Getting started with
Première utilisation
Ultimate Ears™ 200vi
Noise-Isolating Headset
www.facebook.com/ultimateears
www.twitter.com/ultimateears
Getting started with
Première utilisation
Ultimate Ears™ 200vi
Noise-Isolating Headset
Important information
Safety, compliance, and warranty
Tuned by Ultimate Ears
www.facebook.com/ultimateears
www.twitter.com/ultimateears
English
Choose an ear cushion size from extra, extra small (XXS)
to large (L), whichever best fits your ears. Selecting the
correct ear cushion size helps ensure a comfortable fit
and seal to achieve optimal sound quality.
Français
Choisissez une taille d’embout allant de très, très petit
(XXS) à grand (L), selon ce qui convient le mieux
à vos oreilles. En sélectionnant la bonne taille d’embout
vous vous assurez un port confortable et une isolation
permettant d’obtenir un son de qualité optimale.
Español
Elige un tamaño de almohadilla para los oídos entre extra,
extrapequeño (XXS), grande (L). La selección del tamaño
correcto ayuda a garantizar un ajuste seguro y cómodo
para lograr una calidad de sonido óptima.
Rib
Nervure
Canal
Nozzle
Embout
Boquilla
English
Attach ear cushions to earphone nozzle.
Push ear cushion past rib on nozzle so
ear cushion will not separate from nozzle
during use.
Français
Fixez les embouts sur l’extrémité
des écouteurs. Enfoncez l’embout jusqu’à
la nervure située sur l’extrémité de
l’écouteur afin que l’embout ne se détache
pas de l’écouteur durant l’utilisation.
Español
Conecta las almohadillas a la boquilla
del auricular. Presiona la almohadilla hasta
que pase el canal en la boquilla para que
no se separe de ésta durante el uso.
English
Insert the earphone cable connector into
the 3.5 mm headphone jack on your iPod®
or MP3 player. Refer to the compatibility section
for supported devices.
Français
Branchez le connecteur du câble dans la prise
casque jack 3,5 mm de votre iPod® ou de
votre lecteur MP3. Reportez-vous à la section
relative à la compatibilité pour les dispositifs pris
en charge.
Español
Inserta el cable conector del audífono en la toma
de auriculares de 3,5 mm del iPod® o reproductor
de MP3. Consulta la sección de dispositivos
compatibles.
English
Headset controls are within easy reach:
a. Click, or press and hold, for volume up.
b. Media controls:
• One click: Play/pause (audio source)
• One click: Call answer/hang up (cell phone)
• Double click: next track (audio source)
• Triple click: previous track (audio source)
• Refer to the compatibility section for supported
devices.
c. Click, or press and hold, for volume down.
Français
Les commandes des écouteurs sont faciles d’accès:
a. Cliquez ou maintenez le bouton enfoncé pour augmenter
le volume.
b. Commandes multimédia:
• Un clic: lecture/pause (source audio)
• Un clic: prise d’appel/fin d’appel (téléphone mobile)
• Clic double: piste suivante (source audio)
• Clic triple: piste précédente (source audio)
• Reportez-vous à la section relative à la compatibilité
pour les dispositifs pris en charge.
c. Cliquez ou maintenez le bouton enfoncé pour diminuer
le volume.
English
Gently insert earphone into your ear for
a good seal: R for right ear; L for left.
Never remove an earphone from your
ear by pulling on its cable.
Français
Insérez délicatement l’écouteur dans
votre oreille afin d’obtenir une bonne
isolation: R pour l’oreille droite, L pour
la gauche. Ne retirez jamais un écouteur
de votre oreille en tirant sur son câble.
Español
Inserta cuidadosamente el audífono
en el oído para lograr un buen sellado:
R para el oído derecho; L para
el izquierdo. No tires nunca del cable
para extraer un auricular.
Español
Los controles del audífono son de fácil acceso:
a. Haz click o presiona para subir el volumen.
b. Controles multimedia:
• Un click: reproducir/pausa (fuente de audio)
• Un click: respuesta/finalización de llamada (teléfono
móvil)
• Doble click: pista siguiente (fuente de audio)
• Triple click: pista anterior (fuente de audio)
• Consulta la sección de dispositivos compatibles.
c. Haz click o presiona para bajar el volumen.
