Kia Optima Hybrid 2016 Owner's Manual

Kia, EMPRESA

Gracias por convertirse en propietario de un nuevo vehículo Kia.
Como fabricante mundial de vehículos centrado en la fabricación de vehículos de gran calidad a precio asequible, Kia Motors quiere sumi‐ nistrarle una experiencia de servicio al cliente que exceda sus expec‐ tativas.
En todos nuestros concesionarios Kia recibirá un trato agradable, hospitalario y profesional de personas cuyo compromiso se basa en nuestra promesa "Cuidado como si fuera familia".
Toda la información que se incluye en este manual del propietario es precisa en el momento de la publicación. Sin embargo, Kia se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento para llevar a ca‐ bo nuestra política de mejora continua del producto.
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye descripciones y explicaciones tanto de los equipamientos opcionales como de los equipamientos en serie. Por ello, podría encontrar en es‐ te manual información que no se corresponda a las especificaciones de su vehículo Kia.
Disfrute de su vehículo y de la experiencia 󳱷Cuidado como si fuera familia󳱸 de Kia.
Gracias por elegir un vehículo Kia.
Este manual le mostrará el mantenimiento operativo e información de seguridad sobre su nuevo vehículo. Está acompañado de un libro de Garantía y mantenimiento que proporciona información importante sobre todas las garantías de su vehículo. Kia le ruega que lea estas publicaciones con atención y que siga las recomendaciones para contribuir a garantizar una operación placentera y segura de su vehículo nuevo.
Kia ofrece una amplia variedad de opciones, componentes y características para sus distintos modelos. Por tanto, es posible que algunos de los equipos descritos en este manual, junto con las distintas ilustraciones, no sean váli‐ dos para su vehículo.
La información y especificaciones proporcionados en este manual son actuales en la fecha de impresión. Kia se reserva el derecho de anular o cambiar las especificaciones o diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Si tiene preguntas, consulte siempre a un distribuidor Kia autorizado.
Desde Kia le aseguramos nuestro continuo interés en que conduzca su vehículo Kia con placer y satisfacción.
© 2016 Kia MOTORS Corp.
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la re‐ producción mediante cualquier medio, tanto electró‐ nico como mecánico, incluida la fotocopia, grabación o cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información o transacción parcial o total sin la au‐ torización por escrito de Kia MOTORS Corporation.
Impreso en Corea
Prólogo
ii

Tabla de contenidos

Visión general del sistema híbrido
1
Introducción
2
Su vehículo de un vistazo
3
Características de seguridad de su vehículo
4
Características de su vehículo
5
Sistema de audio
6
Conducir su vehículo
7
Actuación en caso de emergencia
8
Mantenimiento
9
Especificaciones e información al consumidor
10
Índice alfabético
I
iii
iv
Sistema HEV (vehículo híbrido eléctrico)...............................1-02
Flujo de energía en el Optima híbrido.................................... 1-04
Arranque del sistema híbrido..................................................1-08
Funcionamiento económico y seguro del sistema
híbrido..................................................................................... 1-09
Componentes del vehículo híbrido..........................................1-10
Enchufe de seguridad...........................................................1-13
Algunas características especiales del vehículo
híbrido..................................................................................... 1-13
Sistema de sonido virtual del motor (VESS).....................1-14
Si se produce un accidente.................................................. 1-14
Si el vehículo híbrido se apaga............................................ 1-16

Visión general del sistema híbrido

1

SISTEMA HEV (VEHÍCULO HÍBRIDO ELÉCTRICO)

El vehículo híbrido eléctrico (HEV) de Kia recibe tanto la potencia del motor de gasolina como del motor eléctrico. El motor eléc‐ trico está accionado por una batería HEV de alto voltaje de 270 V. Dependiendo de las condiciones de conducción, el ordenador HEV acciona de forma selectiva entre la potencia del motor de gasolina o del motor eléctrico, o incluso de ambos a la vez. El ahorro de combustible se incrementa cuando el motor funciona a ralentí o cuando el vehículo es impulsado por el motor eléctrico con la batería HEV. La carga de la batería HEV debe conservarse para las situaciones en las que el motor de gasolina actúa a modo de generador, como cuando se para a ralentí. También se carga al desacelerar o al usar el frenado regenerativo.
Visión general del sistema híbrido
1-02
Motor el󳛔ctrico
Arranque/Velocidad baja de crucero
Aceleraci󳛞n
Velocidad r󳛌pida de crucero
Deceleraci󳛞nStop
Motor el󳛔ctrico + Motor
MotorCargandoMotor OFF
1-03
1
Visión general del sistema híbrido

