MAKITA DRT50Z Manual

 

EN

Cordless Trimmer

INSTRUCTION MANUAL

13

 

 

 

 

 

 

 

Batteridriven kantfräs

BRUKSANVISNING

22

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

Batteridrevet

BRUKSANVISNING

31

 

NO

 

tilskjæringsmaskin

 

 

 

 

 

 

Akkukäyttöinen jyrsin

KÄYTTÖOHJE

40

 

FI

 

 

 

 

 

 

 

Bezvadu apgriezējmašīna

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

49

 

LV

 

 

 

 

 

 

 

Belaidė freza

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

58

 

LT

 

 

 

 

 

 

 

Akuga servamismasin

KASUTUSJUHEND

67

 

ET

 

 

 

 

 

 

 

Аккумуляторный Триммер

РУКОВОДСТВО ПО

76

 

RU

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

 

 

DRT50

1

2

3

Fig.1

 

1

 

2

Fig.2

 

1

2

Fig.3

1

Fig.4

2

1

Fig.5

1

Fig.6

1

2

Fig.7

1

2

3

Fig.8

2

MAKITA DRT50Z Manual

2

1

Fig.9

1

2

 

Fig.10

3

 

 

1

Fig.11

 

1

 

2

Fig.12

1

Fig.13

1

Fig.14

1

Fig.15

1

Fig.16

3

1

2

 

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

 

5

 

Fig.17

 

 

 

 

 

 

1

1

2

Fig.21

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

1

 

 

 

4

 

Fig.18

 

 

 

1

 

 

 

 

 

1

2

 

 

Fig.22

 

Fig.19

 

 

 

 

 

Fig.23

 

 

 

1

 

Fig.20

 

 

 

 

 

4

 

1

Fig.24

1

2

3

Fig.25

1

2

Fig.26

5

1

2

3

Fig.27

1

Fig.28

1

Fig.29

1

2

Fig.30

1

Fig.31

1

Fig.32

1

2

3

Fig.33

1

2

3

Fig.34

6

1

2

Fig.35

1

Fig.36

1

2

Fig.37

1

2

3

Fig.38

Fig.39

Fig.40

1

2

3

Fig.41

1

2

Fig.42

1

Fig.43

1

Fig.44

Fig.45

A

Fig.46

7

1

Fig.47

1

Fig.48

1

2

Fig.49

1

2

Fig.50

8

Fig.51

 

1

2

 

 

3

Fig.52

4

 

Fig.53

1

Fig.54

1

 

 

 

2

 

Fig.55

Fig.59

 

1

1

2

 

2

 

Fig.56

3

 

 

Fig.60

Fig.57

1

 

1

1

2

 

2

 

Fig.61

Fig.58

 

 

9

1

 

 

1

 

2

2

 

 

Fig.66

Fig.62

 

1

 

2

3

 

 

4

 

Fig.67

Fig.63

 

 

1

 

Fig.68

Fig.64

 

 

A

 

Fig.69

Fig.65

 

10

1

2

 

3

Fig.70

 

D

 

L1

 

L2

 

A

 

Fig.71

 

D

 

L1

 

L2

 

A

 

R

 

Fig.72

 

 

11

 

D

 

 

L1

 

 

L2

 

 

θ

 

 

A

 

Fig.73

 

 

 

D

 

 

 

L1

 

L2

 

 

L3

Fig.74

A

 

 

D

 

 

L3

L1

 

 

 

L2

 

 

L4

 

Fig.75

A

 

 

D

 

 

L3

L1

 

L2

 

R

 

 

A2

 

 

A1

 

Fig.76

 

 

D

 

 

 

L3

L1

 

θ

L2

 

 

A

 

 

Fig.77

 

 

D

 

 

 

 

L1

 

L2

A

R

 

 

 

Fig.78

 

 

D

 

 

 

 

L1

 

L2

 

A

 

 

Fig.79

 

 

D

 

 

 

L3

L1

 

L2

A2

R

 

 

 

A1

 

 

Fig.80

 

 

 

 

12

 

D

 

 

 

L1

 

 

L2

 

 

θ

 

A2

 

Fig.81

A1

 

 

 

 

D

 

 

L3

L1

 

R L2

 

A3

 

 

 

 

A2

 

 

 

Fig.82

A1

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

L3

L1

 

 

 

 

L2

 

 

A4

R

 

 

 

 

 

 

 

A3

 

 

 

 

A2

 

 

 

Fig.83

A1

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

L3

L1

 

 

 

L2

 

 

 

R1

 

 

A2

R2

 

 

 

 

 

Fig.84

A1

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS

Model:

DRT50

 

 

Collet chuck capacity

6 mm, 8 mm, 1/4", or 3/8"

No load speed

10,000 - 30,000 min-1

Overall length

226 mm

Rated voltage

D.C. 18 V

Standard battery cartridge

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /

 

BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B

Net weight

1.8 - 2.1 kg

 

 

Due to our continuing program of research and development, the speciications herein are subject to change without notice.

Speciications and battery cartridge may differ from country to country.

The weight may differ depending on the attachment(s), including the battery cartridge. The lightest and heavi- est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

Intended use

The tool is intended for lush trimming and proiling of wood, plastic and similar materials.

Noise

The typical A-weighted noise level determined accord-

ing to EN60745:

Sound pressure level (LpA) : 78 dB(A) Uncertainty (K) : 3 dB(A)

WARNING: Wear ear protection.

Vibration

The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- mined according to EN60745:

Work mode: rotation without load

Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

Work mode: cutting grooves in MDF

Vibration emission (ah) : 4.5 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

NOTE: The declared vibration emission value has been

measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.

NOTE: The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared

emission value depending on the ways in which the tool is used.

WARNING: Be sure to identify safety measures

to protect the operator that are based on an estima- tion of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as

the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

EC Declaration of Conformity

For European countries only

The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual.

SAFETY WARNINGS

General power tool safety warnings

WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and speciications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, ire and/or serious injury.

Save all warnings and instruc-

tions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

Cordless trimmer safety warnings

1.Hold power tool by insulated gripping surfaces,

because the cutter may contact hidden wiring.

Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator.

2.Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.

Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control.

3.Wear hearing protection during extended period of operation.

4.Handle the trimmer bits very carefully.

5.Check the trimmer bit carefully for cracks or damage before operation. Replace cracked or damaged bit immediately.

13 ENGLISH

6.Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation.

7.Hold the tool irmly.

8.Keep hands away from rotating parts.

9.Make sure the trimmer bit is not contacting the workpiece before the switch is turned on.

10.Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could indicate improperly installed bit.

11.Be careful of the trimmer bit rotating direction and the feed direction.

12.Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held.

