Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem
mestu ni mogoče razlagati kot dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali
uredniške napake ali izpuste v tem
dokumentu.
Edition 1, 11/2015
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v
ZDA in drugih državah/regijah. iPod je
blagovna znamka podjetja Apple Computer,
Inc. iPod je dovoljeno uporabljati samo za
zakonsko dovoljeno kopiranje ali kopiranje s
pooblastilom lastnika avtorskih pravic. Ne
kradite glasbe.
Bluetooth je blagovna znamka, ki je v lasti
svojega lastnika, družba HP pa jo uporablja v
skladu z licenco.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in
Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne
znamke podjetja Microsoft Corporation.
Pogledi na izdelek .................................................................................................................................................. 4
Pogled na izdelek od spredaj .............................................................................................................. 4
Pogled na izdelek od zadaj .................................................................................................................. 5
Vrata vmesnika .................................................................................................................................... 6
Mesto serijske številke in številke modela ......................................................................................... 6
Začetni zaslon na nadzorni plošči ....................................................................................................... 9
Sistem pomoči na nadzorni plošči .................................................................................................... 10
Tiskanje poročil o izdelku .................................................................................................................................... 11
2 Pladnji za papir ........................................................................................................................................... 13
Podprte velikosti papirja ..................................................................................................................................... 14
Podprte vrste papirja ........................................................................................................................................... 16
3 Deli, potrošni material in dodatna oprema .................................................................................................... 31
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ............................................................................. 32
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev .................................................... 33
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja ...................................................................................... 34
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba ............................................................. 35
Omogočanje ali onemogočanje nastavitev Skoraj prazna ................................................................................. 36
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo ........................................................................................................ 37
Kartuše s tonerjem .............................................................................................................................................. 39
Pogled kartuše s tonerjem ................................................................................................................ 39
Podatki o kartušah s tonerjem .......................................................................................................... 39
Recikliranje kartuš s tonerjem ........................................................................................ 40
Shranjevanje kartuš s tonerjem ..................................................................................... 40
HP-jeva politika glede uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove .............................. 40
Menjava kartuš s tonerjem ............................................................................................................... 40
Enota za zbiranje tonerja ..................................................................................................................................... 43
Menjava enote za zbiranje tonerja .................................................................................................... 43
Uporaba storitve HP ePrint .................................................................................................................................. 86
Uporaba protokola AirPrint ................................................................................................................................. 87
Uporaba neposrednega tiskanja z USB-ja ........................................................................................................... 88
Izdelava ene kopije .............................................................................................................................................. 92
Izdelava več kopij ................................................................................................................................................ 93
Kopiranje na obe strani (obojestransko) ............................................................................................................. 97
Prilagajanje svetlosti ali temnosti kopij ............................................................................................................ 102
Prilagajanje kopirane slike ................................................................................................................................ 103
Kopiranje v načinu za osnutke .......................................................................................................................... 104
Nastavitev velikosti in vrste papirja za kopiranje na posebni papir ................................................................. 105
Optično branje s programsko opremo HP Scan (Windows) .............................................................................. 108
Optično branje s programsko opremo HP Scan (Mac OS X) .............................................................................. 109
Optično branje v pogon USB .............................................................................................................................. 110
Nastavite funkcije za optično branje v omrežno mapo in optično branje v e-pošto ....................................... 111
Optično branje v omrežno mapo ....................................................................................................................... 112
Optično branje v e-pošto ................................................................................................................................... 113
Optično branje z drugo programsko opremo ................................................................................................... 114
Optično branje s programom, ki je združljiv s standardom TWAIN (Windows) ............................. 114
Optično branje s programom, ki je združljiv s standardom WIA (Windows) .................................. 114
Nastavitev časa, datuma in podatkov v glavi faksa ......................................................................................... 120
Uporaba nadzorne plošče ............................................................................................................... 120
Uporaba programa HP Fax Setup Wizard (HP-jev čarovnik za nastavitev faksa) ......................... 120
Uporaba posebnih znakov v glavah faksov ...................................................................................................... 120
Uporaba imenika ............................................................................................................................................... 121
Ustvarjanje in urejanje imenika faksa na nadzorni plošči .............................................................. 121
