CENTRE DE COMMANDE AUDIO VIDEO
KRF-V5300D
MODE D’EMPLOI
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Fabricant :
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE :
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
FRANÇAIS
ITALIANO NEDERLANDS DEUTSCH
ESPAÑOL
© B60-5739-00/00 (EW)
FRANÇAIS
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir |
Déballage |
|
|
une exploitation sans danger. |
|
|
|
|
|
|
|
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes. |
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les |
||
Europe |
CA 230 V uniquement |
accessoires ci-dessous sont présents. |
|
|
|
||
|
|
Antenne FM intérieure (1) |
Antenne cadre AM (1) |
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée)est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des
sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’ EXPLOITATION ET A L’ENTRETIEN.
Télécommande (1) |
Piles* (R03) (2) |
RC-R0517 |
|
* Les piles sont fixées à l'emballage.
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré
directement, faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Remarques sur les instructions
Les instructions figurant dans ce mode d’emploi présupposent que l’utilisateur se sert essentiellement de la télécommande pour agir sur le récepteur. Lorsque la même opération peut être effectuée sur l’appareil proprement dit, la façon de procéder est indiquée sur les illustrations.
Les boutons [VOLUME CONTROL], [MULTI CONTROL] et [INPUT SELECTOR] sur l’appareil se tournent dans le sens horaire et antihoraire.
Exemple :
Passage au mode de configuration
La procédure est identique pour tous les éléments devant être réglés. Si vous vous souvenez bien de la procédure, vous pourrez facilement régler les autres éléments.
Le bouton sur l’appareil principal est marqué de flèches qui indiquent les directions dans lesquelles il
SETUP MULTI CONTROL |
peut être tourné. |
|
|
||
|
|
Les procédures |
|
|
mentionnées sont |
|
SETUP |
celles que l’on doit |
|
MULTI CONTROL |
effectuer avec la |
|
/O |
télécommande. La |
|
|
touche (ou le bouton) |
de même nom sur
œ Appuyez sur [SETUP] pour accéder au mode de |
||
configuration. |
|
l’appareil principal peut |
|
aussi être utilisée pour |
|
|
|
∑Utilisez [MULTI CONTROL 5/∞] pour sélectionncertainesr opérations. l’élément devant être réglé.
Afficheur |
Sélection |
|
|
|
"SP SETUP" |
Configuration des enceintes |
|
|
|
"TEST TONE" |
Tonalité d’essai |
|
|
|
|
Les options |
|||
"DISTANCE" |
Distance |
|
||
"LFE LVL" |
Niveau des effets à basses fréquences |
|
pouvant être |
|
"EXIT" |
Sortie du mode de configuration |
|
sélectionnées sont |
|
é Appuyez sur [SETUP] pour passer au mode de |
|
indiquées dans ce |
||
configuration de l’élément sélectionné. |
|
tableau. |
||
|
|
|
|
|
2 KRF-V5300D
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Attention: Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Lire toutes les instructions – Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’ utiliser le produit.
Conserver ce mode d’emploi – Conserver les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Tenir compte des avertissements – Respecter tous les avertissements indiqués sur le produit et dans le mode d’emploi. Suivre les instructions – Suivre toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
1.Nettoyage – Débrancher la prise murale du produit avant d’ entreprendre son nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ni de produits en aérosol. Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
2.Equipements auxiliaires – Ne jamais employer des équipements auxiliaires autres que ceux que recommande le fabricant du produit car ils peuvent présenter un risque.
3.Eau et humidité – Ce produit ne doit pas être exposé aux écoulements d’eau ni aux éclaboussures – par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, ou d’u’cuve à lessive, dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine, etc. Ne placer aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase de fleurs, sur l’ appareil.