FLUJO DE ENERGÍA EN EL OPTIMA HÍBRIDO

El sistema híbrido Kia notifica al con‐ ductor el flujo de energía en varios mo‐ dos operativos. Hay once modos para mostrar al conductor la condición ope‐ rativa actual.

Paro del vehículo

Este modo significa que el vehículo está parado. (No fluye energía).

Propulsión EV

Se usa energía eléctrica para mover el vehículo. (Batería Rueda)

Energía auxiliar

Se usa energía eléctrica y del motor de gasolina para mover el vehículo. (Bate‐ ría y motor Rueda)
Visión general del sistema híbrido
1-04

Propulsión solo del motor de gasolina

Se usa energía del motor de gasolina para mover el vehículo. (Motor de gaso‐ lina Rueda)

Generación del motor

El vehículo está parado, pero el motor carga la batería híbrida. (Motor de ga‐ solina Batería)

Regeneración

La batería híbrida se está cargando usando el frenado regenerativo. (Rueda Batería)
1-05
1
Visión general del sistema híbrido

Freno motor

El vehículo reduce la velocidad mediante compresión del motor. (Rueda Motor de gasolina)

Energía de reserva

El motor está impulsando el vehículo y cargando la batería híbrida. (Motor Rueda y batería)

Generación/Regeneración del motor de gasolina

El motor y el sistema de frenado rege‐ nerativo cargan la batería híbrida al conducir con desaceleración. (Motor de gasolina y rueda Batería)
Visión general del sistema híbrido
1-06

Generación del motor de gasolina/Accionamiento del motor eléctrico

El vehículo reduce la velocidad mediante compresión del motor y usando el fre‐ nado regenerativo. La batería híbrida se está cargando usando el frenado rege‐ nerativo. (Motor de gasolina Batería Rueda)

Freno/Regeneración del motor

La compresión del motor puede usarse para ralentizar el vehículo. El sistema de frenado regenerativo puede usarse para cargar el sistema híbrido. (Rueda Motor de gasolina y batería)
1-07
1
Visión general del sistema híbrido

ARRANQUE DEL SISTEMA HÍBRIDO

1. Lleve la llave inteligente consigo en el interior del vehículo.
2. Asegúrese de que está firmemente accionado el freno de estaciona‐ miento.
3. Coloque la palanca de cambios en la posición P (estacionamiento). En posición N (punto muerto), el ve‐ hículo no se pone en marcha.
4. Pise el pedal del freno.
5. Pulse el botón inicio/parada del mo‐ tor.
6. El motor debería arrancar sin pisar el pedal del acelerador. Con tempe‐ raturas muy bajas o después de no haber usado el vehículo durante va‐ rios días, deje calentar el motor sin pisar el acelerador.
• Incluso si la llave inteligente está en el vehículo, si está lejos de usted, el mo‐ tor podría no arrancar.
• Cuando el botón de inicio/parada del motor está en la posición ACC u ON, si alguna puerta está abierta, el siste‐ ma comprueba la llave inteligente. Si la llave inteligente no está en el vehí‐ culo, se visualizará la advertencia "La llave no está en el vehículo" y si las puertas están cerradas, la señal acústica sonará durante 5 segundos. El indicador se apagará mientras el vehículo se mueva. Mantenga la llave inteligente en el vehículo al utilizar la posición ACC o si el motor del vehículo está encendido.
Al realizar el procedimiento de arran‐ que, el símbolo "READY" se encenderá en el tablero de instrumentos. Para obtener más información, consulte Capítulo 5, Características de su vehícu‐ lo.
Visión general del sistema híbrido
1-08

FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO Y SEGURO DEL SISTEMA HÍBRIDO

• Conduzca sin cambios bruscos. Acele‐ re de forma moderada y mantenga una velocidad de crucero uniforme. No arranque a toda velocidad. No conduzca a toda velocidad entre se‐ máforos. Evite el tráfico pesado siempre que sea posible. Mantenga siempre la dis‐ tancia de seguridad con respecto a los demás vehículos para evitar fre‐ nadas innecesarias. Ello provocaría un desgaste innecesa‐ rio.
• El freno regenerativo genera energía cuando el vehículo desacelera.
• Cuando la potencia de la batería híbri‐ da es baja, el sistema híbrido recarga automáticamente la batería híbrida.
• Cuando el motor funciona en posición "N", el sistema híbrido no puede ge‐ nerar electricidad. La batería híbrida no puede recargarse en posición "N". Consulte Capítulo 7, Conducción del vehículo.
NOTA
Cuando el sistema híbrido se en‐ cuentra en el modo READY, el motor arranca y se para automáticamente según sea necesario. El símbolo "READY" se ilumina en el tablero de instrumentos cuando el sistema es operativo.
1-09
1
Visión general del sistema híbrido

COMPONENTES DEL VEHÍCULO HÍBRIDO

1. Motor: 2,0L
2. Motor: 35 kW
3. Transmisión: 6AT
4. Generador de arranque híbrido (HSG)
5. HPCU (unidad de control de la ener‐ gía híbrida)
6. Sistema de batería de alto voltaje
7. Sistema de freno regenerativo
8. Sistema de sonido virtual del motor (VESS)
La forma real puede no coincidir
con la ilustración.
La batería híbrida usa alto voltaje para accionar el motor eléctrico y otros componentes. Es peligroso entrar en contacto con alto voltaje. Su vehículo está equipado con aislantes y cubiertas de color naranja sobre los componentes de alto voltaje para pro‐ teger a las personas de descargas eléc‐ tricas. En algunos componentes del sis‐ tema se han acoplado etiquetas de avi‐ so de alto voltaje como advertencia adi‐ cional. Se recomienda que haga revisar su vehículo por un distribuidor Kia auto‐ rizado.
Visión general del sistema híbrido
1-10
HPCU
Bater󳛘a HEV
ADVERTENCIA
No toque los componentes naranjas ni los que lleven una etiqueta de alto voltaje, incluyendo cables y conexio‐ nes. Si los aislantes o las cubiertas están dañados o se retiran podrían producirse lesiones graves o la muerte por electrocución.
ADVERTENCIA
Si cambia los fusibles en el comparti‐ mento motor, no toque la HPCU. La HPCU transporta alto voltaje. Si toca la HPCU podría sufrir una descarga eléctrica que le produzca lesiones graves o la muerte.
ATENCIÓN
• No apile objetos en la zona ubicada detrás de la batería de alto voltaje. En una colisión, la batería podría ser inestable o se podría degradar su rendimiento.
(Continúa)
(Continúa)
• No ejerza una gran fuerza no apile ningún objeto encima del maletero. De lo contrario, se podrían causar daños en la caja de la batería de al‐ to voltaje, lo que podría provocar un problema en la seguridad o de‐ gradar el rendimiento.
• Tenga cuidado al cargar líquido in‐ flamable en el maletero. Podría causar una degradación en el fun‐ cionamiento y en la seguridad si se produce una fuga y el líquido pene‐ tra en la batería de alto voltaje.
Motor el󳛔ctrico
1-11
1
Visión general del sistema híbrido
ADVERTENCIA
Como con todas las baterías, evite el contacto de fluido con la batería hí‐ brida. Si la batería está dañada y en‐ tra en contacto con el electrolito con el cuerpo, la ropa o los ojos, enjuá‐ guese inmediatamente con abun‐ dante agua.
ADVERTENCIA
No use un cargador de baterías no original para cargar la batería híbri‐ da. De lo contrario, podría sufrir le‐ siones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
n
Aguas profundas
• Evite aguas profundas, ya que su vehículo podría quedar saturado con agua, lo cual pondría en peligro los componentes de alto voltaje.
(Continúa)
(Continúa)
• No toque ningún componente de alto voltaje de su vehículo si ha quedado sumergido en agua hasta la mitad de su altura. Tocar com‐ ponentes de alto voltaje que hayan estado sumergidos en agua podría producir quemaduras graves o descargas eléctricas y causar le‐ siones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
n
Transporte de líquidos en el maletero
No cargue grandes cantidades de agua en recipientes abiertos en el vehículo. Si se derrama agua sobre la batería HEV, podría causar un corto‐ circuito y dañar la batería.
ATENCIÓN
n
Limpieza del motor de gasolina
No limpie el compartimento motor con agua. El agua podría causar un
(Continúa)
(Continúa)
arco eléctrico y dañar las piezas y los componentes electrónicos.
ADVERTENCIA
n
Exposición al alto voltaje
• El alto voltaje en el sistema de la batería híbrida es muy peligroso, pudiendo producir quemaduras graves y descargas eléctricas. Ello podría causar heridas graves o la muerte.
• Por motivos de seguridad, no to‐ que, cambie, desmonte ni extraiga ninguna parte del sistema de bate‐ ría híbrida, incluyendo los compo‐ nentes, cables y conectores.
ADVERTENCIA
n
Uso de agua o líquidos
Si entra agua u otros líquidos en con‐ tacto con los componentes del siste‐ ma híbrido y usted también está en contacto con el agua, podría sufrir
(Continúa)
Visión general del sistema híbrido
1-12
(Continúa)
lesiones graves o la muerte por elec‐ trocución.
ADVERTENCIA
n
Componentes calientes
Cuando el sistema de batería híbrida está en funcionamiento, el sistema de la batería HEV podría estar calien‐ te. Podría sufrir quemaduras al tocar incluso los componentes aislados del sistema HEV.