Brisanje vnosov v imeniku .............................................................................................................. 121
Ustvarjanje in urejanje vnosov pripravljenih klicev .......................................................................................... 122
Uporaba faksa ................................................................................................................................................... 136
Uporaba aplikacij HP-jevih spletnih storitev .................................................................................................... 150
Konfiguriranje nastavitev omrežja IP ............................................................................................................... 151
Izjava o skupni rabi tiskalnika ......................................................................................................... 151
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................................. 151
Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .................................................. 151
Preimenovanje izdelka v omrežju .................................................................................................. 151
Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja ............................................................ 153
HP Device Toolbox (Windows) ........................................................................................................................... 154
HP Utility za Mac OS X ........................................................................................................................................ 156
Odpiranje pripomočka HP Utility .................................................................................................... 156
Funkcije pripomočka HP Utility ....................................................................................................... 156
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ............................................................................................. 157
Varnostne funkcije izdelka ................................................................................................................................ 160
Nastavitev izdelka za samodejno nadgrajevanje vdelane programske opreme .......................... 161
9 Odpravljanje težav ..................................................................................................................................... 163
Kontrolni seznam za odpravljanje težav .......................................................................................................... 164
1. korak: Preverite, ali je izdelek pravilno nastavljen .................................................................... 164
2. korak: Preverite kable ali brezžično povezavo .......................................................................... 164
3. korak: Preverite, ali je na nadzorni plošči prikazano kakšno sporočilo o napaki ...................... 165
Sistem pomoči na nadzorni plošči .................................................................................................................... 168
Papir se ne podaja pravilno ali se zagozdi ........................................................................................................ 169
Izdelek ne pobira papirja ................................................................................................................. 169
Izdelek pobere več listov papirja naenkrat .................................................................................... 169
Papir v podajalniku dokumentov se zagozdi, zamika ali pa podajalnik jemlje več listov
Izdelek ne tiska ali tiska počasi ......................................................................................................................... 200
Izdelek ne tiska ............................................................................................................................... 200
Izdelek tiska počasi ......................................................................................................................... 200
Odpravljanje težav z neposrednim tiskanjem prek USB-ja .............................................................................. 201
Meni Pogon USB se ne odpre, ko vstavite pogon USB .................................................................... 201
Datoteka na pogonu USB se ne natisne ......................................................................................... 201
Datoteke, ki jo želite tiskati, ni v meniju Pogon USB ...................................................................... 201
Odpravljanje težav s faksiranjem ...................................................................................................................... 202
Kontrolni seznam za odpravljanje težav s faksom ........................................................................ 202
Na nadzorni plošči se prikaže sporočilo o napaki. ....................................................... 214
Prikaže se sporočilo Zaznan ni noben faks. .............................................. 214
Prikaže se sporočilo Napaka v komunikaciji. ............................................. 214
Prikaže se sporočilo Pomnilnik faksa je poln. ........................................... 215
Prikaže se sporočilo Faks zaseden. ........................................................... 215
Faks je sprejet, vendar se ne natisne. .......................................................................... 215
Vklopljena je funkcija Zasebno prejemanje. .............................................. 215
Pošiljatelj prejme signal "zasedeno". ........................................................................... 216
Na izdelek je priključena telefonska slušalka. .......................................... 216
Uporablja se telefonski razdelilnik. ........................................................... 216
No dial tone (Ni znaka centrale) ................................................................................... 216
Faksa ni mogoče poslati ali prejeti na liniji sistema PBX ............................................. 216
Odpravljanje splošnih težav s faksom ............................................................................................ 216
F
ks pošilja počasi ........................................................................................................ 216
a
Faks je slabe kakovosti ................................................................................................. 217
SLWWxi
Faks je odrezan ali natisnjen na dveh straneh ............................................................. 218
Odpravljanje težav s povezavo USB .................................................................................................................. 219
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................. 220
Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek ....................................................................... 220
Računalnik ne more komunicirati z izdelkom ................................................................................ 220
Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave in dupleksa za omrežje ..................................... 221
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ............................................. 221
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena ................................................. 221
Izdelek je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve .......................................... 221
Odpravljanje težav z brezžičnim omrežjem ...................................................................................................... 222
Kontrolni seznam za brezžično povezavo ...................................................................................... 222
Po končani konfiguraciji brezžične povezave izdelek ne tiska ...................................................... 223
Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca ......................... 223
