Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 2, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v ZDA
in drugih državah/regijah. iPod je blagovna
znamka podjetja Apple Computer, Inc. iPod je
dovoljeno uporabljati samo za zakonsko
dovoljeno kopiranje ali kopiranje s pooblastilom
lastnika avtorskih pravic. Ne kradite glasbe.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Group.
Pogledi na izdelek ..................................................................................................................................................................... 4
Pogled na izdelek z desne spredaj .................................................................................................................... 4
Pogled na izdelek z leve spredaj ........................................................................................................................ 5
Vmesniška vrata ................................................................................................................................................... 6
Mesto serijske številke in številke modela ....................................................................................................... 7
Pomoč na nadzorni plošči .................................................................................................................................. 9
Poročila o izdelku ................................................................................................................................................................... 10
2 Priklop izdelka in namestitev programske opreme .......................................................................................................................... 11
Povezovanje izdelka z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme (Windows) .................. 12
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Windows) ................... 14
Konguracija naslova IP .................................................................................................................................... 14
Povezovanje naprave z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme (Mac OS X) ................ 16
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Mac OS X) ................... 17
Konguracija naslova IP .................................................................................................................................... 17
3 Vhodni pladnji in izhodni predali .......................................................................................................................................................... 21
Podprte velikosti papirja ....................................................................................................................................................... 22
Podprte vrste papirja ............................................................................................................................................................. 25
Konguriranje pladnja pri nalaganju papirja ................................................................................................. 26
Konguriranje pladnja tako, da ustreza nastavitvam tiskanja ................................................................... 26
Nastavitev pladnja z nadzorne plošče ........................................................................................................... 26
Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo ........................................................................................................... 28
Uporaba možnosti izhoda papirja ....................................................................................................................................... 42
4 Deli, potrošni material in dodatna oprema ........................................................................................................................................ 43
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ........................................................................................... 44
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev ................................................................ 45
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja .................................................................................................... 46
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba ......................................................................... 47
Na nadzorni plošči omogočite ali onemogočite možnosti Nastavitve za zelo nizko stanje ....................................... 48
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo ........................................................................................................................ 49
Kartuša s tonerjem ................................................................................................................................................................ 53
Pogled kartuše s tonerjem ............................................................................................................................... 53
Podatki o kartušah s tonerjem ........................................................................................................................ 54
Recikliranje kartuše s tonerjem .................................................................................................. 54
Shranjevanje kartuš s tonerjem .................................................................................................. 54
HP-jeva politika glede uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove ...................................... 54
Zamenjava kartuše s tonerjem ....................................................................................................................... 55
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X) ....................................................................................................... 63
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta ..................... 63
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila ........................................................................ 63
Tiskalniški posli (Mac OS X) ................................................................................................................................................... 87
Uporaba prednastavitve za tiskanje (Mac OS X) ........................................................................................... 87
Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje (Mac OS X) ...................................................................................... 87
Samodejno tiskanje na obe strani (Mac OS X) ............................................................................................... 87
Ročno obojestransko tiskanje (Mac OS X) ...................................................................................................... 87
Tiskanje več strani na en list (Mac OS X) ........................................................................................................ 88
Izbira usmerjenosti strani (Mac OS X) ............................................................................................................. 88
Izbira vrste papirja (Mac OS X) ......................................................................................................................... 88
Tiskanje platnice (Mac OS X) ............................................................................................................................ 88
Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Mac OS X) ................................................................... 89
Izdelava knjižice (Mac OS X) ............................................................................................................................. 89
Dodatni tiskalniški posli (Mac OS X) ..................................................................................................................................... 92
Preklic tiskalnega posla (Mac OS X) ................................................................................................................ 92
Izbira velikosti papirja (Mac OS X) .................................................................................................................... 92
Izbira velikosti papirja po meri (Mac OS X) ..................................................................................................... 92
Tiskanje vodnih žigov (Mac OS X) .................................................................................................................... 92
Shranjevanje tiskalniških poslov v izdelek ......................................................................................................................... 94
Dodajanje strani za ločevanje opravil (Windows) .............................................................................................................. 98
Uporaba funkcije HP ePrint ................................................................................................................................................... 99
Uporaba gonilnika HP ePrint Mobile ................................................................................................................................. 100
Uporaba funkcije Apple AirPrint ......................................................................................................................................... 101
Povezava naprave s funkcijo AirPrint ........................................................................................................... 101
Iskanje imena izdelka za AirPrint .................................................................................................................. 101
Tiskanje v načinu AirPrint ............................................................................................................................... 101
Spreminjanje imena izdelka za AirPrint ....................................................................................................... 102
Odpravljanje težav s funkcijo AirPrint .......................................................................................................... 102
Uporaba programa HP Smart Print (Windows) ............................................................................................................... 103
Uporaba tiskanja z možnostjo preprostega dostopa USB ............................................................................................ 104
Tiskanje dokumentov z možnostjo preprostega dostopa USB ............................................................... 105
Seznam Druge povezave .......................................................................................................... 113
HP Utility (Mac OS X) ............................................................................................................................................................ 114
Odpiranje pripomočka HP Utility ................................................................................................................... 114
Funkcije pripomočka HP Utility ..................................................................................................................... 114
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ........................................................................................................... 116
Tiskanje v načinu EconoMode ....................................................................................................................... 117
Prilagajanje hitrosti ali porabe energije ....................................................................................................... 117
Nastavitev načina mirovanja ......................................................................................................................... 117
Varnostne funkcije izdelka ................................................................................................................................................. 120
izjave o varnosti ............................................................................................................................................... 120
viSLWW
IP Security (Varnost IP) ................................................................................................................................... 120
Prijava v izdelek ............................................................................................................................................... 120
7 Odpravljanje težav ............................................................................................................................................................................... 123
Kontrolni seznam za odpravljanje težav .......................................................................................................................... 124
Dejavniki, ki vplivajo na učinkovitost izdelka ................................................................................................................... 126
Pomoč na nadzorni plošči .................................................................................................................................................. 128
Papir se ne podaja pravilno ali se zagozdi ....................................................................................................................... 129
Izdelek ne pobira papirja ................................................................................................................................ 129
Izdelek pobere več listov papirja naenkrat .................................................................................................. 129
Mesta zastojev ................................................................................................................................................. 131
Samodejno krmarjenje za odpravljanje zastojev ....................................................................................... 131
Odpravljanje zastojev na območju izhodnega predala ............................................................................. 131
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 .............................................................................................................. 132
Odstranjevanje zastojev iz pladnja 2 ali 3 ................................................................................................... 132
Odpravljanje zastojev v pladnjih za 500 listov ........................................................................................... 134
Odpravljanje zastojev v visokozmogljivem pladnju za 3500 listov ......................................................... 136
Odpravljanje zastojev iz območja kartuše s tonerjem .............................................................................. 139
Odpravljanje zastojev v razvijalni enoti ....................................................................................................... 142
Odpravljanje zastojev v enoti za obojestransko tiskanje .......................................................................... 144
Spremenite nastavitev obnovitve po zastoju .................................................................................................................. 146
Tiskanje iz drugega programa ...................................................................................................................... 147
Nastavitev vrste papirja za tiskalno opravilo .............................................................................................. 147
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ..................................................................... 147
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Mac OS X) .................................................................... 147
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ......................................................................................................... 148
Tiskanje čistilne strani .................................................................................................................................... 148
Vizualno preverjanje kartuše s tonerjem .................................................................................................... 149
Preverjanje papirja in okolja za tiskanje ....................................................................................................... 149
Uporaba papirja, ki ustreza HP-jevim specikacijam ........................................................... 149
Izdelek ne tiska ali tiska počasi .......................................................................................................................................... 153
Izdelek ne tiska ................................................................................................................................................ 153
Izdelek tiska počasi ......................................................................................................................................... 153
Odpravljanje težav z neposrednim tiskanjem prek USB-ja ........................................................................................... 154
Meni Pridobi iz USB-ja se ne odpre, ko vstavite pogon USB ..................................................................... 154
Datoteka na pogonu USB se ne natisne ...................................................................................................... 154
Datoteke, ki jo želite tiskati, ni v meniju Pridobi iz USB-ja ........................................................................ 155
Odpravljanje težav s povezavo USB ................................................................................................................................. 156
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................ 157
Izdelek ima neustrezno zično povezavo ................................................................................................... 157
Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek .................................................................................. 157
Računalnik ne more komunicirati z izdelkom ............................................................................................. 157
Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave in dupleksa za omrežje ............................................. 158
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ...................................................... 158
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena ........................................................... 158
Izdelek je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve .................................................. 158
Odpravljanje težav s programsko opremo izdelka (Windows) ..................................................................................... 159
V mapi Tiskalnik ni gonilnika tiskalnika za izdelek ..................................................................................... 159
Pri namestitvi programske opreme se je prikazalo obvestilo o napaki. ................................................. 159
Izdelek je v načinu pripravljenosti, vendar ne tiska. .................................................................................. 159
Odpravljanje težav s programsko opremo izdelka (Mac OS X) ..................................................................................... 161
Ime izdelka ni navedeno na seznamu izdelkov Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) ali Print &
Scan (Tiskanje in optično branje) .................................................................................................................. 161
Tiskalno opravilo ni bilo poslano želenemu izdelku .................................................................................. 161
Če je izdelek povezan s kablom USB, se ne prikaže na seznamu Print & Fax (Tiskanje in
faksiranje) ali Print & Scan (Tiskanje in optično branje), ko izberete gonilnik. ....................................... 161
Vrata USB za neposredno tiskanje brez računalnika ter
nadgradnjo vdelane programske opreme z USB-ja
Pomnilnik512 MB DIMM
Shranjevanje16 GB pomnilniški modul Solid-State
Visokozmogljivi 320 GB disk HP Secure Hard Disk
Zaslon nadzorne ploščeŠtirivrstični zaslon LCD s številsko tipkovnico z desetimi
tipkami
CF235A
M712dn
CF236A
M712xh
CF238A
TiskanjeNatisne do 41 strani na minuto (strani/min) na papir
velikosti A4 in 40 strani/min na papir velikosti Letter
Neposredno tiskanje z USB-ja (brez računalnika)
Podprti operacijski sistemi
OPOMBA: Za najnovejši
seznam podprtih
operacijskih sistemov
obiščite spletno mesto
www.hp.com/go/
lj700M712_software.
