LG TS1604DPH User Manual [es]

0 (0)
TS1804DPH TS1604DPH
MFL69022787
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:11 페이지 1
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si abre la tapa durante el lavado, enjuague o centrifugado, la operación se detendrá automáticamente por seguridad.
Control de lógica Normal
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el mejor rendimiento de lavado.
Sistema de mecanismo directo – Operación Silenciosa
El motor avanzado BLDC gira directamente la tina sin la correa y el embrague, de tal modo que reduce el ruido de la lavadora.
La lavadora ajusta la velocidad óptima según el tipo y carga de ropa.
Auto Inicio
La función de Auto inicio permite al programa iniciar por sí mismo en
caso de cortes de energía. Lo realiza desde el ciclo donde se detuvo.
SmartDiagnosis
TM
Se trata de una tecnolog
ía
que transfiere las anomalías al centro de servicio cuando existe un problema con la lavadora. Ofrece un servicio que da confianza a los clientes, mediante un análisis preciso y rápido.
Nuevo lavado tipo DD con cuidado para tejidos.
Rota la tina y crea chorros de agua haciendo que el efecto del detergente sea mucho más rápido, mejorando el lavado y previniendo el daño de los tejidos.
El giro de la tina a medio ciclo izquierda / derecha ayuda a disolver el detergente para un lavado más fácil.
El giro de medio ciclo de los rotores de lavado a izquierda/derecha elimina las manchas
El giro de la tina a medio ciclo izquierda / derecha ayuda a balancear la ropa.
Smart Drum logrado con la tecnología de motor DD.
El Smart Drum con ciclo de “limpieza del tambor” ofrece una tina mucho más higiénica que protege los tejidos de su ropa y evita que se dañen.
Sistema de calentamiento automático
Con la utilización de una máquina lavarropa de tambor con lavado de calor, se consiguen unos resultados de lavado uniformes y un efecto de esterilización, incluso con agua fría.
Características del Producto
2
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:11 페이지 2
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente su lavadora. Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran gasto de tiempo y dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la sección de Detección de Fallas. Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el lavado
Programas de Lavado
Opciones de función adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Especificación
Términos de la Garantía
Información de Seguridad 4 Identificación de Partes 7 Información de Función 8 Preparación antes de Empezar el Lavado 9 Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
10 Guía Específica para Quitar las Manchas 13 Función de cada botón 14 Lavado de Normal 16 Lavado de Tratar Manchas 16 Lavado de Antialérgico 16 Lavado de Enjuague Inteligente 16 Lavado de Ahorro de Agua 16 Lavado Rápido 18 Lavado de Lana 18 Lavado de Normal 18 Lavado de Edredones 18 Lavado de Silencioso 18 Lavado Favorito 20 Lavado de Remojo 21 Enjuague Profundo 22 Limpieza de Tina 23 Secar Con Aire 24 Opción de Lavado 25 Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA) 26 Otras funciones útiles 27 Instalación y Nivelación 28 Conexión de la manguera de suministro de agua
29 Conexión de la manguera de drenaje 32 Método de puesta a tierra 33 Limpieza y Mantenimiento 34 Puerta de cierre suave 36 Problemas Comunes de Lavadora 37 Detección de fallas 38 SmartDiagnosis™ (Diagnosis inteligente)
39 Términos de la Garantía 40 Especificación 41
Prelavado+
Contenidos
3
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:11 페이지 3
Lea detenidamente este manual, ya que contiene información importante sobre seguridad que protegerá al usuario de peligros inesperados y así prevenir posibles daños al producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable, no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas, siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Precaución
INSTALACIÓN APROPIADA
Información de Seguridad
4
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:11 페이지 4
Información de Seguridad
5
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la máquina lavadora mientras la máquina esta operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la máquina, por eso Usted puede resultar lesionado.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitaciín para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse. Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la función de centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llamar a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta puede causar lesiones.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal, particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas. Para
evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la toma
de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
AREA DE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Power, No la desconecte del suministro de energía.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 5
Información de Seguridad
6
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o sustancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o guarde estas sustancia cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las mangueras, es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que el manual de instrucciones lo especifique. Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTE EN USO
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 6
Identificación de Partes
7
La figura de las partes con “✽”puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Nota
Cuerpo
Manguera de drenaje
Cubierta anti-ratas (opcional)
Mangueras de suministro de agua
* El cuadro puede ser diferente según el modelo.
u
u
1 de c/una para agua fría y caliente
Accesorios
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 7
Nuestra máquina proporciona ciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas condiciones y tipos de ropa.
Lavado de Normal
Lavado de Lana
Lavado Rápido
Lavado Remojo
Diferir Tiempo de Lavado(RESERVA)
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (Véase la página 16)
Lavado de Tratar Manchas
Lavar es la mejor temperatura (40 grados) mediante la calefacción de la ropa limpia cuando desee usarla.
