Kia Carens 2016 Owner's Manual [fr]

1
FA4O-FG46A(L)
COMPARTIMENT MOTEUR
1. Bouchon du réservoir d'huile
moteur...............................................7-42
2. Réservoir de liquide de frein/
d'embrayage .....................................7-46
4. Borne négative de la batterie ...........7-57
5. Boîtier de fusibles.............................7-74
6. Filtre à air..........................................7-49
7. Bouchon du radiateur .......................7-45
8. Réservoir de liquide de
refroidissement .................................7-44
9. Jauge d'huile moteur.........................7-41
10. Réservoir de liquide lave-glaces.....7-47
11. Filtre à carburant.............................7-48
ORP076004/ORP072004
Moteur diesel - Type B
Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure.
Moteur diesel - Type A
2
Les enfants voyageant en voiture doivent être assis à l'arrière et doivent toujours être correctement attachés afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident, de freinage brutal ou de manœuvre brusque.
Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège avant. Les enfants plus grands, qui ne voyagent pas dans un dispositif de retenue enfant, doivent utiliser une ceinture de sécurité.
Renseignez-vous sur la réglementation en vigueur dans votre pays. Les dispositifs de retenue enfant doivent être correctement installés sur le siège du véhicule. Vous devez utiliser un dispositif de retenue enfant autorisé à la vente et conforme aux normes de sécurité de votre pays. Les dispositifs de retenue enfant sont conçus pour être fixés aux sièges du véhicule à l'aide d'une ceinture abdominale, par la partie abdominale d'une ceinture de sécurité 3 points ou par une fixation supérieure et/ou des fixations ISOFIX.
En cas de collision, un enfant peut être gravement blessé, voire tué si son dispositif de retenue n'est pas attaché de manière appropriée. Vous devez toujours utiliser un dispositif de retenue enfant pour les jeunes enfants et les bébés. Avant d'acheter un dispositif de retenue enfant, assurez-vous qu'il est adapté aux sièges et aux ceintures de votre véhicule, ainsi qu'à votre enfant. Suivez toutes les instructions fournies par le fabricant lors de son installation.
DISPOSITIF DE RETENUE ENFANT
AVERTISSEMENT
• Pour garantir la sécurité de votre enfant, nous vous conseillons fortement d'installer votre dispositif de retenue enfant sur la banquette arrière du véhicule. Si vous installez le dispositif de retenue enfant à l'avant, désactivez l'airbag passager (sur véhicule équipé d'un commutateur d'activation/de désactivation de l'airbag passager).
• Les dispositifs de retenue enfant et les ceintures de sécurité peuvent devenir très chauds s'ils se trouvent dans un véhicule fermé et exposé au soleil, même si la température extérieure n'est pas excessive. Veillez à bien vérifier la housse et les boucles de ces équipements avant d'installer l'enfant.
(Suite)
Voir la page 2~16 et non les pages 3-37~3-50 du manuel de l'utilisateur.
3
(Suite)
• Lorsque le dispositif de retenue enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans le coffre ou attachez-le à l'aide d'une ceinture ou d'une fixation ISOFIX, de sorte qu'il ne puisse pas être projeté en avant en cas de freinage brusque ou d'accident.
• Tous les enfants, même ceux qui sont trop grands pour utiliser un dispositif de retenue enfant, doivent être installés à l'arrière. Tous les enfants, même ceux qui sont trop grands pour utiliser un dispositif de retenue enfant, doivent être installés à l'arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles :
• Les enfants de tous âges sont mieux protégés lorsqu'ils sont assis sur la banquette arrière. Un enfant assis sur le siège passager avant peut être exposé à des chocs violents causés par le déploiement d'un airbag, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du dispositif de retenue enfant.
• Vérifiez toujours que le dispositif de retenue enfant est correctement fixé dans le véhicule et que votre enfant est bien attaché dedans.
• Ne voyagez jamais avec un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans un véhicule. En cas d'accident, la violence du choc projetterait l'enfant hors de vos bras, contre les parois intérieures du véhicule.
(Suite)
(Suite)
• N'utilisez jamais une seule ceinture de sécurité pour vous­même et un enfant. En cas d'accident, la ceinture risquerait de se resserrer fortement contre l'enfant, causant des blessures internes graves.
• Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un véhicule, même pour un court instant. La température à l'intérieur d'un véhicule peut augmenter très rapidement, pouvant entraîner des blessures graves pour les enfants enfermés à l'intérieur.
Même les très jeunes enfants peuvent par inadvertance mettre en mouvement le véhicule, se coincer des membres dans les vitres ou s'enfermer ou enfermer des tiers dans le véhicule.
• Ne laissez jamais deux enfants, ni même deux adultes, utiliser une même ceinture de sécurité.