Windows XP SP2 ali novejše različice, 64-bitna različica
Windows Vista, 32- in 64‑bitna različica
Windows 7, 32- in 64‑bitna različica
Windows XP SP2 ali novejše različice, 32-bitna različica
OPOMBA: Microsoft je redno podporo za Windows XP
prekinil aprila 2009. HP bo še naprej poskušal
zagotavljati najboljšo možno podporo za ukinjen
operacijski sistem XP.
(samo gonilnik tiskalnika, namestitveni program je ne
podpira)
OPOMBA: Microsoft je redno podporo za Windows XP
prekinil aprila 2009. HP bo še naprej poskušal
zagotavljati najboljšo možno podporo za ukinjen
operacijski sistem XP.
OPOMBA: Namestitveni program ali gonilnik tiskalnika
ne podpira sistema Windows Vista Starter.
2Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
M712n
M712dn
M712xh
Windows 8, 32- in 64‑bitna različica
OPOMBA: Namestitveni program ne podpira 64-bitne
različice, vendar pa jo podpira gonilnik tiskalnika.
Windows 2003 Server SP1 ali novejše različice, 32- in
64-bitna različica
Windows 2008, 32- in 64‑bitna različica
Windows 2008 R2, 64-bitna različica
Mac OS X 10.6, 10.7 in 10.8
CF235A
CF236A
CF238A
SLWWPrimerjava izdelkov3
Pogledi na izdelek
Pogled na izdelek z desne spredaj
1Izhodni predal
2Gumb za sprostitev vrat tiskalne kartuše
3Podaljšek izhodnega pladnja
4Pladenj 1
5Matična plošča (vsebuje vmesniška vrata)
6Vrata za dostop na desni strani
7Ročke za dviganje naprave
8Vrata za dostop do zastoja pladnja za 500 listov
9Ročke za dviganje naprave
10Pladenj za 500 listov (priložen modelu M712xh)
11Pladenj 3
12Pladenj 2
13Gumb za vklop/izklop
4Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Pogled na izdelek z leve spredaj
1Držalo za priključitev strojne opreme (za priključitev naprav drugih proizvajalcev)
2Nadzorna plošča
3Vrata USB s preprostim dostopom (za neposredno tiskanje brez računalnika ter nadgradnjo vdelane programske opreme)
4Ročke za dviganje naprave
5Ročke za dviganje naprave
6Ročica za zaklep pladnja za 500 listov k izdelku
7Vtičnica za napajanje
8Enota za obojestransko tiskanje (priložena modeloma M712dn in M712xh)
9Pokrov za dostop do zastoja v razvijalni enoti
SLWWPogledi na izdelek5
Vmesniška vrata
1Vrata (RJ-45) za lokalno omrežje (LAN) Ethernet
2Vrata Hi-Speed USB 2.0 za tiskanje
3Vrata USB za priključitev zunanjih naprav USB
6Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Mesto serijske številke in številke modela
Serijska številka in številka modela sta navedeni na identikacijski nalepki na hrbtni strani izdelka. Serijska
številka vsebuje podatke o državi/regiji izvora, različici izdelka, šifro in številko izdelave izdelka.
Ime modelaŠtevilka modela
M712nCF235A
M712dnCF236A
M712xhCF238A
SLWWPogledi na izdelek7
Nadzorna plošča
Postavitev nadzorne plošče
Z nadzorno ploščo pridobite informacije o napravi in stanju opravil ter kongurirate napravo.
ŠtevilkaGumb ali lučkaFunkcija
1Zaslon nadzorne ploščePrikazuje informacije o stanju, menije, informacije o pomoči in sporočila o napakah.
2
3 Gumb PomočPonuja informacije o sporočilu na zaslonu nadzorne plošče.
4 Puščica NavzdolZa krmarjenje do naslednjega menija na seznamu ali zmanjšanje vrednosti številskih
5 Puščica navzgorZa krmarjenje do prejšnjega menija na seznamu ali povečanje vrednosti številskih
6Gumb OK (V redu)
7Številska tipkovnicaZa vnos številskih vrednosti
8Gumb PočistiVrne vrednosti na privzete in zapre zaslon pomoči.
9 Gumb MapaOmogoča hiter dostop do menija Pridobi opravilo
10
Gumb Ustavi
Opozorilna lučka
Prekliče trenutno opravilo tiskanja in izbriše liste iz izdelka.
elementov.
elementov.
●
Shrani izbrano vrednost za element.
●
Izvede dejanje, povezano z elementom, ki je označen na zaslonu nadzorne
plošče.
●
Če je mogoče, počisti stanje napake.
●
Vklopljena: Izdelek je naletel na težavo. Oglejte si zaslon nadzorne plošče.
●
Izklopljena: Izdelek deluje brez napak.
●
Utripa: Potrebno je posredovanje. Oglejte si zaslon nadzorne plošče.
8Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
ŠtevilkaGumb ali lučkaFunkcija
11 Lučka V pripravljenosti
12
13Gumb Nazaj Z njim se pomaknete za en korak nazaj po menijih ali nazaj za en številski vnos.
14Preprost dostop USBZa tiskanje brez računalnika.
Gumb Domov
Pomoč na nadzorni plošči
Izdelek ima vgrajen sistem pomoči za lažje razumevanje uporabe posameznega zaslona. Sistem pomoči odprete
s pritiskom gumba Pomoč na nadzorni plošči.
Na nekaterih zaslonih z gumbom Pomoč odprete globalni meni, v katerem lahko poiščete določene teme. Po
strukturi menija se lahko pomikate s pritiskanjem puščičnih gumbov na nadzorni plošči.
Na zaslonih z nastavitvami posameznih opravil z gumbom Pomoč odprete temo, v kateri so razložene
možnosti za ta zaslon.
●
Vklopljena: Izdelek je povezan in pripravljen na sprejem podatkov za tiskanje.
●
Izklopljena: Izdelek ne more sprejemati podatkov, ker nima vzpostavljene
povezave (je začasno ustavljen) ali je naletel na napako.
●
Utripa: Izdelek bo prekinil povezavo. Izdelek prekine obdelavo trenutnega
opravila in iz poti papirja odstrani vse aktivne liste.
Odpre in zapre menije.
SLWWNadzorna plošča9
Poročila o izdelku
V poročilih o izdelku so navedene podrobnosti o izdelku in njegovi trenutni konguraciji. Poročila natisnete po
naslednjem postopku:
1.Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Domov .
2.Odprite naslednje menije:
●
Skrbništvo
●
Poročila
3.Izberite ime poročila, ki si ga želite ogledati, nato se pomaknite do možnosti Tiskanje in pritisnite gumb OK
Stran trenutnih nastavitevPrikaže trenutne nastavitve možnosti menija
Skrbništvo.
