Kia Carens 2008 Owner's Manual

KIA: LA EMPRESA
Ahora que es propietario de un KIA, probablemente se hará muchas preguntas sobre su vehículo y su fabricante: ¿Qué es un KIA?, ¿Quién es KIA? ¿Qué significa KIA?
Aquí encontrará algunas respuestas. En primer lugar, KIA es la empresa automovilística más antigua de Corea. Tiene miles de empleados especializados en la fabricación de vehículos de alta calidad a precios asequibles.
La primera sílaba de la palabra “KIA”, “KI”, significa “venir al mundo” o “salir al mundo”. La segunda sílaba, “A”, significa “Asia”. Por tanto, KIA significa “venir” o “salir al mundo desde Asia”.
Disfrute de su vehículo
UN spain foreword.qxd 6/19/2007 9:27 AM Page 1
i
Gracias por elegir un vehículo KIA. Cuando necesite cualquier servicio de mantenimiento,
recuerde que su distribuidor es quien mejor conoce el vehículo. Cuenta con técnicos formados en fábrica, herramientas especializadas recomendadas y piezas de repuesto originales y está entregado a proporcionar la máxima satisfacción a sus clientes.
Si vende el vehículo, deje este manual en su interior, pues el siguiente propietario también necesitará la valiosa información que contiene.
Este manual le familiarizará con el funcionamiento, el mantenimiento y la seguridad de su nuevo vehículo. Se complementa con un libro de garantía y mantenimiento que proporciona información importante sobre todas las garantías que amparan el vehículo. Si el vehículo está equipado con algún sistema de sonido, tendrá también un manual del sistema integrado de sonido KIA en el que se explica su funcionamiento. Lea con atención estos manuales y siga las recomendaciones que le ayudarán a mantener el funcionamiento placentero y seguro de su nuevo vehículo.
KIA ofrece gran variedad de opciones, componentes y características para cada modelo. Por ello, el equipo descrito en este manual y las ilustraciones correspondientes pueden no ser aplicables en su totalidad a su vehículo particular.
La información y las especificaciones contenidas en este manual son exactas en el momento de su impresión. KIA se reserva el derecho de anular o modificar las especificaciones o el diseño en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir por ello en obligación alguna. Si tiene cualquier duda, consulte a su distribuidor KIA.
Por nuestra parte, podemos asegurarle que nunca dejamos de interesarnos por que el uso de su automóvil KIA sea siempre motivo de placer y satisfacción.
© 2007 KIA Motors Corp. Reservados todos los derechos. No está permitida la
reproducción total o parcial por ningún medio, electrónico o mecánico, incluidas la fotocopia y la grabación, así como cualesquiera medios de almacenamiento y recuperación o traducción de la información, sin la autorización por escrito de KIA Motors Corporation.
Impreso en Corea.
Premessa
UN spain foreword.qxd 6/19/2007 9:27 AM Page 2
ii
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Introducción Su vehículo de un vistazo Sistema de seguridad del vehículo Características de vehículo Conducción Qué hacer en caso de emergencia Mantenimiento Información para el consumidor Características técnicas
I
Índice alfabético
SECCIÓN
UN spain foreword.qxd 6/19/2007 9:27 AM Page 3
1
Forma de usar este manual / 1-2 Combustible correcto / 1-3 Rodaje del vehículo / 1-5 Símbolos indicadores del cuadro de instrumentos / 1-6
Introducción
UN spain 1.qxd 6/19/2007 9:28 AM Page 1
Introducción
21
A010000AUN
Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo placer. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad. Para minimizar el riesgo de lesiones o de muerte, debe leer todos los apartados encabezados por los títulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que encontrará repartidos a lo largo del manual.
Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de disfrutar del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las normas de seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones.
La disposición general del manual se refleja en el índice. El índice alfabético es un buen punto de partida; recoge la información del manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: este manual tiene nueva capítulos y un índice. Cada capítulo está encabezado por un índice breve que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada.
A lo largo del manual encontrará numerosas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas contribuyen a su seguridad personal. Lea con atención TODAS las recomendaciones contenidas en las mencionadas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica información interesante o útil.
Motor de gasolina
A020101AUN
Sin plomo
Para Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo recomendamos utilizar gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior.
Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, si bien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo.