(Suite)
4
Utilisation d'un dispositif de retenue enfant
Vous devez toujours utiliser un dispositif de retenue enfant pour les jeunes enfants et les bébés. La taille du dispositif doit être adaptée à l'enfant et le dispositif doit être installé en respectant les instructions du fabricant.
(Suite)
• Les enfants remuent beaucoup et se repositionnent souvent de manière inappropriée. Ne laissez jamais un enfant voyager avec la ceinture diagonale sous son bras ou derrière son dos.
Installez et attachez correctement les enfants sur la banquette arrière.
• Ne laissez jamais un enfant se mettre debout ou à genoux sur le siège ou le plancher d'un véhicule en mouvement. En cas de collision ou d'arrêt brutal, l'enfant pourrait être projeté violemment dans le véhicule et subir des blessures graves.
• N'utilisez jamais de lit-auto ou de siège-auto qui se fixe au dos d'un siège. Ces dispositifs n'offrent pas nécessairement une protection suffisante en cas d'accident.
(Suite)
(Suite)
• Les ceintures de sécurité peuvent devenir très chaudes, en particulier si le véhicule est garé en plein soleil. Contrôlez toujours la température des boucles des ceintures de sécurité avant d'attacher des enfants.
• Après un accident, nous vous conseillons de faire vérifier le dispositif par un concessionnaire Kia agréé.
• Si vous n'avez pas suffisamment de place pour installer le dispositif de retenue enfant à cause du siège conducteur, installez-le sur le siège arrière droit.
CRS09
OJD032027
Système de retenue pour enfant placé face à la route
Système de retenue pour enfant placé dos à la route
5
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons d'utiliser le dispositif de retenue enfant sur la banquette arrière du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne placez jamais un dispositif de retenue enfant dos à la route à l'avant, sauf si l'airbag passager a été préalablement désactivé. En cas d'accident, l'airbag passager risquerait de se déployer contre le dispositif de retenue enfant dos à la route et de provoquer des blessures mortelles.
AVERTISSEMENT
Retirez systématiquement le cache du plateau sous plancher lorsque vous utilisez un dispositif de retenue enfant avec un pied support sur un siège extérieur arrière.
Le pied support doit être stable sur le plancher du véhicule.
ORP042172
AVERTISSEMENT
• En cas de collision, l'enfant peut être gravement blessé, voire tué s'il n'est pas attaché de manière appropriée dans un dispositif de retenue enfant correctement installé dans le véhicule. Avant d'installer le dispositif de retenue enfant, consultez les instructions fournies par son fabricant.
• Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme indiqué dans la présente section, nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé.
• Le non-respect des instructions de ce manuel concernant les dispositifs de retenue enfant et des instructions du fabricant de votre dispositif pourrait augmentait le risque de blessures et/ou leur gravité en cas d'accident.
• Si l'appui-tête d'un siège empêche l'installation correcte du dispositif de retenue enfant, il doit être retiré ou réglé différemment. Assurez-vous de remettre en place tout appui-tête ayant été retiré.
6
Installation d'un dispositif de retenue enfant avec une ceinture 3 points
Pour installer un dispositif de retenue enfant, procédez comme suit :
1.Pour garantir la stabilité et la sécurité du dispositif, réglez le siège du véhicule (inclinaison du dossier et/ou position du siège vers l'avant ou vers l'arrière) de sorte que votre enfant soit confortablement installé. Pour une installation correcte du dispositif de retenue enfant, le siège du passager avant doit être reculé et son dossier ne doit pas dépasser le point d'ancrage de la ceinture diagonale.
Positionnez le dispositif de retenue enfant sur un des sièges arrière, puis faites passer la ceinture 3 points dans le dispositif en suivant les instructions du fabricant. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.
2. Bouclez la ceinture 3 points. Un clic se fait entendre lorsque la procédure est correctement réalisée.
Positionnez le bouton de déverrouillage de sorte qu'il soit facilement accessible en cas d'urgence.
E2MS103005
OEN036101
7
3. Bouclez la ceinture et donnez-lui un peu de mou. Une fois le dispositif de retenue enfant installé, essayez de le bouger dans tous les sens pour vous assurer qu'il est correctement installé.
Si vous devez resserrer la ceinture, tirez la sangle vers le rétracteur. Lorsque vous décrochez la ceinture et que vous la laissez s'enrouler, le rétracteur retrouve automatiquement son mode de fonctionnement de blocage d'urgence normal pour le passager.
OEN036104
8
U : Adapté pour les dispositifs de retenue de catégorie " universel " ; utilisation approuvée pour ce groupe de poids. U* : Adapté pour la catégorie " universel " mais le 2ème siège doit être placé dans sa position la plus avancée.