13.Always switch off and wait for the trimmer bit to come to a complete stop before removing the tool from workpiece.

14.Do not touch the trimmer bit immediately after operation; it may be extremely hot and could burn your skin.

15.Do not smear the tool base carelessly with thinner, gasoline, oil or the like. They may cause cracks in the tool base.

16.Use trimmer bits of the correct shank diameter suitable for the speed of the tool.

17.Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

18.Always use the correct dust mask/respirator for the material and application you are working with.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

Important safety instructions for battery cartridge

1.Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.

2.Do not disassemble battery cartridge.

3.If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.

4.If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight.

5.Do not short the battery cartridge:

(1)Do not touch the terminals with any conductive material.

(2)Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.

(3)Do not expose battery cartridge to water

or rain.

A battery short can cause a large current low, overheating, possible burns and even a

breakdown.

6.Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).

7.Do not incinerate the battery cartridge even if

it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a ire.

8.Be careful not to drop or strike battery.

9.Do not use a damaged battery.

10.The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.

For commercial transports e.g. by third parties, forwarding agents, special requirement on pack-

aging and labeling must be observed.

For preparation of the item being shipped, consult- ing an expert for hazardous material is required.

Please also observe possibly more detailed

national regulations.

Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging.

11.Follow your local regulations relating to disposal of battery.

12.Use the batteries only with the products speciied by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a ire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

CAUTION: Only use genuine Makita batteries.

Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that

have been altered, may result in the battery bursting causing ires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and

charger.

Tips for maintaining maximum battery life

1.Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power.

2.Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.

3.Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it.

4.Charge the battery cartridge if you do not use it for a long period (more than six months).

14 ENGLISH

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.

Installing or removing battery cartridge

CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.

CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge irmly when installing or removing battery

cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge irmly may cause them to slip off your hands

and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.

► Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge

To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge.

To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip

it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.

CAUTION: Always install the battery cartridge

fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to

you or someone around you.

CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is

not being inserted correctly.

Indicating the remaining battery capacity

Only for battery cartridges with the indicator

► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button

Press the check button on the battery cartridge to indi- cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.

 

Indicator lamps

Remaining

 

 

capacity

Lighted

Off

Blinking

 

 

75% to 100%

 

 

50% to 75%

 

 

25% to 50%

 

 

0% to 25%

 

 

Charge the

 

 

battery.

 

 

The battery

 

 

may have

 

 

malfunctioned.

NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.

Tool / battery protection system

The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions:

Overload protection

When the battery is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automat-

ically stops without any indication. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.

Overheat protection

When the tool or battery is overheated, the tool stops

automatically and the lamp blinks. In this case, let the tool and battery cool before turning the tool on again.

Overdischarge protection

When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically. In this case, remove the battery from the

tool and charge the battery.

Switch action

To turn on the tool, press the lock/unlock button. The tool turns into the standby mode. To start the tool, press the start/stop button in the standby mode. To stop the tool, press the start/stop button again. The tool turns into the standby mode. To turn off the tool, press the

lock/unlock button in the standby mode.

► Fig.3: 1. Lock/unlock button 2. Start/stop button

NOTE: If the tool is left for 10 seconds without any

operation in the standby mode, the tool automatically turns off and the lamp goes off.

NOTE: You can also stop and turn off the tool by pressing the lock/unlock button while the tool is operating.

Lighting up the front lamp

CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.

To turn on the lamp, press the lock/unlock button. To turn off the lamp, press the lock/unlock button again.

NOTICE: When the tool is overheated, the lamp lickers. Cool down the tool fully before operating

the tool again.

NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or

it may lower the illumination.

15 ENGLISH

Speed adjusting dial

The rotation speed of the tool can be changed by turn- ing the speed adjusting dial. The table below shows

the number on the dial and the corresponding rotation

speed.

► Fig.4: 1. Speed adjusting dial

Number

Speed

 

 

1

10,000 min-1

2

15,000 min-1

3

20,000 min-1

4

25,000 min-1

5

30,000 min-1

NOTICE: If the tool is operated continuously at low speed for a long time, the motor will get overloaded, resulting in tool malfunction.

NOTICE: When changing the speed dial from "5" to "1", turn the dial counterclockwise. Do not turn the dial clockwise forcibly.

Electronic function

The tool is equipped with the electronic functions for easy operation.

Constant speed control

The speed control function provides the constant rotation speed regardless of load conditions.

Soft start

The soft-start function minimizes start-up shock, and makes the tool start smoothly.

Adjusting cutting depth

To adjust the cutting depth, open the lock lever, then move the tool base up or down by turning the adjusting screw. After the adjustment, close the lock lever irmly. ► Fig.5: 1. Lock lever 2. Adjusting screw

NOTICE: If the tool is not secured after closing the lock lever, tighten the hex nut, and then close the lock lever.

► Fig.6: 1. Hex nut

Adjusting cutting depth with the plunge base

Optional accessory

1.Place the tool on the lat surface.

2.Select the stopper screw by rotating the stopper

base.

► Fig.7: 1. Stopper screw 2. Stopper base

3.Loosen the stopper pole ixing nut, then pull up the stopper pole while pressing the feed button.

► Fig.8: 1. Stopper pole 2. Fixing nut 3. Feed button

4.Push down the tool until the tip of the trimmer bit touches the lat surface, and then turn the ixing lever to

secure the tool.

► Fig.9: 1. Fixing lever 2. Trimmer bit

5. Press down the stopper pole while pressing the feed button until it contacts the stopper screw.

Fig.10: 1. Stopper pole 2. Stopper screw 3. Feed button

6.Slide the depth pointer so that the pointer indicates "0" on the scale.

Fig.11: 1. Depth pointer

7.Adjust the cutting depth by pulling up the stopper pole while pressing the feed button.

Fig.12: 1. Stopper pole 2. Feed button

8.To perform ine adjustment of the cutting depth, turn the dial on the stopper pole so that it indicates "0".

Fig.13: 1. Dial

9.Turn the head of the stopper pole to obtain the desired depth. To increase the depth, turn the head counterclockwise. To decrease the depth, turn the head

clockwise.

► Fig.14: 1. Head of the stopper pole

10.Tighten the stopper pole ixing nut. ► Fig.15: 1. Fixing nut

11.Release the ixing lever.

► Fig.16: 1. Fixing lever

ASSEMBLY

CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.

Installing or removing trimmer bit

NOTICE: Do not tighten the collet nut without inserting the bit. The collet cone may break.

Insert the trimmer bit all the way into the collet cone.

Press the shaft lock and tighten the collet nut with the

wrench or tighten the collet nut securely with the two wrenches. To remove the bit, follow the installation

procedure in reverse.

