<![endif]>ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
BOMBA DE CALOR
AIRE-AGUA
Lea este manual detenidamente antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para el futuro.
Hydro Kit (Para Intermedio Temperatura)
Traducción de las instrucciones originales
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
Manual del propietario del Hidro Kit
ÍNDICE
Precauciones de seguridad............... |
3 |
Presentación del producto ................ |
8 |
Ajuste de funcionamiento................ |
10 |
Ajuste de temperatura...................... |
12 |
Modo de bajo ruido........................... |
15 |
Emparejamiento de Wi-Fi................. |
17 |
Modo de descongelación................. |
19 |
Ajuste de bloqueo............................. |
21 |
Ajuste de fecha................................. |
23 |
Ajuste de temporizador.................... |
24 |
Ajuste de programa.......................... |
29 |
Uso del termostato........................... |
31 |
Mantenimiento y reparación............ |
34 |
PARA SU REGISTRO
Escriba el número de serie y de modelo aquí:
Nº de modelo
Nº de serie
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del instalador
Fecha de compra
νGrape el recibo a esta página por si necesita probar la fecha de compra o para cuestiones relacionadas con la garantía.
LEA ESTE MANUAL
Dentro encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener su Hidro Kit adecuadamente.
Con tan sólo un poco de cuidado preventivo por su parte, podrá ahorrar una gran cantidad de dinero durante la vida útil de la unidad.
Encontrará respuestas a problemas comunes en el cuadro de sugerencias de solución de problemas. Si consulta en primer lugar nuestro cuadro de Sugerencias de solución de problemas, puede que no necesite llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
•Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para reparaciones o mantenimiento de esta unidad.
•Póngase en contacto con un instalador para instalar la unidad.
•El Hidro Kit no deberá ser utilizado por niños o personas discapacitadas sin supervisión.
•Si fuera necesario sustituir el cable de alimentación, el trabajo deberá realizarlo personal autorizado y sólo se usarán recambios originales.
•El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con los estándares nacionales de cableado y solamente lo llevará a cabo personal autorizado.
•Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya supervisado o instruido sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
2 Hydro Kit
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
νEl funcionamiento incorrecto causado por hacer caso omiso de estas instrucciones provocará daños personales o materiales. La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
•Conecte el aparato a una toma de tierra.
-Existe riesgo de descarga eléctrica.
•No utilice un disyuntor defectuoso o con una capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice este dispositivo con un disyuntor dedicado.
-Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
•No utilice una salida múltiple. Utilice este dispositivo con un disyuntor dedicado.
-No hacerlo podría causar descargas eléctricas o un incendio.
•Para los trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado o un centro autorizado de servicio técnico. No desmonte ni repare la unidad usted mismo.
-Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
•Conecte la unidad siempre a una toma de tierra como muestra el esquema de cableado. No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, a un pararrayos o a un cable de toma de tierra de teléfono.
-Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
•Instale el panel y la cubierta de la caja de control de forma segura.
-Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc…
•Utilice un disyuntor o un fusible con la clasificación adecuada.
-Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
•No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cable de alimentación tiene arañazos, se ha dañado el aislante o está deteriorado, deberá sustituirlo.
<![endif]>ESPAÑOL
Manual del propietario del Hydro Kit 3
Precauciones de seguridad
-Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica
•Para la instalación, retirada o reinstalación, póngase en contacto con el distribuidor o con un centro de servicio técnico autorizado.
-Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o daños personales.
•No instale la unidad en una base de instalación defectuosa. Asegúrese de que el área de instalación no se deteriora con el tiempo.
-Podría hacer que la unidad se caiga.
•No instale la unidad exterior en una base móvil o en un lugar desde donde pueda caerse.
-La caída de la unidad exterior puede causar daños materiales o personales, incluso la muerte.
•Si la unidad se moja (por inmersión o inundación), póngase en contacto con un centro de servicio técnico para repararlo antes de usarlo de nuevo.
-Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
•Asegúrese de comprobar el uso del refrigerante. Lea la etiqueta de la unidad.
-Un refrigerante incorrecto puede impedir el funcionamiento normal de la unidad.
•No use un cable de alimentación o enchufe dañados, o una toma de corriente floja.
-De hacerlo, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
•No toque, utilice o repare la unidad con las manos mojadas.
-Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
•No coloque un calefactor u otros electrodomésticos de calefacción cerca del cable de alimentación.
-Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
•Evite que entre agua en las partes eléctricas. Instale la unidad alejada de cualquier fuente de agua.
-Existe riesgo de incendio, de averías en la unidad o de descarga eléctrica.
•No guarde, use o permita siquiera que haya gas inflamable o combustibles cerca de la unidad.
-Existe riesgo de incendio.
•Las conexiones de cableado de interior/exterior deben fijarse fuertemente y el cable debe disponerse correctamente para que no haya fuerzas que
4 Hydro Kit
Precauciones de seguridad
tiren de él en los terminales de conexión.
- Unas conexiones inadecuadas o flojas pueden generar calor o hasta un incendio.