AVERTISSEMENT
Nous recommandons d'installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag passager avant est en position OFF. Afin de garantir la sécurité de votre enfant, vous devez désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles vous obligent à installer un siège enfant sur le siège passager avant.
Groupe de poids
Position de siège
1
ère
rangée 2
ème
rangée 3
ème
rangée
Passager Gauche Central Droite Gauche Central Droite
0 :
jusqu'à 10 kg (0 - 9
mois
)
U U U U U* N/A U*
0+ :
jusqu'à 13 kg (0 - 2
années
)
U U U U U* N/A U*
I :
9 kg à 18 kg (
9 mois - 4 années)
U U U U U* N/A U*
II :
15 kg à 25 kg
U U U U U* N/A U*
II & III : 22
kg à 36 kg
U U U U U* N/A U*
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant " universels " selon les réglementations de la CEE
Utilisez uniquement des dispositifs de retenue enfant agréés et adaptés à vos enfants. Reportez-vous au tableau suivant pour l'utilisation des dispositifs de retenue enfant :
9
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant " universels " selon les réglementations de la CEE ­Systèmes de retenue enfants i-size
Siège
Siège
passager
avant
extérieur
Second Row Third row
Siège
extérieur
gauche
Centre
Siège
extérieur
droit
Gauche Centre Droit
Systèmes de retenue enfant i-size
X i-U X i-U X X X
i-U = Convient aux systèmes de retenue enfant i-Size universels face et dos à la route X = Position du siège non adaptée aux systèmes i-Size
10
Fixation d'un dispositif de retenue enfant avec un système de fixations supérieures (le cas échéant)
* : le cas échéant
Les fixations supérieures du dispositif de retenue enfant sont situées à l'arrière des dossiers des sièges.
Ce symbole indique la position de l'ancrage à sangles.
1. Faites passer la sangle du dispositif de retenue enfant au-dessus du dossier. Pour les véhicules équipés d'un appui­tête, faites passer la sangle entre les tiges de l'appuie-tête. Sinon, faites-la passer par-dessus le dossier du siège. Si l'appuie-tête gêne, retirez-le pour que le dispositif de retenue enfant puisse être correctement installé.
2. Attachez et serrez la fixation
supérieure au dispositif de retenue enfant pour le fixer correctement.
ORP032037L
ORP032037
Type B
Type A
ORP032038
11
AVERTISSEMENT
En cas de collision, l'enfant peut être gravement blessé, voire tué s'il n'est pas attaché de manière appropriée dans un dispositif de retenue enfant correctement installé dans le véhicule.
Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du dispositif.
AVERTISSEMENT
- Fixation supérieure
N'installez jamais plusieurs dispositifs de retenue enfant à une seule sangle ou sur une seule fixation. L'augmentation de la charge provoquée par plusieurs dispositifs de retenue enfant peut endommager les fixations ou les sangles supérieures, ce qui peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
- Contrôle du dispositif de
retenue enfant
Vérifiez que le dispositif de retenue enfant est bien attaché en poussant et en tirant dessus dans différentes directions.
Un dispositif de retenue enfant mal fixé risque de se balancer, de tourner ou de se détacher, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
- Fixations du dispositif de retenue enfant
• Les fixations des dispositifs de retenue enfant sont conçues pour supporter uniquement les charges imposées par des dispositifs correctement fixés. En aucun cas vous ne devez les utiliser pour les ceintures de sécurité des adultes ou les harnais, ni pour attacher d'autres objets ou équipements dans le véhicule.
• La sangle supérieure du dispositif risque de ne pas fonctionner correctement si elle n'est pas attachée au bon point d'ancrage.
12
Fixation d'un dispositif de retenue enfant à l'aide d'un système ISOFIX et de fixations supérieures
ISOFIX est une méthode normalisée de fixation des dispositifs de retenue enfant, grâce à laquelle il n'est pas nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité pour adultes pour attacher le dispositif dans le véhicule. Cela permet de mieux positionner le dispositif, tout en assurant une installation plus simple et plus rapide.
Un dispositif de retenue enfant ISOFIX ne peut être installé que s'il est adapté au véhicule ou s'il bénéficie d'une homologation universelle, conformément aux exigences de la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129.
ISOFIX : International Standards Organisation FIX
Des symboles ISOFIX sont apposés sur la partie latérale inférieure des sièges de la deuxième rangée. Ces symboles indiquent la position des fixations ISOFIX des dispositifs de retenue enfant.
Les deux sièges arrière extérieurs sont équipés de deux fixations ISOFIX et d'une fixation supérieure correspondante située sur le dossier des sièges arrière. Ces fixations sont situées entre l'assise et le dossier et sont signalées par l'icône ISOFIX.
