Kia Carens 2015 Owner's Manual [hu]

1
Az autóban utazó gyermekek a hátsó ülésen üljenek, és mindig megfelelően legyenek bekötve, hogy sérülésük rizikó­ja minimális legyen egy baleset, hirtelen fékezés vagy hirtelen kormánymozdulat esetén. A baleseti statisztikai adatok szerint gyermekeknek biztonságosabb előírásszerűen bekötve a hátsó ülésen utazniuk, mint az első ülésen. A nem gyermekülésben ülő nagyobb gyer­mekeknek a gépkocsi egyik biztonsági övét kell használniuk.
Ismernie kell a hazájában érvényes speciális követelményeket. A gyermek­és/vagy csecsemőülést a hátsó ülések valamelyikén kell megfelelően elhelyezni, és arra beszerelni. A kereskedelmi forga­lomban kapható olyan gyermekülést kell használnia, amely megfelel a hazájában érvényes biztonsági szabványok követelményeinek. A gyermekülések úgy vannak kialakítva, hogy azokat a gépkoc­si kétpontos biztonsági övével, vagy a hárompontos biztonsági övei egyikének csípőhevederével, vagy gyermekülés­rögzítő ponthoz vagy ISOFIX rögzítési pontokhoz kell rögzíteni a gépkocsiban.
A gyermekek megsérülhetnek vagy meghalhatnak az esetleges ütközés során, ha gyermekülésük nincs megfelelően rögzítve. Kisgyermekeknek és csecsemőknek gyermek- vagy csec­semőülést kell használni.
Mielőtt megvásárol egy bizonyos gyer­mekülést, meg kell győződnie, hogy az használható a gépkocsijához és bizton­sági övéhez és megfelel a gyermek méretének. Maradéktalanul tartsa be a gyártó beszerelésre vonatkozó előírásait.
GYERMEKVÉDELMI RENDSZER
Kérjük, ezt az oldalt vegye figyelembe a Kezelési kézikönyv 3-37-os oldala helyett.
VIGYÁZAT!
• A gyermekülést a hátsó ülésre kell beszerelni. Soha ne szereljen be gyermek- vagy csecsemőülést az első utasülésre. Ha balesetben működésbe lép az utaslégzsák, az súlyos, esetleg halálos sérülést okozhat az első ülésre rögzített gyermek- vagy csec­semőülés utasának.Tehát csak a hátsó ülésre szereljen be gyer­mekülést.
(folytatás következik!)
(folytatás:)
• A biztonsági öv vagy a gyer­mekülés nagyon felmelegedhet nyáron a napon parkoló zárt gép­kocsiban, még akkor is, ha a külső hőmérséklet nem érezhető túl melegnek. Ezért a gyermek gyermekülésbe helyezése előtt győződjön meg annak és övc­satjának hőmérsékletéről.
• A használaton kívüli gyer­mekülést a biztonsági övvel bekötve szállítsa a gépkocsiban, hogy hirtelen fékezés vagy bale­set esetén ne repülhessen előre.
• A gyermekek súlyos, sőt halálos sérülést szenvedhetnek a felfújódó légzsáktól. Minden gyermeknek, még a gyermekülést kinőtteknek is, a gépkocsi hátsó ülésein kell utazniuk.
2
VIGYÁZAT!
A súlyos vagy halálos sérülések esélyének csökkentéséhez:
• Bármilyen korú gyermekek nagy­obb biztonságban utaznak a hátsó ülések egyikére bekötve.
Az első utasülésen utazó gyer­meknek nagy erővel nekivágód­hat a felfújódó légzsák, aminek súlyos, sőt halálos sérülés lehet a következménye.
• A gyermekülés beszerelését mindig a gyártójától származó, az üléssel kapott útmutató ábráit és utasításait követve végezze.
• Mindig győződjön meg arról, hogy a gyermekülést megfelelően rögzítette a gépkocsiban, és a gyermek előírásszerűen be van kötve a gyermekülésbe.
• Menet közben soha ne tartson kezében vagy ölében gyermeket. Az ütközéskor ébredő hatalmas erőhatások kitépik kezéből a gyermeket, aki nekivágódik az utastér elemeinek.
(folytatás következik!)
(folytatás:)
• Soha ne kösse be magát és egy gyermeket ugyanazzal a biztonsági övvel. Balesetkor a biztonsági öv mélyen belenyomódhat e gyermek testébe, és ezzel súlyos belső sérüléseket okozhat neki.
• Soha ne hagyjon gyermekeket felü­gyelet nélkül a gépkocsiban – még rövid időre sem. A gépkocsi utasterében nagymértékben megemelkedhet a hőmérséklet, ami súlyos károsodást okozhat a gép­kocsiban tartózkodó gyermekek számára. Még a nagyon fiatal gyer­mekek is mozgásba hozhatják véletlenül a gépkocsit, beszorulhat­nak az ablakokba, vagy bezárhatják magukat vagy másokat a gépkocsi utasterébe.
• Soha ne engedje, hogy két gyer­mek vagy két bármekkora szemé­ly egyidejűleg ugyanazzal a biz­tonsági övvel kösse be magát.
• A gyermekek gyakran fészkelődnek és ezzel nem megfelelő helyzetbe hozzák magukat.
(folytatás következik!)
(folytatás:)
Soha ne engedje, hogy egy gyer­mek a karjai alatt vagy a háta mögött átvezetett vállhevederrel utazzon. Mindig a hátsó ülésen megfelelő helyzetben ülve és bekötve utazzanak a gyermekek.
• Soha ne engedje meg a gyer­meknek, hogy menet közben felálljon vagy feltérdeljen az ülésre vagy a padlóra. Baleset vagy hirtelen fékezés esetén a gyermek nagy erővel vágódhat az utastér elemeinek, és ettől súlyos sérüléseket szenvedhet.