Excepto Europa
Su nuevo vehículo Kia está diseñado para consumir gasolina sin plomo de 91 octanos RON (número de octano de investigación) o de 87 AKI (índice antidetonante) o más.
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite sacar el máximo partido del motor y minimiza las emisiones de escape y los depósitos de hollín en las bujías.
FORMA DE USAR ESTE MANUAL COMBUSTIBLE CORRECTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación en la que se pueden producir daños, lesiones graves o mortales si no se presta atención a lo advertido.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrir daños si la precaución no se respeta.
UN spain 1.qxd 6/19/2007 9:28 AM Page 2
13
Introducción
A020102AUN
Con plomo (opcional)
En algunos países, el vehículo estará preparado para usar gasolina con plomo. Si va a usar gasolina con plomo, pregunte un concesionario oficial KIA si su vehículo es compatible con este tipo de gasolina.
El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.
A020103AUN
Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comercializan gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni de gasohol que contenga metanol. Cualquiera de estos combustibles podrían alterar el funcionamiento del motor y estropear el circuito de combustible.
Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.
Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
A020104AUN
Uso de MTBE
Recomendamos no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades de arranque debido a la percolación.
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados. (Consulte los detalles en un concesionario oficial de KIA.)
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si comprueba que el coche es más difícil de conducir.
UN spain 1.qxd 6/19/2007 9:28 AM Page 3
Introducción
41
A020105AUN
No utilice metanol.
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar). Estos combustibles degradan las prestaciones y dañan los componentes del sistema de alimentación.
A020106AUN
Gasolinas para mantener limpiar la atmósfera
Para contribuir a mantener una atmósfera limpia, le recomendamos que utilice gasolinas tratadas con aditivos detergentes, que evitan la formación de depósitos en el motor. Estas gasolinas hacen que el motor funcione con más limpieza y mejoran el rendimiento del sistema de control de emisiones.
A020107AUN
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles aceptables.
Motor diesel
A020201AUN
Combustible diesel
Para los motores diesel se debe emplear únicamente combustible diesel a la venta que cumpla con los criterios EN 590 u otros similares (EN significa “Norma Europea”). No emplee combustibles diesel de origen marino, aceites caloríficos ni aditivos de combustible no homologados, pues aumentaría el desgaste y causaría daños al sistema de motor y combustible.
El uso de combustibles y / o aditivos de combustible no homologados dará lugar a una limitación de sus derechos de garantía.
En su vehículo se utiliza combustible diesel de cetano de 52 a 54. Si dispone de dos tipos de combustible diesel, utilice el combustible de verano o invierno adecuadamente según las siguientes condiciones de temperatura:
• Por encima de -5°C(23°F) ... Combustible diesel de verano.
• Por debajo de -5°C(23°F) ... Combustible diesel de invierno.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con metanol o con más de 15% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).
UN spain 1.qxd 6/19/2007 9:28 AM Page 4
15
Introducción
Compruebe el nivel de combustible del depósito con atención: Si el motor se para por fallo en el suministro de combustible, se tendrá que purgar los circuitos completamente para permitir el rearranque.
A020202AUN
Biodiesel
En su vehículo puede usar mezclas de biodiesel disponibles a la venta de más de 5% de biodiesel, conocidas como “Biodiesel B5”, siempre y cuando cumplan con las especificaciones EN 14214 o equivalentes. (EN equivale a “Norma europea”). El empleo de biocombustibles compuestos por metil éstero de semilla de colza (RME), metil éstero de ácido graso (FAME), metil éstero de aceite vegetal (VME), etc., o la mezcla de diesel con combustibles diesel causará el aumento de desgasto o daños al motor y al sistema de combustible. La garantía del fabricante no cubrirá los cambios o reparaciones de componentes desgastados o dañados debido al uso de combustibles no homologados.
A030000AUN
No hace falta un rodaje especial. Si observa unas pocas precauciones sencillas durante los primeros 1.000 km, mejorará el rendimiento, la economía y la vida de su vehículo.
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régimen del motor entre 2.000 y
4.000 rpm (revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se asienten correctamente.
• No deje el motor al ralentí durante más de 3 minutos seguidos.
• No arrastre ningún remolque durante los primeros 2.000 km (1.200 millas).