Pour être installés, les connecteurs des systèmes de retenue ISOFIX doivent s'emboîter dans les fixations ISOFIX du véhicule. Lorsque l'installation est effectuée correctement, un clic se fait entendre et les éventuels repères visuels sont alignés. Tirez sur le système pour vérifier sa fixation.
OXM039035
ORP032065
ORP036039
Type B
Type A
Indicateur de position de
l'ancrage ISOFIX inférieur
Ancrage ISOFIX
inférieur
Indicateur de position de
l'ancrage ISOFIX inférieur
Ancrage ISOFIX
inférieur
13
De plus, les systèmes de retenue enfant conformes ECE-R44 ou ECE-R 129 doivent également être fixés par une sangle attachée au point d'ancrage correspondant situé derrière le dossier du siège.
Suivez les instructions du manuel du fabricant concernant l'installation et l'utilisation de votre dispositif de retenue enfant ISOFIX.
Pour garantir la stabilité et la sécurité du dispositif, réglez la position du siège (inclinaison du dossier et/ou position du siège vers l'avant ou vers l'arrière) de sorte que votre enfant soit confortablement installé.
Pour fixer le siège de retenue enfant :
1. Pour fixer le dispositif de retenue enfant aux fixations ISOFIX, insérez la languette du dispositif dans l'ancrage ISOFIX. Un clic se fait entendre lorsque la procédure est correctement réalisée.
2. Attachez la sangle à la fixation correspondante, puis serrez-la. (Voir la page précédente.)
AVERTISSEMENT
Installez le dispositif de retenue enfant après avoir incliné le dossier.
Réglez le dossier 10 crans vers l'arrière (tirez légèrement reprises sur le levier) à partir de la première position verrouillée.
Première position verrouillée :
première position dans laquelle le dossier se verrouille à partir de la position droite.
ATTENTION
Veillez à ce que les sangles des ceintures arrière ne se prennent pas dans la fixation ou dans la languette ISOFIX pendant l'installation.
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous utilisez le système ISOFIX pour installer un dispositif de retenue enfant sur la banquette arrière, les languettes et pattes de toutes les ceintures non utilisées doivent être correctement bouclées et les sangles de ceinture doivent être rétractées derrière le dispositif, afin que l'enfant ne puisse pas les saisir. Les languettes et pattes des ceintures non bouclées pourraient permettre à l'enfant de saisir les ceintures, avec lesquelles il risquerait de s'étrangler ou de se blesser gravement, voire mortellement.
• Ne placez rien à proximité des fixations inférieures. Assurez­vous également que la ceinture n'est pas coincée dans les fixations inférieures.
14
AVERTISSEMENT
• N'installez pas de dispositif de retenue enfant sur le siège arrière central à l'aide des fixations ISOFIX du véhicule. Les fixations ISOFIX ne servent qu'à attacher un dispositif aux sièges extérieurs arrière gauche et droite. N'essayez pas d'attacher un dispositif de retenue enfant sur le siège arrière central du véhicule à l'aide des fixations ISOFIX.
En cas d'accident, il se pourrait que les attaches du système ISOFIX ne soient pas assez solides pour fixer correctement le dispositif de retenue enfant au centre de la banquette arrière, se rompent et entraînent des blessures graves, voire la mort des passagers.
(Suite)
(Suite)
• N'installez pas plus d'un dispositif de retenue enfant sur une fixation ISOFIX. La charge engendrée serait trop importante et risquerait de provoquer la rupture des points de fixation, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
• Attachez le dispositif de retenue enfant ISOFIX uniquement aux emplacements appropriés, comme indiqué sur l'illustration.
• Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant du dispositif de retenue enfant.
15
Compatibilité pour chaque siège des dispositifs de retenue enfant ISOFIX selon les réglementations de la CEE
IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route, classés comme « universels » et homologués pour une utilisation
dans la catégorie de poids.
IL = Adapté pour les dispositifs de retenue enfant ISOFIX approuvés pour ce type de véhicule, conformément à la norme ECE R44. Ces dispositifs
de retenue enfant ISOFIX font partie des catégories " spécifique à un véhicule ", " usage restreint " ou " semi-universel ".
X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille.