Fig.17: 1. Shaft lock 2. Loosen 3. Tighten

4.Wrench 5. Collet nut

Fig.18: 1. Wrench 2. Loosen 3. Tighten 4. Collet nut

NOTE: The shaft lock may not return to the original

position when you tighten the collet nut at the instal- lation of the trimmer bit. The shaft lock returns to the

original position when you start the tool.

► Fig.19: 1. Shaft lock

Installing or removing the trimmer base

1. Open the lock lever of the trimmer base, then insert the tool into the trimmer base aligning the groove on the tool with the protrusion on the trimmer base.

► Fig.20: 1. Lock lever

16 ENGLISH

NOTE: You can use the trimmer base (resin) as an optional accessory as shown in the igure. When using the trimmer base (resin), loosen or tighten the thumb nut instead of opening or closing the lock lever.

Fig.21: 1. Thumb nut

2.Close the lock lever.

3.Attach the dust nozzle to the trimmer base, and

then tighten the thumb screw.

Fig.22: 1. Dust nozzle 2. Thumb screw

Fig.23

To remove the base, follow the installation procedure in reverse.

CAUTION: When using the tool with the trimmer base, be sure to install the dust nozzle on the trimmer base.

Installing or removing the tilt base

Optional accessory

1.Open the lock lever of the tilt base, then insert the tool into the tilt base aligning the groove on the tool with

the protrusion on the tilt base.

► Fig.24: 1. Lock lever

2.Close the lock lever.

To remove the base, follow the installation procedure in reverse.

Installing or removing the offset base

Optional accessory

1.Press the shaft lock, then loosen the collet nut.

Fig.25: 1. Collet nut 2. Shaft lock 3. Wrench

2.Remove the collet nut and the collet cone.

Fig.26: 1. Collet nut 2. Collet cone

3.Install the pulley on the tool by pressing the shaft

lock and tightening the pulley with the wrench.

► Fig.27: 1. Wrench 2. Pulley 3. Shaft lock

4.Loosen the screws on the base plate, and then

remove the base plate.

► Fig.28: 1. Base plate

5.Open the lock lever of the offset base, then insert the tool into the offset base.

► Fig.29: 1. Lock lever

6.Mount the belt to the pulley by rotating the belt

manually.

► Fig.30: 1. Pulley 2. Belt

7.Close the lock lever.

► Fig.31: 1. Lock lever

8.Attach the base plate by tightening the screws. ► Fig.32: 1. Base plate

9.Insert the collet cone and the trimmer bit into the offset base, and then tighten the collet nut.

► Fig.33: 1. Trimmer bit 2. Collet nut 3. Collet cone

10.Insert the hex wrench into the hole of the offset

base, and then tighten the collet nut with the wrench. ► Fig.34: 1. Collet nut 2. Wrench 3. Hex wrench

To remove the base, follow the installation procedure in reverse.

NOTE: You can also mount the belt to the pulley with- out removing the base plate as shown in the igure.

► Fig.35: 1. Pulley 2. Belt

Installing or removing the plunge base

Optional accessory

1.Open the lock lever of the plunge base, then insert the tool into the plunge base all the way aligning the groove on the tool with the protrusion on the plunge

base.

► Fig.36: 1. Lock lever

2.Close the lock lever.

To remove the base, follow the installation procedure in reverse.

Installing or removing the parallel ruler on the plunge base

Optional accessory

Insert the guide bars into the holes in the plunge base, and then tighten the wing bolts. To remove the ruler, follow the installation procedure in reverse.

► Fig.37: 1. Wing bolt 2. Guide bar

Installing or removing the dust nozzle on the plunge base

Insert the dust nozzle into the plunge base so that the protrusion on the dust nozzle its in the notch in the

plunge base, and then tighten the thumb screw on the dust nozzle. To remove the nozzle, follow the installa-

tion procedure in reverse.

Fig.38: 1. Protrusion 2. Dust nozzle 3. Thumb screw

Fig.39

OPERATION

Using the tool with the trimmer base

Set the tool base on the workpiece without the trimmer bit making any contact. Turn the tool on and wait until the bit attains full speed. Move the tool forward over the workpiece surface. Keep the tool base lush while

moving the tool.

When cutting the edge, be sure to keep the workpiece surface on the left side of the trimmer bit in the feed

direction.

► Fig.40

17 ENGLISH

NOTE: Before cutting on the actual workpiece, it is recommended to make a sample cut. The proper feed speed depends on the trimmer bit size, the kind of workpiece, and depth of cut. Moving the tool forward too fast may cause a poor quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving the tool forward too slowly may burn and mar the cutting surface.

When using the trimmer shoe, the straight guide, or the

trimmer guide, be sure to keep it on the right side in the feed direction. This will help to keep it lush with the side of the workpiece.

► Fig.41: 1. Trimmer bit 2. Workpiece 3. Straight guide

NOTICE: Since excessive cutting may cause overload of the motor or dificulty in controlling

the tool, the depth of cut should not be more than 3 mm at a pass when cutting grooves. When you wish to cut grooves more than 3 mm deep, make several passes with progressively deeper bit settings.

Using the straight guide

Optional accessory

1.Assemble the straight guide with the bolt and the

wing nut.

► Fig.42: 1. Bolt 2. Wing nut

2.Attach the straight guide to the trimmer base with

the clamp screw.

► Fig.43: 1. Clamp screw

3.Loosen the wing nut on the straight guide and adjust the distance between the bit and the straight guide. At the desired distance, tighten the wing nut.

► Fig.44: 1. Wing nut

4. Move the tool with the straight guide lush with the side of the workpiece.

► Fig.45

If the distance (A) between the side of the workpiece and the cutting position is too wide for the straight guide, or if the side of the workpiece is not straight, the

straight guide cannot be used.

In this case, irmly clamp a straight board to the work-

piece and use it as a guide against the trimmer base.

Feed the tool in the direction of the arrow. ► Fig.46

Using the straight guide for circular work

For circular work, assemble the straight guide as shown in the igures. The minimum and maximum radius of circles to be cut (distance between the center of circle and the center of bit) are as follows:

Minimum: 70 mm

Maximum: 221 mm

For cutting circles between 70 mm and 121 mm in radius.

► Fig.47: 1. Center hole

For cutting circles between 121 mm and 221 mm in radius.

► Fig.48: 1. Center hole

NOTE: Circles between 172 mm and 186 mm in radius cannot be cut using this guide.

Align the center hole in the straight guide with the cen- ter of the circle to be cut. Drive a nail less than 6 mm

in diameter into the center hole to secure the straight guide. Pivot the tool around the nail in the clockwise direction.

► Fig.49: 1. Nail 2. Center hole

Using the templet guide

Optional accessory

The templet guide allows for repetitive cut with templet patterns by using a templet.

