LG DH4230S User Manual [es]

MANUAL DEL PROPIETARIO
Sistema Home Cinema con DVD
Lea atentamente este manual antes de utilizar su televisor y consérvelo para futuras referencias.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
ESPAÑOL
DH4230S (DH4230S, S43S1-S/ W)
1 Preparación
2
Información de seguridad
1
Preparación
CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS
LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: No instale este equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los oricios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y oricios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a n de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los oricios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
Preparación
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con punta de echa dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la suciente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el producto.
PRECAUCIÓN: este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí especicados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Compruebe la página de especicaciones de este manual de usuario para estar seguro. No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que un profesional del servicio cualicado lo sustituya por un recambio exacto y homologado de un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos, tales como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable se une al electrodoméstico. Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Preparación 3
Este dispositivo está provisto de una batería o acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el acumulador del equipo: Retire la batería o
de baterías antiguo y siga los pasos en orden inverso a su colocación. Para impedir la contaminación del medioambiente o los posibles efectos adversos en la salud de humanos y animales, coloque la batería antigua o el acumulador en el contenedor apropiado de los puntos de recogida designados para tal n. No elimine las pilas o el acumulador junto con la basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y acumuladores con sistema de reembolso gratuito en su localidad. La batería no debe exponerse a calor intenso, como la luz del sol, un incendio o similar.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse sobre éste objetos que contengan líquidos, como oreros.
Eliminación de su antiguo equipo
1. Cuando este símbolo de un contenedor con ruedas cruzado por una X esté grabado en un producto, significará que está cubierto por la Directiva europea 2002/ 96/ EC.
2. Debe deshacerse de todo producto electrónico separándolo de la basura municipal, llevándolo a las instalaciones designadas para tal efecto bien por el gobierno o bien por las autoridades locales.
3. La eliminación correcta de su antiguo equipo ayudará a evitar las potenciales consecuencias negativas para el medioambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información detallada acerca de la eliminación de su antiguo equipo, por favor entre en contacto con su ayuntamiento, servicio de recogida de basura o la tienda donde adquirió el producto.
juego
Eliminación de baterías o acumuladores agotados
1. Si aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado en las baterías o acumuladores de su producto, significa que éstos se acogen a la Directiva Europea 2006/66/CE.
2. Este símbolo puede aparecer junto con símbolos químicos de mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la batería contiene más de un 0,0005% de mercurio, un 0,002% de cadmio o un 0,004% de plomo.
3. Las baterías o acumuladores no deberán tirarse junto con la basura convencional, sino a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
4. La correcta recogida y tratamiento de las baterías o acumuladores antiguos contribuye a evitar las potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente, los animales y la salud pública.
5. Para más información sobre la eliminación de baterías o acumuladores antiguos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el comercio en el que adquirió el producto.
LG Electronics declara por la presente que este/estos producto (s) es/son conformes a las condiciones esenciales requeridas y demás disposiciones de relevancia decretadas por las Directivas 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/ CE y 2011/65/EU.
Contacte con la ocina para la conformidad de este producto:
LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Por favor, tome nota que esto NO es un punto de contacto de Atención al Cliente. Para información acerca de Atención al Cliente, reérase a la Garantía o contacte con el revendedor que le vendió este producto.
1
Preparación
4 Contenido
Contenido
1 Preparación
2 Información de seguridad 6 Características únicas 6 – Portátil 6 – Escalado a HD completo 6 Accesorios 7 Introducción 7 – Discos reproducibles 7 – Acerca del símbolo 7 en pantalla 7 – Símbolos utilizados en este manual 7 – Códigos de región 8 Requisito del archivo reproducible 9 Mando a distancia 10 Panel frontal 11 Panel trasero
2 Conexión
12 Acople de los altavoces a la unidad 13 Posizionamento del sistema 13 Conexiones a su TV 14 – Conexión del vídeo 14 – Configuración de resolución 14 – Resolución de salida de vídeo 15 – Conexión de salida HDMI 16 Conexión de equipo opcional 16 – Conexión a entrada auxiliar 16 – Conexión PORT IN (Portable en) 16 – Escuchar música desde el
reproductor portátil o un dispositivo
externo 17 – Conexión USB 17 – Conexión de la antena
3 System Setting
18 Ajuste de los valores de configuración 18 – Configuración del idioma inicial del
OSD (menú de presentación en pantalla) - Opcional
18 – Para visualizar y salir del menú de
configuración 19 – Idioma 19 – Pantalla 20 – Resolución 20 – Audio 21 – DRC (Control de rango dinámico) 21 – Bloque (Control parental) 22 – Otros
4 Funcionamiento
23 Uso del Menú Inicio 23 Funcionamiento básico 24 Otras funciones 24 – Mostrar información del disco en
pantalla 24 – Cómo mostrar el menú de DVD 24 – Cómo mostrar el título del DVD 24 – Reproducción a velocidad 1.5 24 – Protector de pantalla 25 – Inicio de reproducción desde la hora
seleccionada 25 – Continuar la reproducción 25 – Para cambiar la página del código de
subtítulos 26 – Reproducción marcada 27 – Visualizar un archivo de fotos 28 – Configuración de temporizador 28 – REGULADOR DE INTENSIDAD 28 – Desactivar el sonido de forma
temporal 28 – Memoria de última escena 28 – Reinicio de alimentación - Opcional 28 – Selección de sistema - Opcional 28 – Apagado Automático 28 – Ajuste de la configuración de niveles
del altavoz 29 Funcionamiento de la radio 29 – Escuchar la radio
29 – Configuración de las emisoras de
radio
29 – Borrado de todas las emisoras
guardadas 29 – Eliminar una emisora guardada 29 – Mejorar una mala recepción de FM 29 – Ver información acerca de una
emisora de radio 30 Ajuste de sonido 30 – Configuración del modo envolvente
5 Solución de problemas
31 Solución de problemas
6 Apéndice
32 Control de un televisor con el mando a
distancia suministrado
32 – Programación del mando a distancia
para controlar el televisor 33 Mantenimiento 33 – Manejo de la unidad 33 – Notas en los discos 34 Códigos de país 35 Códigos de idioma 36 Marcas comerciales y licencias 37 Especificaciones
Contenido 5
1
2
3
4
5
6
Preparación6
Características únicas
Portátil
1
Preparación
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.)
Escalado a HD completo
Muestra una calidad de imagen de alta definición con una configuración sencilla.
Accesorios
Revise e identique los accesorios facilitados.
Mando a distancia (1) Pila (1)
Antena FM (1) Cable de vídeo (1)
Preparación 7
Introducción
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce DVD±R/ RW y CD-R/ RW que contengan títulos de audio, archivos DivX, MP3, WMA y/ o JPEG. Algunos discos DVD±RW/ DVD±R o CD-RW/ CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación o a las condiciones físicas del disco, a las características del dispositivo de grabación y de la propiedad del software.
DVD-VIDEO (disco de 8 cm/12 cm) discos, como los de las películas,
que se pueden comprar o alquilar.
DVD±R (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo y nalizado
DVD-RW (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo y nalizado.
DVD+R: sólo modo de vídeo. Admite también discos de doble capa
DVD+RW (disco de 8 cm/12 cm) sólo modo de vídeo
CD de audio: CD de música o CD-R/ CD-RW con formato de música de CD que puedan comprarse.
Acerca del símbolo 7 en pantalla
“7” puede aparecer visualizado en su TV durante el funcionamiento indicando que la función explicada en este manual del operario no está disponible en ese disco de DVD Vídeo, en concreto.
Símbolos utilizados en este manual
r
t
y
u
i
Nota
,
Hace referencia a anotaciones de interés y características del funcionamiento.
SUGERENCIA
,
Hace referencia a consejos y sugerencias para facilitar el entendimiento de algunas especicaciones.
PRECAUCIÓN
>
Avisa a n de prevenir daños posibles por el uso abusivo.