Konguracijska stranPrikaže nastavitve naprave in nameščene
pripomočke.
Stran s stanjem potrošnega materialaPrikaže približen preostanek življenjske dobe
potrebščin in statistiko vseh natisnjenih strani in
končanih opravil, serijsko številko, število strani in
informacije o vzdrževanju naprave.
HP ponudi informacije o okvirnem preostanku
življenjske dobe potrošnega materiala samo v
informativne namene. Dejanska zmogljivost
potrošnega materiala se lahko razlikuje od
okvirne.
Stran o uporabiPrikaže stran s številom različnih velikosti papirja,
ki so potovale skozi izdelek; navede, ali so bili ti
listi eno- ali obojestranski ter število strani.
Stran imenika datotekPrikaže ime datoteke in mape datotek,
shranjenih v pomnilniku naprave.
Stran s stanjem spletnih storitevPrikaže zaznane spletne storitve, ki so na voljo
za izdelek.
Druge straniSeznam pisav PCLNatisne seznam razpoložljivih pisav PCL.
Seznam pisav PSNatisne razpoložljive pisave HP-jeve emulacije
PostScripta ravni 3.
10Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
2Priklop izdelka in namestitev programske
opreme
●
Povezovanje izdelka z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme (Windows)
●
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Windows)
●
Povezovanje naprave z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme (Mac OS X)
●
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Mac OS X)
SLWW11
Povezovanje izdelka z računalnikom prek kabla USB in nameščanje
programske opreme (Windows)
Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A–B. HP priporoča uporabo kabla, ki ni daljši od
2 m.
POZOR:Kabla USB ne priključujte, dokler vas k temu ne pozove namestitvena programska oprema.
1.Zaprite vse odprte programe v računalniku.
2.Preverite, ali je izdelek v stanju pripravljenosti.
OPOMBA:Kadar napravo povezujete s kablom USB, postopek namestitve programske opreme zahteva,
da je naprava vklopljena in v stanju pripravljenosti. Nastavite naslednje nastavitve, da bo naprava preklopila
iz stanja spanja med nameščanjem programske opreme in vedno, ko prejme tiskalni posel:
a.Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Domov .
b.Odprite naslednje menije:
–
Skrbništvo
–
Splošne nastavitve
–
Nastavitve porabe energije
–
Nastavitev časovnika za mirovanje
–
Dogodki za prebujanje/samodejni vklop
c.Označite možnost Vsi dogodki in nato pritisnite gumb OK (V redu).
3.Namestite programsko opremo s CD-ja in sledite navodilom na zaslonu.
4.Ob pozivu izberite možnost Neposredna povezava s tem računalnikom prek kabla USB in nato kliknite
gumb Naprej.
12Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
5.Ko vas k temu pozove programska oprema, priključite kabel USB na izdelek in računalnik.
6.Na koncu namestitve kliknite Finish (Končaj) ali Več možnosti, da namestite drugo programsko opremo ali
nastavite osnovne funkcije izdelka za digitalno pošiljanje.
7.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno nameščena.
SLWWPovezovanje izdelka z računalnikom prek kabla USB in nameščanje programske opreme (Windows)13
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje
programske opreme (Windows)
Konguracija naslova IP
1.Prepričajte se, ali je izdelek vklopljen in je na nadzorni plošči izdelka prikazano sporočilo V pripravljenosti.
2.Priključite omrežni kabel na napravo in v omrežje.
3.Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli naslov IP ali
ime gostitelja.
4.Da ugotovite naslov IP izdelka ali ime gostitelja, na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Domov ,
odprite meni Kako vzpostaviti povezavo in izberite možnost Omrežni naslov.
Naslov IP ali ime gostitelja lahko poiščete tudi tako, da natisnite konguracijsko stran.
a.Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Domov .
b.Odprite te menije:
●
Skrbništvo
●
Poročila
●
Konguracijske strani/strani stanja
c.Izberite možnost Konguracijska stran.
d.Pomaknite se do možnosti Tiskanje in pritisnite gumb OK (V redu).
14Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
e.Na strani Jetdirect poiščite naslov IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Če je naslov IP 0.0.0.0, 192.0.0.192 ali 169.254.x.x, ročno kongurirajte naslov IP. Sicer je bila
konguracija omrežja uspešna.
IPv6: Če se naslov IP začne na »fe80:«, bi izdelek moral tiskati. Sicer ročno kongurirajte naslov IP.
Namestitev programske opreme
1.Zaprite vse programe v računalniku.
2.Namestite programsko opremo s CD-ja.
3.Sledite navodilom na zaslonu.
4.Ko vas naprava pozove, izberite možnost Povezava prek žičnega omrežja.
5.Na seznamu razpoložljivih izdelkov izberite tistega z ustreznim naslovom IP. Če izdelka ni na seznamu,
ročno vnesite naslov IP, ime gostitelja ali naslov strojne opreme izdelka.
6.Na koncu namestitve kliknite Finish (Končaj) ali Več možnosti, da namestite drugo programsko opremo ali
nastavite osnovne funkcije izdelka za digitalno pošiljanje.
7.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno nameščena.
SLWWPovezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Windows)15
Povezovanje naprave z računalnikom prek kabla USB in nameščanje
programske opreme (Mac OS X)
Izdelek podpira povezavo USB 2.0. Uporabite kabel USB vrste A–B. HP priporoča uporabo kabla, ki ni daljši od
2 m.
1.Priključite kabel USB na izdelek in računalnik.
2.Preverite, ali je izdelek v stanju pripravljenosti.
OPOMBA:Kadar napravo povezujete s kablom USB, postopek namestitve programske opreme zahteva,
da je naprava vklopljena in v stanju pripravljenosti. Nastavite naslednje nastavitve, da bo naprava preklopila
iz stanja spanja med nameščanjem programske opreme in vedno, ko prejme tiskalni posel:
a.Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Domov .
b.Odprite naslednje menije:
–
Skrbništvo
–
Splošne nastavitve
–
Nastavitve porabe energije
–
Nastavitev časovnika za mirovanje
–
Dogodki za prebujanje/samodejni vklop
c.Označite možnost Vsi dogodki in nato pritisnite gumb OK (V redu).
3.Namestite programsko opremo s CD-ja.
4.Kliknite ikono izdelka in sledite navodilom na zaslonu.
5.Kliknite gumb Close (Zapri).
6.Natisnite stran v katerem koli programu, da se prepričate, ali je programska oprema pravilno nameščena.
16Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
Povezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje
programske opreme (Mac OS X)
Konguracija naslova IP
1.Prepričajte se, ali je izdelek vklopljen in je na nadzorni plošči izdelka prikazano sporočilo V pripravljenosti.
2.Priključite omrežni kabel na napravo in v omrežje.
3.Počakajte 60 sekund, preden nadaljujete. V tem času omrežje prepozna izdelek in mu dodeli naslov IP ali
ime gostitelja.
4.Da ugotovite naslov IP izdelka ali ime gostitelja, na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Domov ,
odprite meni Kako vzpostaviti povezavo in izberite možnost Omrežni naslov.
Naslov IP ali ime gostitelja lahko poiščete tudi tako, da natisnite konguracijsko stran.
a.Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Domov .
b.Odprite te menije:
●
Skrbništvo
●
Poročila
●
Konguracijske strani/strani stanja
c.Izberite možnost Konguracijska stran.
d.Pomaknite se do možnosti Tiskanje in pritisnite gumb OK (V redu).
SLWWPovezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Mac OS X)17
e.Na strani Jetdirect poiščite naslov IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Če je naslov IP 0.0.0.0, 192.0.0.192 ali 169.254.x.x, ročno kongurirajte naslov IP. Sicer je bila
konguracija omrežja uspešna.
IPv6: Če se naslov IP začne na »fe80:«, bi izdelek moral tiskati. Sicer ročno kongurirajte naslov IP.
Namestitev programske opreme
1.Zaprite vse programe v računalniku.
2.Namestite programsko opremo s CD-ja.
3.Kliknite ikono izdelka in sledite navodilom na zaslonu.
4.Ko je namestitev končana, kliknite gumb Close (Zapri).
OPOMBA:Te korake opravite po dokončanju namestitve programske opreme sistema le, če med
delovanjem namestitvenega programa niste dodali tiskalnika.
5.V računalniku odprite meni Apple , kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato še
ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) (OS X 10.5 in 10.6) ali ikono Print & Scan (Tiskanje in optično
branje) (OS X 10.7).
6.Kliknite simbol plus (+).
7.Za omrežno povezavo uporabite Bonjour (privzeti brskalnik) ali tiskanje prek IP-ja.