(Véase la página 16)
(Temperatura del agua Caliente:60 °C / Fría:15 °C)
Lavado de Antialérgico
Se trata de un ciclo potente a alta temperatura diseñado específicamente para reducir determinados alérgenos.
(Véase la página 16)
(Temperatura del agua Caliente:60 °C / Fría:15 °C)
Lavado de Ahorro de Agua
Para ahorrar agua y detergente cuando lave menos de 7 kg de ropa sin mucha suciedad.
(Véase la página 16)
Lavado de Enjuague Inteligente
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague.
(Véase la página 16)
Lavado de Silencioso
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
(Véase la página 18)
Lavado de Edredones
Utilícelo para mantas o edredones con la marca (lavado a mano).
(Véase la página 18)
Lavado Favorito
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
(Véase la página 20)
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente.
(Véase la página 18)
Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas especificamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas a máquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda. Cuando lave lana use un detergente líquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material). Si prefiere lave estos artículos a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Se puede seleccionar el lavado Lavado Rápido para lavar ropa poco manchada o de menos de 3.0 kg en un tiempo corto.
(Véase la página 18)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo para quitar suciedad y mugre
(Véase la página 21)
Enjuague Profundo
Utilice el aclarado intensivo para eliminar detergentes con más eficacia.
(Véase la página 22)
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación. El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (Véase la página 26)
Opción de Lavado
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado, Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (Véase la página 25)
Limpieza de Tina
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor.
(Véase la página 23)
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
Lavado de Normal
Lavar la ropa con el ciclo de Prelavado+ Normal que trata previamente las manchas en la ropa rápidamente sin tener que lavarla a mano. Por ejemplo: Necesario para quitar el mal olor de la ropa sin tener que lavarla de inmediato.
(Véase la página 18)
P
relavado+
Información de Función
8
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 8
• Revise todos los bolsillos para asegurar que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
• Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a su ropa.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Clasificación
Revisión antes de cargar
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado eso.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad de centrifugado.
Etiqueta
PRECAUCIÓN
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al agua, aún cuando la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede resultar en da
ñ
o severo para sus prendas,
su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para la lluvia, equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
• Utilice el ciclo: ‘Prelavado + Normal’, para ropa muy sucia Es recomendable dar un tratamiento previo a la ropa muy sucia antes de aplicar el ciclo de lavado.
• Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una pasta de agua y detergente en gránulo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 13.)
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
Colocación de ropa
Advertencia
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería. Ajuste apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar. Coloque libremente la ropa de modo que su parte superior no supere la cima del tambor de la lavadera. Si requiere añadir más ropa una vez que se ha iniciado el funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la carga artículos que estén mojados con gasolina u otros productos inflamables.La lavadora no puede limpiar perfec­tamente la gasolina. No seque cualquier ropa que ha tenido contacto con aceite (incluyendo el aceide comestible). De no observar esta advertencia, puede haver el riesgo de una explosión, incendio o incluso la muerte.
Lavandería ligera y del tamaño grande
La ropa de plumas y de lana son ligeras pero de tamaño grande y fáciles a frotar. Use la red de nilon y lávelos en poca cantidad del agua. Si se frota la lavanderia durante el ciclo de lavado, ésta puede llegar a dañarse. Use un detergente en solución para evitar la acumulación de este.
Ropa larga
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para ropa larga o con cuerdas largas, la red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de que estos artículos no hagan rasgones a otra ropa. La red de nilón no será suministrada por LG.
Preparación antes de Empezar el Lavado
9
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 9
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
10
• Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua y la cantidad apropiada de detergente.
• Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
• La tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de agua.
• La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
Uso del Agua
Cantidad de Agua
Usando el cajón del dispensador
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
• Para suavizante líquido de telas
• Para detergente líquido o en polvo El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como el
suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de este.
• Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que se
derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento. Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado. NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
Temperatura del Agua
Atención
Si el agua contiene una alta cantidad de hierro, la lavandería podría tornarce amarillenta enteramente o manchada o rayada en color naranja o marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un filtro de hierro será necesaria en casos graves.