Enchufe de seguridad

PELIGRO
No toque el enchufe de seguridad. El enchufe de seguridad está acoplado al sistema de la batería de alto vol‐ taje. Tocar el enchufe de seguridad causará lesiones graves o la muerte. El personal de servicio deberá seguir el procedimiento descrito en el ma‐ nual de servicio.

Algunas características especiales del vehículo híbrido

Los vehículos híbridos suenan distintos de los vehículos con motor de gasolina. Cuando el sistema híbrido funciona puede escucharse un sonido proceden‐ te del sistema de batería híbrida situa‐ do detrás del asiento trasero. Si acciona rápidamente el pedal del acelerador, puede escuchar un ruido. Al accionar el pedal del freno se escucha un sonido del sistema de frenado regenerativo. Cuando el sistema híbrido se activa o desactiva, puede escuchar un sonido en el compartimento motor. Si pisa el pe‐ dal del freno repetidamente al activarse el sistema híbrido, puede escuchar un sonido en el compartimento motor. Nin‐ guno de estos sonidos indica un proble‐ ma. Se trata de las características de los vehículos híbridos. Cuando el sistema híbrido se activa, el motor puede funcionar. Esto no indica ningún fallo. Si el símbolo "READY" (lis‐ to) está encendido, el sistema híbrido está en funcionamiento. Aunque el mo‐ tor de gasolina esté parado puede ha‐ cer funcionar el vehículo.
1-13
1
Visión general del sistema híbrido
El sistema HEV puede emitir ondas electromagnéticas que afecten el rendi‐ miento de dispositivos electrónicos, co‐ mo ordenadores portátiles, que no for‐ men parte del diseño del vehículo. Si estaciona el vehículo durante un lar‐ go periodo de tiempo, el sistema híbrido se descargará. Es necesario conducir el vehículo varias veces al mes para man‐ tener la carga. Al activar el sistema híbrido con la transmisión en posición "P", el símbolo "READY" (listo) se ilumina en el tablero. El conductor puede conducir el vehículo aunque el motor esté parado.
ADVERTENCIA
Al abandonar el vehículo, apague el sistema híbrido. Si pisa el pedal del acelerador por error y no se ha se‐ leccionado la posición "P", el vehículo acelerará. Ello podría causar heridas graves o la muerte.