• Soha ne használjon az üléstám­lára ráakasztható gyermek- vagy csecsemőülést, mivel ez nem nyújt megfelelő védelmet baleset esetén.
• A biztonsági öv nagyon felmelegedhet, különösen a közvetlen napsütésben parkoló gépkocsiban. Ezért a gyermek bekötése előtt mindig győződjön meg az övcsatjának hőmérsék­letéről.
(folytatás következik!)
3
Gyermekülés használata
Kisgyermekeknek és csecsemőknek kötelező a gyermek- vagy csecsemőülés használata. Ennek a gyermek- vagy csecsemőülésnek a gyermek méretének megfelelőnek kell lennie, és a gyártó utasításai szerint be kell szerelni.
Biztonsági okokból javasoljuk, hogy a gyermekülést csak a hátsó üléseken használja.
(folytatás:)
• Karambol után javasoljuk, hogy ellenőriztesse a rendszert fel­hatalmazott Kia márkak­ereskedővel.
• Ha nincs elég hely a gyermekülés rendszer elhelyezésére a vezető ülés miatt, akkor helyezze a gyer­mekülés rendszert a jobb hátsó üléshez.
CRS09
OJD032027
Menetirányban elhelyezendő gyermekülés
Menetiránynak háttal elhelyezendő gyermekülés
VIGYÁZAT!
Soha ne szereljen menetiránynak háttal elhelyezendő gyermekülést a gépkocsi első utasülésére, annak veszélye miatt, hogy a felfújódó utaslégzsák nekivágódik a mene­tiránynak háttal elhelyezett gyer­mekülésnek, és ez halálos sérülést okozhat a gyermeknek.
4
Gyermekülés rögzítése a hárompon­tos biztonsági övvel
A következőképpen rögzítse a gyer­mekülést a hátsó szélső vagy középső üléshez:
1.Helyezze el a gyermekülést az ülésen, és a gyermekülés gyártójának előírá­sai szerint vezesse el a hárompontos biztonsági övet a gyermekülés körül vagy rajta keresztül. Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv hevedere ne legyen megcsavarodva.
VIGYÁZAT!
Mindig vegye le a padló alatti tároló­fiók fedelét, amikor a második ülés­sori szélső ülésen támasztólábas gyermekülést használ.
A támasztólábnak szilárdan kell érintkeznie a gépkocsi padlójával.
ORP042172
E2MS103005
VIGYÁZAT! - Gyermekülés
beszerelése
• Baleset esetén súlyos, sőt halá­los sérülést szenvedhet a gyer­mek, ha a gyermekülés nem megfelelően van rögzítve a gép­kocsiban, vagy a gyermek nem előírásszerűen van bekötve a gyermekülésbe. A gyermekülés beszerelése előtt olvassa el gyártója vele adott útmutatóját.
• Ha a biztonsági öv nem az e fejezetben ismertetett módon működik, ellenőriztesse a rendsz­ert Kia márkaszervizben.
• Az e fejezet gyermekülésre vonatkozó előírásainak és a gyer­meküléssel kapott útmutató előírásainak figyelmen kívül hagyása növelheti a baleseti sérülés esélyét, súlyosságát.
5
2. Dugja a hárompontos biztonsági öv zárnyelvét az övcsatba. Figyeljen a jól hallható kattanásra.
Úgy igazítsa a nyitógombot, hogy szük­ség esetén könnyen hozzáférhető legyen.
3. Csatolja be a biztonsági övet, és húzza szorosra. A beszerelés után minden irányú mozgatással győződjön meg biztonságos rögzítéséről.
Ha szorosabbra kell húznia az övet, húzza meg a visszacsévélő szerkezetbe menő ágát. Ha a biztonsági öv kic­satolása után hagyja visszacsévélődni a visszacsévélő szerkezetbe, akkor az automatikusan átkapcsol a normál használati módra.
OEN036104OEN036101
6
VIGYÁZAT!
Javasoljuk, hogy a gyermekülést a hátsó ülésre szerelje, még akkor is, ha az első utaslégzsák be-/kikapcsoló kapcsoló OFF (kikapcsolt) állásba van kapcsolva. A gyermek biztonsága érdekében deaktiválni kell az első utaslégzsákot, ha szükségessé válik, hogy kivételes esetben gyermekülést erősítsen az első utasülésre.
Biztonsági övvel bekötendő gyermekülés alkalmassága az egyes üléspozíciókban - Európai kivitel
Kizárólag hivatalosan jóváhagyott, a gyermekei méretének megfelelő gyermeküléseket használjon. A gyermekülések használ­hatósági tudnivalóit lásd a következő táblázatban.
U: Univerzális gyermekülés, erre a kor- és súlycsoportra jóváhagyva U*: Univerzális gyermekülés, de a 2. üléssornak legelülső helyzetében kell lennie
Súlycsoport
Ülés elhelyezése
1. üléssorban 2. üléssorban 3. üléssorban
Utasülés Bal Középső Jobb Bal Középső Jobb
0: 10 kg alatt (0 - 9 hónap között)
U U U U U* Nincs adat U*
0+: 13 kg alatt (0 - 2 év között)
U U U U U* Nincs adat U*
I: 9 - 18 kg között (9 hónap - 4 év között)
U U U U U* Nincs adat U*
II: 15 - 25 kg között U U U U U* Nincs adat U*
II és III: 22 - 36 kg között U U U U U* Nincs adat U*
7
A „gyermekülés-rögzítő” rendszerrel felszerelt gyermekülés rögzítése (fel­szereltségtől függően).
* : (felszereltségtol függoen)
A gyermekülés-rögzítő horgok fészkei a hátsó üléstámlák hátoldalán találhatók (2. üléssor).
Ez a szimbólum a rögzítő heveder helyzetét mutatja.
1.Vezesse át a gyermekülés rögzítőhevederét az üléstámla felett.