• La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
• La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con
suciedad pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40 ˚C (85 -105 ˚F) La mayoría de la lavandería
- Fría 18 -24 ˚C (65 -75 ˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
• Para el lavado con agua fria, se necesita utilizar pasos adicionales, tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuelva el detergente en el agua caliente.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado. * La temperatura inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no va a activar los aditivos de lavado y probablemente causara pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Además, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la ropa definen el agua fria como el de 26 - 29 ˚C (80 - 85 ˚F). Si el agua este demasiado fria para sus manos, el detergente no se activara ni limpiara efectivamente.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 10
11
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuánta cantidad de detergente Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado. La cantidad correcta de detergente sera variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (las mezclillas y las ropas del trabajo probablemente necesitaran mas detergente, mientras que las toallas necesitaran menos.) Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran cantidad de espumas parecería bien aparentemente, pero ésta no sirve para limpiar su lavandería. Sin espuma quiere decir que no se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina. Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Así mismo, esto puede provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas del lavado. Use más detergente si usted tiene agua dura, gran cantidad de ropa o suciedad causada por el aceite o temperatura baja del agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas, recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Agregar la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado. La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Agregar detergente
Atención
Si no lo disuelve en agua antes de ponerlo en la tina o no lava durante mucho tiempo poniendo el detergente junto con la ropa, la ropa se puede sufrir da
ñ
o.
Nota : Usando detergente en liquido
- Si usa el detergente en liquido, necesita disolverlo en agua y ponerlo directamente en la tina.
- No se puede programar "delay start" cuando usa el detergente en liquido.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 11
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
12
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Cera construida)
NOTA
Dispensador de
blanqueador
• Revise las instrucciones de lavado de sus prendas y separe las que necesitan lavarse con cloro.
• Diluya el blanqueador.
• Mida la cantidad recomendada de cloro de acuerdo a las instrucciones que tenga en su empaque.
• Antes de que comience el ciclo de lavado, vacíe el blanqueador directamente al dispensador correcto. Evite salpicar o exceder el límite de llenado. El detergente en polvo deberá ser mezclado con agua antes de vaciarlo en el dispensador.
Uso de blanqueador
Nunca vacíe blanqueador en polvo directamente a la ropa o a la tina de lavado. Esto puede ocasionarle
alteraciones en el color de su ropa o daños.
No vacíe blanqueador en polvo en el dispensador para cloro.
Uso de suavizante
En caso de ser necesario, agregue la cantidad recomendada de suavizante dentro de su dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
• No exceda el límite máximo de llenado. Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que se derrame con
anticipación el suavizante, lo que puede ocasionar manchas en la ropa. NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede
ocasionar manchas.
“Scrud” es el nombre dado a la acumulación cerosa que puede ocurrir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante entra en contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la maquina.
Si permite que el “scrud” se acumule en la máquina, esto puede resultar en manchas o un olor desagradable a su ropa.
• El uso frugal de un suavizante de tejido.
• Cuando esta lleno el distribuidor, no lo salpique ni lo derrame.
• Limpie el distribuidor lo mas pronto posible después de terminar el ciclo.
• Limpie regularmente su lavadora. (Refiérase a la página 23 u 34)
• El lavado con agua fría aumenta la probabilidad de producir estas acumulaciones . Se recomienda un lavado regular con agua tibia o caliente. Por ejemplo, cada quinto lavado debe ser con agua caliente.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 12
Guía Específica para Quitar las Manchas
13
Advertencia
No utilice ni mezcle blanqueador liquido de cloro con otros químicos para el hogar tales como limpiadores de inodoro, removedores de óxido, ácidos o productos que contienen amoníaco. Estas mezclas pueden generar gases peligrosos que pueden causar lesions graves o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
a
listadas abajo :
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el humo
peligroso.
N
unca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco
o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con
las llamas o chispas.
Siga las instrucciones
etiqueta de su ropa.
Para la eliminación exitosa de manchas :
Elimine las manchas puntualmente.
Utilice el ciclo: ‘Prelavado + Normal’, para ropa muy sucia Es recomendable dar un tratamiento previo a la ropa muy sucia antes de aplicar el ciclo de lavado.
Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo de instrucciones para eliminar las manchas.
Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una pasta hecha por el detergente granulado y el agua.
Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar las manchas.
Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Eliminación de Manchas
Manchas
Eliminación de Manchas
Cinta de adhesión, chicle, cemento de goma
Bebida (café, té, sopa, jugo, bebida alcohlica)
Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate Suciedad en collar o en puño, cosméticos Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina
Barro Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín,decoloración del castaño o amarillo
Betún
Grasas,aceite,alquitrán(mantequilla, grasas, aliño de ensalada, aceite para la cocción, gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón. Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las toalla de abajo. Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el elimi­nador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas. Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido. Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado revés de
manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato. BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté seca la pintada, ésto no puede ser
quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado. Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente
de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración. LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA: Frote el residuo el tejido. Pro-trate con el
eliminador de manchas demanchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido. Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave
con el uso de blanqueador seguro para el tejido. Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco. Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 13
Función de cada botón
14
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min como
máximo, o disminuirlo en hasta 4 min
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice de acuerdo a sus propias preferencias.
* La opción vapor no puede utilizarse con todos los ciclos.