4.Accessoires – Ne pas placer le produit sur un
socle, un chariot, un trépied, une console ou une table instable. En plus des dégradations qu’il subirait, sa chute pourrait provoquer de graves blessures aux enfants ou adultes
àproximité. Utiliser un socle, un chariot, un trépied, une console ou une table conformes aux recommandations du fabricant ou bien vendus avec le produit. Pour fixer le produit, suivre les instructions du fabricant et utiliser des accessoires recommandés par le fabricant. Si le produit est placé sur un support mobile, le déplacer avec soin. Les arrêts brusques, contraintes ou irrégularités du plancher par exemple pourraient provoquer unechute du produit.
5.Aération – Le coffret comporte des ouïes et des ouvertures destinées à assurer une ventilation suffisante pour que l’ appareil fonctionne bien sans échauffement. Ne jamais obstruer ces ouvertures. Ne jamais bloquer les orifices d’aération en utilisant l’appareil sur un lit, un divan, untapis ou autre surface similaire. Le produit ne peut êtreinstallé dans une bibliothèque ou un autre meuble qu’à condition de prévoir une ventilation suffisante et sous réserve de respecter les instructions du fabricant.
6.Sources d’alimentation – Ce produit ne doit être raccordé qu’
àune alimentation du type indiqué sur le produit.En cas de doute sur les caractéristiques du secteur local, contacter le revendeur du produit ou la compagnie d’électricité.
7.ATTENTION – Polarisation – La fiche du cordon d’ alimentation du produit est de type fiche d’alimentation en courant alternatif polarisé (fiche dont l’une des lames est plus large que l’autre). L’une des broches de la fiche est plus large que l’ autre et la fiche ne rentre dans la prise que dans un seul sens. Cette particularité est une mesure de sécurité. Si vous ne parvenez pas
àintroduire la fiche dans la prise, essayezdans l’autre sens. Si la fiche ne rentre pas dans l’autre sens non plus, faites remplacer par un électricien qualifié la prise murale par une prise du nouveau modèle. Ne supprimez pasla fiche de sécurité.
8.Protection du cordon d’alimentation – Les cordons d’ alimentation doivent être placés de manière qu’ils ne soient pas piétinés ni écrasés; faire attention en particulier aux cordons près des prises ou réceptacles et au point où ils sortent du produit.
9.Foudre – Pour assurer la protection de ce produit par temps d’orage, ainsi que lorsqu’on le laisse sans surveillance et ne prévoit pas de s’en servir avant longtemps, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation ainsi que la prise d’ antenne ou de distribution câblée. On évitera ainsi le risque d’ endommagement du produit par la foudre ou les surtensions.
10.Surcharge – Ne pas utiliser les prises murales ou rallonges en surcharge car cela fait courir le risque d’incendie ou d’ électrocution.
11.Pénétration d’objets et de liquides – Ne jamais enfoncer d’ objets d’aucune sorte dans les ouvertures du produit car ils risquent de toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un feu ou un choc électrique. Ne jamais renverser de liquide d’aucune sorte sur le produit.
12.Entretien – Ne pas tenter de réparer le produit soimême car l’ouverture ou le retrait d’un couvercle risqued’exposer l’ utilisateur à des dangers, par exemple une tension dangereuse. Toute réparation doit être confiée à un personnel d’entretien qualifié.
13.Endommagement demandant réparation – Débrancher le produit de la prise secteur et le faire réparer par un technicien qualifié dans les cas suivants:
a)Lorsque le cordon d’alimentation secteur ou sa fiche sont endommagés,
b)Lorsqu’un liquide a été renversé, ou que des objets sont tombés, dans le produit,
c)Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau,
d)Si le produit ne fonctionne pas normalement alors qu’il est utilisé conformément au mode d’emploi,
e)Si le produit est tombé ou qu’il a subi des dégâts,
f)Si les performances du produit se sont manifestement dégradées. – Cela signifie que le produit abesoin d’être réparé.
g)Si une odeur anormale ou de la fumée se dégage.
14.Pièces de rechange – Lorsqu’il faut changer une pièce, s’assurer que le dépanneur utilise la pièce de rechange prescrite par le fabricant ou bien une pièce présentant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Les pièces de substitution non agréées par le fabricant font courir unrisque d’incendie, d’électrocution et d’autres risques encore.