Az állítható fejtámlával felszerelt gép­kocsikban a gyermekülés rögzítőhevederét a fejtámla két lába között, a fejtámla alatt, más esetben az üléstámla felett vezesse át. Abban az esetben, ha a fejtámla zavarja a gyer­mekülés rögzítését, akkor szerelje ki az érintett fejtámlát, hogy tökéletesen lehessen rögzíteni a gyermekülést.
2.Csatlakoztassa a rögzítőheveder horgát a hozzá tartozó gyermekülés­rögzítő horog fészekbe, és az ülés rögzítésére feszítse meg.
ORP032038
ORP032037
ORP032037L
„A” típus
„B” típus
8
Az “ISOFIX” rendszerrel és “gyer­mekülés-rögzítő” rendszerrel felsz­erelt gyermekülés rögzítése (felsz­ereltségtől függően)
Az ISOFIX rendszer egy szabványosított gyermekülés rögzítő módszer, amely szükségtelenné teszi a gyermekülés gépkocsiba rögzítéséhez a gépkocsi fel­nőttméretű szabványos biztonsági övei használatát. Ez sokkal biztonságosabb és egzaktabb elhelyezkedést biztosít, és a gyermekülés egyszerűbb és gyorsabb beszerelésének extra előnyét is nyújtja.
VIGYÁZAT!
- Rögzítőheveder
Soha ne szereljen egynél több gyermekülést egy rögzítőhoroghoz vagy alsó gyermekülés-rögzítési ponthoz. A két gyermekülés miatti megnövekedett terhelés a rögzítőhorog vagy a rögzítési pon­tok letörését idézheti elő, ami súlyos, sőt halálos sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT!
Baleset esetén súlyos, sőt halálos sérülést szenvedhet a gyermek, ha a gyermekülés nem megfelelően van rögzítve a gépkocsiban, vagy a gyermek nem előírásszerűen van bekötve a gyermekülésbe. Mindig vegye figyelembe a gyermekülés gyártója beszerelésre és használa­tra vonatkozó útmutatóját.
VIGYÁZAT! - Gyermekülés
ellenőrzése
A gyermekülés különböző irányok­ba húzásával és tolásával ellenőrizze annak rögzítettségét. A nem megfelelően rögzített gyer­mekülés inoghat, elfordulhat, felbil­lenhet vagy leválhat a rögzítéséről, ezáltal súlyos, sőt halálos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT!
- Gyermekülés-rögzítő pon­tok
• A gyermekülés-rögzítő pontok arra szolgálnak, hogy csak a helyesen rögzített gyermekülés általi terhelést viselje el. Semmilyen körülmények között sem szabad ezeket felnőtt bizton­sági övek, hevederek, vagy más tárgyak, berendezések gépkocsi­ba rögzítésére használni.
• A rögzítőheveder nem megfelelően funkcionál, ha a megfelelő rögzítőhorog helyett máshová csatlakoztatja.
OXM039035
9
ISOFIX rendszerű gyermekülést csak akkor szabad beszerelni a gépkocsiba, ha rendelkezik az ECE-R 44 előírásai szerinti járműspecifikus vagy általános jóváhagyással.
ISOFIX: Nemzetközi Szabványügyi Szervezet
FIX (rögzítés)
A hátsó ülés támlák mindegyik oldalán alul el van helyezve egy ISOFIX szim­bólum. Adott esetben ezek az ikonok jelölik a gyermekülések alsó rögzítési pontjainak helyét.
Mindkét hátsó szélső ülés fel van szerelve egy pár ISOFIX rögzítési ponttal, valamint egy, a háttámla hátoldalán talál­ható, megfelelő felső rögzítési ponttal. Az ISOFIX ikonnal megjelölt ISOFIX rögzítési pontok az üléspárna és a hát­támla között találhatók.
A beszerelés során a gyermekülés ISOFIX csatlakozóit rögzíteni kell a gép­kocsi ISOFIX rögzítési pontjaihoz (figyel­jen a csat bekattanására, ellenőrizze a gyermekülésen a vizuális helyzetjelzőket, és biztonságképpen meghúzással is ellenőrizze!).
Az ECE-R 44 előírásai szerinti általános jóváhagyással rendelkező gyermekülést ezen túlmenően a felső rögzítőheveder­rel is rögzíteni kell a háttámlán található, hozzá tartozó rögzítési ponthoz.
Az ISOFIX rendszerű gyermekülést a hozzá tartozó beszerelési útmutató szerint kell beszerelni és használni.
ORP032039
ISOFIX Anchor
ISOFIX Anchor
Position Indicator
ISOFIX rögzítő
ISOFIX rögzítési
pozíció kijelző
ORP032065
„A” típus
„B” típus
ISOFIX rögzítő
ISOFIX rögzítési
pozíció kijelző
10
A gyermekülés rögzítése
1. A gyermekülésnek az ISOFIX rögzítési pontokhoz erősítéséhez nyomja rá a gyermekülés csatját az ISOFIX rögzítési pontra. Figyeljen a becsatolódást jelző kattanásra.
2. Csatlakoztassa a rögzítőheveder horgát a hozzá tartozó gyermekülés­rögzítő horog fészekbe, és az ülés rögzítésére feszítse meg. Lásd az előző oldalon (Lásd az előző oldalon.).
VIGYÁZAT!
• Amikor a gyermekülés hátsó ülésre rögzítésére a gépkocsi ISOFIX rendszerét használja, a gépkocsi összes használaton kívüli hátsó biztonsági övének fém zárnyelvét biztonságosan reteszelni kell a hozzájuk tartozó zárcsatokba, és ezen biztonsági övek hevedereit a gyermekülés mögött elhelyezve vissza kell húzatni a visszacsévélő szerkezetbe annak megakadály­ozására, hogy a gyermek elérje, megkaparintsa a vissza nem húzódott biztonsági övet. A be nem csatolt fém zárnyelvek lehetővé tehetik, hogy a gyermek elérje a vissza nem húzódott biz­tonsági övet, amely megszoríthatja, fojtogathatja és súlyosan vagy halálosan megsebesítheti a gyermekülés­ben ülő gyermeket.