RODAJE DEL VEHICULO
PRECAUCIÓN
• No permita la entrada de gasoline o agua en el depósito. En tal caso sería necesario drenar el depósito y purgar los conductos para evitar la obstrucción de la bomba de inyección y daños al motor.
• En invierno, con el fin de reducir los incidentes por congelación, se puede añadir aceite de parafina al combustible si la temperatura desciende por debajo de - 10°C(50°F). Nunca emplee más de 20% de aceite de parafina.
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice combustibles, diesel o biodiesel B5, que no cumplan con las especificaciones industriales sobre petróleo más recientes.
• Nunca utilice aditivos o tratamientos de combustible que no estén recomendados ni homologados por el fabricante del vehículo.
UN spain 1.qxd 6/19/2007 9:28 AM Page 5
Introducción
61
SÍMBOLOS INDICADORES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
A050000AUN-EE
Aviso de cinturón sin abrochar
Indicador de luces largas
Luz indicadora de desactivación (OFF) del airbag del acompañante (opcional)
Indicadores de los intermitentes
Luz antiniebla delantera (opcional)
Indicador de ABS (opcional)
Luz de aviso del freno de estacionamiento y del líquido de frenos
Aviso de la presión del aceite del motor
Aviso de baja presión de vacío del freno (sólo motores diésel)
Indicador del ESP (opcional)
Indicador ESP OFF (opcional)
Indicador de funcionamiento defectuoso (opcional)
Aviso de airbag (opcional)
Indicador de velocidad de crucero (opcional)
Indicador de control de crucero ACTIVADO (opcional)
Indicador del inmovilizador (opcional)
Piloto indicador de reserva de combustible
Indicador de la bujía de incandescencia (sólo motores diésel)
Indicador de filtro de combustible (sólo motores diésel)
Luz de aviso de portón trasero abierto
* Encontrará una descripción detallada en el capítulo 4,
“Cuadro de instrumentos”.
Aviso del sistema de carga de la batería
Indicador de aviso de nivel bajo de liquido lavaparabrisas (opcional)
Luz de aviso de puertas abiertas
UN spain 1.qxd 6/19/2007 9:28 AM Page 6
2
Disposición del interior / 2-2 Vista del panel de instrumentos / 2-4 Compartimento del motor / 2-4
Su vehículo de un vistazo
UN spain 2.qxd 6/19/2007 9:32 AM Page 1
Su vehículo de un vistazo
22
DISPOSICIÓN DEL INTERIOR
1. Mando de bloqueo/
desbloqueo de la puerta ........................4-11
2. Botón de plegado del retrovisor exterior*
................................................................4-38
3. Mando del retrovisor exterior......................4-37
4. Mando del cierre centralizado de
Las puertas* ............................................4-11
5. Mando de bloqueo de los elevalunas* ....4-19
6. Mandos de los elevalunas* .....................4-16
7. Caja de fusibles........................................7-51
8. Dispositivo de nivelación de los faros*....4-64
9. Interruptor luz antiniebla trasera* ...........4-60
10. Pulsador de desconexión del ESP* ......5-25
11. Pulsador de deshielo del parabrisas* ...4-71
12. Palanca de apertura del capó ...............4-20
13. Volante...................................................4-29
14. Palanca de ajuste de la inclinación del
volante...................................................4-29
15. Asiento ....................................................3-2
* : opcional
B010000AUN
OUN006001L
UN spain 2.qxd 6/19/2007 9:32 AM Page 2
23
Su vehículo de un vistazo
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
1. Airbag del conductor* .....................3-48
2. Mando de luces/intermitentes.........4-59
3. Panel de instrumentos ....................4-39
4. Limpia/lavaparabrisas .....................4-64
5. Mandos del regulador de velocidad de
crucero* ...........................................5-30
6. Contacto............................................5-4
7. Mandos de la ventilación ........4-75/4-84
8. Reloj digital.......................................4-101
9. Intermitentes de emergencia....4-59/6-2
10. Mandos del equipo de sonido*
......................................................4-102
11. Control de climatización* ......4-72/4-81
12. Palanca de cambio de marchas .....5-8/5-12
13. Calefacción del asiento* .................3-8
14. Soporte para bolsas* ...................4-102
15. Airbag del acompañante* ............3-48
16. Guantera.......................................4-94
17. Palanca de liberación del freno de
estacionamiento*............................5-21
18. Pedal del freno de estacionamiento
........................................................5-20
19. Pedal del freno ...............................5-19
20. Pedal del acelerador ........................5-6
* : opcional
B020000AUN
OUN006002L
UN spain 2.qxd 6/19/2007 9:32 AM Page 3
Su vehículo de un vistazo
42
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
1. Depósito de refrigerante del motor .........7-20
2. Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor .................................7-19
3. Depósito de líquido de freno...................7-23
4. Filtro de aire............................................7-29
5. Caja de fusibles.......................................7-49
6. Terminal negativo de la batería.........6-4/7-35
7. Terminal positivo de la batería ..........6-4/7-35
8. Varilla de nivel del líquido del cambio
automático* .............................................7-25
9. Tapón del radiador ............................6-6/7-22
10. Varilla de nivel del aceite del motor ......7-19
11. Deósito de líquido de la
dirección asistida...................................7-24
12. Depósito de líquido del
lavaparabrisas .......................................7-27
* : opcional
OUN076001L
B030000AUN-EE
Motor de gasolina
* La cubierta del motor del vehículo podría diferir de la imagen.
