Livarno Z31999 User Manual [de, en, it, es]

REFLECTOR SOLAR LED / FARETTO A LED AD ENERGIA SOLARE
REFLECTOR SOLAR LED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
PROJETOR SOLAR LED
Indicações de montagem, utilização e segurança
LED-SOLAR-STRAHLER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 97740
FARETTO A LED AD ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LED SOLAR SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 5 IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 17 PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 29 GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page 41 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 52
A
1
45
62 3
B C
7
D
4
7 88
9
3
E
F
10
11
4
Uso adecuado .....................................................................Página 6
Descripción de las piezas ...........................................Página 6
Características técnicas ................................................Página 6
Volumen de suministro ................................................Página 7
Indicaciones generales de seguridad .............Página 7
Indicaciones de seguridad para baterías ....Página 8
Funcionamiento .................................................................Página 8
Antes de la primera puesta en funcionamiento
Carga de las baterías .................................................................Página 9
Montaje ....................................................................................Página 9
Montaje del foco ........................................................................Página 10
Montaje de la placa solar ..........................................................Página 10
Conexión de la placa solar con la unidad principal ................Página 11
Puesta en funcionamiento ........................................Página 11
Mantenimiento / cambio de las baterías ......Página 12
Uso en invierno ..................................................................Página 13
Limpieza y cuidado .........................................................Página 13
Solución de problemas ................................................Página 13
Eliminación .............................................................................Página 14
Garantía ...................................................................................Página 15
5 ES
Reflector solar LED
Uso adecuado
El foco LED solar está previsto para iluminar espacios exteriores que no dispongan de conexión a la corriente, p. ej. casetas de jardín, garajes, etc. El foco LED solar no está indicado para su uso comercial.
Descripción de las piezas
1
Unidad principal
2
Foco
3
Sensor
4
Conector
5
Interruptor (AUTO / OFF / PIR)
6
Placa solar
7
Tornillo (4 x 30 mm)
8
Taco (ø 6 mm)
9
Soporte (placa solar)
10
Compartimento para baterías
11
Tornillos de cierre
Características técnicas
Tensión de funcionamiento: 3,6 V Baterías: 3 x baterías de NiMH de 1,2 V ,
600 mAh, AA
Bombillas: 10 LED de 0,06 W (los LED no son inter-
cambiables)
Placa solar: amorfa, 8 x 8 cm, máx. 5,4 V, máx. 70 mA
6 ES
Sensor: alcance: aprox. 5–12 m,
ángulo de detección: aprox. 90° horizontal, 90° vertical,
Clase de protección:
IP44 (protegido contra salpicaduras de agua)
Volumen de suministro
Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el producto la integridad del contenido y el perfecto estado del aparato.
1 unidad principal (compuesta por un foco con 10 LED, sensor, carcasa
de montaje con baterías integradas y control integrado) 1 placa solar (8 cm x 8 cm) (incl. aprox. 2,5 m de cable eléctrico) 4 tornillos (4 x 30 mm) 4 tacos (ø 6 mm) 1 manual de instrucciones de montaje y manejo
Indicaciones generales de seguridad
Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de utili­zar este producto. Si entrega este producto a terceros, no olvide adjuntar igualmente toda la documentación.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conoci­mientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el apa­rato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza y mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto.
7 ES
No permita que los niños jueguen con el material de embalaje sin la
vigilancia de un adulto. Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños no suelen ser conscientes del peligro.
Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo durante el mon-
taje. Entre los componentes suministrados se encuentra una gran canti­dad de tornillos y piezas pequeñas. Estas pueden suponer peligro de muerte por ingestión o inhalación.
No utilice el producto si detecta cualquier desperfecto.
Indicaciones de seguridad para baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las baterías
fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingesta, acuda inmediata-
mente a un médico!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No tire las baterías al fuego o al agua. No aplique a las baterías ninguna carga mecánica. No utilice baterías no recargables. No cortocircuite ni abra las baterías.