OPOMBA:Če je izdelek povezan v omrežje, je najlažji in najboljši način njegove uporabe prek brskalnika
Bonjour.
Če želite izdelek povezati v drugo omrežje, morate uporabiti tiskanje prek IP-ja.
Če uporabljate Bonjour, opravite naslednje korake:
18Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
b.Na seznamu izberite izdelek. Programska oprema preveri, ali je izdelek povezan v omrežje. Polje Print
Using (Tiskanje z) se samodejno izpolni s pravilnim PPD-jem izdelka.
OPOMBA:Če ste v omrežju, v katerem je več izdelkov, natisnite konguracijsko stran in kopirajte ime
tiskalnika v brskalniku Bonjour v ime seznama, ki določa izdelek, ki ga nameščate.
OPOMBA:Če izdelka ni na seznamu, preverite, ali je vklopljen in povezan v omrežje, nato pa izdelek
izklopite in ponovno vklopite. Če PPD-ja izdelka ni na spustnem seznamu Print Using (Tiskanje z),
izklopite računalnik in ga ponovno vklopite, nato pa še enkrat zaženite postopek nastavitve.
c.Kliknite gumb Add (Dodaj), da dokončate postopek nastavitve.
Če uporabljate tiskanje prek IP-ja, opravite te korake:
a.Kliknite zavihek IP Printer (Tiskalnik IP).
b.Izberite HP Jet Direct – Socket (HP Jet Direct – vtičnica) na spustnem seznamu Protocol (Protokol). To
je priporočena nastavitev za HP-jeve izdelke.
c.Na zaslonu za dodajanje tiskalnika v polje Address (Naslov) vnesite naslov IP.
d.Polja Name (Ime), Location (Lokacija) in Print Using (Tiskanje z) se izpolnijo samodejno. Če PPD-ja
izdelka ni v polju Print Using (Tiskanje z), izklopite računalnik in ga ponovno vklopite, nato pa še enkrat
zaženite postopek nastavitve.
SLWWPovezovanje izdelka v omrežje z omrežnim kablom in nameščanje programske opreme (Mac OS X)19
20Poglavje 2 Priklop izdelka in namestitev programske opremeSLWW
3Vhodni pladnji in izhodni predali
●
Podprte velikosti papirja
●
Podprte vrste papirja
●
Konguracija pladnjev
●
Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
●
Pladenj 1
●
Pladnja 2 in 3
●
Pladnji za 500 listov
●
Visokozmogljivi pladenj za 3500 listov
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
●
Uporaba možnosti izhoda papirja
SLWW21
Podprte velikosti papirja
OPOMBA:Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto papirja.
Tabela 3-1 Podprte velikosti papirja
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladenj 3
Letter
279 x 216 mm
Zasukani Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Executive
267 x 184 mm
Statement
216 x 140 mm
Ocio 8,5 x 13
216 x 330 mm
11 x 17
279 x 432 mm
Dodatni
pladnji za
500 listov
Visokozmogljivi
pladenj za 3500
listov
Samodejno
obojestransko
tiskanje
12 x 18
305 x 457 mm
3 x 5
76 x 127 mm
4 x 6
102 x 152 mm
5 x 7
127 x 178 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A3
297 x 420 mm
A4
297 x 210 mm
22Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Tabela 3-1 Podprte velikosti papirja (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladenj 3
Zasukani A4
210 x 297 mm
A5
210 x 148 mm
A6
105 x 148 mm
RA3
305 x 430 mm
RA4
215 x 305 mm
SRA4
225 x 320 mm
B4 (JIS)
257 x 364 mm
Dodatni
pladnji za
500 listov
Visokozmogljivi
pladenj za 3500
listov
Samodejno
obojestransko
tiskanje
B5 (JIS)
257 x 182 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
216 x 343 mm
Ocio 216 x 347
216 x 347 mm
8K 270 x 390 mm
270 x 390 mm
16K (195 x 270 mm)
270 x 195 mm
8K 260 x 368 mm
260 x 368 mm
16K (184 x 260 mm)
260 x 184 mm
SLWWPodprte velikosti papirja23
Tabela 3-1 Podprte velikosti papirja (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladenj 3
8K 273 x 394 mm
273 x 394 mm
16K 197 x 273 mm
273 x 197 mm
Razglednica (JIS)
100 x 148 mm
Dopisnica D (JIS)
148 x 200 mm
Ovojnica št. 9
98 x 225 mm
Ovojnica št. 10
105 x 241 mm
Ovojnica Monarch
98 x 191 mm
Dodatni
pladnji za
500 listov
Visokozmogljivi
pladenj za 3500
listov
Samodejno
obojestransko
tiskanje
Ovojnica B5
176 x 250 mm
Ovojnica C5
162 x 229 mm
Ovojnica C6
114 x 162 mm
Ovojnica DL
110 x 220 mm
Po meri
76 x 127 mm do 312 x 470 mm
Tiskanje traku s pladnja 1: Dolžina
od 470 mm do 508 mm (od
18,5 do 20 palcev)
Po meri
148 x 210 mm do 364 x 297 mm
Po meri
148 x 210 mm do 432 x 297 mm
24Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Podprte vrste papirja
Za popoln seznam HP-jevega papirja, ki ga podpira izdelek, obiščite www.hp.com/support/lj700M712.
OPOMBA:Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto papirja.
Tabela 3-2 Podprte vrste papirja
Vrsta papirjaPladenj 1Pladnja 2 in 3Dodatni pladnji za
500 listov
Navadni
HP EcoSMART Lite
Lahki 60 – 74 g
Srednje težki 85 – 95 g
Kopirni
Reciklirani
Srednje težki 96 – 110 g
Težki 111 – 130 g
Zelo težki 131 – 175 g
Kartice 176 – 220 g
Prosojnica
Nalepke
Z glavo
Ovojnica
Visokozmogljivi
pladenj za 3500
listov
Samodejno
obojestransko
tiskanje
Težka ovojnica
Predhodno potiskani
Predhodno naluknjani
Obarvani
Grobi
Težki grobi
SLWWPodprte vrste papirja25
Konguracija pladnjev
Naprava vas samodejno pozove, da za pladenj kongurirate vrsto in velikost medija v teh primerih:
●
kadar v pladenj naložite papir;
●
kadar določite poseben pladenj ali vrsto papirja za tiskanje prek gonilnika tiskalnika ali programske
aplikacije in pladenj ne ustreza nastavitvam tiskanja
OPOMBA:Sporočilo se ne prikaže, če tiskate s pladnja 1 in je ta nastavljen za velikost Katera koli velikost in
vrsto papirja Poljubno vrsta. Če v tem primeru za opravilo tiskanja ni določen pladenj, izdelek tiska s pladnja 1,
tudi če nastavitvi velikosti in vrste papirja opravila tiskanja ne ustrezata papirju, naloženem na pladnju 1.
Konguriranje pladnja pri nalaganju papirja
1.Na pladenj naložite papir. Če uporabljate pladenj 2 ali 3, zaprite pladenj.
2.Na nadzorni plošči izdelka se prikaže sporočilo o konguraciji pladnja.
3.Naredite nekaj od tega:
●
Pritisnite gumb OK (V redu), da sprejmete zaznani velikost in vrsto.
●
Če želite spremeniti velikost ali vrsto papirja za pladenj, izberite možnost Spremeni in pritisnite gumb
OK (V redu).
a.Označite ustrezno velikost in pritisnite gumb OK (V redu).
b.Označite ustrezno vrsto in pritisnite gumb OK (V redu).
Konguriranje pladnja tako, da ustreza nastavitvam tiskanja
1.V programski aplikaciji določite pladenj, velikost in vrsto papirja.
2.Pošljite opravilo v napravo.
Če morate kongurirati pladenj, se na nadzorni plošči izdelka prikaže sporočilo o konguraciji pladnja.
3.V pladenj naložite določeno vrsto in velikost papirja in ga nato zaprite.
4.Naredite nekaj od tega:
●
Pritisnite gumb OK (V redu), da sprejmete zaznani velikost in vrsto.
●
Če želite spremeniti velikost ali vrsto papirja za pladenj, izberite možnost Spremeni in pritisnite gumb
OK (V redu).
a.Označite ustrezno velikost in pritisnite gumb OK (V redu).
b.Označite ustrezno vrsto in pritisnite gumb OK (V redu).
Nastavitev pladnja z nadzorne plošče
Vrsto in velikost lahko za pladnje kongurirate tudi, če vas k temu naprava ne pozove.
26Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
1.Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Domov .
2.Odprite meni Pladnji.