6
English
Store by wrapping cable around fingers;
place headset inside protective pouch.
To clean, remove cushion and wipe with
a clean cloth.
Français
Rangez-les en enroulant le câble autour
de vos doigts. Placez les écouteurs dans
l’étui de transport. Pour les nettoyer, retirez
l’embout et essuyez avec un chiffon propre.
Español
Para guardarlos, enrolle el cable alrededor
de varios dedos y coloque el casco
telefónico en el estuche protector. Para
limpiarlos, retire la almohadilla y frótelos con
un paño limpio.
English
Compatibility
• Audio is supported by all iPod®, iPhone®,
and BlackBerry® devices.
• The remote and mic are supported only by iPod
nano (4th and 5th generation), iPod classic (120GB,
160GB only), iPod touch (2nd and 3rd generation),
iPhone 3GS, iPhone 4 and iPad. The remote
is supported by iPod shuffle (3rd generation).
Audio is supported by all iPod and iPhone models.
Requires latest iPod software.
• The remote is supported by iPod shuffle®
(3rd generation). Requires latest iPod software.
• VoiceOver is supported by iPod nano
(5th generation) and iPod shuffle (3rd generation).
• Voice Control is supported by iPhone 3GS and
iPod touch (Late 2009).
• Volume control functionality is not available
with BlackBerry devices.
Troubleshooting
• No sound/weak sound – ensure that the
3.5 mm headset connector is fully seated into
the headphone jack on your iPod, MP3 player,
cell phone, laptop, or gaming device. Check the
volume setting in your media application.
For laptops running Windows® or Mac® OS,
make the headset the default audio device.
(See operating system documentation for
more information.)
• Weak bass – check ear cushion seal; try another
ear cushion size.
• Detached ear cushions – firmly attach ear cushions
to earphone nozzle. See step 2 above.
• Diminished sound quality – remove ear cushions,
check for blockage in nozzle, and wipe with
a clean cloth.
• Missing ear cushions – go to www.logitech.com
for replacements.
Product information: www.logitech.com
Support: www.logitech.com/support (see phone numbers
in this document)
Product registration: www.logitech.com/register
Protect your hearing: Read safety guidelines in Important
Information Document.
Français
Compatibilité
• Les fonctions audio sont prises en charge
par tous les iPod®, iPhone® et dispositifs
BlackBerry®.
• La télécommande et le micro sont pris
en charge uniquement par iPod nano
(4e et 5e générations), iPod classic
(120 Go, 160 Go uniquement), iPod touch
(2e et 3e générations), iPhone 3GS, iPhone 4
et iPad. La télécommande est prise en
charge par l’iPod shuffle (3e génération).
La fonction audio est prise en charge
par tous les modèles d’iPod et d’iPhone.
Nécessite la dernière version du logiciel iPod.
• La télécommande est prise en charge par
l’iPod shuffle® (3e génération). Le logiciel iPod
le plus récent est requis.
• Le VoiceOver est pris en charge par l’iPod
nano (5e génération) et l’iPod shuffle
(3e génération).
• Les commandes vocales sont prises en charge
par l’iPhone 3GS et l’iPod touch (fin 2009).
• La fonction de réglage du volume n’est pas
disponible avec les dispositifs BlackBerry.
www.logitech.com
620-003445.002
Dépannage
• Pas de son/son faible: assurez-vous que
le connecteur du câble des écouteurs est
correctement inséré dans la prise casque
3,5 mm de votre iPod, lecteur MP3,
téléphone mobile, ordinateur portable
ou dispositif de jeu. Vérifiez le réglage du
volume dans vos applications multimédia.
Pour les ordinateurs portables équipés
de Windows® ou Mac® OS, définissez le
casque comme dispositif audio par défaut
(veuillez consulter la documentation
du système pour plus d’informations).
• Graves faibles: vérifiez l’isolation de l’embout
ou essayez avec un embout d’une autre taille.
• Embouts détachés: fixez fermement
les embouts sur l’extrémité des écouteurs.
Voir l’étape 2 ci-dessus.
• Qualité sonore diminuée: retirez les embouts,
vérifiez que rien ne bloque l’extrémité
et essuyez avec un chiffon propre.
• Embouts manquants: rendez-vous sur
www.logitech.com pour les remplacer.
