LED TORCH
LED TORCH
Operation and Safety Notes
LAMPA WARSZTATOWA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED MUNKALÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
LED-DELOVNA SVETILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
1
LED TORCH
Q
Proper use
The product is intended for providing illumination
in dry indoor rooms and in outdoor environments.
If used outdoors the mains adapter must be
3
2
4
5
6
protected from moisture and the weather. The
product is not intended for commercial use.
Q
Description of parts and
features
1
Hook
2
Indicator LED
3
Mains adapter
4
Car adapter (for cigarette lighter socket)
5
ON / OFF switch
6
Power input connection socket
Q
Technical data
Light bulb: 60 LEDs (white,
non-replaceable)
Lamp rechargeable
batteries: 3 x AA NiMH, 1800 mAh
(not replaceable)
Charging time: approx. 11 hours
Burn time: approx. 1.5 hours (with
fully charged battery)
Lifespan of LEDs: approx. 100,000 hours
Protection class:
System of protection: IP44
Adapter:
Input: 100-240 V ~ 50 Hz
Output: 9 V
, 500 mA
Model: SA/6PA/12FEU090050
Protection class:
System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input: 12 V
Output: 12 V
Q
Scope of delivery
1 LED work lamp
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Operating instructions
Safety instructions
J This product is not a toy and
should be kept out of the reach of
children. Children are not aware
of the dangers associated with handling
electrical products.
J This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
J Do not use the article if you detect any kind
of damage.
J
CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate
the LED work lamp in potentially
explosive environments in which there are
inflam mable vapours, gases or dusts.
J The LED work lamp is protected against water
spray. However, the product, mains adapter
and car adapter must never be immersed in
water or other liquids. Failure to observe this
advice will create the risk of electric shock!
Never hang the product near a washbasin,
pond and the like.
J Connect the LED work lamp to a properly
installed mains socket or a suitable cigarette
lighter socket only. The voltages in each case
must comply with information given in the
section “Technical data”.
J Ensure that the electrical socket is easily
accessible so that you can pull the plug
quickly out of the socket if necessary.
J Do not carry out any modifications or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED
work lamp if you discover cracks or signs of
fracture on the protective surround.
J Dispose of the product if the LED work lamp,
mains adapter or car adapter is damaged.
J Never connect the LED work lamp to a power
supply socket if the LED work lamp, power
lead or socket is damaged or the LED work
lamp has been dropped.
J Ensure that the power lead cannot become
damaged by sharp edges or hot objects.
Unwind all the lead completely before use.
J Keep easily flammable materials away the
product. Never hang objects above the LED
work lamp or the mains adapter and never
cover them.
J Pull the mains adapter / plug out of the mains
IAN 42857
socket / cigarette lighter socket when you are
not using the LED work lamp or before you
clean it. Do this as well if signs of a fault
develop during use or charging, e.g. smoke,
burning smell etc., or during a storm. When
doing this, pull directly on the mains
adapter / plug and not on the lead.
J Protect the product against heat, cold, strong
vibrations and impacts.
J Do not attach the hook
dead weight of the LED work lamp might
cause the hook to deform or bend out of shape.
Q
Before use
Q
Charging the LED work lamp
Note: You can charge the LED work lamp from
an ordinary domestic mains power outlet or from
1
to hot objects. The
GB GB GB GB GB GB GB GB GB
the cigarette lighter socket in your vehicle.
Tip: We recommend that you charge the LED
work lamp from an ordinary domestic mains power
outlet to avoid draining your vehicle’s battery.
CAUTION! Do not connect the LED work lamp
to the cigarette lighter socket of your vehicle if the
vehicle battery is old or degraded. Failure to
observe this advice may result in your vehicle’s
engine not starting.
Note: To use the LED work lamp without an
adapter,
you must first charge the integral
rechargeable batteries. It takes 11 hours to charge
the integral batteries. The rechargeable batteries
are permanently installed in the handle of the LED
work lamp.
Note: Charge the LED work lamp for
approximately 12 hours before first use.
Note: Charge the LED work lamp at least once
a month, if it is to remain unused for an extended
period of time.
Note: If the LED work lamp has not been
charged for an extended period of time (approx.
2 months), you could find that the integral
rechargeable batteries have entered a dormant
state. Charge and discharge the LED work lamp a
number of times in succession to reactivate the
integral rechargeable batteries.
j Switch off the LED work lamp during the
charging process (set the ON / OFF switch
5
to position 0).
j Remove the rubber protection cap from the
bottom of the LED work lamp.
j Insert the power output connection plug of
the mains adapter
into the power input connection socket
3
or the car adapter 4
6
in
the handle of the LED work lamp.
Note: During charging from a cigarette lighter
socket, ensure that the plug is always
completely
inserted into the cigarette lighter socket of the
vehicle. Failure to observe this advice may result
in risk of fire from overheating.
j Insert the mains adapter
socket or the car adapter
3
into a mains
4
into the
cigarette lighter socket of your vehicle.
Note: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should
disconnect the LED work lamp from the mains
once the charging process is complete.
Note: The indicator LED
2
illuminates red
during the charging process. When the
charging process is complete, the indicator
2
LED
illuminates green. When the indicator
2
LED
illuminates green, pull the mains
adapter
3
out of the mains socket or the car
adapter 4 out of the cigarette lighter socket.
Disconnect the adapter from the LED work
lamp to prevent the batteries from
discharging themselves.
j Place the rubber protection cap back on the
power input connection socket
start to use the LED work lamp again.
Otherwise water could enter the power input
connection socket
6
if the LED work lamp is
used outdoors.
Q
Use
CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at
all possible, do not use the LED work lamp in a
moving vehicle. If the LED work lamp is used in a
vehicle, it must not be allowed to endanger the
safety of the driver or passengers. Always store
6
before you
and secure the LED work lamp in such a way that
there is no risk of injury from or damage to the
product, even during full braking.
Note: You can secure the LED work lamp in
place using the hook
Q
Using the LED work lamp
1
.
disconnected from a power
supply
j Fully charge the LED work lamp, as described in
the section on “Charging the LED work lamp”.
j Set the ON / OFF switch
switch on the LED work lamp.
j Set the ON / OFF switch
switch off the LED work lamp.