UN spain 2.qxd 6/19/2007 9:32 AM Page 4
25
Su vehículo de un vistazo
OUN007003
1.
Depósito de refrigerante del motor
....7-20
2. Tapa de la boca de llenado de aceite del
motor .................................................7-19
3. Depósito de líquido de freno.............7-23
4. Filtro de combustible .........................7-28
5. Filtro de aire ......................................7-29
6. Caja de fusibles.................................7-49
7. Terminal negativo de la batería...6-4/7-35
8. Terminal positivo de la batería ....6-4/7-35
9. Varilla de nivel del líquido del cambio
automático* .......................................7-25
10. Tapón del radiador ....................6-6/7-22
11. Varilla de nivel del aceite del motor 7-19
12. Depósito de líquido de la dirección
asistida ............................................7-24
13. Depósito de líquido del lavaparabrisas
........................................................7-27
* : opcional
Motor diésel
* La cubierta del motor del vehículo podría diferir de la imagen.
UN spain 2.qxd 6/19/2007 9:32 AM Page 5
3
Asientos / 3-2 Cinturones de seguridad / 3-21 Sistema de sujeción para niños / 3-36 Airbag - sistema de sujeción complementario
(SRS) / 3-45
Sistema de seguridad del vehículo
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:34 AM Page 1
Sistema de seguridad del vehículo
23
C010000AUN-EE
Asiento delantero
(1) Ajuste hacia adelante y hacia atrás (2) Ángulo de inclinación (3) Altura del asiento (para el asiento
del conductor)* (4) Calefacción del asiento* (5) Reposacabezas
Asiento de la 2ª fila
(6) Ajuste hacia adelante y hacia atrás* (7) Ángulo de inclinación (8) Asiento de paso* (9) Reposacabezas
Asiento de la 3ª fila*
(10) Plegado del respaldo (11) Reposacabezas
* : opcional
ASIENTOS
OUN027059L
Por Europa
eléctricamente
7-plazas
manual
5-plazas
7-plazas
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:34 AM Page 2
33
Sistema de seguridad del vehículo
Asiento delantero
(1) Ajuste hacia adelante y hacia atrás (2) Ángulo de inclinación (3) Altura del asiento (para el asiento
del conductor)* (4) Calefacción del asiento* (5) Reposacabezas
Asiento de la 2ª fila
(6) Ajuste hacia adelante y hacia atrás (7) Ángulo de inclinación (8) Asiento de paso (9) Reposacabezas (10) Reposabrazos
Asiento de la 3ª fila
(11) Plegado del respaldo (12) Reposacabezas
* : opcional
OUN027059
Excepto Europa
eléctricamente
manual
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:34 AM Page 3
Sistema de seguridad del vehículo
43
ADVERTENCIA - Asiento
del conductor
• No intente nunca ajustar la posición del asiento con el vehículo en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o mortales, además de daños materiales.
• No permita que nada afecte a la posición normal del respaldo. Si apoya objetos contra el respaldo o dificulta el adecuado bloqueo del mismo, podrían producirse lesiones graves o mortales en caso de parada repentina o colisión.