1.Loosen the screws on the base plate, and then remove the base plate from the trimmer base.

2.Place the templet guide on the base, and then

attach the base plate by tightening the screws.

► Fig.50: 1. Base plate 2. Templet guide

3. Place the tool on the templet and move the tool with the templet guide sliding along the side of the

templet.

► Fig.51

NOTE: The actual cut size on the workpiece is slightly different from the templet. The difference is the dis- tance (X) between the trimmer bit and the outside of the templet guide. The distance (X) can be calculated by using the following equation:

Distance (X) = (outside diameter of templet guide - trimmer bit diameter) / 2

Fig.52: 1. Trimmer bit 2. Templet guide 3. Distance

(X)4. Outside diameter of templet guide

Using the trimmer guide

Optional accessory

The trimmer guide allows for trimming the curved side like veneers for furniture by moving the guide roller along the side of the workpiece.

► Fig.53

1.Loosen the clamp screw, then install the trimmer guide on the trimmer base, and then tighten the clamp

screw.

► Fig.54: 1. Clamp screw

2.Loosen the clamp screw and adjust the distance

between the trimmer bit and the trimmer guide by turn- ing the adjusting screw (1 mm per turn). At the desired

distance, tighten the clamp screw to secure the trimmer guide.

Fig.55: 1. Adjusting screw 2. Clamp screw

3.Move the tool with the guide roller riding the side of the workpiece.

Fig.56: 1. Workpiece 2. Bit 3. Guide roller

18 ENGLISH

Using the tool with the tilt base

The tilt base is convenient for chamfering. Loosen the wing screws, then tilt the tool at the desired angle, and then tighten the wing screws.

Firmly clamp a straight board to the workpiece and use

it as a guide against the tilt base. Feed the tool in the direction of the arrow.

► Fig.57: 1. Wing screw

Using the tilt base plate with the trimmer base

To use the trimmer base with a square base plate, remove the base plate from the tilt base, and then

attach it to the trimmer base.

► Fig.58: 1. Tilt base plate 2. Trimmer base plate

Using the tool with the offset base

The offset base is convenient for work in a tight area such as a corner.

► Fig.59

Using the trimmer base with the offset base plate and grip

The offset base plate can also be used with a trimmer base and a grip attachment (optional accessory) for

more stability.

1.Loosen the screws on the base plate, then remove the base plate from the offset base.

► Fig.60: 1. Offset base plate 2. Trimmer base plate

2.Attach the offset base plate to the trimmer base by tightening the screws.

3.Attach the grip attachment and the bar type grip to the offset base plate by tightening the screws.

► Fig.61: 1. Bar type grip 2. Grip attachment

The knob type grip removed from the plunge base can be installed on the offset base instead of the bar type

grip.

► Fig.62: 1. Screw 2. Knob type grip

Using the tool with the plunge base

Always hold the grips irmly with both hands during operation. Operate the tool in the same way as the trimmer base.

Using the straight guide

Optional accessory

1.Install the straight guide to the guide holder by tightening the wing nut. Insert the guide holder into the holes in the plunge base, and then tighten the wing

bolts.

► Fig.63: 1. Wing bolt 2. Guide holder 3. Wing nut

4.Straight guide

2.Loosen the wing nut on the straight guide and adjust the distance between the bit and the straight guide. At the desired distance, tighten the wing nut.

► Fig.64: 1. Wing nut

3. Operate the tool in the same way as the straight guide for the trimmer base.

► Fig.65

Using the templet guide

Optional accessory

1. Loosen the screws on the base and remove them. Place the templet guide on the base, and then tighten

the screws.

► Fig.66: 1. Screw 2. Templet guide

2. Operate the tool in the same way as the templet guide for the trimmer base.

► Fig.67

Using the parallel ruler

The parallel ruler is effectively used for straight cuts when chamfering or grooving. Adjust the distance between the bit and the parallel ruler. At the desired

distance, tighten the wing bolts to secure the parallel

ruler. When cutting, move the tool with the parallel ruler lush with the side of the workpiece.

► Fig.68

If the distance (A) between the side of the workpiece and the cutting position is too wide for the parallel ruler, or if the side of the workpiece is not straight, the parallel

ruler cannot be used.

In this case, irmly clamp a straight board to the work-

piece and use it as a guide against the plunge base.

Feed the tool in the direction of the arrow. ► Fig.69

Changing knob type grip to bar type grip

To install the bar type grip on the plunge base, loosen the screw of the knob type grip, then remove the knob

type grip, and then install the bar type grip by tightening

it.

► Fig.70: 1. Knob type grip 2. Screw 3. Bar type grip

MAINTENANCE

CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.

NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service

Centers, always using Makita replacement parts.

19 ENGLISH

OPTIONAL

ACCESSORIES

CAUTION: These accessories or attachments

are recommended for use with your Makita tool speciied in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.

Straight and groove forming bits

Edge forming bits

Laminate trimming bits

Straight guide assembly

Trimmer guide assembly

Trimmer base assembly

Trimmer base assembly (resin)

Tilt base assembly

Plunge base assembly

Offset base assembly

Grip attachment

Templet guide

Collet cone 6 mm

Collet cone 6.35 mm (1/4")

Collet cone 8 mm

Collet cone 9.53 mm (3/8")

Wrench 13

Wrench 22

Makita genuine battery and charger

NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country.

Trimmer bits

Straight bit ► Fig.71

 

D

A

L1

L2

 

 

 

 

 

20

6

20

50

15

 

 

 

 

 

20E

1/4"

 

 

 

8

8

8

60

25

 

 

 

 

 

8

6

 

50

18

8E

1/4"

 

 

 

 

 

 

 

 

6

6

6

50

18

 

 

 

 

 

6E

1/4"

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

"U" Grooving bit

 

 

 

► Fig.72

 

 

 

 

 

D

A

L1

L2

R

 

 

 

 

 

 

6

6

6

50

18

3

6E

1/4"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

 

"V" Grooving bit ► Fig.73

D

 

 

A

 

 

 

 

L1

 

 

 

L2

 

 

 

 

θ

 

 

 

1/4"

 

 

 

20

 

 

 

 

50

 

 

 

15

 

 

 

 

90°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drill point lush trimming bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

► Fig.74

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

A

 

 

L1

 

 

 

L2

 

 

 

 

L3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

8

 

 

 

 

8

 

 

 

60

 

 

20

 

 

 

 

35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

6

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

28

6E

 

1/4"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drill point double lush trimming bit

 

 

 

 

 

 

 

► Fig.75

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

A

 

 

 

L1

 

 

L2

 

 

L3

 

 

L4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

8

 