15.Contrôle de sécurité – Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur ce produit, demander au dépanneur d’ effectuer les vérifications de sécurité pour s’assurer qu’il est en bon état de marche.
16.Montage au mur ou au plafond – En cas de montage du produit au mur ou au plafond, suivre les recommandations du fabricant.
17.Chaleur – Ce produit doit être tenu à l’écart de sources de chaleur comme les radiateurs, les trappes de chaleur, les poêles et autres produits. Ne placer aucun objet en combustion, telle qu’une bougie ou une lanterne, sur le produit ou dans son voisinage immédiat.
18.Lignes électriques – Une antenne extérieure ne doit jamais s’installer à proximité de lignes électriques aériennes ou des fils d’un circuit électrique force ou lumière ou encore à un endroit où elle risque de tomber sur de tels circuits ou lignes. Pendant l’installation d’une antenne extérieure, observer la plus grande prudence car tout contact avec une ligne ou un circuit électrique fait courir undanger de mort.
Remarque:
•L’article 7 n’est pas requis sauf pour un équipement mis àla terre ou polarisé.
FRANÇAIS
Français 3
FRANÇAIS
Avant la mise sous tension
Sommaire |
|
Pour des raisons de sécurité, lisez |
|
attentivement les points précédés de ce |
|
symbole. |
|
Avant la mise sous tension ............................. |
2 |
Précautions de sécurité ................................................. |
2 |
Déballage................................................................................... |
2 |
Remarques sur les instructions .......................................... |
2 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES...... |
3 |
Particularités ............................................................................. |
4 |
Noms et fonctions des éléments ......................... |
5 |
Unité principale ....................................................................... |
5 |
Télécommande ........................................................................ |
6 |
Préparation de la télécommande...................................... |
7 |
Configuration de base de l’ensemble ................. |
8 |
Emplacement des enceintes............................................... |
8 |
Raccordements pour les signaux numériques ............. |
9 |
Raccordement d’un lecteur de DVD |
|
(entrée 6 voies)............................................................. |
10 |
Raccordement des appareils audio ............................... |
11 |
Raccordement des appareils vidéo ............................... |
12 |
Raccordement des enceintes........................................... |
13 |
Raccordement des antennes ........................................... |
14 |
Raccordement aux prises AV AUX ................................. |
14 |
Enregistrement................................................... |
30 |
Enregistrement du réglage de mode pour |
|
l’enregistrement d’une source audionumérique |
|
(appareil seulement).................................................. |
30 |
Enregistrement d’un signal audio |
|
(sources analogiques)................................................ |
30 |
Enregistrement d’un signal vidéo .................................. |
30 |
Autres réglages................................................... |
31 |
Réglage précis du son ........................................................ |
31 |
Autres fonctions ................................................. |
33 |
Fonctions intelligentes....................................................... |
33 |
Fonctionnement de la télécommande pour |
|
lecteurs de DVD Kenwood ................................. |
34 |
Guide de dépannage.......................................... |
35 |
Spécifications...................................................... |
37 |
Particularités
PURE AUDIO MODE )
Ce mode permet d’écouter des sources audio dans une excellente qualité stéréophonique. Le circuit vidéo et l’affichage sont désactivés de manière à éliminer les parasites qu’ils peuvent produire sur le circuit audio et à améliorer la qualité du son.