Los discos DVD-Vídeo, DVD±R/ RW en modo Vídeo o modo VR están nalizados
Audio CDs
Archivos de vídeo contenidos en el USB/disco
Archivos de música contenidos en el USB/disco
Archivos de fotos
Códigos de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte posterior de la unidad, o “TODOS”.
yLa mayoría de los DVD tienen el icono de un
“mundo” con uno o más números claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con el código de región su unidad, o no podrá reproducir el disco.
ySi intenta reproducir un DVD con un código de
región distinto al de su reproductor, el mensaje “Comprobar código de región” (“Check Regional Code”) aparecerá en la pantalla de TV.
1
Preparación
Preparación8
Requisito del archivo reproducible
1
Preparación
Requisitos de archivos de música MP3/ WMA
La compatibilidad de los archivos MP3/ WMA con este reproductor queda limitada de la siguiente manera :
yFrecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48kHz (WMA)
yTasa de bits : entre 32 a 320 kbps (MP3), entre 40
a 192 kbps (WMA) yVersión admitida : v2, v7, v8, v9 yMáximo número de archivos: menos de 999. yExtensiones de archivo : “.mp3”/ “.wma” yFormato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET yLe recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO9660. yDebe congurar la opción de formato del disco
en [Masterizado] para hacer que los discos
sean compatibles con los reproductores LG al
formatear discos regrabables. Al congurar la
opción en Sistema de archivos Live, no podrá
utilizarlos en reproductores de LG. (Masterizado/
Sistema de archivos Live : sistema de formato de
discos para Windows Vista)
Requisitos de archivos de fotografías
La compatibilidad del archivo de foto con esta unidad se limita a lo siguiente:
yMáx. píxeles de ancho: 2760 x 2048 píxeles yMáximo número de archivos: menos de 999. yAlgunos discos pueden no funcionar debido a
diferentes formatos de grabación o al estado del
disco. yExtensiones de archivo : “.jpg” yFormato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los discos DivX en este reproductor está limitada a :
yResolución disponible : 720 x 576 (An x Al)
píxeles
yEl nombre de archivo del subtítulo DivX no debe
superar los 45 caracteres.
ySi hay ningún código que no se pueda expresar
en el archivo DivX, puede que se reproduzca la marca “ _ “ en la pantalla.
yVelocidad de fotogramas: inferior a 30
fotogramas por segundo
ySi la estructura de vídeo y audio de los archivos
grabados no está intercalada, se emitirá vídeo o audio.
yArchivos DivX reproducibles: “.avi “, “.mpg “, “.mpeg
“, “.divx ”
yFormatos de subtítulo reproducibles: SubRip(*.
srt/ *.txt), SAMI(*.smi), SubStation Alpha(*.ssa/ *.txt), MicroDVD(*.sub/ *.txt), SubViewer 2.0(*. sub/ *.txt)
yFormato Códec reproducible :
“DIVX3.11”, “DIVX4”, “DIVX5”, “DIVX6”, “MP4V3”, “3IVX”.
yFormato de audio reproducible : “AC3”, “PCM”,
“MP3”, “ WMA”,
yFrecuencia de muestreo : entre 32 a 48 kHz
(MP3), entre 32 a 48kHz (WMA)
yTasa de bits : entre 32 a 320 kbps (MP3), entre 40
a 192 kbps (WMA)
yLos discos formateados mediante el sistema Live
le, no podrán ser utilizados en este reproductor.
ySi el nombre del archivo de película es
diferente al del archivo de subtítulos, durante la reproducción de un archivo DivX no se visualizarán los subtítulos.
ySi reproduce un archivo DivX que no cumple
las especicaciones DivX, es posible que no funcione con normalidad.
Mando a distancia
Preparación 9
Colocación de las pilas
Retire la tapa del compartimento de la pila en la parte posterior del mando a distancia e inserte una pila (tamaño AAA) con la polaridad correcta (4 y 5).
• • • • • • a • • • • •
RADIO&INPUT: Cambia las
P
fuentes de entrada. MARKER: Marca la lista de
reproducción.
POWER: enciende o apaga la
1
unidad.
OPEN/CLOSE: Abre o cierra la
B
bandeja de discos.
SLEEP: congura el sistema para que se apague automáticamente a una hora especíca. (Regulador de luz: La ventana de visualización se oscurecerá en gran parte).
INFO/DISPLAY: accede a la
m
visualización en pantalla.
HOME: Muestra el [Menú
n
Inicio] DISC MENU: accede al menú de
un DVD.
• • • • • • b • • • • •
W/S/A/D
izquierda/ derecha): navegue por la visualización en pantalla.
PRESET +/-: selecciona una emisora presintonizada de radio.
TUNING +/-: sintoniza la emisora de radio deseada.
ENTER: acepta la selección del
b
menú. Conguración de las emisoras de radio.
BACK: regresando en el
x
menú o saliendo del menú de conguración.
TITLE: si el título actual del DVD tiene un menú, el menú de títulos aparecerá en pantalla. De lo contrario, el menú del disco puede no aparecer.
• • • • • • c • • • • •
STOP: detiene la reproducción
Z
o grabación.
PLAY, MONO/STEREO: inicia la
d
reproducción. Selecciona Mono/ Stereo.
PAUSE/STEP: Pausar una
M
reproducción.
C/V
pista/ archivo siguiente o anterior.
c/v
atrás o adelante.
(arriba/ abajo/
SKIP: Pasa al capítulo/
SCAN: búsqueda hacia
• • • • • • d • • • • •
SPEAKER LEVEL: Establece el nivel de sonido del altavoz deseado.
SOUND EFFECT: Selecciona un modo de efecto de sonido.
VOL -/+ (Volume): ajusta el volumen del altavoz.
MUTE: Desactiva el sonido.
• • • • • • e • • • • •
Botones numéricos 0 a 9 : selecciona las opciones
numeradas de un menú.
REPEAT: Para seleccionar
h
un modo de reproducción. (ALEATORIO, REPETIR)
CLEAR: Elimina una marca en la lista de selección o un número al establecer la contraseña.
• • • • • • f • • • • •
Botones de control del televisor: consulte la página 32.
RDS : Sistema de datos de radio. PTY : muestra las diversas
visualizaciones de las opciones RDS.
1
Preparación
Preparación10
1 2
3 4
5
6
7
8 9
10
Panel frontal
1
Preparación
Bandeja de discos DVD/CD.
a
Ventana de visualización
b
Muestra el estado actual de la unidad.
PORT. IN (Portable en)
c
Puede disfrutar de la música en la unidad desde un dispositivo portátil.
Puerto USB
d
Puede reproducir archivos de vídeo, imagen y sonido conectando el dispositivo USB.
(Abrir/Cerrar)
e R
Abre y cierra la bandeja del disco.
(Reproducir/Pausar)
f T
Inicia la reproducción. Pulse para pausar la reproducción temporalmente y vuelva a pulsar para salir del modo de pausa.
(Stop)
g I
Detiene la reproducción.
F (Función)
h
Selecciona la función y la fuente de entrada.
VOL . (Volumen)
i
Ajusta el volumen del altavoz.
(Encender/Apagar)
j 1
Le permite encender (ON) o apagar (OFF) la unidad.
Panel trasero
1
3
2
6
4
5
Preparación 11
1
Preparación
Cable de alimentación
a
Terminal de altavoz
b
Conector de antena
c
FM-Conecta la antena FM con cable
Conector de entrada AUX(L/R)
d
- Conecta a una fuente externa con salidas de audio de 2 canales
Conector HDMI OUT
e
Se conecta a un televisor con entradas HDMI. (Interfaz para audio y vídeo digital)
Conector VIDEO OUT
f
- Para la conexión a un televisor con entradas de vídeo
12
Conexión
Acople de los altavoces a la unidad
1. Para conectar los cables a los altavoces, apriete la conexión de plástico para abrir el terminal de la base de cada altavoz. Inserte el cable y suelte la almohadilla.
2
Conexión
Conecte el cable del bae al reproductor. Cuando conecta el cable del bae al reproductor, introduzca el conector hasta que encaje haciendo clic.
2. Conecte el extremo negro del cable a los terminales marcados como – (menos) y el otro extreme a los terminales marcados como + (más).