 

 

8

 

 

 

80

 

 

95

 

 

 

20

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

6

 

 

 

 

6

 

 

70

 

40

 

 

12

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6E

1/4"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corner rounding bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

► Fig.76

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

A1

 

A2

L1

 

 

L2

 

L3

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8R

 

6

 

 

 

25

 

 

9

48

 

 

 

13

 

 

5

 

 

 

8

8RE

 

1/4"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4R

 

6

 

 

 

20

 

 

8

45

 

 

 

10

 

 

4

 

 

 

4

4RE

 

1/4"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chamfering bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

► Fig.77

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

A

 

 

L1

 

 

L2

 

 

 

L3

 

 

 

 

θ

6

 

 

23

 

 

 

46

 

 

11

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

30°

6

 

 

20

 

 

 

50

 

 

13

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

45°

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

20

 

 

 

49

 

 

14

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

60°

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cove beading bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

► Fig.78

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

A

 

 

 

 

L1

 

 

 

L2

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

20

 

 

 

 

43

 

 

 

8

 

 

 

 

4

 

 

 

 

6

 

 

 

25

 

 

 

 

48

 

 

 

13

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ball bearing lush trimming bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

► Fig.79

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

A

 

 

 

 

L1

 

 

 

 

 

 

L2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

20

1/4"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20 ENGLISH

Ball bearing corner rounding bit ► Fig.80

D

 

A1

 

 

A2

 

 

 

L1

 

 

L2

 

L3

 

 

R

6

 

 

15

 

 

 

8

 

 

37

 

 

 

7

 

 

 

3.5

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

21

 

 

 

 

 

40

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

6

1/4"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ball bearing chamfering bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

► Fig.81

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

A1

 

 

 

A2

 

 

L1

 

 

 

L2

 

 

 

 

θ

6

 

 

 

 

26

 

8

 

 

 

 

42

 

 

 

12

 

 

45°

1/4"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

41

 

 

 

11

 

 

 

 

60°

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ball bearing beading bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

► Fig.82

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

A1

 

A2

 

A3

 

 

L1

 

 

L2

 

L3

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

20

 

12

 

8

 

 

40

 

 

10

 

 

5.5

 

 

 

4

6

 

26

 

 

 

 

 

 

 

 

42

 

 

12

 

 

4.5

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ball bearing cove beading bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

► Fig.83

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

A1

A2

A3

A4

 

 

L1

 

L2

 

 

L3

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

20

 

18

 

12

 

8

 

40

 

10

 

 

5.5

 

 

 

3

6

 

26

 

22

 

 

 

 

 

 

 

42

 

12

 

 

5

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ball bearing roman ogee bit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

► Fig.84

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

A1

 

A2

 

L1

 

 

L2

 

 

L3

 

R1

 

 

 

R2

6

 

20

 

8

 

40

 

 

 

10

 

 

4.5

 

 

2.5

 

 

 

4.5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

26

 

 

 

 

42

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

6

Unit: mm

21 ENGLISH

SVENSKA (Originalinstruktioner)

SPECIFIKATIONER

Modell:

DRT50

 

 

Spännhylschuckens kapacitet

6 mm, 8 mm, 1/4″ eller 3/8″

Hastighet utan belastning

10 000 - 30 000 min-1

Total längd

226 mm

Märkspänning

18 V likström

Standardbatterikassett

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 /

 

BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B

Nettovikt

1,8 - 2,1 kg

 

 

På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa speciikationer ändras utan föregå- ende meddelande.

Speciikationer och batterikassett kan variera mellan olika länder.

Vikten kan variera beroende på tillbehören, inklusive batterikassett. Den lättaste och den tyngsta kombinatio- nen enligt EPTA-procedur 01/2014 visas i tabellen.

Avsedd användning

Verktyget är avsett för trimning och proilering av trä, plast och liknande material.

Buller

Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd

enligt EN60745:

Ljudtrycksnivå (LpA) : 78 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A)

VARNING: Använd hörselskydd.

Vibration

Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)

bestämt enligt EN60745:

Arbetsläge: rotation utan belastning Vibrationsemission (ah) : 2,5 m/s2 eller lägre Mättolerans (K): 1,5 m/s2

Arbetsläge: spårfräsning i MDF Vibrationsemission (ah) : 4,5 m/s2 Mättolerans (K): 1,5 m/s2

OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har

uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för att jämföra en maskin med en annan.

OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration.

VARNING: Viberationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används.

VARNING: Var noga med att identiiera säkerhets-

åtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibra- tioner under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcy- keln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång).

EG-försäkran om överensstämmelse

Gäller endast inom EU

EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som bilaga A till denna bruksanvisning.

SÄKERHETSVARNINGAR

Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner

VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer och speciikationer som medföljer det här maskinen. Underlåtenhet att följa

instruktionerna kan leda till elstötar, brand och/eller allvarliga personskador.

Spara alla varningar och instruk-

tioner för framtida referens.

Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna maskin (sladdlös).

Säkerhetsvarningar för batteridriven kantfräs

1.Håll i maskinens isolerade greppytor eftersom kapmaskinen kan komma i kontakt med dolda

kablar. Om verktyget kommer i kontakt med en strömförande ledning blir dess metalldelar ström- förande och kan ge operatören en elektrisk stöt.

2.Använd tvingar eller liknande för att säkra och stödja arbetsstycket på ett stabilt underlag. Att hålla

arbetsstycket i händerna eller mot kroppen ger inte tillräckligt stöd, och du riskerar då att förlora kontrollen.

3.Använd hörselskydd vid längre tids användning.

4.Iaktta försiktighet vid hantering av fräshuvuden.

22 SVENSKA

5.Kontrollera att fräshuvudet inte är sprucket eller skadat före användning. Byt omedelbart ut ett skadat eller sprucket fräshuvud.

6.Undvik att såga i spik. Kontrollera arbetsstycket och ta bort alla spikar före arbetet påbörjas.

7.Håll verktyget i ett fast grepp.

8.Håll händerna på behörigt avstånd från roterande delar.

9.Se till att fräshuvudet inte kommer i kontakt med arbetsstycket innan strömbrytaren slagits på.

10.Låt verktyget vara igång en stund innan det används på arbetsstycket. Kontrollera att det inte förekommer vibrationer eller kast som indikerar att fräshuvudet monterats felaktigt.

11.Kontrollera fräshuvudets rotationsoch matningsriktning.

12.Lämna inte verktyget igång. Använd endast verktyget när du håller det i händerna.

13.Stäng alltid av verktyget och vänta tills fräshuvudet har stannat helt innan du avlägsnar verktyget från arbetsstycket.