5
to position I to
5
to position 0 to
Q
Troubleshooting
Fault Possible causes and cures
No
functions
Indicator
2
LED
does not
illuminate
- Mains adapter
4
is not fully inserted.
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Is the cigarette lighter socket
supplied
3
or car adapter
with power? Some
cigarette lighter sockets only
supply power with the ignition
switched on.
- Check the fuse in the vehicle.
Fault Possible causes and cures
Charging
takes a
very long
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Vehicle battery too weak?
time
Q
Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs
cannot be replaced.
J Switch off and disconnect the product from
the power supply before you clean it.
J Never immerse the product in water or other
liquids.
J Do not use corrosive cleaning agents.
j Clean the product regularly with a dry, fluff-
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its
useful life and not in the household
waste. Information on collection points
and their opening hours can be
GB GB GB GB GB GB
obtained from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
device through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of
rechargeable batteries can
Pb
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Przed użyciem należy całkowicie rozwinąć
wszystkie przewody.
J Materiały łatwopalne należy trzymać z dala
od produktu. Nie należy zawieszać
jakichkolwiek przedmiotόw nad lampą
warsztatową LED lub nad zasilaczem i nie
należy ich nakrywać.
J Zasilacz / wtyczkę należy usunąć z gniazdka /
zapalniczki, kiedy lampa warsztatowa LED
nie jest w użyciu oraz przed czyszczeniem.
Należy tego rόwnież dokonać, jeśli w trakcie
zastosowania lub ładowania akumulatora
wystąpi widoczne zakłόcenie, np. dym,
zapach spalenizny itp., lub w trakcie burzy.
Należy zawsze pociągać za zasilacz /
wtyczkę, nigdy za przewόd.
J Proszę chronić niniejszy produkt przed wysoką
temperaturą, zimnem, jak rόwnież przed
Q
Warranty
used or maintained.
LAMPA WARSZTATOWA LED
The warranty applies to faults in material or
The device has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within three
manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
EMC
Q
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt wykorzystywany jest zarówno do
oświetlenia w suchych pomieszczeniach
wewnętrznych, jak i na zewnątrz. W przypadku
stosowania na zewnątrz, zasilacz musi być
chroniony przed wilgocią oraz przed warunkami
atmosferycznymi. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
years from the date of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the device has been damaged or improperly
mocnymi wstrząsami oraz uderzeniami.
J Haka
1
nie należy zawieszać na gorących
przedmiotach. Może dojść do jego deformacji /
wygięcia, spowodowanego ciężarem
własnym lampy warsztatowej LED.
podłączyć do zapalniczki pojazdu w przypadku,
kiedy akumulator pojazdu jest stary i zużyty. Może
się zdarzyć, że nie da się uruchomić silnika pojazdu.
Wskazόwka: Aby mόc zastosować lampę
warsztatową LED bez przewodu, należy przed jej
użyciem naładować wbudowane baterie. Proces
Q
Przed zastosowaniem
ładowania trwa ok. 11 godzin. Akumulatory są
na stałe zabudowane w uchwycie lampy
Q
Naładowanie lampy
warsztatowej LED
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED można
naładować na standardowym gniazdku
domowym lub na zapalniczce samochodowej.
Rada: Zalecamy naładowanie lampy
warsztatowej LED na standardowym gniazdku
domowym, aby uniknąć rozładowania baterii
samochodowej.
OSTROŻNIE! Lampy warsztatowej LED nie należy
PL PL PL PL
warsztatowej LED.
Wskazόwka: Przed pierwszym
zastosowaniem lampy warsztatowej LED należy
ją ładować przez okres ok. 12 godzin.
Wskazόwka: Lampę warsztatową LED należy
naładować co najmniej raz w miesiącu, o ile nie
jest ona używana przez dłuższy okres czasu.
Wskazόwka: O ile lampa warsztatowa LED nie
została naładowana przez dłuższy okres czasu (ok.
2 miesiący), wbudowane akumulatory mogą przejść
Q
Opis części
1
Hak
2
Lampka kontrolna LED
3
Zasilacz
4
Zasilacz samochodowy (z gniazda zapalniczki)
5
Przełącznik ZAŁ. / WYŁ.
w tryb spoczynku. Należy naładować i rozładować
lampę warsztatową LED kilka razy z rzędu, aby
ponownie uaktywnić wbudowane baterie.
j W trakcie procesu ładowania należy wyłączyć
lampę warsztatową LED (przełącznik
ZAŁ. / WYŁ .
5
ustawić na pozycję 0).
j Należy usunąć gumową osłonę ochronną na
spodzie lampy warsztatowej LED.
j Należy włożyć wtyczkę połączeniową
zasilacza
4
3
lub zasilacza samochodowego
do gniazda połączeniowego 6 w
uchwycie lampy warsztatowej LED.
Wskazόwka: W trakcie ładowania
poprzez zapalniczkę samochodową wtyczka
musi być zawsze całkowicie włożona do
zapalniczki samochodowej pojazdu. W
przeciwnym razie istnieje zagrożenie
pożarem przez przegrzanie.
6
Gniazdo połączeniowe
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony: IP20
Q
Dane techniczne
Żarόwki: 60 diod LED (białe, nie
wymienne)
Zapalniczka pojazdu:
Wejście: 12 V
Wyjście: 12 V
Baterie lampy: 3 x AA Ni-MH, 1800 mAh
(nie wymienne)
Czas ładowania: ok. 11 godzin
Czas świecenia: ok. 1,5 godziny (po
pełnym naładowaniu
akumulatora)
Q
Zakres dostawy
1 Lampa warsztatowa LED
1 Zasilacz
1 Zasilacz samochodowy z gniazda zapalniczki
1 Instrukcja obsługi
Żywotność diod LED: ok. 100.000 godzin
Klasa ochrony:
Rodzaj ochrony: IP44
Wskazówki
bezpieczeństwa
Zasilacz:
Wejście: 100-240 V ~ 50 Hz
Wyjście: 9 V
, 500 mA
Model: SA/6PA/12FEU090050
PL
j Należy włożyć zasilacz
zasilacz samochodowy
3
do gniazdka lub
4
do zapalniczki
PL
samochodowej pojazdu.
Wskazόwka: Produkt posiada
zabezpieczenie przed przeciążeniem.