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali izdelka na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ............................................................................................................................................... 223
Na brezžični izdelek ni mogoče povezati več računalnikov ........................................................... 223
Pri povezavi izdelka v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija .............................. 223
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ................................................................... 223
Brezžično omrežje ne deluje ........................................................................................................... 224
Odstranitev programske opreme (Mac OS X) ................................................................................................... 230
Odpravljanje težav z e-pošto ............................................................................................................................ 231
Povezava v e-poštni strežnik ......................................................................................................... 231
E-pošta ni uspela ............................................................................................................................ 231
xiiSLWW
Optično branje ni mogoče ............................................................................................................... 231
Odpravljanje težav v zvezi z optičnim branjem v omrežno mapo .................................................................... 232
Optično branje ni uspelo ................................................................................................................. 232
Podprti operacijski sistemiWindows XP, 32-bitna različica
Windows Vista, 32- in 64‑bitna
različica
Windows 7, 32- in 64‑bitna
različica
Windows 2003 Server (32-bitni,
Service Pack 3), samo gonilnika
tiskalnika in optičnega bralnika
Windows 2008 Server, samo
gonilnika tiskalnika in optičnega
bralnika
M570dw
CZ272A
Windows 2008 Server R2, samo
gonilnika tiskalnika in optičnega
bralnika
Mac OS X 10.6 in novejše različice
PovezljivostHi-Speed USB 2.0
Ethernetna povezava lokalnega
omrežja 10/100/1000
Brezžična omrežna povezava
Pomnilnik256 MB pomnilnika RAM
Zaslon nadzorne ploščeBarvni grafični zaslon na dotik
TiskanjeNatisne do 30 strani na minuto
KopiranjeNatisne do 20 strani/min
(strani/min) na papir velikosti A4 in
31 strani/min na papir velikosti
Letter
Neposredno tiskanje z USB-ja (brez
računalnika)
Ločljivost kopije je 300 pik na palec
(dpi)
2Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
M570dn
M570dw
Podajalnik dokumentov sprejme
največ 50 listov in podpira velikosti
strani od 127 do 356 mm (od 5 do
14 palcev) po dolžini in od 127 do
216 mm (od 5 do 8,5 palca) po
širini
Ploski optični bralnik podpira
velikosti strani do 297 mm (11,7
palca) po dolžini in do 215 mm (8,5
palca) po širini
Samodejno obojestransko
kopiranje
Optično branjeČrno-belo optično branje z
ločljivostjo do 1200 dpi s ploskega
stekla
Barvno optično branje z ločljivostjo
do 300 dpi iz podajalnika
dokumentov in do 600 dpi s
ploskega stekla
Samodejno obojestransko optično
branje
Skeniranje v e-pošto (dodatna
programska oprema ni zahtevana)
CZ271A
CZ272A
Skeniranje v omrežno mapo
(dodatna programska oprema ni
zahtevana)
Neposredno optično branje z USB-
ja (brez računalnika)
FaksiranjeV.34 z dvoje vrati RJ-11 za faks
SLWWPrimerjava naprav3
Pogledi na izdelek
●
Pogled na izdelek od spredaj
●
Pogled na izdelek od zadaj
●
Vrata vmesnika
●
Mesto serijske številke in številke modela
Pogled na izdelek od spredaj
1
2
3
14
13
12
4
5
6
11
7
8
9
10
1Zapah za sprostitev pokrova podajalnika dokumentov (dostop za odstranjevanje zagozdenega papirja)
2Vhodni pladenj podajalnika dokumentov
3Izhodni predal podajalnika dokumentov
4Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (za lažjo uporabo ga je mogoče nagniti)
5Vrata USB z neposrednim dostopom (za tiskanje in optično branje brez računalnika)
6Ročaj za desna vrata (dostop pri odpravljanju zagozditev)
7Pladenj 1
8Gumb za vklop/izklop
9Vratca za dostop do zagozdenega papirja na izbirnem pladnju 3
10Izbirni pladenj 3
11Pladenj 2
12Sprednja vratca (za dostop do tiskalnih kartuš in enote za zbiranje tonerja)
4Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
13Izhodni predal
14Ročica optičnega bralnika (za dvigovanje pokrova za optično branje)
Pogled na izdelek od zadaj
1
3
1Matična plošča (vsebuje vmesniška vrata)
2Priključek za napajanje
3Reža za kabelsko varnostno ključavnico
2
SLWWPogledi na izdelek5
Vrata vmesnika
1
2
3
4
1Vrata (RJ-45) za lokalno omrežje (LAN) Ethernet
2Vrata Hi-Speed USB 2.0 za tiskanje
3Izhodna vrata za telefonsko linijo za priključitev dodatnega telefona, odzivnika ali drugih naprav
4"Vhodna" vrata za faks za priključitev faksne linije na izdelek
Mesto serijske številke in številke modela
Številka modela in serijska številka sta navedeni na identifikacijski nalepki na hrbtni strani naprave. Navedeni
sta tudi na notranji strani sprednjih vratc. Serijska številka vsebuje podatke o državi/regiji izvora, različici
izdelka, šifro in številko izdelave izdelka.
6Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Ime modelaŠtevilka modela
M570dnCZ271A
M570dwCZ272A
SLWWPogledi na izdelek7
Nadzorna plošča
●
Postavitev nadzorne plošče
●
Začetni zaslon na nadzorni plošči
●
Sistem pomoči na nadzorni plošči
Postavitev nadzorne plošče
1Lučka brezžične povezave (samo
brezžični modeli)
2Prikaz na zaslonu na dotikOmogoča dostop do funkcij izdelka in označuje trenutno stanje izdelka.
3Lučka OpozoriloOznačuje, da je v izdelku prišlo do težave.
4Lučka V pripravljenostiOznačuje, da je izdelek pripravljen.
5Gumb in lučka PomočDostop do sistema pomoči na nadzorni plošči.
6Gumb in lučka Puščica desnoPomik kazalca desno ali pomik na naslednji zaslon.
7Gumb in lučka PreklicBrisanje nastavitev, preklic trenutnega posla ali izhod s trenutnega zaslona.
8Gumb in lučka NazajVrnitev na prejšnji zaslon.
9Gumb in lučka Puščica levoPomik kazalca levo.
10Gumb in lučka Začetni zaslonPomik na začetni zaslon.
Označuje, da je omogočeno brezžično omrežje. Ko izdelek vzpostavlja povezavo z brezžičnim
omrežjem, lučka utripa.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
8Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Začetni zaslon na nadzorni plošči
Začetni zaslon omogoča dostop do funkcij izdelka in prikazuje stanje izdelka.
OPOMBA: Funkcije na začetnem zaslonu se razlikujejo glede na konfiguracijo izdelka. Pri nekaterih jezikih je
razporeditev lahko obratna.
1
2Gumb
3
4
5
6Gumb Potrošni material
7Gumb FaksDostop do funkcije Faks.
8Gumb AplikacijeDostop do menija Aplikacije za neposredno tiskanje iz spletnih aplikacij, ki ste jih prenesli s
9Stanje izdelkaOznačuje, da je izdelek pripravljen ali da obdeluje posel.
Gumb Spletne storitve
NastavitevDostop do glavnih menijev.
Gumb
(samo brezžični modeli)
Gumb Omrežje
Gumb Informacije
Brezžična povezava
Hiter dostop do funkcij HP‑jevih spletnih storitev, tudi do storitve HP ePrint.
HP ePrint je orodje, s katerim lahko dokumente tiskate prek katere koli naprave
z omogočeno e-pošto tako, da jih pošljete na e-poštni naslov izdelka.
Dostop do menija Brezžična povezava in informacij o stanju brezžične povezave.
OPOMBA: Ko izdelek povežete v brezžično omrežje, se ta ikona spremeni v stolpce, ki
označujejo moč signala.
OPOMBA: Če je izdelek priključen v žično omrežje, ta gumb ni prikazan.
Dostop do informacij o omrežju in njegovih nastavitev. Prek zaslona z omrežnimi
nastavitvami lahko natisnete stran Povzetek omrežnih nastavitev.
OPOMBA: Gumb je prikazan le, ko je izdelek priključen v omrežje.
Dostop do informacij o stanju izdelka. Prek zaslona s povzetkom o stanju lahko natisnete
stran Poročilo o konfiguraciji.
Dostop do informacij o stanju potrošnega materiala. Prek zaslona s povzetkom o potrošnem
materialu lahko natisnete stran Stanje potrošnega materiala.
spletnega mesta HP ePrintCenter na naslovu
www.hpeprintcenter.com.
10Gumb Optično branjeDostop do funkcij optičnega branja
11Gumb KopiranjeDostop do funkcij kopiranja
12Gumb USBDostop do funkcije neposrednega dela z USB-jem (za tiskanje in optično branje brez
računalnika).