Altavoz Posición
Parte trasera R Parte trasera
Parte trasera L Parte trasera
Centro Centro
Sub grave Cualquier posición
Frontal R Parte frontal derecha
Frontal L Parte delantera
PRECAUCIÓN
>
yAsegúrese de que los niños no toquen con
las manos o con otros objetos el interior del *conducto del altavoz. *Conducto del altavoz : Un oricio en la caja del altavoz para un amplio sonido de graves.
yLos altavoces contienen piezas magnéticas,
por lo que pueden aparecer irregularidades cromáticas en la pantalla del televisor o en el monitor del ordenador. Utilice los altavoces lejos de la televisión y del monitor del ordenador.
derecha
izquierda
delantera
izquierda
Conexión 13
A
B
D
E
F
A
A
A
A
A
G
C
Posizionamento del sistema
La gura seguente mostra un esempio di posizionamento del sistema.
Si noti che le gure in questo manuale di istruzioni possono essere diverse dall’unità reale per scopi esemplicativi.
Per il migliore audio surround, tutti gli altoparlanti tranne il subwoofer devono esser collocati alla stessa distanza dalla posizione di ascolto ( ).
Altoparlante frontale di sinistra (L)/
Altoparlante frontale di destra (R): Collocare gli altoparlanti frontali ai lati del monitor o dello schermo e quanto più possibile a livello con la supercie dello schermo.
Altoparlante centrale: Collocare l’altoparlante
centrale sopra o sotto il monitor o lo schermo.
Altoparlante surround di sinistra (L)/
Altoparlante surround di destra (R): Collocare questi altoparlanti dietro la posizione di ascolto, leggermente rivolti verso l’interno.
Subwoofer: la posizione del subwoofer non
è così critica, poiché i suoni bassi non sono molto direzionali. Tuttavia, è consigliabile collocare il subwoofer accanto agli altoparlanti frontali. Ruotarlo leggermente verso il centro dell’ambiente per ridurre i riessi delle pareti.
Unità
Conexiones a su TV
Realice una de las conexiones siguientes, dependiendo de las opciones del propio equipo.
Nota
,
yDependiendo de su TV y otros equipos
que quiera conectar, hay varias formas de conectar el reproductor. Utilice sólo una de las conexiones descritas en este manual.
yPor favor, consulte los manuales de su TV,
sistema estéreo y otros dispositivos según necesite para establecer la mejor conexión posible.
PRECAUCIÓN
>
yAsegúrese de que el reproductor está
conectado directamente al TV. Sintonice el TV al canal de entrada de vídeo correcto.
yNo conecte el reproductor a través de su
VCR. La imagen se podría distorsionar al realizar la copia.
2
Conexión
Conexión14
Conexión del vídeo
Conecte la toma de salida de vídeo (VIDEO OUTPUT) en la unidad a la toma de entrada (IN) de vídeo en el TV mediante el cable de vídeo.
Puede que escuche el sonido a través de los altavoces del sistema.
2
Conexión
Configuración de resolución
La unidad dispone de varias resoluciones de salida para HDMI OUT. Puede cambiar la resolución utilizando el menú de conguración [Congurar].
1. Pulse n HOME.
2. Utilice después pulse b ENTER. Aparecerá el menú de configuración [Configurar].
3. Utilice [Pantalla] y después pulse D para moverse al segundo nivel.
4. Utilice [Resolución] y después pulse D para moverse al tercer nivel.
5. Utilice deseada, después pulse b ENTER para confirmar su selección.
Si la TV no acepta la resolución congurada en el reproductor, puede congurarla como 480p (o 576p) como se describe a continuación:
Pulse Z STOP durante más de 5 segundos.
para seleccionar [Configurar] y
A/D
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar la opción
W/S
para seleccionar la resolución
W/S
Nota
,
Resolución de salida de vídeo
La resolución mostrada en la ventana de visualización y la resolución transmitida pueden diferir según el tipo de conexión.
[HDMI OUT]: 1080p, 1080i, 720p y 480p (o 576p) y 480i (o 576i)
[VIDEO OUT ]: 480i (o 576i)
Conexión de salida HDMI
Si tiene un monitor o un televisor HDMI, podrá conectarlo a esta unidad mediante un cable HDMI (tipo A, Cable HDMI™ de alta velocidad).
Conecte la toma de salida HDMI en la unidad a la toma de entrada HDMI en un TV o monitor compatible con HDMI. Congure la fuente de TV en HDMI (consulte el manual del propietario del TV).
SUGERENCIA
,
yPuede disfrutar de señales de audio y vídeo
digitales junto con esta conexión HDMI.
yCuando utilice la conexión HDMI, puede
cambiar la resolución de la salida HDMI. (Consulte “Conguración de resolución” en la página 14).
Conexión 15
Nota
,
ySi un dispositivo HDMI conectado no acepta
la salida de audio de la unidad, el sonido de audio del dispositivo HDMI puede distorsionarse o no transmitirse.
yCuando conecte un dispositivo compatible
con HDMI o DVI asegúrese de lo siguiente:
- Intente desactivar el dispositivo HDMI/ DVI y esta unidad. A continuación, active el dispositivo HDMI/DVI y déjelo durante unos 30 segundos, después active esta unidad.
- La entrada de vídeo del dispositivo conectado está configurada correctamente para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible con una entrada de vídeo 576i), 720 x 480p (o 576p), 1280 x 720p, 1920 x 1080i o 1920 x 1080p.
yNo todos los dispositivos DVI o HDMI
compatibles con HDCP funcionarán con esta unidad.
- La imagen no se mostrará correctamente con un dispositivo que no sea HDCP.
- Esta unidad no inicia la reproducción y la pantalla del TV cambia a negro o verde o se escucha cierto ruido y se
ySi hay ruido o líneas en la pantalla,
compruebe el cable HDMI (cable HDMI™ de alta velocidad).
PRECAUCIÓN
>
yCambiar la resolución cuando ya se ha
establecido la conexión puede deteriorar el funcionamiento. Para solucionar el problema, desactive la unidad y después vuelva a activarla de nuevo.
yCuando la conexión HDMI con HDCP no
esté vericada, la pantalla del TV cambia a negro o verde o se escucha cierto ruido y se muestra borrosa al visualizarla Ante esta situación, revise la conexión HDMI o desconecte el cable HDMI.
720 x 480i (o
2
Conexión
Conexión16
Conexión de equipo opcional
Conexión a entrada auxiliar
Conecte una salida del dispositivo auxiliar al conector (izquierdo “L” o derecho “R”) de entrada de audio auxiliar.
2
Conexión
Nota
,
Si su televisor (dispositivo auxiliar) sólo tiene una salida para audio (mono), conéctelo en la toma de audio izquierda (blanca) de la unidad.
Conexión PORT IN (Portable en)
Connect an output of portable device (MP3 or PMP etc) to the PORT. IN (Portable en) input connector.
Reproductor de
MP3, etc
Escuchar música desde el reproductor portátil o un dispositivo externo
La unidad puede usarse para reproducir música desde muchos tipos de dispositivos portátiles o externos.
1. Conecte el reproductor portátil al puerto
PORT. IN (ENTRADA PORTÁTIL) de la unidad.
O bien,
conecte el dispositivo externo al conector
AUX de la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsando 1 (POWER).
3. Seleccione la función PORTABLE o AUX pulsando P RADIO&INPUT.
4. Encienda el reproductor portátil o el dispositivo externo y comience la reproducción.
Conexión 17
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte frontal de la unidad.
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Elija un modo de función diferente o pulse
STOP dos veces seguidas.
Z
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Dispositivos USB compatibles
yReproductor MP3: Reproductor MP3 de tipo
yUnidad USB Flash: Dispositivos que admiten USB
yLa función USB de esta unidad no admite
algunos dispositivos USB.
Flash
2.0 o USB 1.1
y El puerto USB de la unidad no puede conectarse
al PC. La unidad no puede usarse como un dispositivo de almacenamiento.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM facilitada para escuchar la radio.
Conecte la antena de hilo FM al conector de antena FM.