Jednakże po zakończeniu procesu
ładowania należy odłączyć lampę
J Ten produkt nie jest zabawką dla
dzieci. Dzieci nie potrafią oszacować
zagrożeń wywoływanych przez
j Przed zastosowaniem lampy warsztatowej
LED należy ponownie zamocować gumową
osłonę ochronną na gniazdo połączeniowe
6
. W przeciwnym razie woda może
wniknąć do gniazda połączeniowego
6
, w
trakcie zastosowania lampy warsztatowej
LED na terenie zewnętrznym.
PL
kontakt z urządzeniami elektrycznymi.
J Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem
doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być bez nadzoru
przeprowadzane przez dzieci.
J Nie powinno się stosować produktu jeśli
posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.
J
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
EKSPLOZJĄ! Lampy warsztatowej
LED nie należy stosować w środowisku
rόwnież w trakcie pełnego hamowania nie
zaistniało zagrożenie obrażenia
spowodowanego przez produkt lub jego
uszkodzenia.
Wskazόwka: Istnieje możliwość
zamocowania lampy warsztatowej LED za
pomocą haka
1
.
warsztatową LED od zasilania.
Wskazόwka: W trakcie procesu ładowania
lampa kontrolna LED
2
świeci czerwono. Po
zakończeniu procesu ładowania lampa
kontrolna LED
się lampy kontrolnej LED
usunąć zasilacz
samochodowy
2
świeci zielono. Po zapaleniu
2
na zielono, należy
3
z gniazdka lub zasilacz
4
z zapalniczki
samochodowej. Należy go rόwnież usunąć z
lampy warsztatowej LED, aby nie wyładować
baterii.
Q
Zastosowanie
OSTROŻNIE ZAGROŻENIE
WYPADKIEM! Lampy warsztatowej LED nie
powinno się stosować w pojeździe w trakcie
jazdy. W trakcie zastosowania lampy
warsztatowej LED w pojeździe, nie powinno
istnieć zagrożenie dla kierowcy oraz pasażerόw.
Lampę warsztatową LED należy zawsze w ten
sposόb składować oraz zamocować, aby
Q
Zastosowanie lampy
warsztatowej LED bez prądu
j Lampę warsztatową LED należy całkowicie
naładować w sposόb podany w rozdziale
„Ładowanie lampy warsztatowej LED“.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ .
pozycję I, aby załączyć lampę warsztatową LED.
j Przełącznik ZAŁ. / WYŁ .
pozycję 0, aby wyłączyć lampę warsztatową
LED.
5
usytuować na
5
usytuować na
PLPL
zagrożonym wybuchem, w obecności
łatwopalnych oparów, gazów lub pyłów.
J Lampa warsztatowa LED jest wodoodporna.
Niniejszego produktu, zasilacza oraz
zasilacza samochodowego nie wolno jednak
nigdy zanurzać w wodzie lub innych
cieczach. W przeciwnym razie istnieje
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Produktu nie wolno nigdy zawieszać w
pobliżu umywalek, stawόw lub podobnych.
J Lampę warsztatową LED należy podłączyć
jedynie do prawidłowo zainstalowanego
gniazda lub odpowiedniej zapalniczki pojazdu.
Odpowiednie napięcie musi być zgodne z
danymi podanymi w rozdziale „Dane techniczne“.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby w
razie nagłej potrzeby usunięcia wtyczki z
gniazdka było ono zawsze dobrze dostępne.
Q
Usuwanie usterek
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Brak
funkcji
- Zasilacz
samochodowy
3
lub zasilacz
4
nie jest
całkowicie włożony.
Lampa kontrolna LED
świeci.
Na połączeniu
2
nie
zapalniczki:
- Jest zapalniczka zasilona
energią? Niektόre zapalniczki
są zasilane dopiero w momencie zapalenia motoru.
- Proszę skontrolować bezpieczniki w samochodzie.
PL
J Proszę nie przeprowadzać żadnych zmian
lub napraw na produkcie. Żarόwek LED nie
można i nie wolno wymieniać.
OSTROŻNIE! Powłoka ochronna diod LED
nie jest wymienna. W przypadku
stwierdzenia pęknięć lub śladόw złamań na
powłoce ochronnej, należy lampę
warsztatową LED usunąć do odpadόw.
J Produkt należy usunąć do odpadόw w
przypadku stwierdzenia uszkodzeń lampy
warsztatowej LED, przewodu
połączeniowego lub zasilacza.
J Lampy warsztatowej LED nie należy podłączyć,
kiedy lampa, przewόd sieciowy lub wtyczka
uszkodzone są lub gdy lampa spadła.
J Proszę przy tym zwracać uwagę, aby
przewody sieciowe nie zostały uszkodzone
przez ostre krawędzie lub gorące przedmioty.
Usterka Możliwe przyczyny uste-
rek oraz środki zaradcze
Proces ładowania trwa
zbyt długo
Na połączeniu
zapalniczki:
- Akumulator samochodu za
słaby?
Q
Konserwacja oraz
czyszczenie
Niniejszy produkt nie wymaga konserwacji.
Diody świecące nie są wymienne.
J Przed przystąpieniem do czyszczenia
produktu należy go wyłączyć i odłączyć od
sieci elektrycznej.
J Proszę nigdy nie zanurzać niniejszego
produktu w wodzie lub innych cieczach.
J W żadnym przypadku nie należy stosować
PLPLPLGB GB GB
PLPL
żrących środkόw czyszczących.
j Proszę regularnie czyścić niniejszy produkt
suchą, nie strzępiącą się ścierką. W przypadku
silniejszego zabrudzenia proszę zastosować
lekko zwilżoną ścierkę.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można oddać do utylizacji do
lokalnych punktów recyklingu.
O możliwościach utylizacji zużytego produktu
zasięgnijcie Państwo informacji w urzędach
gminy lub miasta.
valamint a gk-adaptert sohase szabad vízbe
vagy más folyadékokba meríteni. Ellenkező
esetben áramütés veszélye áll fenn! Sohase
akassza a terméket mosdók, vízmedencék
vagy hasonlók közelébe.
J A LED-e rúdlámpát csak szabályszerűen
felszerelt csatlakozó dugóhoz, vagy találó
cigarettagyújtóhoz csatlakoztassa. A
mindenkori feszültség a „Műszaki adatok“
fejezetben megadottnak kell megfeleljen.
J Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
dugaljzat jól elérhető legyen, hogy szükség
esetén a hálózati csatlakozó dugót abból
hamar ki lehessen húzni.