SLWWNadzorna plošča9
Sistem pomoči na nadzorni plošči
Naprava ima vgrajen sistem pomoči za lažje razumevanje uporabe posameznega zaslona. Sistem pomoči
odprite tako, da se dotaknete gumba
Na nekaterih zaslonih z gumbom Pomoč odprete globalni meni, v katerem lahko poiščete določene teme. Po
strukturi menija se lahko pomikate s pomočjo gumbov v meniju.
Na nekaterih zaslonih pomoči so tudi animacije, ki vas vodijo po postopkih, npr. za odpravljanje zastojev.
Na zaslonih z nastavitvami posameznih opravil z gumbom Pomoč odprete temo, v kateri so razložene
možnosti za ta zaslon.
Pomoč v zgornjem desnem vogalu zaslona.
Če vas izdelek opozori na napako ali kaj drugega, se dotaknite gumba
opisom težave. Sporočilo vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.
Pomoč, da odprete sporočilo z
10Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
Tiskanje poročil o izdelku
Z uporabo menija Poročila lahko natisnete različne strani z informacijami o izdelku.
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba
Nastavitev.
2.Dotaknite se gumba Poročila.
3.Dotaknite se imena poročila, ki ga želite natisniti.
Element menijaOpis
Predstavitvena stranNatisne stran, ki prikazuje kakovost tiskanja.
Struktura menijaNatisne načrt menija na nadzorni plošči. Navedene so aktivne nastavitve za posamezni
meni.
Poročilo o konfiguracijiNatisne seznam vseh nastavitev naprave. Če je naprava povezana v omrežje, vključuje
Stanje potrošnega materialaNatisne stanje za vsako kartušo s tonerjem, vključno z naslednjimi informacijami:
Povzetek omrežnih nastavitevNatisne seznam vseh omrežnih nastavitev naprave.
Stran o uporabiNatisne stran s seznamom strani PCL, PCL 6, PS, zagozdenih ali napačno izbranih strani v
tudi osnovne podatke o omrežju.
●
Odstotek predvidene preostale življenjske dobe kartuše
●
Približno število preostalih strani
●
Številke delov za HP-jeve kartuše s tonerjem
●
Število natisnjenih strani
napravi, enobarvnih (črno-belih) ali barvnih strani ter število strani.
Seznam pisav PCLNatisne seznam vseh nameščenih pisav PCL.
Seznam pisav PSNatisne seznam vseh nameščenih pisav PostScript (PS).
Seznam pisav PCL6Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL6.
Dnevnik uporabe barvNatisne poročilo, na katerem so prikazani uporabniško ime, ime aplikacije in informacije
Stran storitevNatisne servisno poročilo.
Diagnostična stranNatisne kalibracijsko stran in diagnostično stran za barve.
Stran kakovosti tiskanjaNatisne stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja.
o uporabi barve pri posameznem opravilu.
SLWWTiskanje poročil o izdelku11
12Poglavje 1 Predstavitev izdelkaSLWW
2Pladnji za papir
●
Podprte velikosti papirja
●
Podprte vrste papirja
●
Pladenj 1
●
Pladenj 2
●
Izbirni pladenj 3
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
SLWW13
Podprte velikosti papirja
OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto
papirja.
Tabela 2-1 Podprte velikosti papirja
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladenj 3 (izbirni)Samodejno
Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
RA4
215 x 305 mm
A5
148 x 210 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
obojestransko
tiskanje
Executive
184 x 267 mm
Statement
140 x 216 mm
4 x 6
102 x 152 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
3 x 5
76 x 127 mm
5 x 7
127 x 178 mm
5 x 8
127 x 203 mm
14Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Tabela 2-1 Podprte velikosti papirja (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzijePladenj 1Pladenj 2Pladenj 3 (izbirni)Samodejno
A6
105 x 148 mm
Razglednica (JIS)
100 x 148 mm3,9 x 5,8 palca
Dopisnica D (JIS)
200 x 148 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
obojestransko
tiskanje
Ovojnica št. 10
105 x 241 mm
Ovojnica B5
176 x 250 mm
Ovojnica C5
162 x 229 mm
Ovojnica DL
110 x 220 mm
Ovojnica Monarch
98 x 191 mm
Po meri
76 x 127 mm do 216 x 356 mm
Po meri
148 x 210 mm do 216 x 297 mm
Po meri
148 x 210 mm do 216 x 356 mm
SLWWPodprte velikosti papirja15
Podprte vrste papirja
Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/
lj500colorMFPM570.
OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto
papirja.
Vrsta papirjaPladenj 1
Navaden papir
Lahki 60–74 g
Srednje težki 96–110 g
Težki 111–130 g
Izredno težki 131–175 g
Izredno težki 131–163 g
Prosojnica za barvno tiskanje
Nalepke
Pisemski z glavo
Vnaprej potiskan
Vnaprej naluknjan
Obarvani
Grobi
Kopirni
Pladenj 2
1
Pladenj 3 (izbirni)Samodejno
obojestransko
tiskanje
Reciklirani
Ovojnica
Kartice 176–220 g
Srednje težek sijajni 105–110 g
Težek sijajni 111–130 g
Zelo težek sijajni 131–175 g
Sijajne kartice 176–220 g
Neprepustni film
HP EcoSMART Lite
HP-jev trdi papir
Mat HP 105 g
Mat HP 120 g
Mat HP 160 g
Mat HP 200 g
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Vrsta papirjaPladenj 1
Sijajni mehki HP 120 g
Sijajni HP 130 g
Sijajni HP 160 g
Sijajni HP 220 g
1
Največja višina svežnja na pladnju 2 je 100 listov pri sijajnemu papirju in 20 mm pri kratkemu papirju (A5, A6, 4 x 6 in ležeči).