Sistema de sonido virtual del motor (VESS)

El sistema de sonido virtual del motor genera ruido del motor para que los peatones oigan ruido del vehículo a ve‐ locidad lenta en el modo EV.
Toma de aire de la batería híbrida
La toma de aire de la batería híbrida se encuentra en la parte inferior de los asientos traseros. La toma de aire enf‐ ría la batería híbrida. Si se bloquea la toma de aire de la batería híbrida, dicha batería podría sobrecalentarse. No obs‐ truya la toma de aire con ningún objeto.
ADVERTENCIA
n
Toma de aire
(Continúa)
(Continúa)
• Bloquear la toma de aire situada detrás de los asientos traseros po‐ dría dañar la batería HEV.
• Evite la entrada de agua en la to‐ ma de aire incluso al limpiar. Si se introduce agua en la toma de aire, la batería híbrida podría producir una descarga eléctrica y causar le‐ siones graves o la muerte por elec‐ trocución.

Si se produce un accidente

• Evite el compartimento motor.
• Evite tocar cables y componentes na‐ ranjas o de alto voltaje.
• Asuma que un componente de alto voltaje ha quedado expuesto y aléjese del vehículo lo antes posible.
• Consulte 󳱷Remolcado󳱸 en la página 8-21.
Visión general del sistema híbrido
1-14
ADVERTENCIA
• Después de estacionar el vehículo, cambie la transmisión a la posición "P". Apague el sistema híbrido pul‐ sando el botón de inicio/parada del motor.
• Por motivos de seguridad, no to‐ que los cables ni los conectores de alto voltaje, ni los módulos del pa‐ quete. Los componentes de alto voltaje son de color naranja.
• Los cables expuestos pueden ser visibles en el interior o el exterior del vehículo. No toque los cables, ya que podría sufrir lesiones o la muerte por descarga eléctrica.
• Si se produce un incendio, para ex‐ tinguir un pequeño incendio de la batería de alto voltaje pueden apli‐ carse los procedimientos siguien‐ tes:
- Producto químico seco
- CO
2
- Grandes cantidades de agua
- Espuma convencional
En caso de producirse un incendio de la batería de alto voltaje de
(Continúa)
(Continúa)
grandes dimensiones, utilice lo si‐ guiente para extinguirlo:
- Grandes cantidades de agua
- Niebla
- Espuma convencional
• Si su vehículo se debe remolcar, consulte 󳱷Remolcado󳱸 en la página 8-21.
ADVERTENCIA
Si se produce un accidente:
1. Detenga el vehículo y cambie la
palanca de transmisión a la posi‐ ción "P". Accione luego el freno de esta‐ cionamiento.
2. Desactive el sistema híbrido pul‐
sando el botón de inicio/parada del motor.
3. Diríjase a un lugar más seguro.
4. Solicite ayuda al servicio de
emergencias y comuníqueles que se trata de un vehículo híbrido.
(Continúa)
(Continúa)
No toque los cables ni los conectores de alto voltaje, ni los módulos del pa‐ quete. Los componentes de alto vol‐ taje son de color naranja. Los cables expuestos pueden ser vi‐ sibles en el interior o el exterior del vehículo. No toque los cables, ya que podría sufrir lesiones o la muerte por descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Si se produce un incendio:
1. Detenga el vehículo y cambie la palanca de transmisión a la posi‐ ción "P" y, a continuación, accio‐ ne el freno de estacionamiento. Para ventilar el humo del incen‐ dio, abra las ventanillas si es po‐ sible.
2. Desactive el sistema híbrido pul‐ sando el botón de inicio/parada del motor.
3. Abandone el vehículo y retírese a un lugar seguro.
(Continúa)
1-15
1
Visión general del sistema híbrido
(Continúa)
4. Solicite ayuda al servicio de emergencias y comuníqueles que se trata de un vehículo híbrido.
Si tiene un extintor, extinga el incen‐ dio con cuidado. No toque los cables ni los conectores de alto voltaje, ni los módulos del paquete. Los compo‐ nentes de alto voltaje son de color naranja. Los cables expuestos pueden ser vi‐ sibles en el interior o el exterior del vehículo. No toque los cables, ya que podría sufrir lesiones o la muerte por descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
Si el vehículo se sumerge en agua: Si el vehículo ha quedado inundado y las alfombras están empapadas o hay agua en el suelo, no intente po‐ ner en marcha el sistema híbrido. No toque los cables ni los conectores de alto voltaje, ni los módulos del pa‐ quete, ya que podría sufrir lesiones o la muerte por descarga eléctrica. Los
(Continúa)
(Continúa)
cables de alto voltaje son de color naranja. Recomendamos que haga remolcar el vehículo por un distribuidor Kia au‐ torizado.