3.Označite nastavitev velikosti ali vrste papirja, ki jo želite prilagoditi in pritisnite gumb OK (V redu).
4.Na seznamu možnosti označite velikost ali vrsto papirja in pritisnite gumb OK (V redu).
SLWWKonguracija pladnjev27
Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
S funkcijo Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo lahko na pladenj naložite pisemski papir z glavo ali
vnaprej natisnjen papir na enak način za vsa opravila tiskanja ali kopiranja, ne glede na to, ali tiskate ali kopirate
na eno stran lista ali na obe. Ko uporabljate ta način, papir naložite enako kot pri samodejnem obojestranskem
tiskanju.
Če želite funkcijo uporabljati, jo omogočite v menijih na nadzorni plošči izdelka. Če jo želite uporabljati v
operacijskem sistemu Windows, jo boste morali omogočiti tudi v gonilniku tiskalnika in tam
vrsto papirja.
Omogočanje načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo v menijih na nadzorni plošči izdelka
1.Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Domov .
2.Odprite naslednje menije:
●
Skrbništvo
●
Upravljanje pladnjev
●
Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo
3.Izberite možnost Omogoči in pritisnite gumb OK (V redu).
Če želite način tiskanja nadomestnega pisemskega papirja z glavo uporabljati v operacijskem sistemu Windows,
za vsako opravilo tiskanja izvedite ta postopek.
kongurirati tudi
Tiskanje v načinu nadomestnega pisemskega papirja z glavo (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Napredno.
4.Razširite seznam Funkcije tiskalnika.
5.Odprite spustni seznam Način nadomestnega pisemskega papirja z glavo in kliknite možnost Vklop.
6.Kliknite gumb Uporabi.
7.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
8.Na spustnem seznamu Vrsta papirja kliknite možnost Več ....
9.Razširite seznam možnosti Vrsta je:.
10. Razširite seznam možnosti Ostalo in kliknite možnost Z glavo. Kliknite gumb V redu.
11. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
28Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Pladenj 1
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja na njih
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.
Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 3-3 Zmogljivost pladnja 1
Vrsta papirjaSpecikacijeKoličina
Papirrazpon:
60 g/m2 do 199 g/m
Ovojnice
Nalepkedo debeline 0,23 mmNajvečja višina svežnja: 13 mm
ProsojniceDebeline 0,10 do 0,13 mmNajvečja višina svežnja: 13 mm
75 g/m2 do 90 g/m
2
2
Največja višina svežnja: 13 mm
Do 100 listov od 60 do 120 g/m
Manj kot 100 listov papirja teže 120 do 199 g/m
Do 10 ovojnic
Tabela 3-4 Usmerjenost papirja na pladnju 1
Enostransko tiskanjeRočno obojestransko tiskanje in način
nadomestnega pisemskega papirja z glavo
Z licem navzgor
Z zgornjim robom naprej v napravo
Z licem navzdol
Daljša stranica v izdelek, zgornji rob na sprednji
strani izdelka
Ovojnice
Z licem navzgor
S krajšim delom, delom za znamko proti izdelku
2
2
SLWWPladenj 129
Nalaganje pladnja 1
1.Odprite pladenj 1.
2.Izvlecite podporo za papir.
3.Pri papirju, večjem od velikosti Letter ali A4,
izvlecite podaljšek.
30Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
4.Vodili za širino papirja pomaknite širše od papirja.
5.Naložite papir na pladenj. Prepričajte se, ali je papir
nameščen pod jezički in pod oznakami za največjo
višino.
6.Prilagodite vodili za širino papirja tako, da se rahlo
dotikata svežnja papirja, vendar ne upogibata
listov.
SLWWPladenj 131
Pladnja 2 in 3
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja na njih
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.
Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 3-5 Zmogljivost pladnjev 2 in 3
Vrsta papirjaSpecikacijeKoličina
PapirRazpon:
60 g/m2 do 130 g/m
Tabela 3-6 Usmerjenost papirja v pladnjih 2 in 3
2
Enakovredno 250 listom papirja s težo 75 g/m
2
Enostransko tiskanjeSamodejno obojestransko tiskanje in način
nadomestnega pisemskega papirja z glavo
Z licem navzdol
Zgornji rob v sprednjem delu pladnja
Z licem navzgor
Spodnji rob v sprednjem delu pladnja
Ovojnice
Na ovojnice tiskajte samo s pladnja 1.
32Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Nalaganje pladnjev 2 in 3
1.Odprite pladenj.
2.Prilagodite vodila za papir na ustrezno velikost.
SLWWPladnja 2 in 333
3.Naložite papir na pladenj. Poskrbite, da bo sveženj
raven v vseh štirih kotih in da je njegov vrh pod
oznakami za največjo višino.
4.Zaprite pladenj.
34Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
Pladnji za 500 listov
2
3
2
3
Zmogljivost pladnja za 500 listov in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.
Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 3-7 Zmogljivost pladnja za 500 listov
Vrsta papirjaSpecikacijeKoličina
PapirRazpon:
60 g/m2 do 130 g/m
Tabela 3-8 Usmerjenost papirja na pladnju za 500 listov
2
Enakovredno 500 listom papirja s težo 75 g/m
2
Enostransko tiskanjeSamodejno obojestransko tiskanje in način
nadomestnega pisemskega papirja z glavo
Z licem navzdol
Zgornji rob v sprednjem delu pladnja
Z licem navzgor
Spodnji rob v sprednjem delu pladnja
Ovojnice
Na ovojnice tiskajte samo s pladnja 1.
SLWWPladnji za 500 listov35
Nalaganje pladnja za 500 listov
2
3
1.Odprite pladenj.
2.Prilagodite vodila za velikost papirja na ustrezno
velikost.
36Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
3.Naložite papir na pladenj. Poskrbite, da bo sveženj
2
3
raven v vseh štirih kotih in da je njegov vrh pod
oznakami za največjo višino.
4.Zaprite pladenj.
SLWWPladnji za 500 listov37
Visokozmogljivi pladenj za 3500 listov
4
Zmogljivost visokozmogljivega vhodnega pladnja za 3500 listov in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.
Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 3-9 Zmogljivost visokozmogljivega vhodnega pladnja za 3500 listov
Vrsta papirjaSpecikacijeKoličina
PapirRazpon:
60 g/m2 do 130 g/m
2
Tabela 3-10 Usmerjenost papirja visokozmogljivega vhodnega pladnja za 3500 listov
Enakovredno 3500 listom papirja s težo 75 g/m
2
Enostransko tiskanjeSamodejno obojestransko tiskanje in način
nadomestnega pisemskega papirja z glavo
Z licem navzgor
Zgornji rob na zadnji strani pladnja
Z licem navzdol
Zgornji rob na zadnji strani pladnja
Nalaganje visokozmogljivega pladnja za 3500 listov
Visokozmogljivi pladenj za 3500 listov podpira samo velikosti papirja A4 in Letter.
1.Odprite desno in levo stran pladnja.
Ovojnice
Na ovojnice tiskajte samo s pladnja 1.
38Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
2.Na vsaki strani prilagodite vzvod za velikost papirja
4
4
4
v ustrezen položaj za papir, ki ga boste uporabili.
3.Naložite celotne svežnje papirja na vsako stran
pladnja. Desna stran sprejme do 1500 listov
papirja. Desna stran sprejme do 2000 listov papirja.
OPOMBA:Najboljše rezultate boste dosegli, če
boste naložili celotne svežnje papirja. Svežnjev ne
delite na manjše dele.
4.Zaprite levo in desno stran pladnja.
SLWWVisokozmogljivi pladenj za 3500 listov39
Nalaganje in tiskanje nalepk
Uvod
Na pole z nalepkami tiskajte s pladnja 2 ali z enega od dodatnih pladnjev za 550 listov. Pladenj 1 ne podpira
nalepk.
Za tiskanje nalepk z možnostjo ročnega podajanja po tem postopku izberite ustrezne nastavitve v gonilniku
tiskalnika in po tem, ko ste tiskalniški posel poslali tiskalniku, naložite nalepke na pladenj. Pri uporabi ročnega
podajanja tiskalnik počaka s tiskanjem posla, dokler ne zazna, da je bil pladenj odprt in zaprt.
Ročno podajanje nalepk
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite tiskalnik na seznamu tiskalnikov in kliknite ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da odprete
gonilnik tiskalnika.
OPOMBA:Gumb se v različni programski opremi imenuje različno.
OPOMBA:Če želite do teh funkcij dostopati na začetnem zaslonu operacijskega sistema Windows 8 ali
8.1, izberite Naprave, Natisni in izberite tiskalnik.