• Ne rakjon semmit az ISOFIX rögzítők köré. Arról is győződjön meg, hogy a biztonsági öv ninc­sen beakadva ISOFIX rögzítőkbe.
VIGYÁZAT!
A gyermekülést az üléstámla hátrahajtása után szerelje be.
Az elsõ rögzített helyzettõl (a háttámla állító kart kismérték­ben felfelé húzva) 10 kattanás­sal hajtsa hátra az üléstámlát.
Elsõ rögzített helyzet:
Ez az a helyzet, amikor a telje­sen elõrehajtott üléstámlát hátrafelé hajtva az üléstámla az elsõ rögzített helyzetet eléri (majdnem függõleges helyzet).
FIGYELEM!
Ne engedje, hogy a beszerelés közben a hátsó biztonsági öv hevederét súrolja vagy becsípje az ISOFIX gyermekülés csatja és az ISOFIX rögzítési pont.
11
VIGYÁZAT!
• Ne szereljen be az ISOFIX rögzítési pontokhoz gyer­mekülést a gépkocsi hátsó középső ülésére. Az ISOFIX rögzítési pontok kizárólag a hátsó ülés két szélső ülésére történő ISOFIX gyermekülés beszerelésére szolgálnak. Ne használja rendeltetésellenesen az ISOFIX rögzítési pontokat arra, hogy megkíséreljen hozzájuk erősíteni a gépkocsi hátsó közép­ső ülésén elhelyezett gyer­mekülést.
Baleset esetén előfordulhat, hogy a gyermekülés ISOFIX csat­lakozásai nem elég erősek ahhoz, hogy megfelelő biztonsággal rögzítsék a gyermekülést a hátsó középső ülésre, letörhetnek, ami súlyos, esetleg halálos sérüléshez vezethet.
(folytatás következik!)
(folytatás:)
• Ne erősítsen egynél több gyer­mekülést az alsó gyermekülés­rögzítő ponthoz. A túlságosan megnövekedett terhelés a rögzítési pontok vagy a rögzítőhorog letörését idézheti elő, ami súlyos, esetleg halálos sérüléshez vezethet.
• Az ISOFIX vagy ISOFIX- kompati­bilis gyermekülést csak az ábrán látható, hozzá tartozó bekötési ponthoz kösse.
• A gyermekülés beszerelését mindig a gyártójától származó, az üléssel kapott útmutató ábráit és utasításait követve végezze.
12
IUF = megfelelő ISOFIX bármilyen kategóriájú első gyermek ülés rendszerek adott tömeg csoportban való használatához. IL = Alkalmas a speciális, ISOFIX rendszerű gyermekülések elhelyezésére, melyeket az ECE-R 44 előírásai szerint ehhez a gép-
kocsitípushoz jóváhagytak. Ezek az ISOFIX gyermekülések a "specific vehicle" (speciális gépkocsi), a "restricted" (szűkített), vagy a "semi-universal" (féluniverzális) kategóriákba tartoznak.
X = ISOFIX állás nem alkalmas ISOFIX gyermekülés rendszer ebben a tömeg csoportban és/vagy méret osztályban.
Gyermek ülés rögzítés megfelelősége a jármű ISOFIX pozícióiban - Európai kivitel
Tömeg csoport
Méret
osztály
Rögzítés
A jármű ISOFIX pozíciói
1. üléssorban 2. üléssorban 3. üléssorban
Utasülés Bal Középső Jobb Bal Középső Jobb
Hordozható
gyermekülés
F ISO/L1 X X X X X Nincs adat X
G ISO/L2 X X X X X Nincs adat X
0 : 10kg-ig E ISO/R1 X IL X IL X Nincs adat X
0+ : 13kg-ig
E ISO/R1 X IL X IL X Nincs adat X
D ISO/R2 X IL X IL X Nincs adat X
C ISO/R3 X IL X IL X Nincs adat X
I : 9-től 18kg-ig
D ISO/R2 X IL X IL X Nincs adat X
C ISO/R3 X IL X IL X Nincs adat X
B ISO/F2 X IUF X IUF X Nincs adat X
B1 ISO/F2X X IUF X IUF X Nincs adat X
A ISO/F3 X IUF X IUF X Nincs adat X
13
Súlycsoport Megnevezés Gyártó Rögzítés módja
ECE-R44
jóváhagyási szám
Csoport 0-1
(0-18 kg között)
BABY-SAFE Plus +
ISOFIX base
Britax Römer*
1
Menetiránynak háttal elhelyezve, ISOFIX
adapterrel és támasztólábbal
E1 04301146
Csoport 1
(9-18 kg között)
Pearl +
FamilyFix Base
Maxi-cosi*
2
Menetirányban elhelyezve, gépkocsi ISOFIX
alsó gyermekülés-rögzítő ponttal +
támasztólábbal
E4 04443908
Javasolt gyermekülések - Európai kivitel
Gyermekülés gyártói információ
Maxi-cosi : http://www.maxi-cosi.com/ Britax Römer : http://www.britax.com
A második üléssornak a leghátsó állásában kell lennie a gyermekülés (CRS) beszerelésekor.
*
1
: Cikkszám - 55761SBA00 (Ha Kia márkakereskedőnél vásárolja)
*
2
: Cikkszám – 184066 (Pearl), 363000 (FamilyFix)
VIGYÁZAT!
Ha támasztólábas gyermekülést (CRS) szerel be, feltétlenül vegye le a „padló alatti tárolófiók fedelét”. Ne szerelje be a támasztólábat a padló alatti tárolófiók fedelére.
A „padló alatti tárolófiókkal” kapcsolatos bővebb információt a 4. fejezet „Rakodóhely” címszavánál talál.