Peligro de daños materiales
Utilice únicamente el tipo de baterías indicado. ¡Cuando coloque la batería asegúrese de que la polaridad es la
correcta! Esta se indica en el compartimento para las baterías.
Si fuera necesario, limpie los contactos de las baterías y del aparato
antes de colocarlas.
Funcionamiento
La placa solar 6 transforma la energía solar en energía eléctrica. Carga las baterías integradas en el compartimento para baterías cable eléctrico conectado.
8 ES
10
a través del
Estas baterías almacenan la energía eléctrica alimentada por la placa solar. Las baterías completamente cargadas tienen energía para unas 2 horas de luz en la posición „PIR“ y para unas 8 horas en la posición „AUTO“. La carga de baterías completamente descargadas dura en verano con una radiación solar normal entre 2 y 4 días. Antes de la primera puesta en funcionamiento de las luces, las baterías deben estar cargadas (véase „Carga de las baterías“).
Antes de la primera puesta en funcionamiento
Carga de las baterías
Nota: Las baterías incluidas en la unidad principal 1 se suministran
cargadas. No obstante, durante el transporte por parte del fabricante hasta el punto de venta puede perder algo de carga. Por eso, cargue las baterías antes de la primera puesta en funcionamiento. La primera carga dura en verano con una radiación solar normal al menos un día.
Ponga el interruptor 5 en la posición „OFF“.
Nota: Con una radiación solar normal (según la estación del año) las baterías vacías deberían cargarse en dos o diez días. Nota: El controlador de carga del foco LED solar evita una sobrecarga de las baterías. Sustituya las baterías cuando la potencia de la luz no mejore tras haberlas cargado (fig. E).
Montaje
Nota: Decida antes del montaje, dónde colocará la placa solar 6 y la
unidad principal la unidad principal tiene una longitud aproximada de 2,5 m.
1
. Tenga en cuenta que el cable entre la placa solar y
9 ES
Montaje del foco
Al elegir el lugar de montaje de la unidad principal 1 preste atención a lo siguiente:
1. La conexión entre el foco
2
y la unidad principal es giratoria y este debería poder iluminar la zona deseada. Tenga en cuenta aflojar un poco el tornillo articulado del foco antes de mover el foco. Después vuelva a apretar el tornillo articulado (véase fig. F).
2. El sensor
3
(según la altura de montaje, la altura ideal es de 1,80 – 2,00 m) tiene una zona de detección de 12 m como máximo con un ángulo de detección de 90° horizontal y 90° vertical.
3. Asegúrese de que por la noche no existan farolas que iluminen el sensor. Ello puede afectar al funcionamiento.
Fije la unidad principal 1 con dos de los tacos adjuntos 8 (ø 6 mm)
y dos de los tornillos adjuntos
7
(4 x 30 mm) (véase fig. B).
Nota: El material de montaje adjunto está indicado para la fijación
en mamposterías normales. Para otro tipo de materiales deberán utili­zarse elementos de fijación adecuados. En caso de duda, consulte a un especialista.
Compruebe tras el montaje que la unidad principal esté bien fijada.
Montaje de la placa solar
La placa solar 6 requiere luz solar directa si es posible. Lo ideal es orientar la superficie de la placa solar hacia el sur. La orientación horizon­tal de la placa solar se realiza mediante el pie de montaje adjunto.
Monte el soporte 9 de la placa solar 6 en una pared vertical
mediante dos tornillos (véase fig. C).
Nota: El material de montaje adjunto está indicado para la fijación
en mamposterías normales. Para otro tipo de materiales deberán
7
(4 x 30 mm) y tacos 8 (ø 6 mm) adjuntos
10 ES
utilizarse elementos de fijación adecuados. En caso de duda, consulte a un especialista.
Compruebe tras el montaje que el soporte de la placa solar esté bien
fijado.
Enchufe la placa solar tal y como se indica en la fig. C. A continuación oriente la placa solar hacia el sur.
Conexión de la placa solar
con la unidad principal
Después de montar las dos unidades operativas (unidad principal 1 y placa solar mecánica. Para fijar el cable utilice material de instalación habitual como p. ej. sujetacables o canales para cables para evitar daños en el aisla­miento.