• Deshágase de forma segura de los materiales de embalaje. Así como de los tornillos, clavos, baterías, elementos rotos, etc. que hayan quedado
tras la instalación o reparación y, a continuación, deshágase de las bolsas |
|
|
de plástico del embalaje. |
|
|
- Los niños podrían jugar con ellos y hacerse daño. |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
||
• Asegúrese de comprobar que el enchufe de alimentación no está sucio, |
||
|
||
flojo o roto y, a continuación, encienda él aparato. |
|
|
- Un enchufe sucio, flojo o roto puede causar descargas eléctricas o |
|
|
|
||
incendios. |
|
|
• En la unidad exterior, el condensador de aumento proporciona electricidad |
|
|
de alto voltaje a los componentes eléctricos. Asegúrese de descargar el |
|
|
condensador completamente antes de realizar algún trabajo de reparación. |
|
|
- Un condensador cargado puede causar descargas eléctricas. |
|
|
• Al instalar la unidad, use el kit de instalación proporcionado con el |
|
|
producto. |
|
|
- En caso contrario la unidad podría caerse y causar lesiones graves. |
|
|
• Asegúrese de usar solamente los componentes de la lista de componentes |
|
|
svc. No intente nunca modificar el equipo. |
|
|
- Usar componentes inadecuados puede causar descargas eléctricas, |
|
|
generar un calor excesivo o un incendio. |
|
|
• No utilice la unidad en un lugar muy cerrado durante un largo periodo de |
|
|
tiempo. Ventile regularmente. |
|
|
- Podría ocasionarse una deficiencia de oxígeno y ello dañaría su salud. |
|
|
• No abra la rejilla frontal de la unidad mientras esté en funcionamiento. (No |
|
|
toque el filtro electrostático en caso de que la unidad disponga de uno.) |
|
|
- Existe riesgo de lesiones, descargas eléctricas o averías en la unidad. |
|
|
• Si salen de la unidad sonidos, olores o humos extraños, haga saltar |
|
|
inmediatamente el disyuntor o desconecte el cable de alimentación. |
|
|
- Existe riesgo de descarga eléctrica o de incendio. |
|
|
• Ventile periódicamente la sala donde se encuentra la unidad si la utiliza |
|
|
junto con una estufa u otro electrodoméstico calefactor, etc. |
|
|
- Podría ocasionarse una deficiencia de oxígeno y ello dañaría su salud. |
|
|
• Apague el suministro eléctrico principal cuando vaya a limpiar o reparar la |
|
Manual del propietario del Hydro Kit 5
Precauciones de seguridad
unidad.
-Existe riesgo de descarga eléctrica.
•Asegúrese de que nadie, en especial los niños, pueda pisar o tropezar con la unidad exterior.
-Podría causar lesiones o daños en la unidad.
•Asegúrese de que el cable no pueda desenchufarse de un tirón ni resultar dañado durante el funcionamiento.
-Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
•No coloque NINGÚN OBJETO sobre el cable de alimentación.
-Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
•En caso de fugas de gas inflamable, cierre la válvula del gas y abra las ventanas para ventilar la habitación antes de encender la unidad.
-No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
•Para mover y transportar la unidad son necesarias dos personas.
-Evitará daños personales.
•No instale la unidad en un lugar donde pueda estar expuesta al viento marino (viento salado) directamente.
-Podría causar corrosión en la unidad.
•Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala.
-Para evitar vibraciones o ruidos.
•No instale la unidad donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior puedan dañar o molestar a los vecinos.
-Podría suponer un problema para sus vecinos y, por lo tanto, una situación incómoda para todos.
•Compruebe que no haya fugas de gas (refrigerante) tras instalar o reparar la unidad.
-Unos niveles bajos de refrigerante podrían causar averías en la unidad.
•No utilice la unidad para fines especiales, como conservar comida, obras de arte, etc. Se trata de un aparato Hidro Kit de consumo, no un sistema de refrigeración de precisión.
-Existe riesgo de daños o pérdidas de la propiedad.
•No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire.
6 Hydro Kit
Precauciones de seguridad
- Podría causar averías en la unidad.
• Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes ni lo salpique de agua.
- Existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico de la unidad.
• No se suba ni coloque nada sobre la unidad. (Unidades externas) - Existe riesgo de daños personales y de avería de la unidad.