Nota
,
Asegúrese de sacar la antena por hilo FM completamente.
2
Conexión
Requisitos de dispositivo USB
yNo admite dispositivos que requieran instalación
adicional de software al conectarlo a un ordenador. yNo retire el dispositivo USB durante la operación. y Para un dispositivo USB de mayor capacidad,
podría tardar más de unos minutos en
examinarlo yPara prevenir la pérdida de datos, haga una copia
de seguridad. y Si usa un cable de extensión o un concentrador
USB, el dispositivo USB no podrá ser reconocido. y No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo
se admite el sistema de archivos FAT (16/32).) y Esta unidad no se admitirá cuando el número
total de archivos es 1000 o más. y No se admiten discos duros externos, dispositivos
bloqueados o dispositivos de memoria USB
Ajustes del sistema18
Ajuste de los valores de configuración
Al utilizar el menú de conguración, puede realizar diferentes ajustes en los elementos como la imagen o el sonido.
También puede establecer un idioma para los subtítulos y para el menú de conguración, entre otras funciones. Para información sobre cada elemento del menú de conguración, consulte las páginas 18 a 22.
Configuración del idioma
3
inicial del OSD (menú de
Ajustes del sistema
presentación en pantalla) ­Opcional
Durante la primera utilización de esta unidad, aparecerá en la TV el menú de conguración de idioma inicial. Debe completar la selección inicial de idioma antes de poder usar la unidad. Inglés será la opción seleccionada como idioma inicial.
1. Pulse 1 (POWER) para encender la unidad. Aparecerá en la pantalla el menú de configuración del idioma.
2. Utilice
WSAD
después pulse b ENTER. Aparecerá el menú de confirmación.
para seleccionar un idioma y
Para visualizar y salir del menú de configuración
1. Pulse n HOME. Muestra el [Menú Inicio]
2. Seleccione una opción de [Configurar] utilizando AD.
3. Pulse b ENTER. Muestra el menú de configuración.
4. Pulse n HOME o x BACK para salir del menú de configuración.
Acerca del menú de ayuda para Conguración
Menú Botones Funcionamiento
ws
Move
a
Move
d
Move
x
Close
b
Select
WS
A
D
BACK
x
ENTER Permite conrmar
b
Permite desplazarse a otro menú.
Permite retroceder al nivel anterior.
Permite avanzar al siguiente nivel o seleccionar un menú.
Permite salir del menú de conguración [Congurar] o congurar el altavoz
5.1 [5.1 Speaker Setup].
el menú.
3.
Utilice AD para seleccionar [Enter], después pulse
ENTER para finalizar la configuración del idioma.
b
Nota
,
Si hay algún medio (DISCO/USB) conectado, no puede visualizarse el menú del idioma
inicial, porque los medios pueden reproducirse automáticamente, dependiendo de los contenidos.
Ajustes del sistema 19
Idioma
Idioma del menú
Seleccione un idioma para el menú de conguración y los mensajes en pantalla.
Audio del disco/ Subtítulo del disco/ Menú del disco
Seleccione el idioma que preere para la pista de audio (audio del disco), subtítulos y menú del disco.
[Original]
aplica el idioma original en el que se grabó el disco.
[Otros]
Para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y a continuación,
ENTER para introducir el número de 4
b
dígitos correspondiente de acuerdo con la lista del código de idioma de la página 35. Si introduce un código de idioma erróneo, pulse CLEAR.
[Apagado (para subtítulos de disco)]
Apagar subtítulos.
Pantalla
Aspecto TV
Seleccione el formato de pantalla a utilizar en función de la forma de la pantalla de su televisor.
[4:3]
seleccione cuando esté conectada una TV 4 : 3.
[16:9]
seleccione cuando esté conectada una TV panorámica 16 : 9.
Modo visualización
Si selecciona 4 : 3, necesitará denir cómo desea visualizar en su pantalla de televisión los programas y películas en formato panorámico.
[Letterbox]
Despliega una imagen con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]
Despliega automáticamente una imagen amplia en la pantalla, donde se recortan las partes que no encajan. (Si el disco/archivo no es compatible con la opción Pan Scan, la imagen se muestra en formato de pantalla ancha).
3
Ajustes del sistema
Ajustes del sistema20
Resolución
Congura la resolución de salida de la señal de video HDMI. Consulte “Conguración de resolución” para más información sobre la resolución (página 14).
[Auto]
Si la toma de salida HDMI está conectada al TV ofreciendo información de la pantalla (EDID) automáticamente selecciona la resolución que mejor se adapta al TV conectado. Si
solo el VIDEO está conectado, modica las resoluciones a 480i (o 576i) como resoluciones por defecto.
[1080p]
3
Ajustes del sistema
Salida de 1080 líneas de vídeo progresivo.
[1080i]
Salida de 1080 de vídeo entrelazado.
[720p]
Salida de 720 líneas de vídeo progresivo.
[480p (o 576p)]
Salida de 480 (o 576) líneas de vídeo progresivo.
[480i (o 576i)]
Salida de 480 (o 576) líneas de vídeo entrelazado.
Audio
Ajuste altavoz 5.1
Realice los siguientes ajustes en el decodicador del canal 5.1 incorporado.
1. Seleccione el ajuste [ALTAVOZ 5.1] en el menú de audio [Audio].
2. Pulse b ENTER. Aparecerá el valor elegido, [ALTAVOZ 5.1].
[Altavoz]
Seleccione un altavoz que quiera ajustar.
Nota
,
Ciertos valores del altavoz están prohibidos debido a un acuerdo de licencia de Dolby Digital.
[Tamaño]
Ya que la conguración del altavoz es ja, no puede cambiar sus ajustes.
[Volumen]
Ajusta el nivel de salida de cada altavoz.
[Distancia]
Después de conectar los altavoces al receptor de DVD, congure la distancia entre los altavoces y el punto donde se escuchan si la distancia de los altavoces central o trasero es superior a la distancia de los altavoces frontales. Esto permite que el sonido de cada altavoz llegue al oyente al mismo tiempo. Pulse AD para ajustar la distancia del altavoz seleccionado. Esta distancia es equivalente a la diferencia de distancia entre el altavoz central o trasero y los altavoces frontales.
[Inicio de la prueba de altavoz]
Seleccione [Iniciar prueba de altavoz] utilizando
y pulse b ENTER. Vuelva a pulsar
WS
ENTER para parar. Ajuste el volumen para
b
que coincida con el volumen de las señales de prueba memorizadas en el sistema.
3. Utilice AD para seleccionar el altavoz deseado.
4. Ajuste las opciones utilizando los botones
WSAD
5. Vuelva al menú anterior pulsando x BACK.
.
Ajustes del sistema 21
DRC (Control de rango dinámico)
Posibilita un sonido limpio a volúmenes bajos (sólo Dolby Digital) Ajústelo en [Encendido] para lograr este efecto.
Vocal
Seleccione [Encendido] para mezclar los canales de karaoke en estéreo normal.
Esta función sólo está disponible en DVDs de karaoke multicanal.
HD AV Sync (Sincronización audio/ vídeo de alta definición)
A veces, la televisión digital se encuentra con cierto desfase entre la imagen y el sonido Si esto ocurre, se puede compensar ajustando cierto retraso en el sonido de manera que éste “espere” a que llegue la imagen; es lo que se denomina “HD AV Sync”. Utilice
(en el mando a distancia) para desplazarse
WS
hacia arriba o abajo según el tiempo que quiera especicar, pudiendo elegir entre 0 y 300 segundos.
Bloque (Control parental)
Configuración inicial del código de área
Cuando utilice esta unidad por primera vez, deberá establecer el código de área.
1. Seleccione el menú[Bloqueo] y pulse D.
2. Pulse D. Para acceder a las opciones de bloqueo[Bloqueo], debe introducir la contraseña que ha creado. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. Vuelva a introducirla y pulse b ENTER para confirmar. Si se equivoca antes de pulsar b ENTER, pulse CLEAR.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones WS.
4. Pulse b ENTER y seleccione el segundo carácter utilizando los botones WS.
5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del código de área.