3.Kliknite ali tapnite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite ustrezno velikost za pole z nalepkami.
5.Na spustnem seznamu Vrsta papirja izberite Nalepke.
6.Na spustnem seznamu Vir papirja izberite Ročno podajanje.
OPOMBA:Pri uporabi ročnega podajanja tiskalnik tiska s tistega pladnja, ki je konguriran za ustrezno
velikost papirja, ki ima najnižjo številko, zato pladnja ni treba določiti. Na primer, če je pladenj 2 konguriran
za nalepke, tiskalnik tiska z njega. Če je nameščen pladenj 3 in je konguriran za nalepke, pladenj 2 pa ni
konguriran zanje, tiskalnik tiska s pladnja 3.
7.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
8.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete posel.
40Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
9.Naložite pole z nalepkami z licem navzgor in zgornjim delom pole proti desni strani tiskalnika.
SLWWNalaganje in tiskanje nalepk41
Uporaba možnosti izhoda papirja
Izhodni predal
V standardni izhodni predal se odlaga papir z licem navzdol in v pravilnem vrstnem redu.
V standardni izhodni predal lahko naložite do 250 listov papirja s težo 75 g/m2.
42Poglavje 3 Vhodni pladnji in izhodni predaliSLWW
4Deli, potrošni material in dodatna oprema
●
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala
●
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev
●
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja
●
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba
●
Na nadzorni plošči omogočite ali onemogočite možnosti Nastavitve za zelo nizko stanje
●
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
●
Dodatna oprema
●
Kartuša s tonerjem
SLWW43
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala
Naročanje potrošnega materiala in papirjawww.hp.com/go/suresupply
Naročanje originalnih HP-jevih delov ali dodatne opremewww.hp.com/buy/parts
Naročanje pri ponudniku storitev ali podporeObrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika
podpore.
Naročanje s HP-jevo programsko opremoV HP-jevem vgrajenem spletnem strežniku je povezava do
spletnega mesta HP SureSupply, kjer lahko kupite izviren HP‑jev
potrošni material.
44Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih
proizvajalcev
Družba HP ne priporoča uporabe novih ali predelanih kartuš s tonerjem drugih proizvajalcev.
OPOMBA:Za HP-jeve tiskalniške izdelke velja, da uporaba kartuše s tonerjem, ki ni HP-jeva, ali znova
napolnjene kartuše s tonerjem, ne vpliva na garancijo, ki jo HP daje kupcu, ali katero koli HP-jevo pogodbo o
podpori kupca. Če pa je do okvare v izdelku prišlo zaradi uporabe kartuše s tonerjem, ki ni HP-jeva, ali znova
napolnjene kartuše s tonerjem, bo HP pri popravilu zaračunal standardni čas in materialne stroške, potrebne za
popravilo te okvare ali poškodbe.
SLWWHP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev45
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja
Če ste namestili HP-jevo tiskalno kartušo in se na nadzorni plošči pojavi sporočilo, da kartuša ni originalna,
obiščite spletno mesto www.hp.com/go/anticounterfeit. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali je kartuša originalna,
in odpraviti težavo.
Kartuša s tonerjem morda ni originalna HP-jeva, če opazite naslednje:
●
Na strani s stanjem potrošnega materiala je navedeno, da je nameščen potrošni material, ki ni HP-jev.
●
S kartušo imate veliko težav.
●
Tiskalna kartuša ni takega videza, kot ponavadi (embalaža je na primer drugačna od HP-jeve).
46Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba
<Potrošni material> Nizka ravenVeč kot enemu potrošnemu materialu se izteka predvidena
<Potrošni material> Zelo nizka ravenVeč kot enemu potrošnemu materialu se je iztekla predvidena
življenjska doba.
življenjska doba. Ko potrošni material doseže predvideni konec
življenjske dobe, lahko pride do težav s kakovostjo tiskanja.
S trenutno kartušo nadaljujte tiskanje, dokler s porazdeljevanjem tonerja ne boste več dosegli več zadovoljive
kakovosti tiskanja. Toner porazdelite tako, da iz tiskalnika odstranite kartušo s tonerjem in jo nežno stresate
naprej in nazaj vzdolž njene vodoravne osi. Za gračni prikaz si oglejte navodila za menjavo kartuše. Kartušo s
tonerjem vstavite nazaj v tiskalnik in zaprite pokrov.
SLWWTiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba47
Na nadzorni plošči omogočite ali onemogočite možnosti Nastavitve
za zelo nizko stanje
Privzete nastavitve lahko kadar koli omogočite ali onemogočite, lahko pa jih znova omogočite tudi, ko namestite
novo kartušo.
1.Na nadzorni plošči izdelka pritisnite gumb Domov .
2.Odprite te menije:
●
Skrbništvo
●
Upravljanje potrošnega materiala
●
Nastavitve potrošnega materiala
3.Odprite eno od naslednjih možnosti:
●
Črna kartuša
●
Komplet za vzdrževanje
4.Izberite možnost Nastavitve za zelo nizko stanje.
5.Izberite eno od teh možnosti:
●
Izberite možnost Zaustavi, če želite izdelek nastaviti, da neha tiskati (vključno s faksi), dokler ne
zamenjate kartuše.
●
Izberite možnost Poziv za nadaljevanje, če želite izdelek nastaviti, da neha tiskati (vključno s faksi) in
vas pozove, da zamenjate kartušo. Opozorilo lahko potrdite in nadaljujete tiskanje.
●
Izberite možnost Continue (Nadaljuj), če želite izdelek nastaviti, da vas opozori, da je kartuša skoraj
prazna, vendar vseeno nadaljuje tiskanje.
OPOMBA:Z nastavitvijo Continue (Nadaljuj) se lahko tiskanje brez posegov uporabnika nadaljuje
tudi, ko je kartuša skoraj prazna, posledica pa je lahko slaba kakovost tiskanja.
Če izberete Zaustavi ali Poziv za nadaljevanje, izdelek neha tiskati, ko doseže prag skoraj prazne kartuše. Ko
zamenjate kartušo, izdelek samodejno nadaljuje tiskanje.
Ko je nastavljena možnost Zaustavi ali Poziv za nadaljevanje, je možno, da faksi ne bodo natisnjeni, ko izdelek
spet začne tiskati. To se lahko zgodi, če je izdelek med čakanjem prejel več faksov, kot jih je lahko shranil.
Izdelek lahko brez prekinitve tiska fakse tudi, ko je kartuša skoraj prazna, če izberete možnost Continue (Nadaljuj)
za barvne in črno-bele kartuše, vendar se lahko kakovost tiskanja poslabša.
Ko HP-jev potrošni material doseže zelo nizko raven, preneha veljati garancija HP Premium Protection Warranty
za ta potrošni material.
48Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
Za izdelek so na voljo ti deli, ki jih lahko stranka popravi sama.
●
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot obvezno, morajo stranke namestiti same, razen če so za
popravilo pripravljene plačati HP-jevemu serviserju. V okviru HP-jeve garancije za izdelke za te dele ni na
voljo podpora na mestu uporabe ali z vračilom v skladišče.
●
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot izbirno, lahko HP-jev serviser v garancijskem obdobju
namesti brezplačno.
OPOMBA:Za več informacij obiščite spletni naslov: www.hp.com/go/customerselfrepair/lj700M712.
Tabela 4-1 Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
ElementOpisMožnosti samopopravilaŠtevilka dela
Komplet trdega diskaNadomestni visokozmogljivi 320 GB disk
HP Secure Hard Disk
Nadomestni visokozmogljivi 320 GB disk
HP Secure Hard Disk (možnost za vladne
organizacije)
Komplet za sklop matične ploščeNadomestni komplet sklopa matične ploščeObveznoCF235-67902
Nadomestni komplet sklopa matične plošče
– Kitajska
Pomnilniški modul Solid-state (SSM)Nadomestni pomnilniški modul, 16 GBIzbirnoCF235-67904
SLWWDeli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo51
Dodatna oprema
ElementOpisŠtevilka dela
Pladenj za 500 listov in podajalnikDodatni pladenj za povečanje zmogljivostiCF239A
1 x 500-listni podajalnik papirja,
shranjevalna omarica in stojalo
3 x 500-listni podajalnik papirja in stojaloDodatni pladenj za povečanje zmogljivostiCF242A
Visokozmogljivi vhodni pladenj za 3500
listov in stojalo
Sestav za obojestransko tiskanjeIzbirni pripomoček za tiskanje na obe strani
Tiskalni strežniki HP JetdirectBrezžični tiskalni strežnik HP Jetdirect
Brezžični tiskalni strežnik USB HP Jetdirect
Kabel USBStandardni priključek naprave, združljiv z
Pomnilnik DIMMIzbirni 512 MB pomnilnik DIMMCE483A
Dodatni pladenj za povečanje zmogljivostiCF243A
Dodatni pladenj za povečanje zmogljivostiCF245A
CF240A
papirja
J8021A
ew2500
J8026A
2700w
C6518A
USB-jem 2 m
52Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Kartuša s tonerjem
Pogled kartuše s tonerjem
1Slikovni boben
POZOR: Ne dotikajte se zaklopa ali površine valja. Lahko poškodujete kartušo.