AA4O-HU31A(L)
1
MŰSZERCSOPORT
Váltófokozat jelző
Automatikus sebességváltó váltófokozat jelző (felszereltségtől függően)
Ez a váltófokozat jelző mutatja, hogy az automatikus sebességváltó melyik választókar állásba van kapcsolva.
• Parkolás (Park): P
• Hátramenet (Reverse): R
• Üres (Neutral): N
• Előremenet (Drive): D
• Sportos üzemmód: 1, 2, 3, 4, 5, 6
Automatikus sebességváltó váltófokozat jelző Sportos üzemmódban (felszereltségtől függően)
A Sportos üzemmódban ez a kapcsolásra figyelmeztető arról tájékoztatja, hogy menet közben melyik sebességfokozatba célszerű kapcsolni üzemanyag-takarékossági okokból.
• Felkapcsolás:
2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Visszakapcsolás:▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
Például:
: Arra figyelmeztet, hogy célszerű
felkapcsolni 3. fokozatba (a sebességváltó pillanatnyilag a 2. vagy az 1. fokozatba van kapcsolva).
: Arra figyelmeztet, hogy célszerű
visszakapcsolni 3. fokozatba (a sebességváltó pillanatnyilag a 4., az 5. vagy a 6. fokozatba van kapcsolva.)
Ha a rendszer nem kifogástalanul működik, akkor a váltófokozat jelző nincs kijelezve.
Kérjük, ezt az oldalt vegye figyelembe a Kezelési kézikönyv 4-60-os oldala helyett.
ORP042064
ORP042204
„A” típus
„B” típus
ORP042063
ORP042203
„A” típus
„B” típus
2
Mechanikus sebességváltó és sportos üzemmód váltófokozat jelző (felszereltségtől függően)
Ez a kapcsolásra figyelmeztető arról tájékoztatja, hogy menet közben melyik sebességfokozatba célszerű kapcsolni üzemanyag-takarékossági okokból.
• Felkapcsolás:▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Visszakapcsolás:
1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
Például:
: Arra figyelmeztet, hogy célszerű
felkapcsolni 3. fokozatba. (A sebességváltó pillanatnyilag a 2. vagy az 1. fokozatba van kapcsolva.)
: Arra figyelmeztet, hogy célszerű
visszakapcsolni 3. fokozatba. (A sebességváltó pillanatnyilag a 4., az
5. vagy a 6. fokozatba van kapcsolva.)
Ha a rendszer nem kifogástalanul működik, akkor a váltófokozat jelző nincs kijelezve.
ORP042063
ORP042203
„A” típus
„B” típus
1
AA4O-HU31A(L2)
GUMIABRONCSOK ÉS KEREKEK
Kérjük, ezt az oldalt vegye figyelembe a Kezelési kézikönyv 8-5-os oldala helyett.
*1: Terhelési Index *
2
: Sebesség szimbólum
Tétel
Gumi
méret
Kerék méret
Terhelhetőség Végsebesség
Guminyomás (bar)
Kerékanyák
meghúzási nyomatéka
(lb·ft, N·m)
Normál terhelés Maximális terhelés
LI *
1
Kg SS *2Km/h Első Hátsó Első Hátsó
Teljes
méretű
gumi
205/55R16 6,5J×16 91 615 H 240
2,4
(35,240)
2,4
(35,240)
2,4
(35,240)
2,5
(36,250)
9~11
(65~79,
88~107)
225/45R17 7,0J×17 91 615 V 240
2,3
(33,230)
2,3
(33,230)
2,3
(33,230)
2,5
(36,250)
225/45R18 7,5J×18 95 690 V 240
2,3
(33,230)
2,3
(33,230)
2,3
(33,230)
2,5
(36,250)
Tömör
tartalék
gumi
T125/80D16 4,0T×16 97 730 M 80
4,2
(60,420)
4,2
(60,420)
4,2
(60,420)
4,2
(60,420)
FIGYELEM!
Ha szükségessé válik cseréjük, a gumiabroncsokat a gyári eredetivel megegyező méretűekre cseréltesse. Az eredetitől eltérő méretű gumiabroncsok használatától megsérülhetnek, vagy rendhagyóan működhetnek a közeli
alkatrészek.
Alacsony - teljesítmény - Mechanikus sebességváltó
2
*1: Terhelési Index *
2
: Sebesség szimbólum
FIGYELEM!
Ha szükségessé válik cseréjük, a gumiabroncsokat a gyári eredetivel megegyező méretűekre cseréltesse. Az eredetitől eltérő méretű gumiabroncsok használatától megsérülhetnek, vagy rendhagyóan működhetnek a közeli
alkatrészek.
Tétel
Gumi
méret
Kerék méret
Terhelhetőség Végsebesség
Guminyomás (bar)
Kerékanyák
meghúzási nyomatéka
(lb·ft, N·m)
Normál terhelés Maximális terhelés
LI *
1
Kg SS *2Km/h Első Hátsó Első Hátsó
Teljes
méretű
gumi
205/55R16 6,5J×16 91 615 V 240
2,3
(33,230)
2,3
(33,230)
2,3
(33,230)
2,5
(36,250)
9~11
(65~79,
88~107)
225/45R17 7,0J×17 91 615 V 240
2,3
(33,230)
2,3
(33,230)
2,3
(33,230)
2,5
(36,250)
225/45R18 7,5J×18 95 690 V 240
2,3
(33,230)
2,3
(33,230)
2,3
(33,230)
2,5
(36,250)
Tömör
tartalék
gumi
T125/80D16 4,0T×16 97 730 M 80
4,2
(60,420)
4,2
(60,420)
4,2
(60,420)
4,2
(60,420)
EGYÉB
Kia, A CÉG
Élvezze gépkocsiját, és a Kia "Családias törődés" élményét!
Köszönjük, hogy egy új Kia gépkocsi tulajdonosa lett. A Kia Motors a kiváló minőséget és ár-értékarányt szem előtt tartó
globális autógyártóként azt tűzte ki célul, hogy olyan vevőszolgálati tapasztalatokat nyújtson Önnek, ami meghaladja az Ön elvárásait.