Si el vehículo híbrido se apaga

Si la batería de alto voltaje o la batería de 12 voltios se descarga, o si el depó‐ sito de combustible está vacío, el siste‐ ma híbrido podría no funcionar. Si el sistema híbrido deja de funcionar mientras el vehículo está en movimien‐ to, reduzca la velocidad gradualmente. Dirija el vehículo fuera de la calzada a un lugar seguro, cambie la transmisión a la posición de estacionamiento (P) y:
1. Encienda las luces intermitentes de emergencia.
2. Coloque el botón de arranque en OFF e intente activar el sistema hí‐ brido pisando el pedal del freno y pulsando el botón de arranque.
3. Si el sistema híbrido no funciona, consulte 󳱷Arranque de emergencia󳱸 en la página 8-05.
Antes de intentar arrancar el vehículo con pinzas de puente, compruebe el ni‐ vel de combsutible. Si el nivel de com‐ bustible es bajo, añada combustible an‐ tes de proceder al arranque de emer‐ gencia.
ADVERTENCIA
n
Vehículo accidentado
No toque los cables eléctricos. Si hay cables eléctricos expuestos visibles en el interior o el exterior del vehícu‐ lo, podría producirse una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
n
Extinción de un incendio
No use una pequeña cantidad de agua para extinguir un incendio en el vehículo. En caso de incendio, salga inmediatamente del vehículo y con‐ tacte con los bomberos.
Visión general del sistema híbrido
1-16
Cómo usar este manual........................................................... 2-02
Requisitos del combustible......................................................2-03
Motor de gasolina................................................................. 2-03
Proceso de rodaje de su vehículo........................................... 2-06
Tren de potencia HEV............................................................... 2-07

Introducción

2

CÓMO USAR ESTE MANUAL

Queremos ayudarle a conseguir el ma‐ yor placer posible mientras conduce su vehículo. El manual del propietario pue‐ de ayudarle de diferentes formas. Le recomendamos encarecidamente que se lea todo el manual. Para minimizar los riesgos de lesiones o de muerte, de‐ be leer los apartados de ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Las ilustraciones complementan las pa‐ labras en este manual para tratar de explicar de la mejor forma cómo disfru‐ tar de su vehículo. Al leer este manual, aprende las características, información importante relacionada con la seguridad y consejos para la conducción bajo dife‐ rentes condiciones de las carreteras. El diseño general de este manual se muestra en el índice de contenidos. Uti‐ lice el índice si busca un tema o un área específica. Toda la información del ma‐ nual está ordenada alfabéticamente en este índice. Capítulos: este manual tiene 10 capítu‐ los más un índice. Cada capítulo co‐ mienza con una breve lista de conteni‐ dos para que con un vistazo pueda sa‐ ber si en ese capítulo está la informa‐ ción que necesita.
En este manual, encontrará ADVER‐ TENCIAS, PRECAUCIONES y AVISOS. Se proporcionan para aumentar su seguri‐ dad. Debe leer detenidamente y seguir TODOS los procedimientos y recomen‐ daciones que se muestran en las AD‐ VERTENCIAS, PRECAUCIONES y AVISOS.
ADVERTENCIA
Una ADVERTENCIA indica una situa‐ ción que podría provocar daños, le‐ siones graves o la muerte si se igno‐ ra la precaución.
ATENCIÓN
Una PRECAUCIÓN indica situaciones en las que su vehículo podría resultar dañado si ignora la precaución.
NOTA
Un AVISO indica que se le está pro‐ porcionando información interesante o útil.
Introducción
2-02