Catégorie de poids
Catégorie
de taille
Équipements
Positions ISOFIX dans le véhicule
1
ère
rangée 2
ème
rangée 3
ème
rangée
Passager Gauche Central Droite Gauche Central Droite
Porte-bébé
F ISO/L1 X X X X X N/A X
G ISO/L2 X X X X X N/A X
0 : jusqu’à 10kg E ISO/R1 X IL X IL X N/A X
0+ : jusqu’à 13kg
E ISO/R1 X IL X IL X N/A X D ISO/R2 X IL X IL X N/A X C ISO/R3 X IL X IL X N/A X
I : 9 à 18kg
D ISO/R2 X IL X IL X N/A X C ISO/R3 X IL X IL X N/A X B ISO/F2 X IUF X IUF X N/A X
B1 ISO/F2X X IUF X IUF X N/A X
A ISO/F3 X IUF X IUF X N/A X
16
Systèmes de retenue pour enfant recommandés – Pour l'Europe
Le siège arrière doit être reculé au maximum pour l'installation du dispositif de retenue enfant. *
1
: Référence 55761SBA00 (auprès d'un revendeur Kia agréé)
*
2
: Référence 184066 (Pearl), 363000 (FamilyFix)
Informations sur les fabricants de dispositifs de retenue pour enfants
Maxi-cosi : http://www.maxi-cosi.com/ Britax Römer : http://www.britax.com
AVERTISSEMENT
Si vous installez le dispositif de retenue enfant avec un pied support, vous devez retirer le cache du plateau sous plancher. N'installez pas le pied support sur ce cache.
Pour plus d'informations sur le plateau sous plancher, reportez-vous à la section du chapitre 4 consacrée au compartiment de stockage.
Catégorie de poids Nom Fabricant Type de fixation
Numéro d'approbation
ECE-R44
Groupe 0-1
(0-18 kg)
BABY-SAFE Plus +
base ISOFIX
Britax Römer *
1
Dos à la route avec adaptateur et pied support
ISOFIX
E1 04301146
Groupe 1
(9-18 kg)
Pearl + base family fix Maxi-cosi *
2
Face à la route avec ancrage inférieur et pied
support ISOFIX
E4 04443908
17
Veuillez consulter cette page à la place de la page 4-56 du Manuel de l'utilisateur.
COMBINÉ D’INSTRUMENTS
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de température du liquide de refroidissement
4. Jauge de carburant
5. Écran LCD
6. Voyants et témoins (le cas échéant)
7. Voyant des clignotants
ORP046040/ORP046041
Type A
Le combiné de votre véhicule peut différer
de celui présenté dans l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique " Jauges " des pages suivantes.
Type B
18
Commandes du combiné d'instruments
Réglage de l'éclairage du combiné d'instruments (le cas échéant)
Pour modifier la luminosité du tableau de bord, appuyez sur le bouton approprié (+ ou -) lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position "ON ", ou que les feux arrière sont allumés.
• Si vous maintenez le bouton de réglage de l'éclairage (+ ou -) enfoncé, la luminosité varie en continu.
• Si la luminosité atteint le niveau maximal ou minimal, une alarme retentit.
ORP042031
Type A
ORP042060/ORP042060F
ORP046308L/ORP046308F
AVERTISSEMENT
Ne réglez jamais les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles ou des dommages matériels.
Veuillez consulter cette page à la place de la page 4-57 du Manuel de l'utilisateur.
Type B
Type C
ORP042200/ORP042200F
19
Jauges
Jauge de carburant
REMARQUE
• La capacité du réservoir de carburant est indiquée dans le chapitre 8.
• La jauge de carburant est complétée par un témoin de niveau de carburant qui s'allume lorsque le réservoir est presque vide.
• Sur les routes en pente ou dans les virages, le curseur de la jauge peut fluctuer et le témoin de niveau de carburant peut s'allumer plus tôt que prévu en raison des mouvements du carburant dans le réservoir.
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le véhicule et doit être utilisé pour déterminer les dates de maintenance périodique.
- Plage du compteur kilométrique : 0 ~ 1599999 kilomètres.
Veuillez consulter cette page à la place de la page 4-61 du Manuel de l'utilisateur.
ORP042061
ORP042201
Type A
Type B
ATTENTION
Évitez de conduire avec un niveau de carburant trop faible. Un réservoir de carburant presque vide peut provoquer des ratés au niveau du moteur et endommager le pot catalytique.
ATTENTION - Jauge de
carburant
Si vous manquez de carburant, cela expose les occupants du véhicule à un danger.
Vous devez vous arrêter et rechercher immédiatement du caburant, dès que le voyant s'allume ou que la jauge est proche du niveau 0 ou E (Empty) (vide).
20
Indicateur de changement de rapport
Indicateur de rapport de l'embrayage double (le cas échéant)
Indique la position du levier de vitesses.
• Parking :P
• Marche arrière : R
• Point mort : N
• Conduite :D
• Mode Sports : D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7
Indicateur de rapport de l'embrayage double en mode sport (le cas échéant en Europe)
En mode Sport, cet indicateur signale la vitesse conseillée pour économiser le carburant.