Pladenj 2
1
Pladenj 3 (izbirni)Samodejno
obojestransko
tiskanje
SLWWPodprte vrste papirja17
Pladenj 1
●
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
●
Nalaganje pladnja 1
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln
pladenj. Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln
pladenj.
Tabela 2-2 Zmogljivost pladnja 1
Vrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
Papirrazpon:
2
do 220 g/m
60 g/m
Ovojnice
NalepkeNajveč: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 10 mm
ProsojniceNajmanj: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 10 mm
Sijajni papirRazpon:
Manj kot 60 g/m
2
105 g/m
do 220 g/m
2
2
do 90 g/m
2
2
Največja višina svežnja: 10 mm
Enakovredno 100 listom papirja s težo 75 g/m
Do 10 ovojnic
Do 50 listov
Največja višina svežnja: 10 mm
Do 50 listov
Tabela 2-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan papir ali
pisemski papir z glavo
PokončnoEnostransko tiskanjeZ licem navzdol
Nalaganje papirja
Z zgornjim robom naprej v napravo
2
18Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Tabela 2-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
Obojestransko tiskanjeZ licem navzgor
LežečeEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Obojestransko tiskanjeZ licem navzgor
Nalaganje papirja
S spodnjim robom naprej v napravo
Z zgornjim robom proti sprednjemu delu
izdelka
Vnaprej naluknjanPokončno ali ležečeEnostransko ali obojestransko
tiskanje
Z zgornjim robom proti sprednjemu delu
izdelka
Luknje proti hrbtnemu delu naprave
SLWWPladenj 119
Tabela 2-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
OvojniceZ dolgim robom ovojnice
naprej v napravo
S kratkim robom ovojnice
naprej v napravo
Enostransko tiskanjeZ licem navzdol
Enostransko tiskanjeZ licem navzdol
Nalaganje papirja
Z zgornjim robom naprej v napravo
Z zgornjim robom proti koncu naprave
Nalaganje pladnja 1
1.Odprite pladenj 1.
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
2.Izvlecite podaljšek pladnja.
3.Odprite podaljšek pladnja, ki bo podpiral papir, in
razširite stranski vodili.
4.Na pladenj naložite papir z licem navzdol in
kratkim, zgornjim robom naprej.
SLWWPladenj 121
5.Prepričajte se, da se sveženj papirja prilega
jezičkom na vodilih in ni nad oznakama za poln
pladenj.
6.Prilagodite stranski vodili tako, da se rahlo
dotikata robov svežnja papirja, vendar ne
upogibata listov.
Tiskanje ovojnic
Če programska oprema ne oblikuje ovojnice samodejno, v programu ali gonilniku tiskalnika za usmerjenost
strani izberite možnost Ležeče. Robove za tiskanje naslova pošiljatelja in naslovnika na ovojnice vrste
Commercial 10 ali DL nastavite po naslednjem postopku:
Vrsta naslovaLevi robZgornji rob
Vrnitev15 mm15 mm
Cilj102 mm51 mm
Za ovojnice drugih velikosti ustrezno prilagodite nastavitve robov.
22Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Pladenj 2
●
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
●
Nalaganje pladnja 2
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln
pladenj. Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln
pladenj.
Tabela 2-4 Zmogljivost pladnja 2
Vrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
PapirRazpon:
2
do 220 g/m
60 g/m
ProsojniceNajmanj: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 25 mm
Sijajni papirRazpon:
2
105 g/m
do 220 g/m
2
2
Enakovredno 250 listom papirja s težo 75 g/m
Največja višina svežnja: 25 mm
Pri velikostih papirja A5, A6 in 4 x 6 in pri papirju,
tiskanem v ležeči usmerjenosti, je največja dovoljena
višina svežnja 15 mm.
100 listov
Tabela 2-5 Usmerjenost papirja na pladnju 2
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan papir ali
pisemski papir z glavo
PokončnoEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Nalaganje papirja
Zgornji rob na desni strani pladnja
2
Obojestransko tiskanjeZ licem navzdol
Zgornji rob na levi strani pladnja
SLWWPladenj 223
Tabela 2-5 Usmerjenost papirja na pladnju 2 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
LežečeEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Obojestransko tiskanjeZ licem navzdol
Nalaganje papirja
Z zgornjim robom proti hrbtnemu delu izdelka
Z zgornjim robom proti sprednjemu delu
izdelka
Vnaprej naluknjanPokončno ali ležečeEnostransko ali obojestransko
tiskanje
Nalaganje pladnja 2
Na ta pladenj je mogoče naložiti do 250 listov papirja 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj ni mogoče naložiti
toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno.
POZOR: Pladnja 2 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk, razglednic in nepodprtih velikosti papirja. Te
vrste papirja tiskajte samo s pladnja 1.
Luknje proti hrbtnemu delu naprave
24Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
1.Pladenj potisnite in ga tako odprite.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne
odpirajte.
2.Dolžino in širino papirja lahko nastavite s
prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete
zapaha in vodili premaknete na velikost
uporabljenega papirja.
3.Papir naložite na pladenj z licem navzgor.
Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata
svežnja papirja in ga ne upogibata.
OPOMBA: Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod
oznako za poln pladenj.
OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se
lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki,
lahko pa pride tudi do zastoja papirja.
4.Potisnite pladenj v napravo.
SLWWPladenj 225
Izbirni pladenj 3
●
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
●
Nalaganje pladnja 3
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln
pladenj. Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln
pladenj.