REQUISITOS DEL COMBUSTIBLE

Motor de gasolina

Sin plomo
Para Europa Para obtener un rendimiento óptimo
del vehículo le recomendamos que utili‐ ce gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI (índice antipicada) 91 o su‐ perior. Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91 ~ 94 octanos (RON) / AKI 87 ~ 90, aunque esto podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo. (No use mezclas de combustible con metanol).
Excepto Europa Su nuevo vehículo Kia está diseñado pa‐
ra usar combustible sin plomo de 91 oc‐ tanos (RON) / AKI (índice antipicada) 87 o superior. (No use mezclas de combus‐ tible con metanol.) Su nuevo vehículo está diseñado para obtener el máximo rendimiento con GA‐ SOLINA SIN PLOMO, además de para minimizar las emisiones de escape y la suciedad de la bujía de encendido.
ATENCIÓN
NUNCA USE COMBUSTIBLE CON PLO‐ MO. El uso de combustibles con plo‐ mo es perjudicial para el convertidor catalítico y puede dañar el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectar al control de emisio‐ nes. Nunca añada agentes de limpieza del sistema de combustible al depósito de combustible que sean diferentes a los especificados. (Recomendamos que se ponga en contacto con un dis‐ tribuidor Kia autorizado.)
ADVERTENCIA
• No siga "llenando" después de que la boquilla se cierre automática‐ mente al repostar.
• Compruebe siempre que el tapón del combustible esté colocado de forma segura para evitar derra‐ mes de combustible en caso de ac‐ cidente.
Con plomo (si está equipado)
Para algunos países, su vehículo está diseñado para usar gasolina con plomo. Antes de usar gasolina con plomo, reco‐ mendamos que pregunte a un distribui‐ dor Kia autorizado si puede usar o no gasolina con plomo en su vehículo. El octanaje de la gasolina con plomo es el mismo que el de la gasolina sin plo‐ mo.
Gasolina con alcohol o metanol
Gasohol, un mezcla de gasolina y etanol (alcohol etílico), y gasolina o gasohol que contengan metanol (también cono‐ cido como alcohol metílico) se están distribuyendo en lugar de la gasolina con plomo y sin plomo. No utilice gasohol que contenga más de un 10 % de etanol y no use ni gasolina ni gasohol que contengan metanol. Cualquiera de estos combustibles po‐ dría provocar problemas de conducción y dañar el sistema de combustible, el sistema de control del motor y el siste‐ ma de control de emisiones. Deje de usar gasohol si ocurre algún ti‐ po de problema en la conducción. Los daños y los problemas de conduc‐ ción del vehículo podrían no estar cu‐ biertos por la garantía si son resultado de:
2-03
2
Introducción
1. Gasohol que contenga más del 10% de etanol.
2. Gasolina o gasohol que contengan metanol.
3. Combustible con plomo o gasohol con plomo.
ATENCIÓN
Nunca use gasohol que contengan metanol. Deje de usar cualquier pro‐ ducto con gasohol que descompense la conducción.
Otras combustibles
El uso de combustibles como:
-
combustible que contenga silicona (Si),
-
combustible que contenga MMT (Manganeso, Mn),
-
ferroceno (Fe) y
-
otros combustibles que contengan aditivos metálicos
puede producir daños en el vehículo y el motor o causar obstrucciones, fallos de encendido, incorrecta aceleración, cala‐ do del motor, fusión del catalizador, co‐ rrosión anómala, reducción de la vida útil, etc. Además, la luz del indicador de avería (MIL) puede iluminarse.
NOTA
La garantía limitada de vehículo nue‐ vo no cubre los daños en el sistema de combustible ni los problemas de rendimiento provocados por el uso de alguno de estos combustibles.
Uso de MTBE
Kia le recomienda que no use en su ve‐ hículo combustibles que contengan más de 15,0 % vol. de MTBE (Metil terc-butil éter) (contenido de oxígeno 2,7% del peso). Los combustibles que contienen más del 15,0 vol. (contenido de oxígeno 2,7% del peso) pueden reducir el rendi‐ miento del vehículo y producir un blo‐ queo de vapor o dificultades al arrancar.
ATENCIÓN
La garantía limitada de vehículo nue‐ vo puede no cubrir el sistema de combustible y los problemas de ren‐ dimiento provocados por el uso de combustibles que usen metanol o combustibles que contengan más de un 15,0 % vol. de MTBE (contenido de oxígeno 2,7% del peso).
No use metanol
En este vehículo no deben utilizarse combustibles con metanol (alcohol me‐ tílico). Este tipo de combustible puede reducir el rendimiento del vehículo y da‐ ñar los componentes del sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema de control de emi‐ siones.
Aditivos de combustible
Kia recomienda que utilice gasolina sin plomo de 95 octanos (RON)/AKI (índice antipicada) 91 o superior (para Europa) o de 91 octanos (RON) / AKI (índice an‐ tipicada) 87 o superior (excepto Euro‐ pa).
Introducción
2-04
Para los clientes que utilicen habitual‐ mente gasolina de buena calidad que incluya aditivos de combustible y ten‐ gan problemas al arrancar el vehículo o el motor no funcione con suavidad, se recomienda verter una botella de aditi‐ vo en el depósito del combustible cada
15.000 km (para Europa) / 10.000 km (excepto Europa). Los aditivos y la in‐ formación sobre su uso están disponi‐ bles en su distribuidor Kia autorizado. No mezcle otros aditivos.
Operación en países extranjeros
Si va a conducir su vehículo en otro país, asegúrese de:
• Cumplir todas las normativas relacio‐ nadas con el registro y con los segu‐ ros.
• Determinar que algún combustible adecuado para su vehículo esté dispo‐ nible.
2-05
2
Introducción