Kia márkakereskedőink mindegyikénél meleg, barátságos és professzionális bánásmódban részesítik Önt a "Family-like care" (Családias törődés) ígéretén alapuló törődést nyújtó munkatársaink.
Az e Kezelési kézikönyvben található összes információ a kia dás időpontjában aktuális állapotnak felel meg. A Kia azonban fenntartja a bármely időpontban történő változtatás jogát, hogy megvalósíthassuk a folyamatos termékfejlesztési politikánkat.
E kézikönyv az összes Kia modellre vonatkozik, és tartalmazza az opcionális és a szériafelszereltségre vonatkozó ismertetéseket és magyarázatokat is. Ennek eredményeként találhat benne olyan anyagrészeket, amelyek nem vonatkoznak az Ön Kia gépkocsijára.
i
Köszönjük, hogy Kia gépkocsit vásárolt. Ez a kézikönyv megismerteti Önt új gépkocsija működésével, karbantartásával és a biztonsággal kapcsolatos
információkkal. Kiegészíti a Garancia és szervizkönyv, mely tartalmazza a gépkocsijára vonatkozó összes garanciális feltételt. Kérjük, figyelmesen tanulmányozza át ezeket a kia dványokat és tartsa be a bennük foglaltakat, melyek segítségével élvezettel és biztonságosan használhatja új gépkocsiját.
A Kia széles modellválasztéka számos külön rendelhető felszerelést, alkatrészt és kivitelt foglal magába. Emiatt e kézikönyvben bemutatott felszerelések és ábrák némelyike nem vonatkozik az Ön gépkocsijára.
Az e kézikönyvben található információk és műszaki adatok a nyomdába adás pillanatában érvényes állapotot tükrözik. A Kia fenntartja a specifikáció és a kivitel előzetes értesítés nélküli, bármely időpontban történő megváltoztatásának jogát, és semmiféle kötelezettséget nem vállal ezzel kapcsolatosan. Esetleges kérdéseivel forduljon bizalommal márkakereskedőjéhez.
Célunk továbbra is az, hogy Ön élvezettel és teljes megelégedettséggel használhassa Kia gépkocsiját.
© 2013 Kia MOTORS Corp. Minden jog fenntartva! A Kia MOTORS Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos e kézikönyvet, vagy
annak egy részét lefordítani, vagy bármilyen eszközzel (elektronikus vagy mechanikus úton) sokszorosítani, beleértve a fénymásolást, videó felvételt vagy bármilyen egyéb információtárolási módot is.
Nyomtatva Koreában.
ELŐSZÓ
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Bevezető
A gépkocsi első pillantásra
Gépkocsija biztonsági jellemzői
Gépkocsija jellemzői
A gépkocsi vezetése
Szükséghelyzeti teendők
Karbantartás
Műszaki adatok & Vásárlói tájékoztató
Tárgymutató
TARTALOMJEGYZÉK
Bevezető
A kézikönyv használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Tüzelőanyag követelmények . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Benzinmotor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Dízel motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
A gépkocsi bejáratása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
1
Bevezető
21
Segíteni szeretnénk Önnek abban, hogy minél több örömét lelje gépkocsijában. E Kezelési Kézikönyv sokféleképpen nyújthat segítséget Önnek. Kérjük, tanulmányozza át figyelmesen a teljes Kezelési kézikönyvet! A sérüléssel vagy akár halállal járó balesetek elkerülése érdekében mindenképpen szükséges végigolvasnia a „VIGYÁZAT!” és „FIGYELEM!” jelölésű bekezdéseket, melyeket könnyen felismerhet az alább ismertetett jelölésekről.
Néhol a könnyebb megértés érdekében ábrákkal egészítettük ki a szöveget. A kézikönyv elolvasása során sok mindent megtudhat gépkocsija tulajdonságairól, biztonsági jellemzőiről, és a különböző útviszonyok melletti vezetéséről.
A tartalomjegyzék segítségével megismerheti e kézikönyv szerkezeti felépítését. Használja a tárgymutatót, amikor egy konkrét területet vagy témát keres; a kézikönyv minden információja ABC sorrendben megtalálható benne.
Fejezetek: Ez a kézikönyv nyolc fejezetből és a tárgymutatóból áll. Mindegyik fejezet rövid tartalomjegyzékkel kezdődik, amelyből egy szempillantással eldöntheti, hogy abban a fejezetben van-e az Ön által keresett információ.
E kézikönyv különböző helyein „VIGYÁZAT!”, „FIGYELEM!” és „MEGJEGYZÉS:” kezdetű bekezdéseket fog találni. Ezek az Ön személyes biztonsága és megelégedettsége szempontjából fontos információkat tartalmaznak. Kérjük, figyelmesen olvassa végig, és feltétlenül kövesse az ÖSSZES így megjelölt tanácsot, figyelmeztetést.
MEGJEGYZÉS:
Az olyan helyzeteket jelöljük így, amelyeknél a felhívás figyelmen kívül hagyása a gépkocsi sérülését, károsodását okozhatja.
A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA
VIGYÁZAT!
Az olyan helyzeteket jelöljük így, amelyeknél a figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos testi sérülést, vagy akár halálos kimenetelű balesetet okozhat.
FIGYELEM!
Az olyan helyzeteket jelöljük így, amelyeknél az adott felhívás figyelmen kívül hagyása testi sérülést, esetleg súlyos testi sérülést okozhat.
13
Bevezető
Benzinmotor
Ólmozatlan tüzelőanyaghoz
A gépkocsi optimális menetjellemzőinek elérése érdekében javasoljuk, hogy azt az EN 228 sz. szabványnak megfelelő, legalább 95 oktános ólmozatlan benzinnel üzemeltesse. Esetleg használhatja 91~94 oktános ólmozatlan benzinnel is, ez azonban a gépkocsi teljesítményének kismértékű csökkenését eredményezheti.