2Pomnilniško vezje
3Varovalo zaščitnega traku
SLWWKartuša s tonerjem53
Podatki o kartušah s tonerjem
S trenutno kartušo nadaljujte tiskanje, dokler s porazdeljevanjem tonerja ne boste več dosegli več zadovoljive
kakovosti tiskanja. Toner porazdelite tako, da iz tiskalnika odstranite kartušo s tonerjem in jo nežno stresate
naprej in nazaj vzdolž njene vodoravne osi. Za gračni prikaz si oglejte navodila za menjavo kartuše. Kartušo s
tonerjem vstavite nazaj v tiskalnik in zaprite pokrov.
ZmogljivostŠtevilka kartušeŠtevilka dela
Standardno zmogljiva nadomestna kartuša
s črnim tonerjem
Visoko zmogljiva nadomestna kartuša s
črnim tonerjem
14ACF214A
14XCF214X
Za več informacij o potrošnem materialu obiščite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Za najnovejše informacije o potrošnem
materialu obiščite www.hp.com/go/lj700M712_manuals.
Recikliranje kartuše s tonerjem
Če želite reciklirati rabljeno originalno HP-jevo kartušo s tonerjem, jo položite v škatlo, v kateri ste prejeli novo.
Uporabite priloženo nalepko za vračilo in pošljite rabljen potrošni material podjetju HP za recikliranje. Za vse
informacije si oglejte navodila za recikliranje, ki so priložena vsakemu novemu HP-jevemu potrošnemu materialu.
Shranjevanje kartuš s tonerjem
Do uporabe kartuše s tonerjem ne jemljite iz embalaže.
POZOR: Ne izpostavljajte tiskalne kartuše svetlobi za več kot nekaj minut, ker se lahko poškoduje.
HP-jeva politika glede uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove
Družba HP ne priporoča uporabe novih ali predelanih kartuš s tonerjem drugih proizvajalcev.
OPOMBA:Poškodbe, ki jih povzročijo kartuše s tonerjem, ki niso HP-jeve, HP-jeva garancija in pogodbe o
storitvah ne krijejo.
54Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Zamenjava kartuše s tonerjem
2
3
2
3
POZOR: Če črnilo pride v stik z oblačili, ga obrišite s suho krpo in oblačila operite v mrzli vodi. Vroča voda toner
utrdi v blago.
OPOMBA:Informacije o recikliranju rabljenih kartuš s tonerjem so na škatli kartuše.
1.Pritisnite gumb za sprostitev vrat kartuše.
2.Odprite vrata kartuše.
SLWWKartuša s tonerjem55
3.Odstranite rabljeno kartušo s tonerjem iz izdelka.
2
3
4.Vzemite novo kartušo s tonerjem iz vrečke.
Rabljeno kartušo s tonerjem dajte v vrečko za
recikliranje.
5.Kartušo s tonerjem primite spredaj in zadaj in jo
petkrat ali šestkrat nežno potresite, da porazdelite
toner.
POZOR: Ne dotikajte se zaščitnega pokrova ali
površine valja.
56Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
6.Odstranite transportni trak z nove kartuše s
2
3
2
3
tonerjem. Trak reciklirajte skupaj z rabljeno kartušo
s tonerjem.
7.Kartušo s tonerjem poravnajte z vodili v izdelku in
jo vstavite tako, da se trdno prilega ležišču.
8.Zaprite vrata kartuše. Kmalu bi se moralo na
nadzorni plošči prikazati sporočilo V pripravljenosti.
SLWWKartuša s tonerjem57
58Poglavje 4 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
5Tiskanje
●
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)
●
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)
●
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)
●
Tiskalniški posli (Windows)
●
Tiskalniški posli (Mac OS X)
●
Dodatni tiskalniški posli (Windows)
●
Dodatni tiskalniški posli (Mac OS X)
●
Shranjevanje tiskalniških poslov v izdelek
●
Dodajanje strani za ločevanje opravil (Windows)
●
Uporaba funkcije HP ePrint
●
Uporaba gonilnika HP ePrint Mobile
●
Uporaba funkcije Apple AirPrint
●
Uporaba programa HP Smart Print (Windows)
●
Uporaba tiskanja z možnostjo preprostega dostopa USB
SLWW59
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)
Gonilniki tiskalnika omogočajo dostop do funkcij izdelka in računalnikom dovoljujejo komunikacijo z izdelkom (z
uporabo jezika tiskalnika). Naslednji gonilniki tiskalnika so na voljo na www.hp.com/go/lj700M712_software.
Gonilnik HP PCL 6
Gonilnik HP UPD PS
HP UPD PCL 5
●
Na voljo kot privzeti gonilnik na namestitvenem CD-ju. Ta gonilnik se samodejno
namesti, razen če izberete drugega.
●
Priporočen za vsa okolja Windows
●
Večini uporabnikov omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za
funkcije izdelka
●
Ustvarjen za poravnavo z Windows GDI (Graphic Device Interface) za najboljšo hitrost
v okoljih Windows
●
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri, ki
temeljijo na PCL 5
●
Priporočen za tiskanje s programsko opremo Adobe® ali drugimi programi, ki so
gračno zelo zahtevni
●
Omogoča podporo za tiskanje iz emulacije Postscript ali za podporo hitrim pisavam
Postscript
●
Priporočen za splošno pisarniško tiskanje v okoljih Windows
●
Združljiv s prejšnjimi različicami PCL in starejšimi izdelki HP LaserJet
●
Najboljša izbira za tiskanje s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri
●
Najboljša izbira pri delu z mešanimi okolji, ki zahtevajo, da je izdelek nastavljen na PCL
5 (UNIX, Linux, mainframe)
●
Oblikovan je za uporabo v poslovnih okoljih Windows in nudi en gonilnik za uporabo z
več modeli izdelkov
●
Zaželen pri tiskanju z več modeli izdelkov iz prenosnih računalnikov s programom
Windows
HP UPD PCL 6
●
Priporočljivo za tiskanje v vseh okoljih Windows
●
Omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije tiskalnika za
večino uporabnikov
●
Zasnovan za delovanje z vmesnikom Windows Graphic Device Interface (GDI) za
najboljšo hitrost v okoljih Windows
●
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri, ki
temeljijo na PCL 5
HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) za Windows je edini gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop do
skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni
HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je
zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
HP UPD komunicira neposredno z vsako HP-jevo napravo, zbere informacije o konguraciji in nato prilagodi
uporabniški vmesnik, da prikaže enolične funkcije, ki so na voljo za napravo. Samodejno omogoči funkcije, ki so
na voljo za napravo, na primer dvostransko tiskanje in spenjanje, tako da jih ni treba omogočiti ročno.
60Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Za več informacij si oglejte mesto www.hp.com/go/upd.
Načini namestitve gonilnika UPD
Običajni način
Dinamični način
●
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Obiščite
www.hp.com/go/upd.
●
Ta način uporabite, če gonilnik nameščate za en računalnik.
●
Deluje v povezavi z določeno napravo.
●
Če uporabite ta način, morate UPD namestiti za vsak računalnik in vsako napravo
posebej.
●
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Obiščite
www.hp.com/go/upd.
●
V dinamičnem načinu lahko opravite eno namestitev, ki vam omogoča, da HPjeve naprave odkrijete kjer koli in z njimi tiskate.
●
Ta način uporabite, če gonilnik UPD nameščate za delovno skupino.
SLWWPodprti gonilniki tiskalnikov (Windows)61
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta
Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši.
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1.Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start): Kliknite
Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): Kliknite
Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost Nadzorna
plošča in nato še Tiskalniki.
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato Naprave in tiskalniki.
1.Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start): Kliknite
Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): Kliknite
Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost Nadzorna
plošča in nato še Tiskalniki.
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato Naprave in tiskalniki.
2.Z desno miškino tipko kliknite ikono gonilnika in nato izberite Lastnosti ali Lastnosti tiskalnika.