• No introduzca las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de |
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
|
|
aire mientras la unidad esté funcionando. |
|
- Existen partes afiladas y móviles que podrían provocar lesiones. |
|
• Tenga cuidado al desembalar e instalar la unidad. |
|
|
|
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. |
|
• Si hay una fuga de gas refrigerante durante una reparación, no lo toque. |
|
- El gas refrigerante podría causar quemaduras por frío. |
|
• No incline la unidad al retirarla o desinstalarla. |
|
- El agua condensada del interior podría derramarse. |
|
• Si el gas refrigerante se escapa durante la instalación, ventile el área |
|
inmediatamente. |
|
- De lo contrario, puede ser perjudicial para su salud. |
|
• El desmontaje de la unidad y el tratamiento del aceite refrigerante y |
|
componentes deben realizarse según los estándares locales y nacionales. |
|
• No se exponga usted, un niño o una planta a la corriente de aire frío o |
|
caliente. |
|
- Podría dañar su salud. |
|
• Utilice una banqueta estable o una escalera para la limpieza, el |
|
mantenimiento o la reparación de la unidad cuando se encuentre a cierta |
|
altura. |
|
- Tenga cuidado para evitar daños personales. |
|
• 'Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas |
|
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin |
|
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones |
|
sobre el uso del artefacto de una manera segura y entienden los peligros. |
|
involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el |
|
mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin |
|
supervisión. |
|
• No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el |
|
aparato. |
|
Manual del propietario del Hydro Kit 7
Presentación del producto
Presentación del producto
Escena de instalación típica
<Tipo 1>
Salida de agua
Lado del gas
Lado del líquido
Entrada de agua
Desagüe
<Tipo 2>
Salida de agua
Cable de comunicación
Cable de alimentación
Lado del gas
Lado del líquido
Entrada de agua
Cable de comunicación Cable de alimentación
Lado del gas Lado del líquido Salida de agua
Entrada de agua
Use un suministro eléctrico independiente para la unidad interior.
(No conecte y utilice la terminal de alimentación de la unidad exterior.)
8 Hydro Kit
Presentación del producto
Mando a distancia
50
Ventana de la pantalla de funcionamiento
|
|
Botón de |
Botón Atrás |
|
encendido |
OK |
y apagado |
|
Botón Arriba/Abajo/ |
|
Botón OK |
|
|
|
Izquierda/Derecha |
|
|
<![endif]>ESPAÑOL
Ventana de la pantalla de
Pantalla de estado de funcionamiento y configuración
funcionamiento
Botón Atrás
Para acceder a la opción anterior desde el menú de configuración.
Botón
Arriba/Abajo/Izquierda/Dere Para cambiar el valor de ajuste del menú. cha
Botón OK |
Para guardar el valor de ajuste del menú. |
Botón de encendido y
Permite encender y apagar el acondicionador de aire.
apagado
Manual del propietario del Hydro Kit 9
Ajuste de funcionamiento
Ajuste de funcionamiento
Modo de funcionamiento
Permite controlar fácilmente el modo de funcionamiento deseado.
En la pantalla principal, pulse el botón [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar el modo de funcionamiento, salida de casa o mantener la categoría, y pulse el botón [ , (arriba/abajo)] para definir el modo de funcionamiento.
Algunos productos pueden no admitir determinados modos de funcionamiento.
Modo |
Descripción |
|
|
|
|
Frío |
El producto genera agua fría para utilizarla en la refrigeración FCU. |
|
|
|
|
Calor |
El producto genera agua caliente para utilizarla en la calefacción radiante |
|
o en la calefacción FCU. |
||
|
||
|
|
|
AI/Auto |
En este modo, el punto de ajuste de calefacción lo determina |
|
automáticamente el perfil de temperatura predefinido. |
||
|
||
|
|
Funcionamiento AI/Auto
Este modo sólo se aplica a la calefacción.
Para ahorrar energía y obtener el máximo confort, el ajuste de temperatura se establecerá con la temperatura exterior. Si desciende la temperatura exterior, la capacidad de calefacción de la casa aumentará automáticamente para conservar la misma temperatura en la habitación. El instalador ajustará todos los parámetros durante el procedimento de arranque y los adaptará a las características del lugar elegidos.
1. Seleccione el modo AI/Auto.
10 Hydro Kit
Ajuste de funcionamiento
2. Seleccione la categoría de temperatura que desee.
3. Ajuste el nivel de temperatura que desee con el botón [ , (arriba/abajo)].
η Nota
Para que descienda 3ºC la temperatura (Basado en la temperatura del aire de la habitación) <Paso ajuste temperatura (unidad: ºC)
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5Frío Calor
<![endif]>ESPAÑOL
Manual del propietario del Hydro Kit 11
Ajuste de temperatura
Ajuste de temperatura
Permite controlar fácilmente la temperatura deseada.
• En la pantalla principal, pulse el botón [<, > (izquierda/derecha)] para seleccionar la categoría de temperatura deseada, y pulse el botón [ , (arriba/abajo)] para definir la temperatura deseada. - En los modos de refrigeración, calefacción y AI/Auto se puede controlar la temperatura.
Modo |
Descripción |
|
|
Temperatura |
El ajuste de temperatura de la habitación está disponible siempre que |
de la |
está instalado el sensor de aire de la habitación en el mando a distancia |
habitación |
(vendido por separado). |
|
|
Temperatura |
Si la temperatura deseada es menor que la de la del agua, la calefacción |
del agua de |
no se realiza. |
salida |
Ajuste la temperatura deseada por encima de la temperatura del agua. |
|
|
DHW tank |
Temperatura del depósito DHW |
temperature |
|
|
|
12 Hydro Kit