Una los conectores 4 del cable entre la unidad principal y la placa
Apriete los dos conectores con la sobretuerca (véase fig. D).
Puesta en funcionamiento
El interruptor 5 de la unidad principal 1 (fig. A) dispone de las siguientes funciones:
6
) tienda el cable de forma que no sufra ninguna carga
solar. Tenga en cuenta que estos conectores se ajustan sólo en una dirección.
Posición „OFF“: El sensor
3
y el foco 2 no están operativos. Las baterías se cargan con la radiación solar a través de la placa solar
6
. Utilice esta posición para cargar las baterías descargadas (véase „Carga de las baterías“).
Posición „AUTO“: Al incidir el sol las baterías se cargan a través de la
placa solar. El foco se conecta automáticamente al
11 ES
atardecer y por la noche y se vuelve a desconectar con la luz del día. Para conseguir que la luz dure más tiempo, en esta posición los LED no funcionan a pleno rendimiento, sino únicamente al 25% (modo Eco). Cuando las baterías estén completamente cargadas, la carga en esta posición es suficiente para aprox. 8 horas de luz.
Posición „PIR“: Al incidir el sol las baterías se cargan a través de la
placa solar. El sensor conecta el foco al atardecer y por la noche en cuanto detecte un movimiento. La luz está programada para que dure 1,5 minutos. Si du­rante estos 1,5 minutos se detecta otro movimiento, vuelve a empezar el tiempo de funcionamiento de la luz. En esta posición los LED funcionan a pleno rendi­miento. Cuando las baterías estén completamente cargadas, la carga en esta posición es suficiente para aprox. 2 horas de luz.
Mantenimiento / cambio de las baterías
Para garantizar un buen rendimiento de la placa solar 6 esta se debe limpiar regularmente (véase „Limpieza y cuidado“).
Para cambiar las baterías proceda de la siguiente forma:
Ponga el interruptor 5 en la posición „OFF“. Afloje los tornillos de cierre 11 de la parte posterior de la unidad prin-
1
cipal
con ayuda de un destornillador con ranura en cruz (véase
fig. E). Retire la parte trasera aflojada de la unidad principal. Retire las baterías del compartimento para baterías 10 y sustitúyalas
por unas nuevas con las mismas características técnicas. Al introducir
la batería asegúrese de que la polaridad es la correcta. Ésta se espe-
cifica en el compartimento de las baterías.
12 ES
Vuelva a cerrar la parte posterior de la unidad principal y apriete los
tornillos de cierre.
Uso en invierno
Debido a la menor radiación solar puede reducirse la duración de la luz dependiendo del funcionamiento durante la noche. Compruebe también en invierno si la placa solar a la sombra durante el día y elimine la nieve o el hielo si fuera necesario. Si debido a las condiciones climatológicas la luz no dura lo suficiente, car­gue o cambie las baterías (véase „Carga de las baterías“ o „Cambio de las baterías“).
6
, a pesar de la menor radiación solar, está
Limpieza y cuidado
Apague el foco LED solar para limpiarlo. Utilice un paño que no suelte pelusas ligeramente humedecido y un
agente limpiador suave. Compruebe regularmente si hay suciedad sobre todo en el sensor 3
y en la placa solar Limpie regularmente el sensor y la placa solar para garantizar un
funcionamiento perfecto. Elimine la nieve y el hielo de la placa solar, especialmente en invierno.
6
.
Solución de problemas
= Problema = causa = Solución
13 ES
La luz no se enciende. El interruptor 5 está en posición „OFF“. Poner el interruptor en posición „ON“. El sensor 3 está sucio. Limpiar el detector de movimiento. Las baterías están vacías. Cargar las baterías (véase „Carga de las baterías“).
La lámpara parpadea.
Las baterías están casi vacías. Cargar las baterías (véase „Carga de las baterías“).
La batería se descarga muy rápidamente.