Réglage des enceintes........................................ |
15 |
Configuration des enceintes (Easy Setup)................... |
15 |
Organigramme du réglage des enceintes................... |
16 |
Passage au mode de configuration............................... |
16 |
Configuration des enceintes ("SP SETUP") .................. |
17 |
Réglage du niveau des enceintes ("TEST TONE")...... |
17 |
Réglage de la distance ("DISTANCE") ............................ |
18 |
Niveau des effets à basses fréquences ("LFE LVL").... |
18 |
Lecture normale.................................................. |
19 |
Préparation de la lecture ................................................... |
19 |
Ecoute d’une source............................................................ |
20 |
Ecoute de la musique en PURE AUDIO MODE........... |
20 |
Réglage du son ..................................................................... |
21 |
Effets d’ambiance ............................................... |
22 |
Modes d’ambiance .............................................................. |
22 |
Lecture d’ambiance............................................................. |
24 |
Lecture sur 6 voies DVD ..................................................... |
25 |
Ecoute de la radio ............................................... |
26 |
Réglage des stations radiophoniques (non-RDS) .... |
26 |
Utilisation du RDS (Radio Data System) ...................... |
26 |
Mémorisation automatique de stations RDS............. |
27 |
Mise en mémoire manuelle des fréquences de |
|
stations de radio.......................................................... |
27 |
Réception d’une station mémorisée............................. |
28 |
Réception successive des stations mémorisées |
|
(P.CALL) ........................................................................... |
28 |
Réception d’une émission d’un type donné |
|
(recherche PTY)............................................................ |
29 |
Utilisation de touche RDS DISP. (affichage) ................ |
29 |
Les sonorités d’une salle de cinéma ™
Cet appareil offre de nombreux modes visant à créer des ambiances sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
•Dolby Digital
•Dolby Pro Logic II
•DTS
•Modes d’ambiance DSP
•Entrée 6 voies DVD
4 KRF-V5300D
Noms et fonctions des éléments
Unité principale
Indicateur PTY |
Indicateur AUTO |
Indicateurs d’enceinte Indicateur RDS |
|
Indicateur |
|
CLIP |
|
Indicateur |
|
MUTE |
|
Indicateur TONE
Indicateur TUNED
Indicateur ST.
Indicateur d’état des voies d’entrée
Affichage de la fréquence, |
|
Indicateur AUTO DETECT |
||||
de l’entrée, |
|
|||||
de la présélection, |
Indicateur DIGITAL |
|
|
|
|
|
du mode d’ambiance |
|
Indicateur |
||||
|
|
|||||
|
Indicateurs de bande |
|
DSP MODE |
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicateur DOLBY |
Indicateur 6CH INPUT |
|
DIGITAL |
Indicateur DTS |
|
Indicateur |
||
|
||
PRO LOGIC |
|
Afficheur
FRANÇAIS
VOLUME CONTROL
DOLBY DIGITAL |
DTS |
ACTIVE EQ |
|
PURE AUDIO MODE |
SPEAKERS ON/OFF |
|
|
|
|
|
|
MULTI CONTROL |
INPUT SELECTOR |
AV AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PURE AUDIO MODE |
LISTEN MODE |
SETUP |
|
BAND AUTO/MONO ACTIVE EQ INPUT MODE |
|
VIDEO L-AUDIO-R
PHONES
1Touche (alimentation) Indicateur de veille
Met l’appareil sous tension et en veille.
Lorsque l’appareil est en veille, l’indicateur de veille s’allume.
2Indicateurs d’ambiance Indicateur DOLBY DIGITAL
S’allume lorsque cet appareil est en mode Dolby Digital.
Indicateur DTS
S’allume lorsque cet appareil est en mode DTS.
Indicateur ACTIVE EQ
S’allume lorsque cet appareil est en mode ACTIVE EQ.
3 Capteur de télécommande
4 Bouton VOLUME CONTROL
5Prise PHONES
Utilisez cette prise pour le raccordement d’un casque.
6Touche SPEAKERS ON/OFF
Utilisez cette touche pour allumer et éteindre les enceintes ON/OFF.
7 Touche LISTEN MODE ¢
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’écoute.