© 2011 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and
other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All
other trademarks are the property of their respective owners. Logitech
assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.
Information contained herein is subject to change without notice.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been
designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed
Hearing and Health is Critical!
Please review the safety guidelines
in the Important Information
Document.
Protégez votre ouïe et
votre santé. Veuillez consulter
les recommandations en matière
de sécurité dans le Document
Informations importantes.
to connect specifically to iPod and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
The Trademark BlackBerry is owned by Research In Motion Limited and
is registered in the United States and may be pending or registered
in other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Informations sur les produits: www.logitech.com
Support: www.logitech.com/support
(voir les numéros de téléphone dans ce document)
Enregistrement du produit: www.logitech.com/
register
Protégez votre audition:
consultez les recommandations en matière de sécurité
dans le Document Informations importantes.
Español
Compatibilidad
• Los dispositivos iPod®, iPhone® y BlackBerry®
admiten audio.
• El mando a distancia y el micrófono son sólo
para iPod nano (cuarta y quinta generación),
iPod classic (120 y 160 GB), iPod touch
(segunda y tercera generación), iPhone 3GS,
iPhone 4 y iPad. El mando a distancia
es para iPod shuffle (tercera generación).
Todos los modelos de dispositivos iPod
y iPhone admiten audio. Requiere el software
de iPod más reciente.
© 2011 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et
les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech
et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
Logitech décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel.
Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
iPod est une marque déposée de Apple Inc., inscrit dans les É.U.
et les autres pays.
iPhone est une marque déposée de Apple Inc., inscrit dans les É.U.
et les autres pays.
“Works with iPhone” signifie qu’un accessoire électronique a été
spécifiquement conçu pour être connecté à l’iPhone et qu’il a été
certifié par un développeur pour être conforme aux normes d’Apple.
“Made for iPod” signifie qu’un accessoire électronique a été
spécifiquement conçu pour être connecté à un iPod et qu’il a été certifié
par le fabricant comme conforme aux normes de performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de
sa conformité avec les normes de sécurité et réglementaires.
BlackBerry est une marque commerciale de Research In Motion Limited.
Elle est déposée aux États-Unis et en attente de dépôt ou susceptible
d’être déposée dans d’autres pays.
Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs
respectifs.
• El mando a distancia es admitido por
iPod shuffle® (tercera generación).
Requiere software de iPod más reciente.
• VoiceOver se admite en iPod nano
(quinta generación) e iPod shuffle
(tercera generación).
• El control de voz se admite en iPhone 3GS
e iPod touch (finales de 2009).
• La función de control de volumen no está
disponible en los dispositivos BlackBerry.
Resolución de problemas
• No hay sonido o es débil: compruebe que
el conector de 3,5 mm del casco telefónico
esté completamente enchufado a la toma
para auriculares del iPod, reproductor de MP3,
teléfono móvil, portátil o dispositivo de juego.
Compruebe la configuración de volumen
en la aplicación multimedia. En los portátiles
con Windows® o Mac® OS, configure el
casco telefónico como dispositivo de audio
predeterminado. Si desea más información,
consulte la documentación del sistema
operativo.
• Graves débiles: compruebe el sellado
de la almohadilla; pruebe con otro tamaño
de almohadilla.
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
• Almohadillas desprendidas: sujete bien
la almohadilla a la boquilla del auricular.
Consulte el paso 2 arriba.
• Calidad de sonido reducida: retire las
almohadillas, compruebe que la boquilla
no esté bloqueada y límpiela con un paño
limpio.
• Faltan las almohadillas: vaya a www.logitech.
com para obtener recambios.
Información sobre productos:
www.logitech.com
Asistencia: www.logitech.com/support
(consulte los números de teléfono en este documento)
Registro de productos: www.logitech.com/register
Proteger los oídos: Lea la información de seguridad
en Documento de información importante.
www.logitech.com/support
United States +1 646-454-3200
Argentina +00800-555-3284
Brasil +0 800-891-4173
Canada +1 866-934-5644
Chile 1230 020 5484
Latin America +1 800-578-9619
Mexico 001 800 578 9619
What do you think?
¿Cuál es su opinión?
Qu’en pensez-vous?
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
Vous venez d’acheter ce produit et nous vous en remercions.
www.logitech.com/ithink