Display de progreso
de lavado
Botón Onda de agua
Botón Steam(Vapor)
Botón de Lavado Caliente o en frío
Botón de Nivel de Agua
(muestra la cantidad de detergente)
Display de tiempo restante, tiempo de reserva y
alarma de problemas
Para controlar la onda de agua.
• Seleccionado inicialmente en "medio", pero no se indicará. Para controlar la potencia de Onda Fuerte, presione Onda Fuerte. (todos los ciclos excepto Antialérgico, Lana, Silencioso y Limpieza de Tina.)
• Se utiliza para el Steam.
• El Steam se puede seleccionar en Normal, Tratar Manchas y Favorito.
• El Steam se selecciona automáticamente en el ciclo de Antialérgico.
Botón Diferir Tiempo
de Lavado (RESERVA)
• Se utiliza para demorar el lavado.
• Para cancelarlo, presione el botón de apagado.
(Véase la página 26)
Se indica el progreso del lavado.
Se ilumina el indicador del proceso que se va a realizar. El proceso en curso parpadea, y el proceso ya finalizado se apaga.
• Durante el funcionamiento, indica el tiempo restante para la finalización del lavado. ej) ( ) indica el tiempo restante de lavado, Enjuague, centrifugado durante el funcionamiento/pausa.
• Si hay algeún problema, parpadea con un aviso acústico e indica la causa del problema. Funcionará normalmente tras solucionarse el problema.
Para seleccionar agua caliente, agua fría o agua caliente y fría
Se puede cambiar durante el funcionamiento.
Si se selecciona lavado con agua caliente, el lavado se realizará con agua
caliente y el enjuague con agua fría.
Solo se utilizará agua fría en ciclo de Lana.
(Podría dañar la ropa si utiliza agua caliente)
La mezcla de agua caliente y fría logra la temperatura adecuada cuando se seleccionan agua caliente y fría. Los ciclos de Tratar Manchas y Antialérgico tienen temperaturas más altas. Por esta razón, utilizan más agua caliente que otros.
El agua caliente y agua fría se seleccionan automáticamente en los ciclos de Tratar Manchas, Antialérgico, Enjuague Inteligente y Limpieza de Tina.
• Utilícelo para ajustar el nivel de agua.
• Se puede cambiar durante el funcionamiento.
Añada la cantidad de detergente.
indicada junto al nivel de agua.
• Se detergente se basa en detergente condensado.
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 14
15
* Puede que el vapor no sea claramente visible durante los ciclos de vapor.
Esto es normal. Demasiado vapor podría estropear la ropa. * No utilice el vapor con tejidos delicados, tales como lana, seda o tejidos que fácilmente pierdan el color. * Para un funcionamiento óptimo de limpieza con vapor, limite las cargas de ropa a 4 kg o menos. * Cuando se selecciona la opción vapor para los programas Normal o Favorito, el nivel de agua no sobrepasará el
nivel "7" para mantener un funcionamiento óptimo. * Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Botón de Lavado , Enjuague,
Centrifugado
Función de bloqueo para niños
Botón Programa
Secar Con Aire
Para cambiar el tiempo de lavado, el número de Enjuagues y la potencia del centrifugado.
Utilice el centrifugado seguro para eliminar el detergente con mayor eficacia.
Presione el botón
INICIO/PAUSA para que se muestre el tiempo restante.
Se utiliza para evitar accidentes por los niños al manipular la lavadora.
Presione el botón 'Enjuague' durante 3 segundos para seleccionar o deseleccionar.
(Véase la página 27)
Para seleccionar el programa de lavado.
Seleccione el programa por tipo de ropa o nivel de suciedad.
• Para acortar el tiempo de secado.
• El Secar Con Aire es un ciclo independiente.
• Presione durante 3 segundos para seleccionar, presione el botón de encendido para deseleccionar.
(Véase la página 24)
Botón INICIO/PAUSA
• Se utilizar para iniciar o pausar el proceso de lavado.
• Después de 4 minutos en pausa, se apaga automáticamente.
Display de función
SmartDiagnosisTM
Botón de ENCENDIDO/
APAGADO
Marca el punto en el que se coloca el teléfono para recibir la se
ñ
al cuando aparece un problema.
(Véase la página 39)
Se utiliza para encender
y apagar la lavadora.
• Presiónelo de nuevo para encender y apagar.
• La lavadora se apaga automáticamente alrededor de 10 segundos
después de finalizar el lavado.
No toque la tapa durante los ciclos de Steam. La superficie de la tapa alcanza temperaturas muy elevadas. Espere a que se desactive el bloqueo de la tapa antes de abrir la puerta.
No intente desactivar el mecanismo de bloqueo de la tapa ni acceder a la lavadora durante un ciclo de Steam. Podría sufrir quemaduras graves.
ADVERTENCIA
MFL69022787(스)_150 X 210 15. 12. 24. 오후 3:12 페이지 15
Loading...
+ 33 hidden pages