14.Rör inte vid fräshuvudet omedelbart efter avslutat arbete. Det kan vara extremt varmt och orsaka brännskador.

15.Iaktta försiktighet med förtunningsmedel, bensin, olja eller liknande på verktygsfästet som vid. Överdriven användning kan orsaka sprickor i verktygsfästet.

16.Använd fräshuvuden med en skaftdiameter som passar verktygets hastighet.

17.Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in dammet från kemikalier eller får något på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.

18.Använd alltid dammask eller andningsrespirator som är anpassad efter det material du arbetar med och de förhållanden du arbetar under.

SPARA DESSA ANVISNINGAR.

VARNING: GLÖM INTE att också fortsättningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter att du blivit van att använda den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga personskador.

5.Kortslut inte batterikassetten.

(1)Rör inte vid polerna med något strömförande material.

(2)Undvik att förvara batterikassetten tillsammans med andra metallobjekt som t.ex. spikar, mynt o.s.v.

(3)Skydda batteriet mot vatten och regn.

En batterikortslutning kan orsaka ett stort strömlöde, överhettning, brand och

maskinhaveri.

6.Förvara inte maskinen och batterikassetten på platser där temperaturen kan nå eller överstiga 50 °C.

7.Bränn inte upp batterikassetten även om den är svårt skadad eller helt utsliten. Batterikassetten kan explodera i öppen eld.

8.Var försiktig så att du inte råkar tappa batteriet och utsätt det inte för stötar.

9.Använd inte ett skadat batteri.

10.De medföljande litiumjonbatterierna är föremål för kraven i gällande lagstiftning för farligt

gods.

För kommersiella transporter (av t.ex. tredje parter som speditionsirmor) måste de särskilda trans- portkrav som anges på emballaget och etiketter

iakttas.

För att förbereda den produkt som ska avsändas krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial. Var också uppmärksam på att det i ditt land kan innas ytterligare föreskrifter att följa.

Tejpa över eller maskera blottade kontakter och packa batteriet på sådant sätt att det inte kan röra sig fritt i förpackningen.

11.Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet.

12.Använd endast batterierna med de produkter som speciicerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ande elektrolyt.

SPARA DESSA ANVISNINGAR.

FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makitabatterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller

batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upphäver också Makitas garanti för verktyget och

laddaren.

Viktiga säkerhetsanvisningar för batterikassetten

1.Innan batterikassetten används ska alla instruktioner och varningsmärken på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten läsas.

2.Montera inte isär batterikassetten.

3.Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska användningen avbrytas omedelbart. Det kan uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion.

4.Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas

med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det inns risk för att synen förloras.

Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd

1.Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikassetten när du märker att maskinen blir svagare.

2.Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning förkortar batteriets livslängd.

3.Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett svalna innan den laddas.

4.Ladda batterikassetten om du inte har använt den på länge (mer än sex månader).

23 SVENSKA

FUNKTIONSBESKRIVNING

FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner.

Montera eller demontera batterikassetten

FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten.

FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och

batterikassetten när du monterar eller tar bort batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen

och batterikassetten samt personskada.

► Fig.1: 1. Röd indikator 2. Knapp 3. Batterikassett

Ta bort batterikassetten genom att skjuta ner knap- pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut

batterikassetten.

Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på batterikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats. Tryck in batterikassetten ordentligt tills den låser fast med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn på knappens ovansida är den inte låst ordentligt.

FÖRSIKTIGT: Sätt alltid i batterikassetten

helt tills den röda indikatorn inte längre syns.

I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och skada dig eller någon annan.

FÖRSIKTIGT: Montera inte batterikassetten med våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.

Indikerar kvarvarande batterikapacitet

Endast för batterikassetter med indikator

► Fig.2: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp

Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder.

 

Indikatorlampor

Kvarvarande

 

 

kapacitet

Upplyst

Av

Blinkar

 

 

75% till 100%

 

 

50% till 75%

 

 

25% till 50%

 

 

0% till 25%

 

 

Ladda

 

 

batteriet.

 

 

Batteriet kan

 

 

ha skadats.

OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten.

Skyddssystem för maskinen/ batteriet

Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty-

get/batteriet. Detta system bryter automatiskt strömmen till motorn för att förlänga verktygets och batteriets

livslängd. Verktyget stoppar automatiskt under använd- ningen om verktyget eller batteriet hamnar i en av föl- jande situationer:

Överbelastningsskydd

Om batteriet används på ett sätt som gör att det drar

onormalt mycket ström kan det stoppas automatiskt utan någon varning. När detta sker stänger du av verk- tyget och upphör med arbetet som gjorde att verktyget överbelastades. Starta därefter verktyget igen.

Överhettningsskydd

När verktyget eller batteriet överhettas stoppas det automatiskt och lampan börjar blinka. I sådant fall ska du låta verktyget och batteriet svalna innan du startar

verktyget igen.

Överurladdningsskydd

När batteriets kapacitet är otillräcklig stoppar maskinen automatiskt. I sådant fall ska batteriet tas ur maskinen

och laddas.

Avtryckarens funktion

Tryck på lås-/upplåsningsknappen för att starta maski- nen. Maskinen går till standby-läge. För att starta maskinen i standby-läge, tryck på start-/stoppknap- pen. Tryck en gång till på start-/stoppknappen för att stoppa maskinen. Maskinen går till standby-läge. För att stänga av maskinen i standby-läge, tryck på lås-/ upplåsningsknappen.

► Fig.3: 1. Lås-/upplåsningsknapp 2. Start-/ stoppknapp

OBS: Om maskinen lämnas i 10 sekunder utan några åtgärder i standbyläge, stängs maskinen automatiskt

av och lampan släcks.

OBS: Du kan även stoppa och stänga av maskinen genom att trycka på lås-/upplåsningsknappen när

maskinen används.

Tända frontlampan

FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt i ljuskällan.

Tryck på lås-/upplåsningsknappen för att släcka lam- pan. Tryck på lås-/upplåsningsknappen igen för att

tända lampan.

OBSERVERA: Lampan blinkar när maskinen är överhettad. Låt maskinen svalna fullständigt innan den används igen.

24 SVENSKA

OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset repas eftersom ljuset då kan bli svagare.

Ratt för hastighetsinställning

Maskinens rotationshastighet kan ändras genom att vrida på ratten för hastighetsinställning. Tabellen nedan

visar rattens nummer och motsvarande hastighet.

► Fig.4: 1. Ratt för hastighetsinställning

Nummer

Hastighet

 

 

1

10 000 min-1

2

15 000 min-1

3

20 000 min-1

4

25 000 min-1

5

30 000 min-1

OBSERVERA: Om maskinen används oavbrutet på låg hastighet under lång tid överbelastas motorn, vilket leder till funktionsfel på maskinen.