Índice
Bloquea la reproducción de los DVDs clasicados según su contenido. No todos los discos se clasican.
1. Seleccione [Índice] en el menú[Bloqueo] y pulse
.
D
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3. Seleccione un valor entre 1 y 8 utilizando los botones WS.
3
Ajustes del sistema
[Índice 1-8]
el valor uno (1) es el más restrictivo mientras que el ocho (8) es el que menos restricciones presenta.
[Desbloqueo]
si selecciona el desbloqueo, el control parental no se activa y el disco se reproduce en su totalidad.
4. Pulse b ENTER para confirmar su selección de clasificación.
Ajustes del sistema22
Contraseña
Puede introducir o cambiar la contraseña.
1. Seleccione [Contraseña] en el menú de bloqueo[Bloqueo] y después, pulse D.
2. Pulse b ENTER.
3. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
Para cambiar la contraseña, pulse b ENTER
cuando aparezca marcada la opción [Cambiar]. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER. Vuelva a introducirla y pulse b ENTER para confirmar.
4. Pulse n HOME para salir del menú.
Nota
3
Ajustes del sistema
,
Si olvida la contraseña, la puede eliminar siguiendo estos pasos:
1. Seleccione el menú [Configurar] en el [Menú Inicio].
2. Introduzca el número de 6 dígitos “210499” y pulse b ENTER. La contraseña se ha borrado.
Código de área
Introduzca el código del área cuyos estándares se utilizaron para clasicar el disco del vídeo DVD, según la lista en la página 34.
1. Seleccione [Código de área] en el menú[Bloqueo] y después, pulse D.
2. Introduzca una contraseña y pulse b ENTER.
3. Seleccione el primer carácter utilizando los botones WS.
4. Pulse b ENTER y seleccione el segundo carácter utilizando los botones WS.
5. Pulse b ENTER para confirmar su selección del código de área.
Otros
Divx(R) VOD
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, LLC, una lial de Rovi Corporation. Éste es un dispositivo ocial de DivX Certied® que reproduce vídeos en formato DivX. Para más información y para obtener herramientas de software para convertir sus archivos a formato de vídeo DivX visite www.divx.com.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Este dispositivo de DivX Certied® debe registrarse para reproducir películas adquiridas en formato DivX VOD (Vídeo a la carta). Para obtener su código de registro, consulte la sección DivX VOD en el menú de conguración de su dispositivo. Vaya a vod. divx. com para obtener más información sobre la realización del registro.
[Registrar]
Muestra el código de registro de su reproductor.
[Anular registro]
Desactiva el reproductor y visualiza el código de desactivación.
Nota
,
Todos los vídeos descargados de DivX® VOD sólo podrán reproducirse en esta unidad.
Funcionamiento 23
Uso del Menú Inicio
1. Pulse
2. Seleccione una opción utilizando
3. Pulse
[Música] – Muestra el menú [MUSIC]. [Película] – Inicia la reproducción de medios del
[Foto] – Muestra el menú [Foto]. [Congurar] – muestra el menú de conguración.
No puede seleccionar las opciones [Música], [Película] (Película) o [Foto] cuando el dispositivo USB no está conectado o no se ha insertado un disco.
HOME.
n
Muestra el [Menú Inicio].
ENTER y después, seleccione el menú
b
de opciones.
vídeo o muestra el menú [MOVIE].
Nota
,
AD
.
Funcionamiento básico
1. Inserte el disco utilizando conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Pulse
3.
4. Press
yPara la mayoría de los CD de audio y DVD-ROM,
yLa unidad reproduce automáticamente
yDTS no es compatible. En el caso del formato
HOME.
n
Muestra el [Menú Inicio]. Seleccione una opción utilizando AD.
Si selecciona la opción [Película], [Foto] o [Música], cuando el dispositivo USB está conectado y al mismo tiempo se inserta un disco, aparecerá el menú para seleccionar un medio. Realice la selección del medio y después, pulse b ENTER.
ENTER then selected option menu.
b
Nota
,
la reproducción comenzará automáticamente.
sólo los archivos de música guardados en el dispositivo USB o el disco.
de audio DTS, no hay salida de audio.
OPEN/CLOSE o
B
Función Qué hacer
Detener Pulse Z STOP.
Reproducir
Pausar Pulse M PAUSE/STEP.
Reproducir
fotograma a
fotograma
Saltar al
capítulo/
pista/archivo
siguiente/
anterior
Localice
rápidamente
un punto
mediante la
reproducción
de un archivo
en avance
o retroceso
rápido.
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Disminuir la
velocidad de
reproducción
Pulse d PLAY, MONO/ STEREO.
Pulse M PAUSE/STEP varias veces para la reproducción fotograma a fotograma. (sólo para DVD, DivX)
Durante la reproducción, pulse
C/ V
capítulo/pista siguiente o para volver al inicio del capítulo/ pista actual.
Pulse C SKIP dos veces y brevemente para retroceder al capítulo/pista anterior.
Durante la reproducción, pulse
c/v
para seleccionar la velocidad de escaneado requerida. Para volver a la velocidad normal, pulse d PLAY, MONO/ STEREO.
Pulse h REPEAT varias veces y el título, capítulo o pista actual se repetirá de forma repetitiva o aleatoria.
- DVD : Capítulo/ Título/ Apagado
- DivX : Título/ Todo/ Apagado
- Audio CD/ MP3/ WMA : Pista/ Todo/ Random/ Apagado
En el modo en pausa, pulse
SLOW (c o v) para
SCAN
seleccionar la velocidad requerida. (sólo para DVD, DivX) No puede reducirse la velocidad de reproducción del archive DivX al reproducirlo hacia atrás.
SKIP para ir al
SCAN varias veces
4
Funcionamiento
DH4230S-D0_BDEULLK_SPA_8521.indd 23
2013-05-14  11:01:37
Funcionamiento24
Otras funciones
Mostrar información del disco en pantalla
Puede mostrar en la pantalla diversa información sobre el disco insertado.
1. Pulse m INFO/DISPLAY para mostrar diferente información de reproducción. Los elementos mostrados variarán según el tipo de disco o el estado de reproducción.
2. Puede seleccionar un elemento presionando
, y cambiar o seleccionar la configuración
WS
presionando AD.
Título – número de título actual/número total de
títulos.
Capítulo – Número del capítulo actual/ número
4
Tiempo – Tiempo de reproducción transcurrido
Funcionamiento
Audio – Idioma de audio o canal seleccionado Subtítulo – Subtítulos seleccionados Angulo – Ángulo seleccionado/ número total de
total de capítulos
ángulos
Nota
,
Si no se pulsa ningún botón durante varios segundos, la visualización en pantalla desaparecerá.
Cómo mostrar el menú de DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios menús, con ayuda del Menú podrá seleccionar el menú que quiere utilizar.
1. Pulse DISC MENU.
Aparecerá el menú del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
3. Pulse d PLAY, MONO/STEREO para conrmar.
WSAD
.
Cómo mostrar el título del DVD
r
Cuando reproduzca un DVD que contenga varios títulos, con ayuda del Menú podrá seleccionar el título que quiere utilizar.
1. Pulse TITLE.
Aparecerá el título del disco.
2. Seleccione el menú utilizando
3. Pulse d PLAY, MONO/STEREO para confirmar.
WSAD
.
Reproducción a velocidad 1.5
r
La velocidad 1.5 le permite ver imágenes y escuchar sonido con mayor rapidez frente a una reproducción a velocidad normal.
1. Durante la reproducción, pulse d PLAY, MONO/
STEREO para reproducir a una velocidad de 1,5 veces. “d x 1,5” aparecerá en la pantalla.
2. Vuelva a pulsar el botón d PLAY, MONO/
STEREO para salir.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja el reproductor de la unidad en modo Stop durante más de cinco minutos.
Funcionamiento 25
Inicio de reproducción desde la hora seleccionada
ry
Para iniciar la reproducción en cualquier momento elegido en el archivo o título.