J Ne végezzen el változtatásokat vagy
javításokat a terméken. A LED-eket nem lehet
és nem szabad kicserélni.
VIGYÁZAT! A LED-ek védőburkolata nem
W przypadku usuwania do odpadów
wysłużonego urządzenia, nie należy
w interesie środowiska naturalnego
wyrzucać go do odpadów
pochodzących z gospodarstw
domowych, lecz dostarczyć je do
specjalistycznego punktu usuwania
odpadów. Informacji o zbiorczych
punktach usuwania odpadów i
godzinach ich otwarcia zasięgnij w
kompetentnym zarządzie.
Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy
poddawać recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006 / 66 / EC. Akumulatory i / lub urządzenie
należy przekazywać do dostępnych punktów
zbiórek.
kicserélhető. Mentesítse a LED-es rúdlámpát,
ha a védőburkolaton repedéseket vagy
törésnyomokat állapít meg.
J Mentesítse a terméket, ha a LED-es rúdlámpa,
a hálózati csatlakozó kábel vagy az adapter
megsérült.
J Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát az
áramellátáshoz, ha a lámpa, a csatlakozó
vezeték vagy a csatlakozó dugó sérültek,
vagy a LED-es rúdlámpa leesett.
J Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábelt éles
szélek vagy forró felületek ne károsíthassák
meg. A használat előtt göngyölítse ki
valamennyi kábelt teljesen.
J Tartsa a könnyen gyúlékony anyagokat a
terméktől távol. Sohase akasson más
tárgyakat a LED-es rúdlámpa vagy a hálózati
adapter fölé vagy ne takarja azokat le.
Szkody środowiskowe na
skutek niewłaściwego
Pb
usuwania akumulatorów!
Akumulatorów nie wolno wyrzucać do odpadów
komunalnych. Mogą one zawierać szkodliwe
metale ciężkie i należy je traktować jako odpady
specjalne. Chemiczne symbole metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg= rtęć, Pb = ołów.
Q
Gwarancja
Urządzenie wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa.
Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia.
J Húzza ki a hálózati adaptert / csatlakozó dugót
a csatlakozó dugaljzatból / cigarettagyújtóból,
ha a LED-es rúdlámpát már nem használja és
mielőtt azt megtisztítja. Ezt tegye meg akkor
is, ha az üzemelés vagy a feltöltés ideje alatt
nyilvánvalóan zavarok állnak elő, pld.
füstölés, égés szag stb., vagy viharok esetén.
Eközben mindig a hálózati adapert /
csatlakozó dugót húzza, és ne a kábelt.
J Óvja a terméket erős hőtől, hidegtől valamint
erős rázkodásoktól és ütésektől.
J Ne erősítse a kampót
1
forró tárgyakra. Az
a LEDes rúdlámpa súlya által deformálódhat /
elgörbülhet.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze
urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu trzech lat od
daty zakupu wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany
urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulegających
normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
Q
A használat előtt
Q
A LED-es rúdlámpa feltöltése
Utalás: A LED-es rúdlámpát egy a háztartásban
szokásos hálózati csatlakozó dugaljzaton
keresztül vagy a gépkocsija cigarettagyújtóján
keresztül töltheti fel.
Tipp: A gépkocsija akku-telepe lemerülésének
az elkerülése végett azt ajánljuk, hogy a LED-es
rúdlámpát egy a háztartásban szokásos hálózati
csatlakozó dugaljzaton keresztül töltse fel.
VIGYÁZAT! Ne csatlakoztassa a LED-es rúdlámpát
a gépkocsija cigarettagyújtójához, ha a gépkocsi
akku-telepe régi és elhasználódott. Megtörténhet,
hogy a gépkocsija motorját már nem tudja beindítani.
Utalás: Ahhoz, hogy a LED-es rúdlámpát kábel
nélkül használni tudja, a használat előtt fel kell
töltse az integrált akkukat. Egy feltöltési folyamat
EMC
kb. 11 óra hosszat tart. Az akkuk szilárdan
vannak a LED-es rúdlámpa fogantyújába beépítve.
Utalás: Az első használat előtt öltse fel a LED-es
rúdlámpa akkuit kb. 12 órán keresztül.
Utalás: A LED-es rúdlámpát töltse fel legalább
egyszer egy hónapban, ha azt hosszabb ideig
nem használta.
Utalás: Ha a LED-es rúdlámpa hosszabb időn
keresztül (kb. 2 hónap) nem lett feltöltve, az
integrált akkuk nyugalmi állapotban lehetnek. Az
akkuk újra aktiválásához a LED-es rúdlámpát
töltse fel és merítse le többször egymásután.
j A feltöltési folyamat idejére kapcsolja ki a
LED-es rúdlámpát (a BE- / KI-kapcsolót
állítsa a 0 helyzetre).
j Távolítsa el a LED-es rúdlámpa alsó oldalán
található védő gumi sapkát.
j Dugja a hálózati adapter
3
ill. gk-adapter
5
LED MUNKALÁMPA
Q
Rendeltetésszerű használat
A termék úgy száraz beltéri, mint kültéri világításra
is szolgál. Kültéri alkalmazás esetén a hálózati
adaptert a nedvességtől és az időjárás
viszontagságaitól védeni kell. A termék nem ipari
felhasználásra készült.
Q
A részek megnevezése
1
akasztóhorog
2
ellenőrző-LED
3
hálózati adapter
4
gk-adapter (cigarettagyújtóhoz)
5
BE- / KI-kapcsoló
6
csatlakozó hüvely
HU HUPLPLPLPLPL
4
csatlakozó dugóját a LED-es rúdlámpa
fogantyúján található csatlakozó hüvelybe
Utalás: Egy cigarettagyújtón keresztüli
feltöltésnél a dugót mindig teljesen be kell
dugni a gépkocsi cigarettagyújtójába.
Ellenkező esetben a túlhevülés miatt
tűzveszély áll fenn.
j Dugja a hálózati adaptert
3
egy hálózati
csatlakozó dugaljzatba ill. a gk-adaptert
a gépkocsija cigarettagyújtójába.
Utalás: A termék túltöltődés védelemmel
rendelkezik. Ennek ellenére a feltöltési
folyamat befejezése után válassza le a LEDes rúdlámpát az áramellátó hálózatról.