8 Touche SETUP |
^ % Touche PURE AUDIO MODE |
|
Utilisez cette touche pour |
|
) |
sélectionner les réglages des |
|
Indicateur PURE AUDIO MODE |
enceintes, etc. |
|
Utilisez cette touche pour |
9 Bouton MULTI CONTROL |
|
sélectionner le PURE AUDIO MODE. |
Utilisez ces touches pour effectuer |
Lorsque ce mode est activé, |
|
divers réglages. |
|
l’indicateur PURE AUDIO MODE |
0 Touche BAND |
|
s’éclaire. |
Utilisez cette touche pour |
|
^ Touche AV AUX |
sélectionner la gamme de fréquence. |
Utilisez cette touche pour |
|
! Touche AUTO/MONO |
|
sélectionner une source AV AUX. |
Utilisez cette touche pour |
|
& Prise AV AUX |
sélectionner le mode d’accord |
|
Utilisez cette prise pour raccorder un |
automatique ou manuel. |
§ |
caméscope, une console de jeu ou un |
Utilisez cette touche pour sélectionner |
appareil de même type. |
|
le mode d’enregistrement. |
º |
|
@ Touche ACTIVE EQ |
¡ Mode de veille |
Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction ACTIVE EQ.
# Touche INPUT MODE (
Utilisez cette touche pour commuter entre le pleine automatique les entrées numériques et analogiques.
$ Bouton INPUT SELECTOR
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
Utilisez ce bouton pour sélectionner les sources d’entrée.
Français 5
FRANÇAIS
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
4 Touche PTY |
ª |
AUTO MEMORY MEMORY |
|
|
|
ANGLE |
REPEAT |
DVD |
RECEIVER |
RDS DISP. |
PTY |
|
|
AUDIO |
SUBTITLE |
DIMMER |
ACTIVE EQ |
BASS BOOST
TONE
SOUND
Permet de procéder à une recherche PTY (type de programmes).
Touche SUBTITLE
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
5Touches numériques
Utilisez ces touches pour rappeler les stations présélectionnées. Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
6 Touche LISTEN MODE ¢
Utilisez cette touche pour sélectionner un mode d’écoute.
7Touche PURE AUDIO MODE)
Utilisez cette touche pour sélectionner le PURE AUDIO MODE.
8Touches 5, ∞, 2, 3
Touche ENTER Touche TOP MENU Touche MENU Touche RETURN Touche ON SCREEN
|
EASY SETUP |
SETUP |
|
|
|
PURE AUDIO |
|
|
LISTEN MODE MODE |
MULTI CONTROL |
|
TOP MENU |
MENU |
|
ENTER
RETURN |
ON SCREEN |
BAND
MUTE
TUNER |
CD/DVD |
MD/TAPE |
AV AUX |
VIDEO 1 |
VIDEO 2 |
DVD/6CH |
|
1 Touche AUTO MEMORY ¶
Utilisez cette touche pour activer la mémorisation automatique des stations radio RDS et FM.
Touche ANGLE
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
2 Touche MEMORY |
¶ |
Utilisez cette touche pour mémoriser manuellement les stations radio.
Touche REPEAT
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
3 Touche RDS DISP. |
ª |
Utilisez cette touche pour afficher les informations RDS.
Touche AUDIO
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
9Touche 8
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
Touche BAND
Utilisez cette touche pour sélectionner la gamme de fréquence.
Touche 6
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
Touche AUTO/MONO |
§ |
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode d’accord automatique ou manuel.
Touche 7
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
0 Touches P.CALL 4/¢
Utilisez pour appeler une station préréglée. •
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
!ToucheRECEIVER
Utilisez pour mettre l’appareil en et hors service.
ToucheDVD
Utilisez cette touche pour mettre le lecteur de DVD Kenwood en et hors service.
@ Touche ACTIVE EQ |
¡ |
Utilisez cette touche pour sélectionner le réglage de la fonction ACTIVE EQ.
# Touche DIMMER |
‹ |
Utilisez cette touche pour régler la luminosité de l’afficheur et des indicateurs.
$ Touche BASS BOOST ¡
Utilisez cette touche pour sélectionner le niveau maximum de la plage des basses fréquences.
% Touche TONE |
¡ |
Utilisez cette touche pour changer le statut de contrôle de TONE. |
|
^ Touche SOUND |
⁄ |
Utilisez cette touche pour régler la qualité sonore et les effets d’ambiance.