1. Pulse m INFO/DISPLAY durante la reproducción.
2. Pulse WS para seleccionar el icono del reloj y aparecerá “--:--:--”.
3. Introduzca la hora requerida en horas, minutos y segundos de izquierda a derecha. Si se confunde en algún número, pulse CLEAR para eliminar los números introducidos. A continuación, introduzca los números correctos. Por ejemplo, para encontrar una escena a las 1 horas, 10 minutos y 20 segundos, deberá especicar “11020” con ayuda de los botones numéricos.
4. Pulse b ENTER para conrmar. La reproducción se inicia desde la hora seleccionada.
Continuar la reproducción
ryut
La unidad guarda el punto en el que se pulsó el botón Z STOP dependiendo del disco. Si aparece en la pantalla “MZ (Reanudar)”, pulse
PLAY, MONO/STEREO para continuar con la
d
reproducción (desde el punto en el que se detuvo). Si pulsa Z STOP dos veces o descarga el disco,
aparecerá en la pantalla Z (Complete Stop) La unidad borrará el punto en el que se detuvo la reproducción.
Nota
,
yEl punto de reanudación se borrará al pulsar
un botón (por ejemplo; 1 (POWER),
OPEN/CLOSE, etc).
R
yEsta función puede no funcionar en algunos
discos o títulos/pistas.
Para cambiar la página del código de subtítulos
y
Si los subtítulos no se visualizan correctamente, se puede cambiar la página del código de subtítulos para ver el archivo de subtítulos correctamente.
1.
Durante la reproducción, pulse m INFO/DISPLAY para mostrar la visualización en pantalla.
2. Utilice WS para seleccionar la opción [Pág. Código].
3. Utilice AD para seleccionar la opción del código deseada.
4. Pulse x BACK para salir de la visualización en pantalla.
4
Funcionamiento
Funcionamiento26
Reproducción marcada
ut
La función de marca le permite guardar sus archivos favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB en la memoria de la unidad.
1. Seleccione [Música] en el [Menú Inicio].
Volver a la carpeta anterior. (sólo MP3/ WMA)
La información del archivo se mostrará según la información de la etiqueta ID3 del archivo de música correspondiente. (sólo para MP3)
4
Funcionamiento
Seleccionar todas las pistas/archivos. Deseleccionar todas las pistas/archivos.
Ir a la lista de archivos anterior
2. Seleccione la canción deseada en [Lista ] mediante
y después, pulse MARKER para que la marca
WS
aparezca en la lista.
3. Pulse b ENTER o d PLAY, MONO/STEREO. Muestra el modo de reproducción.
4. Seleccione el modo de reproducción utilizando
y pulse b ENTER.
WS
o siguiente.
Para eliminar un marcador
1. Utilice WS para seleccionar la pista que quiere borrar del archivo marcado.
2. Pulse MARKER.
Para eliminar todos los marcadores
Utilice después, pulse b ENTER en el modo de edición de programa.
Los marcadores también se borran cuando el disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se apaga o la función cambia a otro modo.
para seleccionar [Deselec. Todo] y
WSAD
Nota
,
[Marcar reproducción]
Reproducción marcada.
[Reproducción actual]
Reproducción normal.
Nota
,
Si quiere seleccionar todos los archivos de la lista, seleccione [Seleccionar todo] y pulse b ENTER.
Funcionamiento 27
Visualizar un archivo de fotos
i
Esta unidad puede reproducir discos que contengan archivos de fotos.
1. Seleccione [Foto] en el [Menú Inicio] y pulse b
ENTER
Ir a la lista de archivos anterior
Volver a la carpeta anterior.
2. Utilice WS para seleccionar una carpeta y después, pulse b ENTER.
3. Si quiere ver una presentación de diapositivas, pulse WS para resaltar un archivo y pulse d
PLAY, MONO/STEREO.
Acerca del menú de ayuda en el menú [Foto]
Menú Botones Funcionamiento
d
PLAY, MONO/ STEREO
WSAD
ENTER
b
BACK
x
d
Diapositivas
wsad
Mover
b
Selección
x
cerrar
o siguiente.
Visualizar una presentación de diapositivas.
Moverse a otro archivo o contenido.
Visualización de un archivo
Volver al [Menú Inicio]
Acerca del menú de ayuda en pantalla completa
Menú Botones Funcionamiento
Muestra el menú
m
Menú
a/d
Anterior/ siguiente
x
lista
INFO/
DISPLAY
A/D
x
Opciones.
Moverse a otro archivo
Volver al menú [Foto]
BACK
Opciones mientras visualiza una foto
Puede utilizar varias opciones durante la visualización de una foto en pantalla completa.
1. Mientras visualiza una foto en pantalla completa, pulse m INFO/DISPLAY t para mostrar el menú de opciones.
2. Seleccione una opción utilizando
a
b c d e
a Foto actual/Número total de fotos.– Utilice
b Diapositivas z/M– Pulse b ENTER
c Veloc. x3/ x2/ x1 – Utilice b ENTER para
d Girar – Pulse b ENTER para girar la foto.
e Ir a lista – Pulse b ENTER para volver al
para ver la foto anterior/siguiente.
AD
para iniciar o pausar la presentación de diapositivas.
seleccionar una velocidad de visualización entre cada foto de una presentación.
menú [Foto].
WSAD
.
4
Funcionamiento
Funcionamiento28
Configuración de temporizador
Pulse SLEEP una o más veces para seleccionar el tiempo de retardo entre 10 y 180 minutos, después la unidad se apagará.
Para comprobar el tiempo restante, pulse SLEEP. Para cancelar la función SLEEP, pulse varias veces
en SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla.
Nota
,
Puede comprobar el tiempo restante antes de que la unidad se apague.
Pulse SLEEP y el tiempo restante aparecerá en la pantalla de la unidad.
REGULADOR DE
4
Funcionamiento
INTENSIDAD
Pulse SLEEP una vez. La pantalla se oscurecerá a la mitad. Para cancelarlo, pulse SLEEP repetidamente hasta desactivar el regulador de intensidad.
Desactivar el sonido de forma temporal
Pulse MUTE para desactivar el sonido de la unidad.
Puede desactivar el sonido de la unidad para, por ejemplo, responder al teléfono; el indicador de esta función parpadeará en la ventana de la pantalla.
Memoria de última escena
r
Esta unidad memoriza la última escena del último disco reproducido. La última escena permanecerá en memoria incluso si extrae el disco del reproductor o apaga la unidad (modo reposo (Stand-by)). Si introduce un disco con escena memorizada, la escena aparecerá automáticamente.
Reinicio de alimentación ­Opcional
r
Aun en caso de apagón, encienda la unidad y reproducirá una posición donde el contenido se esté reproduciendo. El sistema guardará periódicamente el estado de reproducción actual.
Selección de sistema ­Opcional
Debe seleccionar el modo de sistema adecuado para su sistema de TV. Pulse y mantenga pulsado M PAUSE/STEP durante más de cinco segundos para seleccionar un sistema en el [Menú Inicio].
Nota
,
Si el dispositivo USB está conectado o hay insertado un disco, la función no podrá utilizarse.
Apagado Automático
Esta unidad se apagará por si sola para reducir el consumo de electricidad, cuando la unidad principal no esté conectada al dispositivo externo y cuando no se haya usado durante 25 minutos. Lo mismo sucede después de que la unidad principal haya estado conectada a otro dispositivo durante seis horas a través de una entrada analógica.
Ajuste de la configuración de niveles del altavoz
Puede ajustar el nivel de sonido de cada altavoz.
1. Pulse varias veces SPEAKERK LEVEL para
seleccionar el altavoz que desee configurar.
2. Pulse VOL -/+ para ajustar el nivel de sonido del
altavoz seleccionado mientras que se muestra el menú de configuración en la pantalla de la unidad.
3. Repita el procedimiento y ajuste el nivel de sonido de los demás altavoces.
Funcionamiento 29
Funcionamiento de la radio
Asegúrese que las antenas FM están conectadas. (Consulte la página 17)
Escuchar la radio
1. Pulse P RADIO&INPUT hasta que aparezca en la ventana de la pantalla FM. Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en TUNING (-/+) hasta que la indicación de frecuencia comience a cambiar, después suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la unidad sintoniza una emisora.