A gépkocsit úgy tervezték, hogy ÓlMOZATLAN benzinnel a maximumot nyújtsa, ugyanakkor minimálisra csökkentse a károsanyag-kibocsátást és a gyújtógyertya elszennyeződését.
Alkoholt és metanolt tartalmazó gázolaj
A gazohol, a gázolaj és az etilalkohol keveréke (etilalkoholként is ismert), ill. létezik gázolajat és (faszeszként is ismert) metilalkoholt tartalmazó gazohol, melyeket ólmozott vagy ólmozatlan gázolaj mellett vagy helyett forgalmaznak.
Ne használjon 10%-nál több etilalkoholt tartalmazó gazoholt, vagy olyan gazoholt, amely bármennyi metilalkoholt tartalmaz. Mindkét üzemanyag fajta vezethetőségi problémákat okozhat és károsíthatja az üzemanyag rendszert.
Fejezze be a gazohol használatát, ha bármilyen vezethetőségi problémát tapasztal.
A jármű károsodása ill. a vezethetőségi problémák nem tartoznak a gyártó garancia körébe, ha a következő üzemanyagok használata miatt következnek be:
1. 10%-nál magasabb etilalkohol tartalmú gazohol.
2. Metilalkoholt tartalmazó gázolaj vagy gazohol.
3. Ólmozott üzemanyag vagy ólmozott gazohol.
TÜZELŐANYAG KÖVETELMÉNYEK
VIGYÁZAT!
• Ne töltsön tovább üzemanyagot a tankba, ha tankoláskor automatikusan lekapcsol a töltőpisztoly szelepe.
• Felhelyezésekor mindig ellenőrizze a tanksapka tökéletes záródását, hogy baleset esetén elkerülje az üzemanyag kispriccelését.
FIGYELEM!
SOHA NE HASZNÁLJON ÓLMOZOTT BENZINT ! Az ólmozott benzin károsítja a katalizátort, tönkreteheti a motorvezérlő rendszer oxigénérzéke-lőjét, és negatívan befolyásolja a károsanyag­kibocsátás szabályozását.
Soha ne töltsön a Kia által előírt, vagy azzal egyenértékű tüzelőanyag­rendszer tisztító adalékon kívül más anyagot a tüzelőanyag-tartályba. (Javasoljuk, hogy a részleteket tisztázza bármely Kia márkakereskedővel.)
Bevezető
41
MTBE használata
A Kia javasolja, hogy kerülje a 15 térfogat % (2,7 súly % oxigéntartalom) feletti arányú MTBE (harmadrendű metil-butil­éter) használatát a járműben.
A 15 térfogat % (2,7 súly % oxigéntartalom) feletti arányú MTBE csökkentheti a jármű teljesítményét, és gázbuborékzárat vagy indítási nehézséget okozhat.
Ne használjon metanolt
Nem szabad metanol (metil-alkohol) tartalmú üzemanyagot használni járművében. Ez az üzemanyagfajta csökkentheti járműve teljesítményét és károsíthatja az üzemanyagrendszer elemeit.
Tüzelőanyag adalékok
Javasoljuk, hogy az európai EN 228 sz. tüzelőanyag szabványnak vagy ahhoz hasonlónak megfelelő, jó minőségű benzint használjon.
Azon ügyfeleinknek, akik nem jó minőségű benzint használnak, és nem használnak hozzá rendszeresen tüzelőanyag adalékot, és indítási problémáik, illetve egyenetlen motorjárási problémáik vannak, azt javasoljuk, hogy Európában 15.000 km­ként, Európán kívül 5.000 km-ként egyszer töltsenek a tüzelőanyag­tartályba egy tank benzinhez egy flakon tüzelőanyag adalékot. Az adalék beszerezhető bármely Kia márkakereskedésben és márkaszervizben, ahol a használatukra vonatkozó tájékoztatást is kapnak.
FIGYELEM!
Soha ne használjon metilalkohol tartalmú gazoholt. Ne használjon tovább olyan gazoholt, ami vezethetőségi problémákhoz vezet.
FIGYELEM!
Járműve új jármű korlátozott garanciája nem vonatkozik az üzemanyagrendszer károsodásaira és semmiféle teljesítményproblémára, amit metanol tartalmú, vagy 15 térfogat % (2,7 súly % oxigéntartalom) feletti MTBE (harmadrendű metil-butil­éter) tartalmú üzemanyag használata okozott.
15
Bevezető
Külföldi használat
Ha járművével külföldön kíván közlekedni:
• biztosítsa a regisztrálásra és biztosításra vonatkozó összes előírás betartását.
• győződjön meg arról, hogy kapható a járművében használható üzemanyag.
Dízelmotor
Diesel olaj
A dízel motort csak a kereskedelemben forgalmazott, az EN50 (EN= európai norma szerinti) vagy azzal összehasonlítható normaszabványoknak megfelelől üzemanyaggal szabad üzemeltetni. Ne használjon hajózási dízel olajat, fűtőolajat, vagy meg nem engedett olaj adalékot, mert ez növeli az elhasználódást és a motor vagy az üzemanyag rendszer károsodásához vezethet. A nem elfogadott üzemanyag és/vagy üzemanyag adalékok használata a szavatossági jogok korlátozását eredményezik.
Az Ön jáműve 51 cetánszám értéknél magasabb dízel üzemanyagot használ. Ha van választási lehetősége, használjon nyári vagy téli üzemanyagot a következő hőmérséklet határok figyelembevételével:
• -5°C (23°F) fölött ... nyári típusú dízel olajat.
• -5°C (23°F) alatt ... téli típusú dízel olajat.
Gondosan figyelje a tankban lévő üzemanyag szintjét.Ha a motor üzemanyag kifogyás miatt áll le, akkor az üzemanyag körök teljes áttisztítása szükséges az újraindítás engedélyezése előtt.