PROCESO DE RODAJE DE SU VEHÍCULO

No hay un periodo especial de rodaje. Siguiendo unas simples precauciones durante los primeros 1.000 km (600 millas) podrá aumentar el rendimiento, la economía y la vida útil de su vehículo.
• No acelere el motor a fondo.
• Mientras conduzca, mantenga la velo‐ cidad del motor (rpm o revoluciones por minuto) dentro de las 3.000 rpm.
• No mantenga la misma velocidad (rá‐ pida o lenta) durante largos periodos de tiempo. Los cambios de la veloci‐ dad del motor son necesarios para un buen rodaje del motor.
• Evite las paradas bruscas, excepto en emergencias, para permitir que los frenos se asienten correctamente.
Introducción
2-06

TREN DE POTENCIA HEV

Siguiendo unas simples precauciones durante los primeros 1.000 km (600 millas) podrá aumentar el rendimiento, la economía y la vida útil de su vehículo.
• No acelere el motor a fondo.
• Evite las paradas bruscas, excepto en emergencias, para permitir que los frenos se asienten correctamente.
2-07
2
Introducción
Visión general del exterior.......................................................3-02
Vista general interior................................................................3-04
Vista general del panel de instrumentos.............................. 3-05
Compartimento del motor.......................................................3-07

Su vehículo de un vistazo

3

VISIÓN GENERAL DEL EXTERIOR

La forma real puede no coincidir con la ilustraci󳛞n.
Vista frontal
1. Capó...................................... ...................................... p. 5-27
2. Faro (Características de su vehículo).......... .......... p. 5-95
Faro (Mantenimiento)....................... ....................... p. 9-69
3. Ruedas y neumáticos (Mantenimiento)........ ........ p. 9-38
Ruedas y neumáticos (Especificaciones)...... ...... p. 10-09
4. Retrovisor exterior.................................................... p. 5-43
5. Techo solar panorámico............................................ p. 5-33
6. Escobillas del parabrisas (Características de su vehí‐
culo)..................................... ..................................... p. 5-104
Escobillas del parabrisas (Mantenimiento)............ p. 9-31
7. Ventanillas................................. ................................. p. 5-23
8. Sistema de ayuda al estacionamiento......... ......... p. 5-85
Su vehículo de un vistazo
3-02
Loading...
+ 614 hidden pages