OBSERVERA: Vid byte på hastighetsratten från ”5” till ”1”, vrid ratten moturs. Vrid inte ratten medurs med våld.

Elektronisk funktion

Maskinen är utrustad med elektroniska funktioner för enkel användning.

Konstant hastighetskontroll Hastighetskontrollfunktionen ger en konstant rota- tionshastighet oavsett belastningsförhållanden.

Mjukstart

Mjukstartsfunktionen minimerar ryck vid uppstar- ten och gör att maskinen får en mjuk start.

Ställa in kapningsdjup

Justera kapningsdjupet genom att lossa låsspaken och lytta maskinens bottenplatta uppåt eller nedåt genom att vrida på inställningsskruven. Dra åt låsspaken ordentligt efter justeringen. ► Fig.5: 1. Låsspak 2. Inställningsskruv

OBSERVERA: Om maskinen inte är fäst när låsspaken är stängd, dra åt insexmuttern och stäng därefter låsspaken.

► Fig.6: 1. Insexmutter

Ställa in kapningsdjup med den sänkbara bottenplattan

Extra tillbehör

1.Placera verktyget på ett plant underlag.

2.Välj djupanslagsskruven genom att vrida på djupanslagsplattan.

► Fig.7: 1. Djupanslagsskruv 2. Djupanslagsplatta

3.Lossa på stoppstångens fästmutter, dra ut stopp- stången samtidigt som du håller matningsknappen

nedtryckt.

Fig.8: 1. Stoppstång 2. Fästmutter

3.Matningsknapp

4. Tryck ner maskinen tills fräshuvudets spets vidrör den plana ytan och vrid därefter ixerspaken för att

säkra maskinen.

► Fig.9: 1. Fixerspak 2. Fräshuvud

5.Tryck ner stoppstången och matningsknappen samtidigt tills den nuddar djupanslagsskruven.

Fig.10: 1. Stoppstång 2. Djupanslagsskruv

3.Matningsknapp

6.Skjut pekaren för fräsdjup så att pekaren visar ”0” på skalan.

Fig.11: 1. Pekare för fräsdjup

7.Ställ inkapningsdjupet genom att dra ut stopp- stången samtidigt som du håller matningsknappen

nedtryckt.

► Fig.12: 1. Stoppstång 2. Matningsknapp

8. För att utföra en ininställning av kapningsdjupet, vrid på stoppstångens ratt tills den visar ”0”.

► Fig.13: 1. Ratt

9.Vrid på stoppstångens huvud för att erhålla önskat djup. Vrid på huvudet moturs för att öka djupet. Vrid på huvudet medurs för att minska djupet.

Fig.14: 1. Stoppstångens huvud

10.Dra åt stoppstångens fästmutter.

Fig.15: 1. Fästmutter

11.Släpp ixerspaken.

Fig.16: 1. Fixerspak

MONTERING

FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen.

Montera eller demontera fräshuvud

OBSERVERA: Dra inte åt hylsmuttern utan att ha monterat fräshuvudet. Spännhylsan kan gå

sönder.

För in fräshuvudet hela vägen in i spännhylsan. Tryck in spindellåset och dra åt spännhylsmuttern med nyckeln eller dra åt hylsmuttern ordentligt med de två nycklarna. Följ monteringsförfarandet i omvänd ordning för att avlägsna fräsverktyget.

Fig.17: 1. Spindellås 2. Lossa 3. Dra åt 4. Nyckel

5.Hylsmutter

Fig.18: 1. Nyckel 2. Lossa 3. Dra åt 4. Hylsmutter

OBS: Spindellåset kanske inte går tillbaka till ursprungsläge när du drar åt hylsmuttern vid instal- lation av fräshuvud. Spindellåset går tillbaka till

ursprungsläge när du startar maskinen.

► Fig.19: 1. Spindellås

25 SVENSKA

Montera eller demontera kantfräsens bottenplatta

1. Öppna låsspaken på kantfräsens bottenplatta, för in verktyget i kantfräsens bottenplatta och rikta in spåren i verktyget med den utskjutande delen på kant- fräsens bottenplatta.

► Fig.20: 1. Låsspak

OBS: Du kan använda bottenplattan (harts) som valfritt tillbehör enligt vad som visas på bilden. När bottenplattan (harts) används, lossa eller spänn åt den lättrade muttern istället för att öppna eller stänga låsspärren.

Fig.21: 1. Lättrad mutter

2.Stäng låsspaken.

3.Fäst dammunstycket på kantfräsens bottenplatta och dra åt tumskruven.

Fig.22: 1. Dammunstycke 2. Tumskruv

Fig.23

Ta bort bottenplattan genom att följa monteringsproce- duren i omvänd ordning.

FÖRSIKTIGT: När du använder maskinen med kantfräsens bottenplatta ska du alltid montera dammunstycket på kantfräsens bottenplatta.

Montera eller demontera den fällbara bottenplattan

Extra tillbehör

1.Öppna låsspaken på den fällbara bottenplattan, för in verktyget i den fällbara bottenplattan och rikta in spåren i verktyget med den utskjutande delen på den fällbara bottenplattan.

Fig.24: 1. Låsspak

2.Stäng låsspaken.

Ta bort bottenplattan genom att följa monteringsproce- duren i omvänd ordning.

Montera eller demontera distansbottenplattan

Extra tillbehör

1.Tryck på spindellåset och lossa därefter

hylsmuttern.

► Fig.25: 1. Hylsmutter 2. Spindellås 3. Nyckel

2.Ta bort hylsmuttern och spännhylsan.

Fig.26: 1. Hylsmutter 2. Spännhylsa

3.Montera drivhjulet på maskinen genom att trycka på spindellåset och dra åt drivhjulet med en nyckel.

Fig.27: 1. Nyckel 2. Drivhjul 3. Spindellås

4.Lossa skruven på bottenplattan och ta bort bottenplattan.

Fig.28: 1. Bottenplatta

5.Öppna distansbottenplattans låsspak och sätt därefter i verktyget i distansbottenplattan.

Fig.29: 1. Låsspak

6.Montera remmen på drivhjulet genom att snurra

remmen manuellt.

► Fig.30: 1. Drivhjul 2. Rem

7.Stäng låsspaken.

Fig.31: 1. Låsspak

8.Fäst basplattan genom att dra åt skruvarna.

Fig.32: 1. Bottenplatta

9.För in spännhylsan och fräshuvudet i distansbot- tenplattan och dra åt hylsmuttern.

Fig.33: 1. Fräshuvud 2. Hylsmutter 3. Spännhylsa

10.Sätt in insexnyckeln i distansbottenplattans hål och dra åt hylsmuttern med nyckeln.