O
Pulse TUNING (-/+) varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOL. en el panel frontal o pulsando varias veces en VOL (-/+) en el mando a distancia.
Configuración de las emisoras de radio
Puede congurar 50 emisoras en FM. Antes de la sintonización, asegúrese de bajar el
volumen.
1. Pulse P RADIO&INPUT hasta que aparezca en la ventana de la pantalla FM.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando TUNING (-/+)
3. Pulse b ENTER, un número predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla.
4. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el número predeterminado que desee.
5. Pulse b ENTER Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras
Borrado de todas las emisoras guardadas
1. Mantenga presionado el botón CLEAR durante dos segundos. El mensaje ERASE ALL parpadeará en la pantalla del receptor de DVD.
2. Presione CLEAR para borrar todas las emisoras
guardadas.
Eliminar una emisora guardada
1. Pulse PRESET (-/+) para seleccionar el número
de memoria que desea eliminar.
2. Pulse CLEAR, el número de la memoria
parpadeará en la pantalla del dispositivo.
3. Pulse CLEAR de nuevo para eliminar el número
de memoria seleccionado.
Mejorar una mala recepción de FM
Pulse d PLAY, MONO/STEREO en el control remoto. Este botón modica el sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción.
Ver información acerca de una emisora de radio
El sintonizador de FM se incluye con la función RDS (Sistema de datos de radio). Muestra información acerca de la emisora de radio sintonizada. Presione repetidamente RDS para alternar entre los distintos tipos de datos :
PS (Nombre del servicio de programa)
El nombre del canal aparecerá en la pantalla
PTY (Reconocimiento del tipo de programa)
El tipo de programa (por ejemplo, Jazz o Noticias) aparecerá en la pantalla.
RT (Radio texto)
Un mensaje de texto que contiene información especial desde la emisora. El texto puede pasar a lo largo de la pantalla.
CT (Información horaria controlada por el
canal) Muestra la información horaria y la fecha emitida por la emisora.
Puede buscar las emisoras de radio según el tipo de programa pulsando RDS. El último PTY utilizado se mostrará en la pantalla. Pulse PTY una o más veces para seleccionar su tipo de programa preferido. Presione AD. durante unos segundos. El sintonizador iniciará la búsqueda de forma automática. Cuando se haya encontrado una emisora, la búsqueda se detendrá.
4
Funcionamiento
5 Solución de problemas
30
Operating
Ajuste de sonido
Configuración del modo envolvente
Este sistema tiene un número de efectos de sonido surround predenidos. Puede seleccionar el efecto de sonido que desee con el SOUND EFFECT.
Puede cambiar la opción SOUND EFFECT usando los cursores AD mientras se muestra en pantalla la información de SOUND EFFECT.
Los elementos mostrados para el Ecualizador podrían ser diferentes dependiendo de las fuentes y efectos de sonido.
EN PANTALLA Descripción
NAT PLUS es el efecto de
4
Funcionamiento
NAT PLUS
NATURAL
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
BASS
LOUDNESS
BYPASS
sonido Natural Plus. Puede disfrutar de un efecto de sonido natural igual a un canal
5.1. (Opcional)
Puede disfrutar de un sonido confortable y natural. (Opcional)
Este programa proporciona una atmósfera entusiasta al sonido, aportando el sentimiento de que está en un verdadero concierto de rock, pop, jazz o música clásica.
BASS indica Bass Blast. Durante la reproducción, refuerza el efecto envolvente, de agudos y graves.
Mejora los sonidos graves y agudos.
Puede disfrutar del sonido sin efecto del ecualizador.
Nota
,
yEn algunos modos envolventes, algunos
altavoces pueden no escucharse o emitir un sonido bajo, dependiendo del modo envolvente o la fuente de audio, y no debe entenderse como un defecto.
yPuede que deba restablecer el modo
envolvente, después de cambiar la entrada, a veces incluso después de cambiar la pista del sonido.
Solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
Sin potencia
No hay imagen
El sonido es muy bajo o no hay
sonido
La calidad de imagen del DVD es
mala
No se puede reproducir un DVD/ CD
Suena un zumbido mientras un DVD
o un CD se está reproduciendo
Las emisoras de radio no se pueden
sintonizar correctamente
El mando a distancia no funciona
bien o no funciona nada.
Enchufe el cable de alimentación de forma segura en la toma de pared.
Seleccione el modo correcto de entrada de vídeo en la TV para que la imagen del receptor de DVD aparezca en la pantalla de TV.
Conecte rmemente los cables de vídeo a la TV y al receptor de DVD.
Seleccione el modo correcto de entrada al receptor de audio, para poder escuchar el sonido procedente del receptor de DVD.
Conecte correctamente los cables de audio a los terminales de conexión.
Sustitúyalo con un nuevo cable de audio.
Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia fuera.
Introduzca un disco
ntroduzca un disco reproducible (compruebe el tipo de disco, sistema de color y código de región)
Coloque el disco con la cara que contiene la etiqueta o impresión hacia arriba.
Introduzca su contraseña o cambie el nivel de clasicación. Limpie el disco utilizando un paño suave desde el centro hacia
fuera. Coloque el receptor de DVD y los componentes de audio más lejos
de su TV. Compruebe la conexión de la antena y oriéntela. Conecte una externa si fuese necesario. Sintonice manualmente la emisora. Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la página 29 para
obtener más detalles. El mando a distancia no está enfocado directamente hacia la
unidad. Apunte con el mando a distancia directamente a la unidad. El mando a distancia está demasiado lejos de la unidad. Utilice el mando a distancia a menos de 7m (23 pies) del receptor
de DVD. Existe un obstáculo en la trayectoria del mando a distancia y la
unidad. Retire el obstáculo. La batería del control remoto está agotada. Sustituya las pilas por otras nuevas.
Solución de problemas 31
5
Solución de problemas
Apéndice32
Solución de problemas
Control de un televisor con el mando a distancia suministrado
Puede controlar su televisor utilizando los siguientes botones.
Pulsando Puede
(TV POWER)
1
AV/INPUT
PR/CH
W/S
VOL +/–
Nota
6
Apéndice
,
Dependiendo de la unidad que se conecte, es posible que no pueda controlar su televisor con alguno de los botones.
Encender y apagar el televisor.
Cambiar la fuente de entrada del televisor entre éste y otras fuentes de entrada.
Avanzar o retroceder por los canales memorizados.
Ajustar el volumen del televisor.
Programación del mando a distancia para controlar el televisor
Puede manejar su televisor con el mando a distancia suministrado. Si su televisor aparece en la tabla siguiente, introduzca el código de fabricante adecuado.
1. Mientras mantiene pulsado el botón (TV POWER), pulse los botones numéricos
1
para introducir el código de fabricante de su TV (véase la tabla a continuación).
Manufacturer Code Number
LG 1(Default), 2
Zenith 1, 3, 4
GoldStar 1, 2
Samsung 6, 7
Sony 8, 9
Hitachi 4
2. Suelte el botón 1 (TV POWER) para completar
el ajuste.
Según su televisor, es posible que algunos botones no funcionen en su aparato, incluso tras indicar el código correcto del fabricante. Cuando cambie las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código indicado regrese al valor predeterminado. Indique de nuevo el número de código.
Apéndice
33
Mantenimiento
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de empaquetado. Si necesita enviar la unidad, para máxima protección, intente que el embalaje sea similar al de salida de fábrica.
Mantenga las supercies exteriores limpias.
yCuando esté cerca de la unidad, no utilice
productos volátiles como insecticidas.
yNo ejerza una presión excesiva cuando limpie la
unidad, a n de evitar daños en la supercie.
yNo deje que la unidad entre en contacto con
productos de plástico o goma durante períodos prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave y seco. Si las supercies están muy sucias, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente no agresivo. No utilice productos fuertes como alcohol, benceno o diluyentes ya que pueden dañar la supercie de la unidad.