3.Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
62Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam menijev
in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4.V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite spremeniti.
5.V različnih menijih spremenite želene nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam menijev
in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4.V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo.
5.V meniju Presets (Vnaprejšnje nastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot …) in vnesite ime za
prednastavitev.
6.Kliknite gumb OK (V redu).
Te nastavitve se shranijo v meniju Presets (Vnaprejšnje nastavitve). Za uporabo novih nastavitev izberite
shranjeno prednastavljeno možnost ob vsakem zagonu programa in tiskanju.
Spreminjanje nastavitev konguracije naprave
1.V računalniku odprite meni Apple , kliknite meni System Preferences (Sistemske nastavitve) in nato še
ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) (OS X 10.5 in 10.6) ali ikono Print & Scan (Tiskanje in optično
branje) (OS X 10.7).
2.Izberite izdelek na levi strani okna.
3.Kliknite gumb Options & Supplies (Možnosti in dodatna oprema).
4.Kliknite zavihek Driver (Gonilnik).
5.Kongurirajte nameščene možnosti.
SLWWSpreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)63
Tiskalniški posli (Windows)
Uporaba tiskalne bližnjice (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice.
64Poglavje 5 TiskanjeSLWW
4.Izberite eno od bližnjic. Kliknite gumb V redu, da
zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
OPOMBA:Ko izberete bližnjico, se spremenijo z
njo povezane nastavitve na drugih zavihkih v
gonilniku tiskalnika.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete opravilo.
SLWWTiskalniški posli (Windows)65
Ustvarjanje tiskalnih bližnjic (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice.
4.Izberite obstoječo bližnjico kot osnovo.
OPOMBA:Pred prilagajanjem katerih koli
nastavitev na desni strani zaslona izberite bližnjico.
Če nastavitve spremenite, preden izberete bližnjico,
bodo vse nastavitve izgubljene.
66Poglavje 5 TiskanjeSLWW
5.Izberite možnosti tiskanja za novo bližnjico.
6.Kliknite gumb Shrani kot.
SLWWTiskalniški posli (Windows)67
7.Vnesite ime za bližnjico in kliknite gumb V redu.
8.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
68Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Samodejno obojestransko tiskanje (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
SLWWTiskalniški posli (Windows)69
4.Potrdite polje Natisni na obe strani. Kliknite gumb V
redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti
dokumenta.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete opravilo.
70Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Ročno obojestransko tiskanje (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani
(ročno). Kliknite gumb V redu, da natisnete prvo
stran opravila.
SLWWTiskalniški posli (Windows)71
5.Vzemite natisnjeni sveženj z izhodnega pladnja in
ga položite v pladenj 1 z natisnjeno stranjo
navzdol.
6.Če ste pozvani, se dotaknite ustreznega gumba na
nadzorni plošči, da nadaljujete.
72Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Tiskanje več strani na en list (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Na spustnem seznamu Strani na list izberite število
strani na list.
SLWWTiskalniški posli (Windows)73
5.Izberite ustrezne možnosti Natisni robove strani,
Vrstni red strani in Usmerjenost. Kliknite gumb V
redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti
dokumenta.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete opravilo.
74Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Izbira usmerjenosti strani (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
SLWWTiskalniški posli (Windows)75
4.Na območju Usmerjenost izberite možnost
Pokončno ali Ležeče.
Če želite sliko strani natisniti obrnjeno navzdol,
izberite možnost Zasukaj za 180 stopinj.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete opravilo.
76Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Izbira vrste papirja (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Vrsta papirja kliknite
možnost Več ....
SLWWTiskalniški posli (Windows)77
5.Razširite seznam možnosti Vrsta je:.
6.Razširite kategorijo vrst papirja, ki se najbolj ujema
z vašim papirjem.
78Poglavje 5 TiskanjeSLWW
7.Izberite možnost za vrsto papirja, ki ga uporabljate,
in kliknite gumb V redu.
8.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
SLWWTiskalniški posli (Windows)79
Tiskanje prve ali zadnje strani na drug papir (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Na območju Posebne strani kliknite možnost
Natisni strani na drug papir in nato gumb
Nastavitve.
80Poglavje 5 TiskanjeSLWW
5.Na območju Strani v dokumentu izberite možnost
Prva ali Zadnja.
6.Izberite ustrezni možnosti na spustnih seznamih
Vir papirja in Vrsta papirja. Kliknite gumb Dodaj.
7.Če tiskate prve in zadnje strani na drugačen papir,
ponovite 5. in 6. korak in izberite možnosti za
drugo stran.
SLWWTiskalniški posli (Windows)81
8.Kliknite gumb V redu.
9.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
82Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Učinki.
SLWWTiskalniški posli (Windows)83
4.Izberite možnost Dokument natisni na in nato na
spustnem seznamu izberite velikost.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete opravilo.
84Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Izdelava knjižice (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali
Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani.
SLWWTiskalniški posli (Windows)85
5.Na spustnem seznamu Postavitev knjižice kliknite
možnost Leva vezava ali Desna vezava. Možnost
Strani na list se samodejno spremeni v 2 strani na
list.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu,
da natisnete opravilo.
86Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Tiskalniški posli (Mac OS X)
Uporaba prednastavitve za tiskanje (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.V meniju Presets (Vnaprejšnje nastavitve) izberite prednastavitev za tiskanje.
4.Kliknite gumb Natisni.
OPOMBA:Za uporabo privzetih nastavitev gonilnika tiskalnika izberite možnost Standard (Standardno).
Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje (Mac OS X)
Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev tiskanja za ponovno uporabo.
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam menijev
in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4.V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo.
5.V meniju Presets (Vnaprejšnje nastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot …) in vnesite ime za
prednastavitev.
6.Kliknite gumb OK (V redu).
Samodejno tiskanje na obe strani (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam menijev
in kliknite meni Layout Direction (Postavitev).
4.Izberite možnost spenjanja na spustnem seznamu Two-Sided (Obojestransko).
5.Kliknite gumb Natisni.
Ročno obojestransko tiskanje (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka, nato pa še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Odprite meni Manual Duplex (Ročno obojestransko tiskanje).
4.Kliknite polje Manual Duplex (Ročno obojestransko tiskanje) in izberite možnost vezave.
SLWWTiskalniški posli (Mac OS X)87
5.Kliknite gumb Natisni.
6.Stopite do naprave in odstranite prazen papir s pladnja 1.
7.Vzemite natisnjeni sveženj z izhodnega pladnja in ga položite v vhodni pladenj z natisnjeno stranjo navzdol.
8.Če ste pozvani, pritisnite ustrezen gumb na nadzorni plošči za nadaljevanje tiskanja.
Tiskanje več strani na en list (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam menijev
in kliknite meni Layout Direction (Postavitev).
4.Na spustnem seznamu Pages per Sheet (Strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na vsak
list.
5.Na območju Layout Direction (Usmerjenost postavitve)izberite vrstni red in postavitev strani na listu.
6.V meniju Rob izberite vrsto roba, ki naj se natisne okrog posamezne strani na listu.
7.Kliknite gumb Natisni.
Izbira usmerjenosti strani (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
b.Prikaže se poziv za potrditev brisanja. Pritisnite gumb OK (V redu).
2.Tiskalno opravilo lahko prekličete tudi v programski opremi ali tiskalni vrsti.
●
Programska oprema: Običajno se na računalniškem zaslonu za kratek čas prikaže pogovorno okno, ki
omogoča, da prekličete tiskalno opravilo.
●
Tiskalna vrsta sistema Windows: Če tiskalniški posel čaka v tiskalni vrsti (pomnilnik računalnika) ali
ozadju, ga izbrišite tam.
●
Windows XP, Server 2003 ali Server 2008: Kliknite Start, Nastavitve in Tiskalniki in faksi.
Dvokliknite ikono izdelka, da odprete okno, z desno miškino tipko kliknite tiskalno opravilo, ki ga
želite preklicati, in kliknite Cancel (Prekliči).
●
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost
Nastavitve in nato Tiskalniki. Dvokliknite ikono izdelka, da odprete okno, z desno miškino tipko
kliknite tiskalniški posel, ki ga želite preklicati, in kliknite Prekliči.
●
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato Naprave
in tiskalniki. Dvokliknite ikono izdelka, da odprete okno, z desno miškino tipko kliknite tiskalniški
posel, ki ga želite preklicati, in kliknite Prekliči.
Izbira velikosti papirja (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite velikost.
5.Kliknite gumb V redu.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
Izbira velikosti papirja po meri (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Kliknite gumb Po meri.
90Poglavje 5 TiskanjeSLWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.