• Vitesse supérieure :
2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6, ▲7
• Vitesse inférieure :
1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5, ▼6
Par exemple
: Indique qu’il est recommandé
d'enclencher la 3ème vitesse (le levier de vitesses est actuellement en 2ème ou en 1ère position).
: Indique qu’il est recommandé de
rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesses est actuellement en 4ème, 5ème, 6ème ou 7ème position).
Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s'affiche pas.
ORP046063L
ORP046203
Type A
Type B
ORP042063
ORP042203
Type A
Type B
Nouveau contenu pour la boîte à embrayage double.
21
Mode Réglages utilisateur
Settings (Réglages)
AVG Fuel Eco Reset/ Fuel Economy Auto Reset (Réinitial. ECO moyen/Réin aut éco carb)
-Type A
• Auto Reset (Réinitialisation auto) :
La fonction d'économie moyenne de carburant est automatiquement réinitialisée lorsque vous remplissez le réservoir.
• Manual Reset (Réinitialisation
manuelle) : La fonction d'économie moyenne de carburant n'est pas automatiquement réinitialisée lorsque vous remplissez le réservoir.
-Type B
• OFF La fonction d'économie moyenne de
carburant n'est pas réinitialisée automatiquement.
• Après le démarrage La fonction d'économie moyenne de
carburant est réinitialisée 4 heures après l'arrêt du moteur.
• Après un plein La fonction d'économie moyenne de
carburant est réinitialisée après un plein de plus de 6 litres.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à l'ordinateur de bord.
Language (Langue)
Sélectionnez la langue désirée sur l'écran LCD.
Service Interval (Intervalle entretien) (le cas échéant)
Ce mode permet d'activer la fonction d'intervalle d'entretien (en km ou en mois).
REMARQUE
Si votre véhicule n'est pas équipé pour l'affichage de l'intervalle d'entretien, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire agréé Kia.
Type A
Type B
ORP042069/ORP042069F
ORP042209/ORP042209F
Veuillez consulter cette page à la place de la page 4-69 du Manuel de l'utilisateur.
22
Messages d'avertissement (le cas échéant)
Vérifiez le système d'échappement (moteur Diesel) (le cas échéant)
Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement du système du filtre à particules. Le témoin du filtre à particules clignote également.
Dans ce cas, nous vous conseillons de faire réviser le système du filtre à particules par un concessionnaire Kia agréé. Pour en savoir plus, reportez-vous à section " Témoins d'avertissement " de ce chapitre.
Avertissement lumineux
Témoin du système du filtre à particules (moteur Diesel) (le cas échéant)
Ce témoin s'allume dans les cas suivants :
• Dysfonctionnement du système du filtre à particules (DPF).
• Lorsque ce témoin s'allume, il peut cesser de clignoter si le véhicule :
- roule à plus de 60 km/h, ou
- roule en 2
ème
(1500 ~ 2000 tr/mn) pendant un certain temps (environ 25 minutes).
• Si ce témoin continue à clignoter en dépit de cette procédure (le message d'avertissement LCD s'affiche), nous vous conseillons de faire vérifier le système du filtre à particules de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
TEMOINS D'AVERTISSEMENTS ET VOYANTS LUMINEUX
ATTENTION - Moteur Diesel avec DPF (le cas échéant)
Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le témoin du système du filtre à particules clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter.
ORP046304F
ORP046306F
Type A
Type B
Nouveau contenu pour le message d'avertissement et le témoin du FAP.
23
Économie de carburant
Autonomie (1)
• Ce mode donne une estimation de la distance qui peut être parcourue avec le carburant restant.
- Plage de distance : 50 ~ 990 km ou
30 ~ 999 mi.
• Si la distance estimée est inférieure à 50 km, l'ordinateur de bord affiche "---" pour l'autonomie.
REMARQUE
• Si le véhicule ne se trouve pas sur un sol plat ou si la batterie a été éteinte, la fonction d'autonomie peut ne pas fonctionner correctement.
• L'autonomie peut ne pas correspondre à la distance réellement parcourue, car il s'agit d'une estimation de distance.
• L'ordinateur de bord peut ne pas enregistrer le carburant ajouté si moins de 6 litres (1, 6 Essence) sont ajoutés.
• L'économie de carburant et l'autonomie peuvent varier de façon significative selon les conditions de conduite, les habitudes de conduite et l'état du véhicule.
Économie moyenne de carburant (2)
• L'économie moyenne de carburant est calculée à partir de la distance totale parcourue et de la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule.
- Plage d'économie de carburant : 0,0-
99,9 L/100 km ou MPH
• L'économie moyenne de carburant peut être réinitialisée manuellement et automatiquement.
Choisissez le mode de réinitialisation qui vous convient via les Réglages utilisateurs de l'écran LCD.