& Touche SETUP |
^ |
Utilisez cette touche pour sélectionner les réglages des enceintes. |
|
* Touche EASY SETUP |
% |
Utilisez cette touche pour sélectionner un réglage d’enceintes.
(Touches MULTI CONTROL 5/∞
Utilisez ces touches pour sélectionner un paramètre.
)Touches VOLUME %/fi
Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute.
¡Touche MUTE
Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons de manière momentanée.
™Touches TUNING 1/¡
Utilisez pour sélectionner la station de radio.
Utilisez cette touche pour commander le lecteur DVD Kenwood.*
6 KRF-V5300D
£Touches de source d’entrée
Utilisez ces touches pour sélectionner la source d’entrée.
Remarque :
•* Pour savoir comment utiliser ces touches pour agir sur le lecteur de DVD Kenwood, reportez-vous à <Fonctionnement de la télécommande pour lecteurs de DVD Kenwood> ›.
Préparation de la télécommande
Mise en place des piles
œ Retirez le couvercle.
∑ Introduisez les piles.
• Insérez deux piles (R03) en respectant leur polarité.
é Refermez le couvercle.
Mode d’emploi
Lorsque l’indicateur STANDBY est allumé, l’appareil se met en service dès que vous appuyez sur [ RECEIVER] de la
télécommande. Une fois l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction que vous souhaitez utiliser.
Plage de fonctionnement (Approx.)
Indicateur de veille |
Capteur de télécommande |
FRANÇAIS
Télécommande à infrarouge
•Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes après les autres, attendez au moins une seconde après chaque pression sur une touche.
Remarques :
1.Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles ordinaires.
2.Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux piles par des neuves.
3.Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout dysfonctionnement.
Français 7
FRANÇAIS
Configuration de base de l’ensemble
Procédez aux raccordements indiqués ci-dessous.
Lors du raccordement des autres appareils, reportez-vous impérativement aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur le secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
Remarques:
1.Veillez à ce que tous les cordons de raccordement soient correctement enfichés. Un mauvais contact peut entraîner des sons parasites ou une absence de son.
2.Avant de brancher ou de débrancher un cordon de raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Dans le cas contraire, l’appareil pourrait présenter un dysfonctionnement ou être endommagé.
Emplacement des enceintes
Enceinte avant |
|
|
|
Enceinte avant |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Enceinte d’extrêmes |
Enceinte centrale |
graves |
Position |
|
|
|
d’écoute |
Enceinte d’ambiance |
Enceinte d’ambiance |
Connexions analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA. Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme "analogique". Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque extrémité, une rouge pour
le canal droit et une blanche pour le canal gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil. Dans le cas contraire, vous pouvez vous les procurer dans le commerce.
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe <Guide de dépannage>. fi
¤ATTENTION
L’alimentation provenant de la prise murale n’est pas entièrement interrompue lorsque vous appuyez sur la touche d’alimentation pour éteindre l’appareil.
Installez cet appareil de sorte que la fiche soit facilement accessible pour pouvoir rapidement la débrancher de la prise secteur en cas de problème.
¤ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de l’appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
•Ménagez un espace autour de l’appareil au moins égal aux valeurs ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau latéral : 10 cm Panneau arrière : 10 cm
•Cet appareil est refroidi par un ventilateur. Ne le placez pas sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface similaire. La poussière aspirée pourrait causer un incendie.
Enceintes avant :
Placer les enceintes gauche et droite des côtés opposés de votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone d’écoute pour augmenter l’effet stéréo.
Enceinte centrale :
Placez l’enceinte centrale sur le centre entre les enceintes gauches et droits d’avant. Incliner l’enceinte vers le haut ou vers le bas afin de la tourner directement vers la zone d’écoute.
Enceintes d’ambiance :
Placer les enceintes d’ambiance aussi haut que possible, di-rectement sur les côtés de la zone d’écoute ou légèrement derrière celle-ci. Régler leur angle d’orientation afin de les diriger directement vers les auditeurs.