Fig.34: 1. Hylsmutter 2. Nyckel 3. Insexnyckel

Ta bort bottenplattan genom att följa monteringsproce- duren i omvänd ordning.

OBS: Du kan även montera remmen på drivhjulet utan att ta bort basplattan enligt iguren.

► Fig.35: 1. Drivhjul 2. Rem

Montera eller demontera den sänkbara bottenplattan

Extra tillbehör

1.Öppna låsspaken på den sänkbara bottenplattan, för in verktyget hela vägen i den sänkbara bottenplattan och rikta in spåren i verktyget med den utskjutande delen på den sänkbara bottenplattan.

Fig.36: 1. Låsspak

2.Stäng låsspaken.

Ta bort bottenplattan genom att följa monteringsproce- duren i omvänd ordning.

Montera eller demontera parallellinjalen på den sänkbara bottenplattan

Extra tillbehör

Sätt i anhållsstängerna i hålen på den sänkbara botten- plattan och dra åt vingbultarna. Ta bort linjalen genom att följa monteringsproceduren i omvänd ordning.

► Fig.37: 1. Vingbult 2. Svärd

Montera eller demontera dammunstycket på den sänkbara bottenplattan

Sätt i dammunstycket på den sänkbara bottenplattan så att den utskjutande delen på dammunstycket passar in i skåran i den sänkbara bottenplattan och dra därefter åt tumskruven på dammunstycket. Ta bort munstycket genom att följa monteringsproceduren i omvänd

ordning.

Fig.38: 1. Utsprång 2. Dammunstycke 3. Tumskruv

Fig.39

26 SVENSKA

ANVÄNDNING

Använda maskinen med kantfräsens bottenplatta

Placera bottenplattan på arbetsstycket utan att fräs-

huvudet kommer i kontakt med det. Starta maskinen och vänta tills fräsverktyget uppnått full hastighet. För maskinen framåt över arbetsstyckets yta. Håll botten- plattan jäms med arbetsstycket när du lyttar maskinen. Vid fräsning av kanten ska arbetsstyckets yta beinna sig på vänster sida av fräshuvudet i matningsriktningen.

► Fig.40

OBS: Innan du fräser på arbetsstycket rekommende- ras att göra en provfräsning. Lämplig matningshastig- het beror på fräsverktygets dimension, typ av arbets- stycke och fräsdjup. Om maskinen matas framåt för snabbt kan den frästa ytan få en dålig inish, eller så kan fräsverktyget eller motorn skadas. Om maskinen förs framåt för långsamt kan arbetsstycket bli bränt

och ytan skadas.

När fräsanslaget, parallellanslaget eller rullanslaget används, skall du se till att hålla anslaget på den högra sidan i matningsriktningen. Det blir då lättare att hålla

anslaget plant mot arbetsstyckets sida.

Fig.41: 1. Fräshuvud 2. Arbetsstycke

3.Parallellanslag

OBSERVERA: Eftersom en för kraftig fräsning kan orsaka överbelastning av motorn eller svårigheter att kontrollera maskinen, bör fräsdjupet inte

vara mer än 3 mm per gång vid spårfräsning. Gör lera fräsningar med en gradvis ökande inställning av fräsdjupet när du vill fräsa spår som är djupare än 3

mm.

Använda parallellanslag

Extra tillbehör

1.Fäst parallellanslaget med bulten och vingmuttern. ► Fig.42: 1. Bult 2. Vingmutter

2.Montera parallellanslaget på kantfräsens botten- platta med låsskruven.

► Fig.43: 1. Spännskruv

3.Lossa vingmuttern på parallellanslaget och justera avståndet mellan fräsverktyget och parallellanslaget. Fäst vingmuttern vid önskat avstånd.

Fig.44: 1. Vingmutter

4.För verktyget med parallellanslaget plant mot arbetsstyckets sida.

Fig.45

Om avståndet (A) mellan arbetsstyckets sida och fräslinjen är för stort för parallellanslaget, eller om

arbetsstyckets sida inte är rak, kan parallellanslaget

inte användas.

Spänn i sådant fall fast en träskiva med rak kant på arbetsstycket och använd den som anslag mot kantfrä-

sens bottenplatta. För maskinen i pilens riktning.

► Fig.46

Använda ett parallellanslag för cirkelarbete

Montera parallellanslaget för cirkelarbete enligt igu- rerna. Minsta och maximala radie hos cirklar som ska fräsas (avståndet mellan cirkelns mittpunkt och fräs- verktygets mittpunkt) är enligt följande:

Min: 70 mm

Max: 221 mm

För fräsning av cirklar med en radie mellan 70 mm

och 121 mm.

► Fig.47: 1. Mitthål

För fräsning av cirklar med en radie mellan 121 mm

och 221 mm.

► Fig.48: 1. Mitthål

OBS: Cirklar med en radie mellan 172 mm och 186 mm kan inte fräsas med detta anslag.

Rikta in mitthålet på parallellanslaget efter mittpunkten på den cirkel som ska fräsas. Slå i en spik som är min- dre än 6 mm i diameter i mitthålet för att fästa parallel-

lanslaget. Sväng maskinen medurs runt spiken.

► Fig.49: 1. Spik 2. Mitthål

Använda mallanslag

Extra tillbehör

Med ett mallanslag kan man upprepa fräsningen efter mallmönster med en mall.

1.Lossa skruven på bottenplattan och ta bort botten- plattan från kantfräsens bottenplatta.

2.Placera mallanslaget på bottenplattan och fäst därefter bottenplattan genom att dra åt skruvarna.

Fig.50: 1. Bottenplatta 2. Mallanslag

3.Placera verktyget på mallen och för verktyget med mallanslaget glidande utefter mallens sida.

Fig.51

OBS: Den faktiska fräsdimensionen på arbetsstycket skiljer sig lite från mallen. Skillnaden är avståndet

(X) mellan fräshuvudet och mallanslagets utsida. Avståndet (X) kan beräknas genom att använda följande ekvation:

Avstånd (X) = (mallanslagets ytterdiameter - fräshu- vudets diameter)/2

Fig.52: 1. Fräshuvud 2. Mallanslag 3. Avstånd (X)

4.Mellanslagets ytterdiameter

Använda fräsanslag

Extra tillbehör

Fräsanslaget möjliggör trimning av den rundade sidan som exempelvis fanér för möbler genom att föra rullan-

slaget längs med arbetsstycket.

► Fig.53

1. Lossa låsskruven och montera fräsanslaget på kantfräsens bottenplatta och dra åt låsskruven.

► Fig.54: 1. Spännskruv

27 SVENSKA

Loading...
+ 61 hidden pages