• Tanto si conduce como si va de pasajero, mantenga el respaldo del asiento en posición vertical y lleve apretada y cruzando las caderas la parte abdominal del cinturón de seguridad. Esta es la mejor posición para protegerle en caso de accidente.
• Para evitar que el airbag provoque lesiones evitables, incluso graves o mortales, siéntese tan alejado del volante como pueda, sin renunciar al buen control del vehículo. Se recomienda que el pecho esté al menos a 250 mm del volante.
ADVERTENCIA - Asiento
en posición vertical
Cuando vuelva a situar el respaldo en posición vertical, sujételo y hágalo despacio y asegúrese de que no hay nadie cerca del asiento. Si el respaldo no se sujeta ni se controla al volver a ponerlo recto, podría salir proyectado hacia adelante y golpear a una persona accidentalmente.
ADVERTENCIA - Objetos
sueltos
La presencia de algún objeto suelto en la zona de los pies del conductor puede estorbar el accionamiento de los pedales y provocar un accidente. No coloque nada bajo los asientos delanteros.
ADVERTENCIA -
Responsabilidad del conductor por el acompañante
Viajar en el asiento delantero con el respaldo echado hacia atrás puede se causa de lesiones graves o mortales en caso de accidente. En efecto, en caso de accidente, si se lleva el respaldo inclinado, las caderas pueden deslizarse por debajo de la parte abdominal del cinturón de seguridad y ejercer una fuerza considerable sobre el abdomen, que no está protegido. Como consecuencia, pueden producirse lesiones internas graves o mortales. El conductor debe advertir al acompañante de que debe llevar el asiento en posición vertical cuando el vehículo esté en marcha.
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:34 AM Page 4
35
Sistema de seguridad del vehículo
Ajuste del asiento delantero­manual
C010101AUN
Hacia adelante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás:
1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento, que se encuentra bajo el borde delantero del asiento, y sosténgala.
2. Deslice el asiento hasta la posición deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento queda inmovilizado en su sitio.
(Continuación)
• Los pasajeros no deben viajar en la zona de carga, ni apoyarse en los respaldos plegados mientras se mueve el vehículo.
• Cuando vuelva a colocar el respaldo en la posición erguida, asegúrese de que queda correctamente enclavado tirando de él hacia adelante y hacia atrás.
• Para evitar posibles quemaduras, no retire la moqueta de la zona de carga. Los dispositivos de control del escape que se encuentran por debajo del piso producen temperaturas elevadas.
ADVERTENCIA - Asiento
en posición vertical
Tras el ajuste del asiento, compruebe que está firmemente enclavado para evitar que se mueva el asiento hacia delante o hacia atrás sin utilizar la palanca de desenclavamiento. Un movimiento brusco o inesperado del asiento del conductor puede causar la pérdida de control y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
- Respaldo trasero (2ª fila y / o 3ª fila)
• El respaldo trasero debe estar perfectamente asegurado. Si no, los pasajeros y los objetos podrían salir disparados hacia delante y sufrir lesiones graves o mortales en caso de parada brusca o colisión.
• El equipaje y cualquier carga que se lleve deben colocarse tumbados en la zona de carga. Si los objetos son de gran tamaño, pesados o hay que apilarlos, deben sujetarse adecuadamente. En ningún caso debe apilarse la carga por encima de la altura del respaldo. Si no se observan estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o mortales en caso de parada brusca, colisión o vuelco.
(Continuación)
OUN028033
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:34 AM Page 5
Sistema de seguridad del vehículo
63
Ajuste el asiento antes de iniciar la marcha y asegúrese de que queda bloqueado firmemente tratando de moverlo hacia adelante o hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el asiento se mueve, es que no está bien bloqueado.
C010102AUN
Ángulo de inclinación
Para variar la inclinación del respaldo:
1. Inclínese ligeramente hacia adelante y levante la palanca de inclinación del respaldo situada en la parte exterior trasera del asiento.
2. Échese hacia atrás en el asiento con cuidado y lleve el respaldo a la posición deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo queda inmovilizado en su sitio. (La palanca DEBE volver a su posición original para que el asiento quede fijo).
C010103AUN
Altura del asiento (para el asiento del conductor)
Para variar la altura del asiento, empuje hacia arriba o hacia abajo el mando situado en su parte exterior.
• Para bajar el asiento, empuje la palanca hacia abajo varias veces.