Utalás: A feltöltési folyamat ideje alatt az
ellenőrző-LED
2
pirosan világit. Amikor a
feltöltési folyamat befejeződött az ellenőrző-
2
LED
zölden világit. Amikor az ellenőrző-
6
4
Q
Műszaki adatok
Világító eszközök: 60 LED (fehérek, és nem
kicserélhetők)
Lámpa-akkuk: 3 x AA Ni-MH, 1800 mAh
(nem kicserélhetők)
Feltöltési idő: kb. 11 óra
Világítási időtartam: kb. 1,5 óra (teljesen
feltöltött akkuk esetén)
LED-ek élettartama: kb. 100.000 óra
Védettségi osztály:
Védettség: IP44
Hálózati adapter:
Bemenet: 100-240 V ~ 50 Hz
Kimenet: 9 V
Modell: SA/6PA/12FEU090050
Védettségi osztály:
Védettség: IP20
Cigarettagyújtó adapter:
LED 2 zölden világit, húzza ki a hálózati
.
adapert
3
a hálózati csatlakozó dugaljzatból
ill. a gk-adaptert
akku-telep letöltődésének az elkerüléséhez
válassza le az adaptert a LED-es rúdlámpáról.
j Mielőtt a LED-es rúdlámpát üzembe venné
dugja a gumi védő sapkát újra a csatlakozó
hüvelyre
rúdlámpát külterületen használja, víz kerülhet
6
. Ellenkező esetben, ha a LED-es
a csatlakozó hüvelybe
Q
Használat
VIGYÁZAT BALESETVESZÉLY! Lehetőleg
ne használja a LED-es rúdlámpát útközben a
gépkocsiban. A LED-es rúdlámpa a gépkocsiban
, 500 mA
4
a cigarettagyújtóból. Az
6
.
HU HU
Bemenet: 12 V
Kimenet: 12 V
Q
A szállítmány tartalma
1 LED—es rúdlámpa
1 hálózati adapter
1 gk-adapter a cigarettagyújtó számára
1 használati utasítás
Biztonsági tudnivalók
J Ez a termék nem játék, nem való
gyermekek kezébe. A gyermekek
nem tudják felismerni a
veszélyeket, melyek elektromos termékek
használatánál keletkeznek.
J A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
a LED-es rúdlámpát úgy, hogy a termék által
sérülésveszély teljes fékezés alkalmával se
állhasson elő és azt károsodás ne érhesse.
Utalás: Fennáll a lehetősége arra, hogy a LEDStableuchtees rúdlámpát az akasztóhorog
Q
A LED-es rúdlámpának
1
.
az áramellátáshoz való
csatlakoztatás nélküli
használata
j Töltse fel teljesen a LED-es rúdlámpát a „LED-es
rúdlámpa feltöltése“ fejezetben leírtak szerint.
j A LED-es lámpa bekapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót
j A LED-es lámpa kikapcsolásához állítsa a
BE- / KI-kapcsolót
5
az I helyzetbe.
5
a 0 helyzetbe.
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő
tapasztalattal és tudással rendelkező
személyek csak felügyelet mellett, illetve a
készülék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A
tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet
nélkül nem végezhetik.
J Ne használja a terméket, ha valamilyen
károsodást észlel.
J
V IGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Ne használja a LED-es rúdlámpát
robbanásveszélyes környezetben,
amelyben gyúlékony gőzök, gázok találhatók.
J A LED-es rúdlámpa fröccsenő vizzel szemben
védett. A terméket, a hálózati adaptert,
Q
Hibák elhárítása
Hiba Lehetséges ok és
segítség
4
nincsenek
3
ill. a
Nem működik
- A hálózati adapter
gk-Adapter
teljes mértékben bedugva.
Az ellenőrző-
2
LED
nem
világit.
Cigarettagyújtóhoz való
csatlakoztatásnál:
- Van e a cigarettagyújtónak
áramellátása? Egyes cigarettagyújtók áramellátása csak
bekapcsolt motornál működik.
- Vizsgálja meg a jármű biztosítóit.
történő használatával nem szabad a vezetőt és a
gépkocsi utasait veszélyeztetni. Tárolja és rögzítse
HU HU HUHUHUHUHU HUHU
Hiba Lehetséges ok és
segítség
A feltöltési
folyamat túl
hosszú ideig tart
Cigarettagyújtóhoz való
csatlakoztatásnál:
- A jármű akku-telepe túl
gyenge?
Q
Karbantartás és tisztítás
A termék karbantartásmentes. A világító diódák
nem kicserélhetők.
J Kapcsolja ki a terméket és válassza le az
elektromos hálózatról, mielőtt megtisztítja.
J Sohase merítse a terméket vízbe vagy más
folyadékokba.
J Semmiképpen se használjon erre a célra maró
hatású tisztítószereket.
j Tisztítsa meg rendszeresen a terméket egy
száraz, szöszmentes kendővel. Erősebb
szennyeződések esetén használjon egy
enyhén megnedvesített kendőt.
Q
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát
anyagokból áll, amelyeket a helyi
újraértékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált készülék mentesítésének a
lehetőségeit a községe, vagy városa illetékes
hivatalánál tudhatja meg.
A környezetvédelem érdekében ne
dobja a kiszolgált készülét a háztartási
szemétbe, hanem juttassa azt el egy
szakszerű mentesítéshez. A
gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási
idejét az illetékes hivatalánál
érdeklődheti meg.
A hibás vagy elhasznált akkukat az 2006 / 66 / EC
irányelv szerint kell reciklálni. Juttassa vissza az
akku csomagot és / vagy a készüléket az ajánlott
gyűjtőhelyeken keresztül.
Az akkuk téves mentesítése
általi környezeti károsodások!
Pb
Az akkukat nem szabad a háztartási szeméttel
mentesíteni. Azok mérgező hatású nehézfémeket
tartalmazhatnak és különleges kezelést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehézfémek vegyi
szimbólumai a következők: Cd = kádmium, Hg=
higany, Pb = ólom.
Q
Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások
betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a
készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a
termék eladójával szemben törvényes jogok illetik
meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a
következőkben ismertetett garancia vállalásunk
nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától
számított 3 év garanciát kap. A garanciális idő a
vásárlás dátumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges
a vásárlás tényének az igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított három éven
belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a
választásunk szerint a készüléket ingyen
megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia
megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem
szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a
termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
EMC
LED-DELOVNA SVETILKA
Q
Predvidena uporaba
Izdelek služi tako za osvetljevanje v suhih
notranjih prostorih kot tudi v zunanjih območjih.