Tabela 2-6 Zmogljivost pladnja 3
Vrsta papirjaSpecifikacijeKoličina
PapirRazpon:
2
do 220 g/m
60 g/m
NalepkeNajveč: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 56 mm
ProsojniceNajmanj: debeline 0,102 mmNajvečja višina svežnja: 56 mm
Sijajni papirRazpon:
2
105 g/m
do 220 g/m
2
2
Enakovredno 500 listom papirja s težo 75 g/m
Največja višina svežnja: 56 mm
Največja višina svežnja: 56 mm
Tabela 2-7 Usmerjenost papirja na pladnju 3
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
Vnaprej potiskan papir ali
pisemski papir z glavo
PokončnoEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
tiskanja
Nalaganje papirja
Zgornji rob na desni strani pladnja
220
Obojestransko tiskanjeZ licem navzdol
Zgornji rob na levi strani pladnja
26Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Tabela 2-7 Usmerjenost papirja na pladnju 3 (Se nadaljuje)
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeNačin obojestranskega
tiskanja
LežečeEnostransko tiskanjeZ licem navzgor
Obojestransko tiskanjeZ licem navzdol
Nalaganje papirja
Z zgornjim robom proti hrbtnemu delu izdelka
Z zgornjim robom proti sprednjemu delu
izdelka
Vnaprej naluknjanPokončno ali ležečeEnostransko ali obojestransko
tiskanje
Nalaganje pladnja 3
Na ta pladenj je mogoče naložiti do 500 listov papirja s težo 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj ni mogoče
naložiti toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno.
POZOR: Pladnja 3 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, razglednic in nepodprtih velikosti papirja. Te vrste
papirja tiskajte samo s pladnja 1.
Luknje proti hrbtnemu delu naprave
SLWWIzbirni pladenj 327
1.Pladenj potisnite in ga tako odprite.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne
odpirajte.
2.Dolžino in širino papirja lahko nastavite s
prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete
zapaha in vodili premaknete na velikost
uporabljenega papirja.
3.Papir naložite na pladenj z licem navzgor.
Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata
svežnja papirja in ga ne upogibata.
OPOMBA: Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod
oznako za poln pladenj.
OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se
lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki,
lahko pa pride tudi do zastoja papirja.
4.Potisnite pladenj v izdelek.
28Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Nalaganje in tiskanje nalepk
Uvod
Na pole z nalepkami tiskajte s pladnja 2 ali z enega od dodatnih pladnjev za 550 listov. Pladenj 1 ne podpira
nalepk.
Za tiskanje nalepk z možnostjo ročnega podajanja po tem postopku izberite ustrezne nastavitve v gonilniku
tiskalnika in po tem, ko ste tiskalniški posel poslali tiskalniku, naložite nalepke na pladenj. Pri uporabi
ročnega podajanja tiskalnik počaka s tiskanjem posla, dokler ne zazna, da je bil pladenj odprt in zaprt.
Ročno podajanje nalepk
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite tiskalnik na seznamu tiskalnikov in kliknite ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da
odprete gonilnik tiskalnika.
OPOMBA:Gumb se v različni programski opremi imenuje različno.
OPOMBA:Če želite do teh funkcij dostopati na začetnem zaslonu operacijskega sistema Windows 8 ali
8.1, izberite Naprave, Natisni in izberite tiskalnik.
3.Kliknite ali tapnite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite ustrezno velikost za pole z nalepkami.
5.Na spustnem seznamu Vrsta papirja izberite Nalepke.
6.Na spustnem seznamu Vir papirja izberite Ročno podajanje.
OPOMBA:Pri uporabi ročnega podajanja tiskalnik tiska s tistega pladnja, ki je konfiguriran za ustrezno
velikost papirja, ki ima najnižjo številko, zato pladnja ni treba določiti. Na primer, če je pladenj 2
konfiguriran za nalepke, tiskalnik tiska z njega. Če je nameščen pladenj 3 in je konfiguriran za nalepke,
pladenj 2 pa ni konfiguriran zanje, tiskalnik tiska s pladnja 3.
7.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
8.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete posel.
SLWWNalaganje in tiskanje nalepk29
9.Naložite pole z nalepkami z licem navzgor in zgornjim delom pole proti desni strani tiskalnika.
30Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3Deli, potrošni material in dodatna oprema
●
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala
●
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev
●
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja
●
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba
●
Omogočanje ali onemogočanje nastavitev Skoraj prazna
●
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
●
Dodatna oprema
●
Kartuše s tonerjem
●
Enota za zbiranje tonerja
SLWW31
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala
HP-jeva originalna kartuša s tonerjem in papirwww.hp.com/go/suresupply
Naročanje pristnih HP-jevih delov ali dodatne opreme
Naročanje pri ponudniku storitev ali podporeObrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika
www.hp.com/buy/parts
podpore.
32Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih
proizvajalcev
HP ne priporoča uporabe novih ali predelanih kartuš s tonerjem drugih proizvajalcev.
OPOMBA: Za HP-jeve tiskalniške izdelke velja, da uporaba kartuše s tonerjem, ki ni znamke HP, ali znova
napolnjene kartuše s tonerjem, ne vpliva na garancijo, ki jo HP daje kupcu, ali katero koli HP-jevo pogodbo o
podpori kupcem. Če je do okvare v izdelku prišlo zaradi uporabe kartuše s tonerjem, ki ni znamke HP, ali
znova napolnjene kartuše s tonerjem, bo HP pri popravilu zaračunal standardni čas in materialne stroške,
potrebne za popravilo te okvare ali poškodbe.
SLWWHP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev33
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja
Če ste namestili HP-jevo tiskalno kartušo in se na nadzorni plošči pojavi sporočilo, da kartuša ni originalna,
obiščite spletno mesto
originalna, in odpraviti težavo.
Kartuša s tonerjem morda ni originalna kartuša HP, če opazite naslednje:
●
Na strani s stanjem potrošnega materiala je navedeno, da je nameščen potrošni material, ki ni HP-jev.
●
S kartušo s tonerjem imate veliko težav.