• Para subir el asiento, tire varias veces hacia arriba de la palanca.
OUN028034OUN028035
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:34 AM Page 6
37
Sistema de seguridad del vehículo
C010104AUN
Ajuste del reposacabezas
El reposacabezas no sólo proporciona comodidad al conductor y a los ocupantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.
Ajuste hacia adelante o hacia atrás
El reposacabezas se puede ajustar en tres posiciones diferentes tirando de él hacia adelante. Para llevarlo hacia atrás, tire de él a fondo hacia adelante hasta la posición más avanzada y suéltelo. Ajuste el reposacabezas de forma que sostenga adecuadamente la cabeza y el cuello.
Ajuste de la altura
Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba hasta la posición deseada (1). Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de liberación (2) del soporte del reposacabezas y baje éste hasta la posición deseada (3).
OUN026037
ADVERTENCIA
• Para obtener una eficacia óptima en caso de accidente, el reposacabezas debe ajustarse de forma que su centro esté a la misma altura que los ojos de los ocupantes. Ajuste también la distancia a la cabeza de modo que entre ésta y el asiento quepa el puño. Por esta razón, no se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.
• No conduzca sin el reposacabezas, porque los ocupantes pueden sufrir lesiones graves en caso de accidente. Los reposacabezas pueden prevenir lesiones en el cuello cuando están ajustados correctamente.
• No ajuste la altura del reposacabezas mientras el vehículo está en movimiento.
OUN026036
OUN026036N
Tipo A
Tipo B
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:34 AM Page 7
Sistema de seguridad del vehículo
83
Extracción
Para desmontar el reposacabezas, levántelo al máximo y apriete el botón de liberación (1) mientras tira de él hacia arriba (2).
Reposacabezas activo (opcional)
El reposacabezas activo se ha diseñado para moverse hacia adelante y hacia arriba en caso de colisión por detrás. Esto impide que la cabeza del conductor y del acompañante se desplace hacia atrás y que se produzcan lesiones de cuello.
C010107AUN
Calefacción del asiento (opcional)
El sistema de calefacción de los asientos calienta los delanteros cuando hace frío. Con el contacto en la posición ON, pulse uno de los interruptores para calentar el asiento del conductor o el del acompañante.
Cuando no haga frío o en condiciones en las que no sea necesario encender la calefacción de los asientos, ponga los interruptores en la posición OFF.
HNF2041-1 OUN026039OUN026038
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:34 AM Page 8
39
Sistema de seguridad del vehículo
ATENCIÓN
Cuando el interruptor de la calefacción del asiento está en la posición ON, la calefacción del asiento se apaga o se enciende automáticamente según la temperatura de éste.
C010108AUN
Bolsa en el respaldo
En la parte trasera de los respaldos de los asientos del conductor y el acompañante se han dispuesto sendas bolsas.
ADVERTENCIA
- El calentador del asiento quema
Los ocupantes deben tener mucho cuidado al utilizar la calefacción para no recibir un exceso de calor que podría incluso provocar quemaduras. En especial, el conductor debe extremar el cuidado con los siguientes tipos de pasajeros:
1. Bebés, niños, ancianos o inválidos, o enfermos conducidos al hospital
2. Personas de piel sensible o que sufren quemaduras fácilmente
3. Personas cansadas
4.Personas en estado de
embriaguez
5. Personas tratadas con medicamentos que provoquen somnolencia o sopor (somníferos, antigripales, etc.)
ADVERTENCIA - Bolsas
de respaldo
No coloque objetos pesados o punzantes en las bolsas del respaldo. En caso de accidente, podrían soltarse de la bolsa y lesionar a los ocupantes del vehículo.
OUN028040
PRECAUCIÓN
• Al limpiar los asientos, no utilice disolventes orgánicos, como benceno, alcohol o gasolina. De hacerlo, podría dañar la superficie del calentador o del asiento.
• Para impedir el sobrecalentamiento del dispositivo de calefacción, no use mantas, almohadones o fundas mientras esté funcionando.
• No coloque objetos pesados o afilados en los asientos que dispongan de calefacción. Podrían dañarse sus componentes.
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:35 AM Page 9
Sistema de seguridad del vehículo
103
C010109AUN
Cajón bajo el asiento del acompañante
Para abrir el cajón, levante la palanca y tire hacia adelante.