Pri uporabi v zunanjih območjih ne potrebno
omrežni adapter zaščititi pred vlago in
vremenskimi vplivi. Izdelek ni namenjen
profesionalni uporabi.
Q
Opis delov
1
kavelj
2
kontrolna LED
3
omrežni adapter
4
adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
cigarete)
5
stikalo za VKLOP / IZKLOP
6
priključna doza
Q
Tehnični podatki
Žarnice: 60 LED lučk (bele,
niso zamenljive)
Akumulatorske
baterije svetilke: 3 x AA NiMH,
1800 mAh (niso
zamenljive)
Trajanje polnjenja: pribl. 11 ur
Trajanje svetenja:
pribl. 1,5 ure (pri
popolnoma
napolnjenih
akumulatorskih
baterijah)
Življenjska doba LED lučk: pribl. 100.000 ur
Zaščitni razred:
Vrsta zaščite: IP44
Omrežni adapter:
Vhod: 100-240 V ~ 50 Hz
Izhod: 9 V
Model:
, 500 mA
SA/6PA/12FEU090050
Zaščitni razred:
Vrsta zaščite: IP20
Vžigalnik za cigarete:
Vhod: 12 V
Izhod: 12 V
Q
Obseg dobave
1 palična LED svetilka
1 omrežni adapter
1 adapter za motorno vozilo (za vžigalnik za
cigarete)
1 navodilo za uporabo
Varnostna navodila
J Izdelek ni igrača in ne sodi v
otroške roke. Otroci ne morejo
prepozpoznati nevarnosti, ki
nastanejo pri uporabi električnih naprav.
J To napravo lahko uporabljajo otroci od 8.
leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe
s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so
pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni
uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do
katerih lahko pride med uporabo. Otroci se
ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo
brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
J Izdelka ne uporabljajte, če na njem ugotovite
kakršnekoli poškodbe.
J
POZOR! NEVARNOST
EKSPLOZIJE! LED palične svetilke
ne uporabljajte v potencialno
eksplozivnem okolju, v katerem se nahajajo
vnetljive tekočine, vnetljivi plini ali vnetljiv prah.
J Palična LED svetilka je zaščitena pred
brizgajočo vodo. Izdelka, omrežnega
adapterja in adapterja za motorno vozilo
nikoli ne smete potapljati v vodo ali v druge
tekočine. Sicer obstaja nevarnost udara
električnega toka! Izdelka nikoli ne obešajte v
bližino umivalnika, ribnika in podobnega.
J LED palično svetilko priključite samo na
pravilno instalirano vtičnico ali na ustrezen
vžigalnik za cigarete. Konkretna napetost mora
ustrezati podatkom v poglavju „Tehnični podatki“.
J Poskrbite, da bo vtičnica dobro dostopna,
zato da boste po potrebi lahko hitro izklopili
električni vtič.
J Proizvoda ne spreminjajte ali popravljajte sami.
LED žarnic ne morete in ne smete zamenjati.
POZOR! Zaščitne prevleke LED lučk ni mogoče
zamenjati. Palično LED svetilko zavrzite, če na
zaščitni prevleki opazite razpoke ali sledi preloma.
J Izdelek zavrzite, če so palična LED svetilka,
priključna napeljava ali adapter poškodovani.
J LED palične svetilke ne priključite, če so svetilka,
električni kabel ali vtič poškodovani ali je LED
palična svetilka padla na tla.
J Zagotovite, da ostri robovi in vroči predmeti
ne bodo poškodovali električnih kablov. Vse
kable pred uporabo v celoti odvijte.
J Lahko vnetljive izdelke hranite stran od izdelka.
Nikoli ne obešajte predmetov nad LED palično
svetilko ali omrežni adapter in ju ne prekrivajte.
J Omrežni adapter / vtič potegnite iz vtičnice /
vžigalnika za cigarete, kadar LED palične
svetilke ne uporabljate in preden jo čistite. To
storite tudi takrat, kadar se med obratovanjem ali
polnjenjem pojavi očitna motnja, npr. dim, vonj po
zažganem itn. ali v primeru nevihte. Pri vedno
vlecite omrežni adapter / vtič, nikoli kabla.
J Proizvod zaščitite pred ekstremno vročino,
mrazom ter pred močnimi tresljaji in udarci.
J Kavlja
1
ne pritrdite na vroče predmete.
Zaradi lastne teže LED palične svetilke bi se
lahko deformiral / ukrivil.
Q
Pred uporabo
Q
Polnjenje palične LED svetilke
Opozorilo: Palično LED svetilko lahko polnite
na običajni vtičnici ali preko vžigalnika za cigarete
v vašem vozilu.
Nasvet: Priporočamo, da palično LED svetilko
polnite na običajni vtičnici, da preprečite
izpraznjenje akumulatorja v vozilu.
POZOR! Palične LED svetilke ne priključite na
vžigalnik za cigarete v vašem vozilu, če je
akumulator vozila že star in iztrošen. Lahko se
zgodi, da se motorja vozila ne da več zagnati.
Opozorilo: Za uporabo palične LED svetilke brez
kabla, je treba pred uporabo napolniti integrirane
akumulatorske baterije. En postopek polnjenja
traja pribl. 11 ur. Akumulatorske baterije so fiksno
vgrajene v ročaj palične LED svetilke.
Opozorilo: Pred prvo uporabo polnite palično
LED svetilko pribl. 12 ur.
Opozorilo: Palično LED svetilko napolnite
najmanj enkrat na mesec, kadar je dlje časa ne
uporabljate.
Opozorilo: Če palična LED svetilka dlje časa
SI SI HUHUHUHUHU
(pribl. 2 meseca) ni bila napolnjena, se lahko
integrirane akumulatorske baterije nahajajo v
stanju mirovanja. Palično LED svetilko večkrat
zaporedoma napolnite in izpraznite, da integrirane
akumulatorske baterije ponovno aktivirate.
j Palično LED svetilko med postopkom
polnjenja izklopite (stikalo za
VKLOP / IZKLOP
5
postavite v položaj 0).
j Odstranite gumijasti zaščitni pokrov na
spodnji strani palične LED svetilke.