Notas en los discos
Manipulación de discos
No toque la cara grabada del disco. Sostenga el disco por los extremos para no dejar huellas en la supercie. Nunca pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia fuera.
No utilice productos abrasivos como alcohol, benceno, disolventes u otros productos disponibles en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo más antiguas.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco acumulan suciedad o presentan desgaste, afectará a la calidad de la imagen. Para información más detallada, consulte en el centro de servicio autorizado más cercano.
6
Apéndice
Apéndice34
Códigos de país
Elija un código de país de la lista.
País Código País Código País Código País Código
Afganistán AF Argentina AR Australia AU Austria AT Bélgica BE Bután BT Bolivia SB Brasil BR Camboya KH Canadá CA Chile CL China CN Colombia CO Congo CG Costa Rica CR Croacia HR República Checa CZ Dinamarca DK Ecuador EC Egipto EG
6
El Salvador SV
Apéndice
Etiopía ET
Fidji FJ Finlandia FI Francia FR Alemania DE Gran Bretaña GB Grecia GR Groenlandia GL Hong Kong HK Hungría HU India IN Indonesia ID Israel IL Italia IT Jamaica JM Japón JP Kenia KE Kuwait KW Libia LY Luxemburgo LU Malasia MY Maldivas MV México MX
Mónaco MC Mongolia MN Marruecos MA Nepal NP Holanda NL Antillas Holandesas AN Nueva Zelanda NZ Nigeria NG Noruega NO Omán OM Pakistán PK Panamá PA Paraguay PY Filipinas PH Polonia PL Portugal PT Rumanía RO Federación de Rusia RU Arabia Saudita SA Senegal SN
Singapur SG República de
Eslovaquia SK Eslovenia SI Sudáfrica ZA Corea del Sur KR España ES Sri Lanka LK Suecia SE Suiza CH Taiwán TW Tailandia TH Turquía TR Uganda UG Ucrania UA Estados Unidos US Uruguay UY Uzbekistán UZ Vietnam VN Zimbabwe ZW
Apéndice 35
Códigos de idioma
Utilice esta lista para introducir el idioma deseado según los ajustes iniciales siguientes : Disco Audio, Disco Subtítulo, Disco Menú.
Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código
Afar 6565 Afrikaans 6570 Albanés 8381 Amharic 6577 Árabe 6582 Armenio 7289 Assamais 6583 Aymara 6588 Azerbayano 6590 Bashkir 6665 Vasco 6985 Bengalí, Bangla 6678 Butaní 6890 Bihari 6672 Bretón 6682 Búlgaro 6671 Birmano 7789 Bielorruso 6669 Chino 9072 Croata 7282 Checo 6783 Danés 6865 Holandés 7876 Inglés 6978 Esperanto 6979 Estonio 6984 Feroés 7079 Fidji 7074 Finlandés 7073
Francés 7082 Frisón 7089 Gallego 7176 Georgiano 7565 Alemán 6869 Griego 6976 Groenlandés 7576 Guaraní 7178 Goujrati 7185 Haoussa 7265 Hebreo 7387 Hindi 7273 Húngaro 7285 Islandés 7383 Indonesio 7378 Interlingua 7365 Gaélico irlandés 7165 Italiano 7384 Japonés 7465 Kannada 7578 Kashmir 7583 Kazako 7575 Kirghiz 7589 Coreano 7579 Kurdo 7585 Laosiano 7679 Latín 7665 Letón 7686 Lingala 7678
Lituano 7684 Macedonio 7775 Malgache 7771 Malayo 7783 Malayalam 7776 Maorí 7773 Marath 7782 Moldavo 7779 Mongol 7778 Nauru 7865 Nepalés 7869 Noruego 7879 Oriya 7982 Punjabí 8065 Pastún 8083 Persa 7065 Polaco 8076 Portugués 8084 Quechua 8185 Reto-romano 8277 Rumano 8279 Ruso 8285 Samoano 8377 Sánscrito 8365 Gaélico escocés 7168 Serbio 8382 Serbo-croata 8372 Shona 8378
Sindhi 8368 Cingalés 8373 Eslovaco 8375 Esloveno 8376 Español 6983 Sudanés 8385 Swahili 8387 Sueco 8386 Tagalo 8476 Tajiko 8471 Tamil 8465 Telougou 8469 Tailandés 8472 Tonga 8479 Turco 8482 Turkmeno 8475 Twi 8487 Ucraniano 8575 Urdu 8582 Uzbeco 8590 Vietnamita 8673 Volapuk 8679 Galés 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 7473 Yoruba 8979 Zulú 9085
6
Apéndice
Apéndice36
Marcas comerciales y licencias
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales registradas por Dolby Laboratories.
Los términos HDMI e Interfaz Multimedia de Alta-Denición HDMI y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
“El logo de DVD” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Notas sobre el copyright
yEste producto incorpora tecnología de
protección de copyright protegida por patentes de EE.UU. y otros derechos sobre la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Rovi Corporation, y ha sido prevista para uso doméstico y otros usos limitados, a menos que Rovi Corporation lo autorice expresamente. Queda prohibida la ingeniería inversa y el desensamblaje.
yBajo las leyes de Propiedad Intelectual de EE.UU.
y otros países, la grabación, uso, visualización, distribución o revisión no autorizada de programas de televisión, cintas de video, discos BD-ROM, DVD, CD y otros materiales puede estar sujeta a responsabilidad civil o criminal.
DivX®, DivX Certied® y los logotipos asociados
6
con marcas comerciales de Rovi Corporation o sus liales, y se utilizan bajo licencia.
Apéndice
Especificaciones
Generalidades
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta principal Consumo de energía Consulte la etiqueta principal Dimensiones (An + Al + Pr) 360 x 60 x 306 mm Peso neto (aprox.) 2,45 kg Temperatura en funcionamiento 41 °F a 95 °F (5 °C to 35 °C) Humedad de funcionamiento 5 % a 90 % Alimentación eléctrica del bus
(USB)
Entradas/Salidas
VIDEO OUT 1,0 V (p-p), 75 Ω, sincr. negativa, toma RCA x 1 HDMI OUT (video/audio): 19 pines (tipo A, Conector HDMI™) ANALOG AUDIO IN 2,0 Vrms (1 kHz, 0 dB), 600 Ω, toma RCA (Izq., Dcha.) x 1 PORT. IN 0,5 Vrms (toma estéreo 3,5 mm)
Amplicador
Modo estéreo 42 W + 42 W (3 Ω a 1kHz)
Frontal 42 W x 2 (3 Ω a 1 kHz)
Modo envolvente
Sintonizador
Banda de sintonización FM 87,5 a 108,0 MHz ó 87,50 a 108,00 MHz
Central 42 W (3 Ω a 1 kHz) Envolvente 42 W x 2 (3 Ω a 1 kHz) Subwoofer 120 W (4 Ω a 80 Hz)
DC 5 V 0 500 mA
Apéndice 37
6
Apéndice
Apéndice38
Altavoz frontal (izquierda/derecha)
Tipo 1 way 1 speaker Impedancia 3 Ω Tasa de potencia de entrada 42 W Máx. potencia de entrada 84 W Dimensiones netas (An + Al + Pr) 88 x 133 x 75 mm Peso neto 0.48 kg
Altavoz trasero (izquierda/derecha)
Tipo 1 altavoz de 1 vía Impedancia 3 Ω Tasa de potencia de entrada 42 W Máx. potencia de entrada 84 W Dimensiones netas (An + Al + Pr) 88 x 133 x 75 mm Peso neto 0,48 kg
Altavoz central
Tipo 1 altavoz de 1 vía Impedancia 3 Ω Tasa de potencia de entrada 42 W Máx. potencia de entrada 84 W Dimensiones netas (An + Al + Pr) 88 x 133 x 75 mm Peso neto 0,48 kg
6
Apéndice
Subwoofer pasivo
Tipo 1 altavoz de 1 vía Impedancia 4 Ω
Tasa de potencia de entrada 120 W
Máx. potencia de entrada 240 W Dimensiones netas (An + Al + Pr) 156 x 325 x 268 mm Peso neto 3,05 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Loading...