●
Tiskalna kartuša ni takega videza, kot ponavadi (embalaža je na primer drugačna od HP-jeve).
www.hp.com/go/anticounterfeit. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali je kartuša
34Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska
doba
Črna skoraj prazna: Izdelek vas opozori, ko je kartuša s tonerjem skoraj prazna. Dejanska preostala
življenjska doba kartuše s tonerjem se lahko razlikuje. Imejte pripravljen nadomesten del za takrat, ko
kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Kartuše s tonerjem ni treba takoj zamenjati.
Črna skoraj prazna: Izdelek vas opozori, ko je kartuša s tonerjem skoraj prazna. Dejanska preostala
življenjska doba kartuše s tonerjem se lahko razlikuje. Imejte pripravljen nadomesten del za takrat, ko
kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Kartuše s tonerjem ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost
tiskanja ni več zadovoljiva.
Ko je dosežen prag, ko je HP-jeva kartuša s tonerjem skoraj prazna, preneha veljati HP-jeva garancija za
zaščito te kartuše s tonerjem.
Spremenite lahko nastavitev odzivanja izdelka, ko potrošni material doseže nizko raven. Po namestitvi nove
kartuše s tonerjem teh nastavitev ni treba znova določati.
SLWWTiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba35
Omogočanje ali onemogočanje nastavitev Skoraj prazna
Privzete nastavitve lahko kadar koli omogočite ali onemogočite in ko namestite novo kartušo s tonerjem,
vam jih ni treba znova omogočiti.
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba
2.Odprite naslednje menije:
●
Nastavitev sistema
●
Nastavitve potrošnega materiala
●
Črna kartuša
●
Nastavitev zelo nizke ravni
3.Izberite eno od teh možnosti:
●
Izberite možnost Nadaljuj, da vas izdelek opozori, da je kartuša s tonerjem skoraj prazna, vendar
nadaljuje s tiskanjem.
●
Izberite možnost Ustavi, da izdelek neha tiskati (tudi fakse), dokler ne zamenjate kartuše s
tonerjem.
●
Izberite možnost Pozovi, da izdelek neha tiskati (tudi fakse) in vas pozove, da zamenjate kartušo s
tonerjem. Poziv lahko potrdite in nadaljujete s tiskanjem. Uporabnik lahko pri tem izdelku nastavi
možnost »S pozivom me opozori čez 100, 200, 300, 400 strani ali nikoli«. Možnost je dodana za
priročnejšo uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Če je izdelek nastavljen na možnost Ustavi, obstaja majhna verjetnost, da se faksi po namestitvi nove kartuše
ne bodo natisnili, če je izdelek prejel več faksov, kot jih je lahko v pomnilniku medtem, ko je ustavljen.
Nastavitev.
Če je izdelek nastavljen na možnost Pozovi, obstaja majhna verjetnost, da se faksi po namestitvi nove
kartuše ne bodo natisnili, če je izdelek prejel več faksov, kot jih je lahko v pomnilniku medtem, ko izdelek
čaka na potrditev poziva.
Ko je dosežen prag, ko je HP-jeva kartuša s tonerjem skoraj prazna, preneha veljati HP-jeva garancija za
zaščito te kartuše s tonerjem. V HP-jevi izjavi o garanciji kartuš s tonerjem vse napake tiskanja ali kartuš, ki
nastanejo pri uporabi HP-jevih kartuš s tonerjem v načinu Nadaljuj, ko je potrošnega materiala skoraj povsem
zmanjkalo, ne veljajo kot napake v materialu ali njegovi izdelavi.
36Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
Za izdelek so na voljo ti deli, ki jih lahko stranka popravi sama.
●
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot obvezno, morajo stranke namestiti same, razen če so za
popravilo pripravljene plačati HP-jevemu serviserju. V okviru HP-jeve garancije za izdelke za te dele ni
na voljo podpora na mestu uporabe ali z vračilom v skladišče.
●
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot izbirno, lahko HP-jev serviser v garancijskem obdobju
namesti brezplačno.
OPOMBA: Če želite več informacij, obiščite
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Tabela 3-1 Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
Komplet za valj pladnja 1Zajemalni valj in ločevalna
Komplet valjev za pladnja 2 in 3Podajalni in ločevalni valj za
Komplet vodila za obojestransko
tiskanje
Komplet desnih vratcDesna vratca pladnja za 500 listov,
Komplet sekundarnega
prenosnega valja
Komplet za podajalnik z
zmogljivostjo 500 listov (pladenj 3)
Stojalo za tiskalnik HP LaserJetStojalo za tiskalnik, ki ga postavite
blazinica za pladenj 1
pladnja 2 in 3
Nadomestno vodilo za
obojestransko tiskanje
zapirač vratc in člen vratc
Nadomestni valj T2ObveznoCD644-67914
Nadomestni podajalnik za 500
listov
pod izdelek
ObveznoCD644-67903
ObveznoCD644-67904
ObveznoCC468-67913
ObveznoCC468-67906
ObveznoCF084-67901
ObveznoCD644-67917
SLWWDeli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo37
Dodatna oprema
ElementOpisŠtevilka dela
Podajalnik papirja HP Color LaserJet 1 x
500
Stojalo za tiskalnik HP LaserJetStojalo za tiskalnik, ki ga postavite pod
Kabel USB2-metrski standardni priključek za
Podajalnik papirja za 500 listov (dodatni
pladenj 3)
izdelek
napravo, združljivo z USB
CF084A
CF085A
C6518A
38Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Kartuše s tonerjem
●
Pogled kartuše s tonerjem
●
Podatki o kartušah s tonerjem
●
Menjava kartuš s tonerjem
Pogled kartuše s tonerjem
1
3
2
1Plastičen pokrov
2Slikovni boben
POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja. Lahko poškodujete kartušo.