Enceinte d’extrêmes graves :
En général, placez l’enceinte d’extrêmes graves à l’avant au milieu de la salle d’écoute, près de l’une des enceintes avant. (Comme pour l’enceinte d’extrêmes graves la direction du son est moins importante que pour les autres enceintes, vous pouvez la placer à peu près n’importe où, du moment qu’elle puisse offrir la meilleure restitution des basses fréquences en fonction de la disposition de la pièce.)
Remarque :
•Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni enceinte d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes manquantes, ce qui est expliqué dans la section réglage des enceintes.
8 KRF-V5300D
Raccordements pour les signaux numériques
Les prises DIGITAL IN peuvent accepter les signaux DTS, Dolby Digital ou PCM. Raccordez des appareils capables de fournir des signaux numériques au format DTS, Dolby Digital ou PCM (CD).
Si vous avez raccordé des appareils numériques à cet appareil, lisez attentivement la section <Sélection du mode d’entrée> (.
Vers une prise secteur
FRANÇAIS
|
|
|
|
|
|
OPTICAL |
OPTICAL |
||||
DVD |
|
/ |
|
6CH |
|
CD/DVD |
|
|
VIDEO2 |
|
DIGITAL IN
Câble à fibres |
Câble à fibres |
optiques |
optiques |
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Lecteur de CD ou de DVD
Composant avec DTS, Dolby Digital ou PCM
OPTICAL DIGITAL OUT* OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Remarque :
• * Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO 2. (<Raccordement des appareils vidéo> @)
Français 9
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement d’un lecteur de DVD (entrée 6 voies)
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à cet appareil en effectuant une liaison numérique, veillez à lire attentivement la section <Réglage du mode d’entrée> (.
Vers une prise secteur
FRANÇAIS |
|
|
VIDEO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
IN |
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
VIDEO1 |
|
|
|
SUB |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
OPTICAL |
|
|
|
COAXIAL |
|
|
FRONT |
SURROUND |
DVD/6CH |
CD/DVD |
|
DIGITAL IN |
|
|||
|
DVD / 6CH IN |
MONITOR |
||
|
|
|
DVD |
|
|
|
|
IN |
OUT |
|
|
|
VIDEO |
|
FRONT |
SURROUND |
SUBWOOFER |
CENTER |
OUT L/R |
OUT L/R |
OUT |
OUT |
|
|
|
COAXIAL DIGITAL |
Lecteur de DVD |
|
OUT (AUDIO) |
|
|
|
VIDEO OUT |
|
|
|
(cordon jaune à |
|
|
|
broche RCA) |
|
10 KRF-V5300D
Raccordement des appareils audio
Vers une prise secteur |
FRANÇAIS |
L |
R |
|
REC OUT PLAY IN REC OUT PLAY IN |
|
AUX CD / DVD |
MD / TAPE |
VIDEO 1 |
AUDIO
IN OUT
Platine à cassette ou lecteur de MD
OUT
Lecteur de CD ou de DVD
Autres composants
OUT
Français 11
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils vidéo
FRANÇAIS
Vers une prise secteur |
L
R
|
|
|
REC OUT PLAY IN REC OUT PLAY IN |
PLAY IN |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUX |
CD / |
DVD |
|
MD |
|
/ |
TAPE |
VIDEO 1 |
VIDEO 2 |
AUDIO
VIDEO2 |
|
IN |
VIDEO1 |
|
OUT |
VIDEO1 |
|
IN |
|
DVD |
MONITOR |
IN |
OUT |
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
VIDEO |
||
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
OUT |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lecteur de DVD
AUDIO |
|
|
|
OUT |
|
Appareil vidéo avec |
VIDEO OUT |
|
|
|
|
AUDIO IN |
|
fonction d’enregistrement |
VIDEO IN |
|
|
||
|
|
VIDEO
IN
Moniteur de télévision
Remarque :
• Il faudra raccorder un appareil vidéo avec sorties audio numériques aux prises VIDEO 2.
12 KRF-V5300D