C010200AUN
Reglaje del asiento delanrero ­eléctricamente (para el asiento del conductor)
El asiento delantero se ajusta con el botón situado en la parte exterior del asiento. Antes de arrancar, ajuste el asiento a la posición adecuada para controlar fácilmente el volante, los pedales y los mandos del panel de instrumentos.
ADVERTENCIA
• Como los objetos depositados pueden moverse durante la marcha, sujételos en el cajón de modo que no hagan ruido ni constituyan un peligro.
• Mantenga siempre el cajón cerrado mientras conduce. No coloque tantos objetos en su interior que no pueda cerrarlo bien.
PRECAUCIÓN
Para evitar robos, no deje objetos de valor en el cajón.
El cajón puede usarse para guardar los objetos pequeños que puedan necesitar el conductor o los pasajeros.
ADVERTENCIA
Los asientos automáticos se pueden accionar con el contacto en OFF. Por tanto, nunca deben quedar niños sin vigilancia en el coche.
ADVERTENCIA -
Materiales inflamables
No guarde en el cajón encendedores, bombonas de propano u otros materiales inflamables o explosivos. Estos artículos podrían inflamarse o estallar si el vehículo queda expuesto durante mucho tiempo a temperaturas elevadas.
OUN028041
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:35 AM Page 10
311
Sistema de seguridad del vehículo
C010201AUN
Hacia adelante o hacia atrás
Apriete el botón de control hacia delante o hacia atrás para mover el asiento a la posición deseada. Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
C010202AUN
Angulo de inclinación
Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta alcanzar el ángulo deseado y suéltela. Suelte el botón cuando el asieno alcance la posición deseada.
OUN028062 OUN028063
PRECAUCIÓN
• Los asientos automáticos están movidos por un motor eléctrico. Deje de accionarlos cuando haya terminado el ajuste.
El funcionamiento prolongado puede dañar la instalación eléctrica.
• Cuando están funcionando, los asientos automáticos consumen gran cantidad de energía eléctrica. Para impedir un consumo innecesario del sistema de carga, no ajuste la posición de los asientos durante más tiempo del preciso mientras el motor no está en marcha.
• No haga funcionar simultáneamente dos o más botones de accionamiento de los asientos. Podrían averiarse los motores de los asientos o algún componente eléctrico.
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:35 AM Page 11
Sistema de seguridad del vehículo
123
C010203AUN
Altura del asiento
Mueva la parte delantera del botón de control hacia arriba para levantar la parte delantera del asiento, o hacia abajo para bajarla.
Mueva la parte trasera del botón de control hacia arriba para levantar la parte trasera del asiento, o hacia abajo para bajarla.
Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
C010301AUN
Ajuste del asiento trasero
Hacia adelante o hacia atrás (opcional)
Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás:
1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento (se encuentra bajo el borde delantero del asiento) y sosténgala.
2. Deslice el asiento hasta la posición deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento queda inmovilizado en su sitio.
Ajuste el asiento antes de ponerse en marcha y asegúrese de que queda bloqueado firmemente tratando de moverlo hacia adelante o hacia atrás sin utilizar el botón de control. Si el asiento se mueve, es que no está bien bloqueado.
OUN028064 OUN026046L
7-plazas (Asiento de la 2ª fila)
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:35 AM Page 12
313
Sistema de seguridad del vehículo
C010302AUN
Ángulo de inclinación (opción)
Para variar la inclinación del respaldo:
1. Tire de la palanca de inclinación del respaldo situada fuera del asiento, encima o detrás del respaldo trasero.
2. Échese hacia atrás en el asiento con cuidado y lleve el respaldo a la posición deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo ha quedado fijo en su sitio. (La palanca DEBE volver a su posición original para que el asiento quede fijo.)
C010303AUN
Reposacabezas
El reposacabezas no sólo proporciona comodidad a los ocupantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.
Ajuste de la altura
Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba hasta la posición deseada (1). Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de liberación (2) del soporte del reposacabezas y baje éste hasta la posición deseada (3).
OUN026047
OUN026047L
7-plazas (Asiento de la 2ª fila)
5-plazas
ADVERTENCIA
• Para obtener una eficacia óptima en caso de accidente, el reposacabezas debe ajustarse de forma que su centro esté a la misma altura que los ojos de los ocupantes. No se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.