La placa solar está sucia. Limpiar la placa solar. La placa solar está mal orientada. Volver a orientar la placa solar (véase „Montaje de la placa solar“). Condiciones meteorológicas desfavorables. Véase „Uso en invierno“. Las baterías están defectuosas. Sustituir las baterías (véase „Mantenimiento / cambio de las baterías“).
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto a la conclu­sión de su vida útil en la administración de su comunidad o ciudad.
En beneficio del medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo ade­cuadamente. Diríjase a la administración competente para
14 ES
obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las baterías usadas o defectuosas se deben reciclar según la Directiva 2006 / 66 / CE. Recicle las baterías y / o el aparato en los puntos de reciclaje disponibles.
¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las baterías!
Pb
Las baterías usadas no deben desecharse en la basura doméstica. Las baterías usadas deben reciclarse en un punto de recogida local.
Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente sigu de calidad y ha sido probado pro
ducto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo.
antes de su entrega. En caso de defecto del
iendo exigentes normas
Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y
15 ES
que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los inte­rruptores, baterías y piezas de cristal.
16 ES
Utilizzo secondo la destinazione d’uso .........Pagina 18
Descrizione dei componenti ....................................Pagina 18
Dati tecnici ..............................................................................Pagina 18
Contenuto della confezione .....................................Pagina 19
Avvertenze generali di sicurezza .......................Pagina 19
Avvertenze di sicurezza per le batterie ........Pagina 20
Funzionamento ..................................................................Pagina 20
Prima della prima messa in funzione
Caricamento delle batterie .........................................................Pagina 21
Montaggio ..............................................................................Pagina 21
Montaggio del faretto ................................................................Pagina 22
Montaggio della cella fotovoltaica ...........................................Pagina 22
Collegamento della cella fotovoltaica con l‘apparecchio
principale .....................................................................................Pagina 23
Messa in funzione ............................................................Pagina 23
Manutenzione / Sostituzione delle batterie
.....................................................................................Pagina 24
Funzionamento invernale .........................................Pagina 25
Pulizia e manutenzione ...............................................Pagina 25
Eliminazione dei problemi ........................................Pagina 26
Smaltimento ..........................................................................Pagina 27
Garanzia ..................................................................................Pagina 27
17 IT/MT
Faretto a LED ad energia solare
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Il faretto fotovoltaico a LED è destinato all‘illuminazione di zone esterne che non dispongono di prese elettriche, per es. casette da giardino, garage ecc. Il faretto fotovoltaico a LED non è idoneo all‘uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1
Apparecchio principale
2
Faretto
3
Sensore
4
Connettore
5
Interruttore (AUTO / OFF / PIR)
6
Cella fotovoltaica
7
Vite (4 x 30 mm)
8
Tassello (ø 6 mm)
9
Supporto (cella fotovoltaica)
10
Vano portabatterie
11
Viti di chiusura
Dati tecnici
Tensione di funzionamento: 3,6 V Batteria: 3 x batterie NiMH 1,2 V , 600 mAh, AA Lampadine: 10 LED da 0,06 W ognuna (i LED non pos-
sono essere sostituiti)
Cella fotovoltaica: amorfa, 8 x 8 cm, max. 5,4 V, max. 70 mA
18 IT/MT
Sensore: Portata: ca. 5–12 m,
angolo di rilevamento: ca. 90° orizzontale, 90° verticale
Tipo di protezione: IP44 (protezione da spruzzi d‘acqua)
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio, controllare subito l‘integrità e le condizioni perfette dei componenti.
1 apparecchio principale (composto da faretto con 10 LED, sensore,
scatola di montaggio con batterie integrate e controllo integrato) 1 cella fotovoltaica (8 cm x 8 cm) (incl. cavo elettrico di ca. 2,5 m) 4 viti (4 x 30 mm) 4 tasselli (ø 6 mm) 1 manuale d‘uso e di montaggio
Avvertenze generali di sicurezza
Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto!
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese­guite da bambini senza supervisione.
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.
Sussiste il rischio di soffocamento a causa di tale materiale. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli.
19 IT/MT
Loading...
+ 44 hidden pages