- Désactivé (réinitialisation manuelle) La fonction d'économie moyenne de
carburant n'est pas réinitialisée automatiquement.
Pour réinitialiser manuellement l'économie moyenne de carburant, appuyez sur le bouton de réinitialisation (situé sur le volant) pendant plus d'une seconde lorsque l'économie moyenne de carburant est affichée.
ORDINATEUR DE BORD
ORP042089
ORP042231
Type A
Type B
Voir la page 23~24 et non les pages 4-80~4-81 du manuel de l'utilisateur.
24
• Type A
Réinitialisation automatique
Pour obtenir la réinitialisation automatique de l'économie moyenne de carburant au moment où vous remplissez le réservoir, sélectionnez le mode de réinitialisation automatique dans le menu de réglages utilisateur de l'écran LCD (reportez-vous à la section "Écran LCD" En mode de réinitialisation automatique, l'économie moyenne de carburant est remise à zéro (---) lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 1 km/h après un ajout de plus de 6 litres (1, 6 Essence) dans le réservoir.
• Type B
- Après le démarrage (réinitialisation automatique)
La fonction d'économie moyenne de carburant est réinitialisée 4 heures après l'arrêt du moteur.
- Après un plein (réinitialisation automatique)
L'économie moyenne de carburant est remise à zéro (---) lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 1 km/h après l'ajout de plus de 6 litres de carburant dans le réservoir.
REMARQUE
L'économie moyenne de carburant ne s'affiche pas si le véhicule ne parcourt pas plus de 50 mètres (ou si le moteur n'est pas en route depuis plus de 10 secondes) à partir du moment où le bouton de démarrage/arrêt du moteur se trouve en position ON.
Économie de carburant instantanée (3)
• Ce mode permet d'afficher l'économie de carburant instantanée réalisée au cours des dernières secondes, lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 MPH).
- Plage d'économie de carburant : 0.0
20.0 L/100 km ou 0.0 ~ 50.0 MPG
25
Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière
• Ce système est activé lorsque vous reculez, avec le contacteur d’allumage sur ON.
Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 miles/h), il se peut que le système ne soit pas activé correctement.
• La distance de détection lorsque le système d'aide au stationnement arrière est en marche est d'environ 120 cm (47 pouces).
• Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, l’objet le plus proche sera identifié en premier.
Types d’alarmes
• Lorsqu’un objet se situe entre 120 et 61 cm (entre 47 et 23,6 pouces) du pare choc arrière:
Le signal sonore retentit par intermittence.
• Lorsqu’un objet se situe entre 60 et 31 cm (entre 23,6 et 12,2 pouces) du pare choc arrière:
Le signal sonore retentit à intervalles plus courts.
• Lorsqu’un objet se situe à moins de 30 cm (11,8 pouces) du pare choc arrière:
Le signal sonore retentit en continu.
Type de l'indicateur d'avertissement (le cas échéant)
*1: Il indique la plage de détection des
objets par chaque capteur. (Gauche, Centre, Droite)
Au cas où l'objet se trouve entre les
capteurs ou à proximité immédiate de ces derniers, l'indicateur peut être différent.
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE (LE CAS ÉCHÉANT)
Veuillez consulter cette page à la place de la page 4-98 du Manuel de l'utilisateur.
Distance de l'objet
Indicateur
d'avertissement
Type A Type B
61cm ~ 120 cm (24 po ~ 47 po)
31cm ~ 60 cm (12,2 po ~ 23,6 po)
Moins de 30 cm (11,8 po)
*
1
*
1
*
1
*
1
Veuillez consulter cette page à la place de la page 4-100 du Manuel de l'utilisateur.
26
REMARQUE
Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à proximité des capteurs, il ne peut pas détecter d’objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il se peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs. Procédez toujours à un examen visuel lorsque vous effectuez une marche arrière. Veillez à bien expliquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre véhicule, sans être familière de ce système.
Auto-diagnostic
Lorsque vous passez en marche arrière (R), les situations suivantes peuvent indiquer un dysfonctionnement du système d'aide au stationnement arrière.
• Vous n'entendez aucun avertissement sonore, ou l'alarme retentit par intermittence.
- Type A
- Type B
Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement vigilant lorsque vous roulez à proximité d’objets sur la route, notamment des piétons, et plus particulière
-
ment des enfants. Rappelez-vous que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs, en raison de la distance qui sépare l’objet du véhicule, de la taille de l’objet ou de matière sur le capteur, toutes ces raisons étant susceptibles de limiter l’efficacité d’un capteur. Procédez toujours à un examen visuel avant de diriger le véhicule dans une direction, afin de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle sur votre route.