• No conduzca sin el reposacabezas, porque los ocupantes pueden sufrir lesiones graves en caso de accidente. Los reposacabezas pueden prevenir lesiones graves en el cuello cuando están ajustados correctamente.
OUN026043
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:35 AM Page 13
Sistema de seguridad del vehículo
143
Extracción
Para desmontar el reposacabezas, levántelo al máximo y apriete el botón de liberación (1) mientras tira de él hacia arriba (2).
C010304AUN
Reposabrazos (opcional)
Para utilizar el reposabrazos, tire de él hacia adelante desde el respaldo del asiento.
Transporte de objetos largos y estrechos
Baje el reposabrazos después de tirar de la correa (1). Se abre así un hueco que permite colocar objetos estrechos y largos (esquís, bastones, troncos, etc.) que no quepan en el maletero.
OUN026044 OUN026042
7-plazas (Asiento de la 2ª fila) - Excepto Europa
PRECAUCIÓN
• Cuando vaya a cargar o descargar algún objeto, asegúrese de que el motor esté parado, la palanca de cambios en P (estacionamiento) y el freno de estacionamiento puesto. El vehículo podría moverse si la palanca de cambio se moviera inadvertidamente a otra posición.
• Tenga cuidado cuando cargue objetos por entre los asientos traseros para no dañar el interior del vehículo.
• Al cargar objetos por entre los asientos traseros, asegúrese de sujetarlos adecuadamente para que no se muevan durante la marcha. Cualquier objeto que vaya en el habitáculo sin sujeción puede producir daños en el vehículo o lesiones a sus ocupantes.
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:35 AM Page 14
315
Sistema de seguridad del vehículo
C010306AUN
Asiento de paso (opcional)
Para ir a la tercera fila de asientos o salir de ella, tire de la palanca del respaldo de la segunda fila.
De este modo se pliega el respaldo y se desliza hacia adelante el asiento.
Cuando haya entrado o salido, deslice de nuevo el asiento de la segunda fila hacia atrás y tire del respaldo hasta que encaje firmemente en su posición. Asegúrese de que el asiento queda bien sujeto en su sitio.
C010307AUN
Plegado del asiento trasero
El respaldo (o el asiento) de las plazas traseras se puede plegar para facilitar el transporte de objetos largos o aumentar la capacidad del maletero del vehículo.
ADVERTENCIA
No haga nunca esta maniobra con el vehículo en marcha o si hay alguien sentado en la segunda fila, pues el asiento podría desplazarse súbitamente y causarle lesiones.
OUN026058
OUN028058L
7-plazas (Asiento de la 2ª fila) - Excepto Europa
7-plazas (Asiento de la 2ª fila) - Por Europa
ADVERTENCIA
Los respaldos (o los asientos) de las plazas traseras se pliegan para facilitar el transporte de objetos más largos que de otra forma no cabrían.
No permita nunca que los pasajeros se sienten encima del respaldo plegado del asiento con el coche en movimiento, porque éste no es un lugar adecuado para sentarse y no dispone de cinturones de seguridad. Esto podría causar lesiones graves o mortales en caso de accidente o de parada brusca. Los objetos depositados en el respaldo plegado del asiento no deben elevarse por encima de la parte superior de los asientos delanteros. Así se evita que la carga pueda desplazarse hacia delante y causar lesiones o daños al frenar bruscamente.
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:35 AM Page 15
Sistema de seguridad del vehículo
163
Para plegar el asiento y el respaldo traseros:
- 7-plazas (Asiento de la 2ª fila)
1. Introduzca la hebilla del cinturón de seguridad trasero en el hueco dispuesto entre el respaldo y el asiento, y la banda del cinturón en la guía para evitar dañarlos.
2. Disponga el respaldo del asiento delantero en posición vertical y si fuese necesario, deslícelo hacia adelante, o hacia atrás el trasero.
3.Tire de la correa de plegado del asiento (1) y levante la parte trasera de éste.
Coloque en vertical el asiento trasero.
4.Por Europa
Desmonte el reposacabezas del respaldo trasero.
Excepto Europa
Baje el reposacabezas trasero a la posición más baja.
OUN026052
OUN026053L
OUN026054L
OUN026055L
UN spain 3.qxd 6/19/2007 9:36 AM Page 16
Loading...
+ 366 hidden pages