4
vtaknite v
3
oz.
j Priključni vtič omrežnega adapterja
adapterja za motorno vozilo
priključno dozo
6
v ročaju palične LED
svetilke.
Opozorilo: Pri polnjenju palične LED svetilke
preko vžigalnika za cigaret mora biti vtič vedno
v celoti vtaknjen v vžigalnik za cigarete vozila.
Sicer obstaja nevarnost požara zaradi pregretja.
SI SI SI SI
SI SI SI SI SI
j Omrežni adapter
adapter za motorno vozilo
cigarete vašega vozila.
Opozorilo: Izdelek razpolaga z zaščito
pred prenapolnjenjem. Kljub temu je treba
palično LED svetilko po zaključku postopka
polnjenja ločiti od električnega omrežja.
Opozorilo: Med postopkom polnjenja
kontrolna LED
polnjenja zaključen, kontrolna LED
zeleno. Kadar kontrolna LED
izvlecite omrežni adapter
adapter za motorno vozilo
za cigarete. Adapter ločite od palične LED
svetilke, da se baterije ne izpraznijo.
j Gumijasti zaščitni pokrov zopet nataknite na
priključno dozo
uporabljati palično LED svetilko. Sicer lahko v
3
vtaknite v vtičnico oz.
4
v vžigalnik za
2
sveti rdeče. Ko je postopek
2
sveti
2
sveti zeleno,
3
iz vtičnice oz.
4
iz vžigalnika
6
, preden začnete
priključno dozo 6 prodre voda, kadar
palično LED svetilko uporabljate v zunanjih
območjih.
Q
Uporaba
POZOR – NEVARNOST NESREČ! Po
možnosti palične LED svetilke ne uporabljajte med
vožnjo v vozilu. Pri uporabi palične LED svetilke v
vozilu voznik in sopotniki v vozilu ne smejo biti
ogroženi. Palično LED svetilko vedno hranite in
pritrdite tako, da v primeru ustavljalnega zaviranja
ne obstaja nevarnost poškodb zaradi izdelka in
se izdelek ne more poškodovati.
Opozorilo: Imate možnost, da palično LED
svetilko pritrdite s pomočjo kavlja
1
.
Q
Uporaba palične LED svetilke
brez priključitve na elektriko
j Palično LED svetilko popolnoma napolnite kot
je opisano v poglavju „Polnjenje palične LED
svetilke“.
j Za vklop palične LED svetilke stikalo za
VKLOP / IZKLOP
j Za izklop palične LED svetilke stikalo za
VKLOP / IZKLOP
Q
Odpravljanje napak
Napaka Možni vzroki in
Svetilka ne
deluje
5
postavite v položaj I.
5
postavite v položaj 0.
odprava napake
- Omrežni adapter
3
oz.
adapter za motorno vozilo
4
ni v celoti vtaknjen
Napaka Možni vzroki in
odprava napake
Kontrolna LED
2
ne sveti.
Če je svetilka priključena
na cigaretni vžigalnik:
- Ali je cigaretni vžigalnik oskrbovan z energijo? Nekateri
cigaretni vžigalniki imajo zagotovljeno oskrbo z energijo
šele, ko je motor avtomobila
prižgan.
- Preverite varovalke avtomobila.
Proces polnjenja
traja zelo
dolgo
Če je svetilka priključena
na cigaretni vžigalnik:
- Ali je avtomobilski akumulator morda prešibek?
SI SI
Q
Vzdrževanje in čiščenje
Tega proizvoda ni potrebno vzdrževati. Svetilnih
diod ni mogoče zamenjati.
J Pred čiščenjem proizvoda le tega odklopite
od električnega omrežja.
J Proizvoda nikoli ne potapljajte v vodo ali
druge tekočine.
J Za čiščenje nikakor ne smete uporabljati
jedkih čistilnih sredstev.
j Proizvod redno čistite s suho krpo brez
kosmičev. Če je svetilka zelo umazana, jo
očistite z navlaženo krpo.
J Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
J Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
J
VORSICHT!
EXPLOSIONSGEFAHR!
Verwenden Sie die LEDStableuchte nicht in explosionsge-
Q
Odlaganje med odpadke
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
izdelka boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni
upravi.
V interesu varovanja okolja odslužene
naprave ne odvrzite med hišne odpadke,
temveč jo oddajte v strokovno
odstranjevanje. O zbirnih mestih in
njihovem odpiralnem času se lahko
informirate pri pristojni upravi.
Pokvarjene ali iztrošene akumulatorske baterije je
fährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.
J Die LED-Stableuchte ist spritzwassergeschützt.
Das Produkt, der Netzadapter sowie der KfzAdapter dürfen aber niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Es
besteht sonst Stromschlaggefahr! Hängen Sie
das Produkt nie in die Nähe eines Waschbeckens, Teiches o. ä.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose
oder einen passenden Zigarettenanzünder an.
Die jeweilige Spannung muss den Angaben
im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen.
J Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den
Netzstecker ziehen zu können.
J Nehmen Sie keine Änderungen oder
treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / EC.
Akumulatorsko baterijo in / ali napravo oddajte
na enem od ponujenih zbirnih mest.
Škoda na okolju zaradi
napačnega odstranjevanja
Pb
akumulatorskih baterij!
Akumulatorskih baterij se ne sme odstraniti skupaj
s hišnimi odpadki! Lahko vsebujejo strupene težke
kovine in so podvržene določilom za ravnanje z
nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin
so naslednji: Cd = kadmij, Hg= živo srebro, Pb =
svinec.
EMC
Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können
und dürfen nicht ausgetauscht werden.
VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist
nicht austauschbar. Entsorgen Sie die LEDStableuchte, wenn Sie Risse oder Bruchspuren
an der Schutzhülle feststellen.
J Entsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-
Stab leuchte, die Netzanschlussleitung oder
die Adapter beschädigt sind.
J Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an,
wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder
Stecker beschädigt sind oder die LEDStableuchte heruntergefallen ist.
J Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht
durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände
beschädigt werden können. Wickeln Sie alle
Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab.
J Halten Sie leicht brennbare Materialien vom
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH
& Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek
zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände
über die LED-Stableuchte oder den Netzadapter
und decken Sie diese nicht ab.
J Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus
der Steckdose / dem Zigarettenanzünder,
wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen
und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch,
wenn während des Betriebs oder des
Aufladens offensichtlich eine Störung auftritt,
z. B. Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder
bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am
Netzadapter / Stecker, nicht am Kabel.
J Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze,
Kälte sowie vor starken Erschütterungen und
Stößen.
J Befestigen Sie den Haken
Gegenständen. Er könnte sich durch das
Eigengewicht der LED-Stableuchte
1
nicht an heißen
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na
zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o
sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
verformen / verbiegen.
Q
Vor dem Gebrauch
Q
LED-Stableuchte aufladen
Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen.
Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um
ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden.
VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte
nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges
an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und
verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der
Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt.
Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel
verwenden zu können, müssen Sie vor dem
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki
je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se
nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski
list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Gebrauch die integrierten Akkus aufladen. Ein
Ladevorgang dauert ca. 11 Stunden. Die Akkus
sind fest im Griff der LED-Stableuchte eingebaut.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor
dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte
mindestens einmal im Monat auf, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet worden ist.
Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen
längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht
aufgeladen wurde, können sich die integrierten
Akkus im Ruhezustand befinden. Laden und
entladen Sie die LED-Stableuchte mehrfach
hintereinander, um die integrierten Akkus wieder
zu aktivieren.
j Schalten Sie die LED-Stableuchte während des
Ladevorgangs aus (EIN- / AUS -Schalter
5
auf Position 0 stellen).
LED-ARBEITSLEUCHTE
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient sowohl zur Beleuchtung in
trockenen Innenräumen als auch im Außenbereich.
Bei der Verwendung im Außenbereich muss der
Netzadapter vor Feuchtigkeit und Witterung
geschützt werden. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1
Haken
2
Kontroll-LED
3
Netzadapter
4
Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder)
5
EIN- / AUS- Schalter
6
Anschlussbuchse
j Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der
Unterseite der LED-Stableuchte.
j Stecken Sie den Anschlussstecker des
Netzadapters
in die Anschlussbuchse
Stableuchte.
Hinweis: Beim Aufladen über einen
Zigarettenanzünder muss der Stecker immer
vollständig in den Zigarettenanzünder des
Fahrzeugs eingesteckt sein. Ansonsten
besteht Brandgefahr durch Überhitzung.
j Stecken Sie den Netzadapter
Steckdose bzw. den Kfz-Adapter
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.
Hinweis: Das Produkt verfügt über einen
Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die
LED-Stableuchte nach Abschluss des
Ladevorgangs vom Stromnetz trennen.
3
bzw. des Kfz-Adapters 4
6
im Griff der LED-
3
in eine
4
in den
Q
Technische Daten
Leuchtmittel: 60 LEDs (weiß, nicht
austauschbar)
Leuchten-Akkus: 3 x AA Ni-MH, 1800 mAh
(nicht austauschbar)
Ladedauer: ca. 11 Stunden
Leuchtdauer: ca. 1,5 Stunden (bei voll
geladenem Akku)
Lebensdauer LEDs: ca. 100.000 Stunden
Schutzklasse:
Schutzart: IP44
Netzadapter:
Eingang: 100-240 V ~ 50 Hz
Ausgang: 9 V
, 500 mA
Modell: SA/6PA/12FEU090050
Schutzklasse:
Schutzart: IP20
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH SI SISI SISISI
Hinweis: Während des Ladevorgangs
leuchtet die Kontroll-LED
2
rot. Ist der
Ladevorgang abgeschlossen, leuchtet die
Kontroll-LED
2
grün leuchtet, ziehen Sie den
Netzadapter
Kfz-Adapter
2
grün. Wenn die Kontroll-LED
3
aus der Steckdose bzw. den
4
aus dem Zigarettenanzünder.
Trennen Sie den Adapter von der LEDStableuchte, damit sich die Batterien nicht
entladen.
j Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder
auf die Anschlussbuchse
6
, bevor Sie die
LED-Stableuchte in Betrieb nehmen. Ansonsten
kann Wasser in die Anschlussbuchse
6
gelangen, wenn Sie die LED-Stableuchte im
Außenbereich einsetzen.
Zigarettenanzünder:
Eingang: 12 V
Ausgang: 12 V
Q
Lieferumfang
1 LED-Stableuchte
1 Netzadapter
1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
J Dieses Produkt ist kein Spielzeug,
es gehört nicht in Kinderhände.
Kinder können die Gefahren, die
im Umgang mit elektrischen Produkten
entstehen, nicht erkennen.
Q
Gebrauch
VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden
Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht während
der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der LEDStableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und
Fahrzeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern
und befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so,
dass auch bei einer Vollbremsung keine
Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und
dieses nicht beschädigt werden kann.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LEDStableuchte mittels Haken
Q
LED-Stableuchte ohne
1
zu befestigen.
Stromanschluss verwenden
j Laden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf
wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen“
DE / AT / CH
beschrieben.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter
5
Position I, um die LED-Stableuchte einzuschalten.
j Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter
5
Position 0, um die LED-Stableuchte
auszuschalten.
Q
Fehler beheben
Fehler Mögliche Ursache und
Abhilfe
Keine
Funktion
- Netzadapter
Adapter
3
bzw. Kfz-
4
nicht vollständig
eingesteckt.
DE / AT / CH
auf
auf
DE / AT / CH
Fehler Mögliche Ursache und
Abhilfe
2
Kontroll-LED
leuchtet nicht
Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Wird Zigarettenanzünder mit
Strom versorgt? Manche
Zigarettenanzünder werden
erst bei eingeschalteter
Zündung mit Strom versorgt.
- Prüfen Sie die Sicherungen
des Fahrzeugs.
Ladevorgang
dauert sehr
lange
Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Fahrzeugbatterie zu
schwach?
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Q
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden
sind nicht austauschbar.
J Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie
es vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen.
J Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende
Reinigungsmittel.
j Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden
Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht
angefeuchtetes Tuch.
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer
fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akkus und / oder das Gerät über die
angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Pb
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg= Quecksilber, Pb = Blei.
DE / AT / CH
DE / AT / CH
Q
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
DE / AT / CH
DE / AT / CH DE / AT / CH DE / AT / CH
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind.
EMC
DE / AT / CH
IAN 42857
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z32002
Version: 11 / 2013