AVERTISSEMENT
Votre nouvelle garantie ne couvre pas les dommages du véhicule ou les accidents touchant ses occupants à cause d'un défaut de fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière. Conduisez toujours prudemment.
(clignote)
est affiché. (le cas échéant)
est affiché. (le cas échéant)
27
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT (LE CAS ÉCHÉANT)
Veuillez consulter cette page à la place de la page 4-103 du Manuel de l'utilisateur.
Fonctionnement du système d'aide au stationnement
Type de témoin d'avertissement et de témoin sonore
REMARQUE
• L'alarme sonore et le témoin d'avertissement réels peuvent être différents de ceux de l'illustration suivant les objets et l'état du capteur.
• Ne lavez pas le capteur du véhicule avec de l'eau à haute pression.
Distance par rapport
à l'objet
Témoin d'avertissement
Alarme sonore
Marche avant Marche arrière
100cm~61cm Avant -
L'alarme retentit de façon
intermittente
120cm~61cm Arrière -
L'alarme retentit de façon
intermittente
60cm~31cm
Avant
L'alarme retentit de façon
rapprochée
Arrière -
L'alarme retentit de façon
rapprochée
30cm
Avant
L'alarme retentit de façon
continue
Arrière -
L'alarme retentit de façon
continue
ATTENTION
• Le système ne peut détecter que les objets situés dans la direction et à portée des capteurs ;
Il ne peut pas détecter des objets situés dans des zones non couvertes par les capteurs. Par ailleurs, les objets de petite taille ou fins, comme des poteaux, ou situés entre les capteurs peuvent ne pas être détectés.
Effectuez toujours un contrôle visuel à l'arrière du véhicule lorsque vous reculez.
• Informez les personnes amenées à conduire votre véhicule des capacités et des limites du système si elles ne le connaissent pas.
: avec une alarme sonore
28
Auto-diagnostic
Si l'un ou plusieurs des événements suivants se produisent lorsque vous passez la marche arrière, il se peut que le système d'aide au stationnement soit défectueux.
• Vous n'entendez aucun avertissement sonore, ou l'alarme retentit par intermittence.
-Type A
-Type B
Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT (LE CAS ÉCHÉANT)
Veuillez consulter cette page à la place de la page 4-106 du Manuel de l'utilisateur.
(clignote)
est affiché. (le cas échéant)
est affiché. (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Votre nouvelle garantie ne couvre pas les dommages du véhicule ou les accidents touchant ses occupants à cause d'un défaut de fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière. Conduisez toujours prudemment.
29
REMARQUE
Si vous installez des phares avants HID achetés en commerce, les appareils audio et électroniques de votre véhicule peuvent connaître des dysfonctionne
-
ments.
Antenne
Antenne classique (le cas échéant)
Votre véhicule est équipé d’une antenne de toit permettant de recevoir les signaux des ondes radio AM et FM. Cette antenne est amovible. Pour la retirer, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour l'installer, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
Antenne aileron de requin (shark fin) (le cas échéant)
L'antenne aileron de requin (shark fin) recevra les données transmises.
SYSTÈME AUDIO
Veuillez consulter cette page à la place de la page 4-192 du Manuel de l'utilisateur.
ATTENTION - Antenne
classique
• Avant de pénétrer dans un lieu pourvu d'une hauteur limitée (garage, parking sous terrain, station de lavage), déposer le brin d'antenne en le tournant dans le sens antihoraire afin d'éviter son endommagement.
• Lorsque vous réinstallez votre antenne, il est important de bien serrer l'antenne et de la placer en position verticale afin d'assurer une bonne réception. Vous pouvez cependant la retirer lorsque vous garez votre véhicule ou lorsque vous devez charger des affaires sur la galerie.
• Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas la charge près du poteau de l’antenne afin de garantir une réception optimale.
ORP042188 ORP045188C
Type A ■ Type B
30
Fonctionnement de l'embrayage double
La boîte automatique dispose de sept vitesses en marche avant et d'une marche arrière.
La vitesse est choisie automatiquement en position D (Conduite).
EMBRAYAGE DOUBLE (LE CAS ÉCHÉANT)
ORP052019
+
+++ ((((HHHHAAAAUUUUTTTT))
))
---- ((((BBBBAAAASSSS))
))
Vous pouvez manœuvrer librement le levier de changement de vitesse.
Appuyez sur le bouton de verrouillage pour changer de vitesse.
Appuyez sur la pédale de frein et le bouton de verrouillage pour changer de vitesse. (Si le véhicule n'est pas équipé d'un système de verrouillage du levier de vitesses, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur la pédale de frein pour éviter tout mouvement imprévu du véhicule.)
Nouveau contenu pour la boîte à embrayage double. Voir la page 30~38 de ce complément.
Loading...
+ 799 hidden pages