FIGYELEM!
Ne hagyja, hogy gázolaj vagy víz kerüljön a tankba. Ha ez bekövetkezik, az egész rendszer és a vezetékek leürítése válik szükségessé a befecskendező szivattyú elakadásának és a motor károsodásának elkerülése érdekében.
FIGYELEM!
- Dízel Üzemanyag (ha a DPF tartozék)
DPF rendszerrel ellátott Dízel járműveknél ajánlatos ellenőrzött gépjármű dízel üzemanyag használata.
Magas kéntartalmú (több mint 50 ppm kén) ill. meghatározatlan adalékokat tartalmazó dízel üzemanyag használata a DPF rendszer károsodását okozhatja és fehér füst kibocsátása tapasztalható.
Bevezető
61
Biodízel
A kereskedelmi forgalomban kapható Dízel keverékek, amelyekben 7%-nál nem több biodízel üzemanyag van, ami általában "B7 Dízel"-ként ismert, felhasználható az Ön autójában, ha a Biodízel megfelel az EN 14214 vagy ezzel ekvivalens specifikációknak. (Az EN az "Európai Normát" jelenti). A 7 % arányt meghaladó repcemag metil észterből (RME), ill. zsírsav észterből (FAME), ill. zöldség olaj metil észterből (VME) stb. és dízel olajból álló biodízel keverék használata a motor vagy az üzemanyag rendszer fokozott elhasználódásához vagy károsodásához vezethet. Javítsa meg vagy cserélje ki a nem elfogadott üzemanyag miatt elhasználódott vagy károsodott alkatrészeket, mert az ilyen üzemanyaghasználat káraira nem terjednek ki a gyártó garanciális kötelezettségei.
Szükségtelen a külön bejáratási periódus. Az első 1.000 km-re vonatkozó alábbi néhány egyszerű tanács betartásával meghosszabbíthatja gépkocsija élettartamát, gazdaságosabbá teheti üzemeltetését és megnövelheti teljesítményét:
• Ne pörgesse feleslegesen a motort.
• Vezetés közben tartsa a motor fordulatszámot (rpm, vagy fordulat/ perc) 2.000 és 4.000 rpm között.
• Ne üzemeltesse a motort sokáig egy adott (akár alacsony, akár magas) fordulatszámon. A motor fordulatszámának gyakori változtatása szükséges a bejáratás alatt.
• A fékek helyes bejáródása érdekében kerülje a hirtelen fékezéseket, természetesen a vészhelyzeteket kivéve.
• Ne hagyja alkalmanként 3 percnél hosszabb ideig alapjáraton járni a motort.
• Az első 2.000 km alatt ne vontasson utánfutót, lakókocsit.
FIGYELEM!
• Soha ne használjon olyan üzemanyagot, legyen az Dízel, B7 biodízel vagy más, ami nem felel meg a legfrissebb olajipari specifikációknak.
• Soha ne használjon olyan olajadalékot, amit nem ajánl vagy nem fogad el a gépjármű forgalmazója.
A GÉPKOCSI BEJÁRATÁSA
A gépkocsi első pillantásra
Külsõ áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Belsõ áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
A mûszerfal áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Motortér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
A gépkocsi első pillantásra
22
KÜLSŐ ÁTTEKINTÉS
1. Motorháztető.........................................4-33
2. Fényszóró..................................4-117, 7-78
3. Ködfényszóró.............................4-121, 7-82
4. Keréktárcsa és gumiabroncs ................7-45
5. Külső visszapillantó-tükör .....................4-50
6. Panoráma napfénytető..........................4-39
7. Első ablaktörlőlapátok...............4-126, 7-38
8. Ablakok .................................................4-28
9. Parkolássegítő rendszer.......................4-98
ORP012001
Elölnézet
A gépkocsi aktuális kinézete eltérhet az ábrán láthatótól.
23
A gépkocsi első pillantásra
10. Ajtózárak.............................................4-19
11. Tanksapkafedél...................................4-35
12. Hátsó lámpa............................4-117, 7-87
13. Harmadik féklámpa.............................7-90
14. Hátsó ablaktörlőlapát...............4-129, 7-41
15. Csomagtérajtó ....................................4-26
16. Antenna ............................................4-183
17. Tolatókamera ....................................4-114
18. Parkolássegítő rendszer............4-94, 4-98
ORP012002
Hátulnézet
A gépkocsi aktuális kinézete eltérhet az ábrán láthatótól.
A gépkocsi első pillantásra
42
BELSŐ ÁTTEKINTÉS
1. Belső kilincs ..........................................4-20
2. Elektromos ablakemelő kapcsoló .........4-28
3. Elektromos ablakemelő tiltókapcsoló....4-31
4. Külső visszapillantó-tükör kezelőszerve4-51
5. Külső visszapillantó-tükör behajtás.......4-51
6. Tanksapkafedél nyitókar........................4-35
7. Fényszóró magasságállító
berendezés .........................................4-123
8. Műszervilágítás szabályzó kapcsoló.....4-54
9. Kormánykerék fűtés
be-/kikapcsoló gomb .............................4-44
10. Alapjárati motor leállító (ISG) rendszer
kikapcsoló gomb .................................5-17
11. Sávelhagyásra figyelmeztető rendszer
(LDWS) be-/kikapcsoló gomb .............5-59
12. Elektronikus menetstabilizáló rendszer
(ESC) kikapcsoló gomb ......................5-44
13. Kormánykerék ....................................4-43
14. Dönthető és teleszkópos kormánykerék
állító kar ..............................................4-44
15. Műszerfali biztosítéktábla ....................7-58
16. Motorháztető nyitókar .........................4-33
17. Ülés ......................................................3-2
18. Sebességváltókar ......................5-21, 5-25
19. Pohártartó .........................................4-168
ORP012003
Az utastér aktuális kinézete eltérhet az ábrán láthatótól.
Loading...
+ 658 hidden pages