3Pomnilniško vezje
Podatki o kartušah s tonerjem
BarvaŠtevilka kartušeŠtevilka dela
Standardno zmogljiva nadomestna
kartuša s črnim tonerjem
Visoko zmogljiva nadomestna kartuša s
črnim tonerjem
Nadomestna kartuša s cijan tonerjem507ACE401A
Nadomestna kartuša z rumenim tonerjem507ACE402A
Nadomestna kartuša s škrlatnim tonerjem 507ACE403A
Okoljske značilnosti: Kartuše s tonerjem reciklirajte po programu za vračanje in recikliranje HP Planet
Partners.
507ACE400A
507XCE400X
Za več informacij o potrošnem materialu obiščite
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
SLWWKartuše s tonerjem39
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Za najnovejše informacije o potrošnem
materialu obiščite
www.hp.com/go/lj500colorMFPM570_manuals.
Recikliranje kartuš s tonerjem
Če želite reciklirati rabljeno originalno HP-jevo kartušo s tonerjem, jo položite v škatlo, v kateri ste prejeli
novo. Uporabite priloženo nalepko za vračilo in pošljite rabljen potrošni material podjetju HP za recikliranje.
Za vse informacije si oglejte navodila za recikliranje, ki so priložena vsakemu novemu HPjevemu potrošnemu materialu.
Shranjevanje kartuš s tonerjem
Do uporabe kartuše s tonerjem ne jemljite iz embalaže.
POZOR: Ne izpostavljajte tiskalne kartuše svetlobi za več kot nekaj minut, ker se lahko poškoduje. Če boste
kartušo s tonerjem za daljše časovno obdobje odstranili iz izdelka, pokrijte slikovni boben.
HP-jeva politika glede uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove
HP ne priporoča uporabe novih ali predelanih kartuš s tonerjem drugih proizvajalcev.
OPOMBA: Poškodbe, ki jih povzročijo kartuše s tonerjem, ki niso HP-jeve, HP-jeva garancija in pogodbe o
storitvah ne krijejo.
Menjava kartuš s tonerjem
Izdelek uporablja štiri barve in ima za vsako drugo kartušo s tonerjem: črno (K), škrlatno (M), cijan (C) in
rumeno (Y).
POZOR: Če pride toner v stik z oblačili, ga obrišite s suho krpo in oblačila operite v mrzli vodi. Vroča voda
toner utrdi v blago.
OPOMBA: Informacije o recikliranju rabljenih kartuš s tonerjem so na škatli kartuše.
1.Odprite sprednja vrata. Poskrbite, da so vrata
povsem odprta.
40Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
2.Rabljeno kartušo s tonerjem primite za ročko in jo
izvlecite.
3.Vzemite novo kartušo s tonerjem iz zaščitne
vrečke.
4.Kartušo s tonerjem primite na obeh straneh in jo
nežno pretresite, da porazdelite toner v njej.
5.S kartuše s tonerjem odstranite plastično zaščito.
POZOR: Preprečite daljšo izpostavljenost
svetlobi.
POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja. Sicer
lahko poškodujete kartušo.
SLWWKartuše s tonerjem41
6.Kartušo s tonerjem poravnajte z njeno režo in jo
vstavite tako, da se zaskoči.
7.Zaprite sprednja vrata.
POZOR: Poškodbam se izognete tako, da pred
zapiranjem vratc preverite, ali so vse kartuše s
tonerjem popolnoma vstavljene.
42Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
Enota za zbiranje tonerja
ElementOpisŠtevilka dela
Enota za zbiranje tonerjaZbiralnik odpadnega tonerjaCE254A
Če želite več informacij, obiščite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Menjava enote za zbiranje tonerja
Enoto za zbiranje tonerja zamenjajte ob pozivu nadzorne plošče izdelka.
OPOMBA: Enota za zbiranje tonerja je namenjen enkratni uporabi. Enote za zbiranje tonerja ne poskušajte
izprazniti in je nato uporabiti znova. To lahko povzroči razlitje tonerja v izdelku, kar lahko poslabša kakovost
tiskanja. Po uporabi enoto za zbiranje tonerja vrnite v recikliranje enemu od članov HP-jevega programa
Planet Partners.
OPOMBA: Pri tiskanju dokumentov z veliko pokritostjo s tonerjem se lahko enota za zbiranje tonerja hitro
napolni. HP priporoča, da imate pri tiskanju takih dokumentov pripravljeno nadomestno enoto za zbiranje
tonerja.
1.Odprite sprednja vrata. Poskrbite, da so vrata
povsem odprta.
2.Primite modro nalepko na vrhu enote za zbiranje
tonerja in jo odstranite z izdelka.
SLWWEnota za zbiranje tonerja43
3.Dodani modri pokrovček namestite na modro
odprtino na vrhu enote.
4.Vzemite novo enoto za zbiranje tonerja iz
embalaže.
44Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
5.V napravo najprej vstavite spodnji del enote, nato
pa vanjo potisnite še zgornji del, da se zaskoči.
6.Zaprite sprednja vrata.
OPOMBA: Če enota za zbiranje tonerja ni
nameščena pravilno, se sprednja vrata ne zaprejo
popolnoma.
Za recikliranje rabljene enote za zbiranje tonerja upoštevajte navodila, ki so priložena novi enoti za zbiranje
tonerja.
SLWWEnota za zbiranje tonerja45
46Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna opremaSLWW
4Tiskanje
●
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)
●
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)
●
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)
●
Tiskalna opravila (Windows)
●
Tiskalna opravila (Mac OS X)
●
Dodatna tiskalna opravila (Windows)
●
Dodatna tiskalna opravila (Mac OS X)
●
Natisi arhivske kakovosti
●
Barvno tiskanje
●
Uporaba storitve HP ePrint
●
Uporaba protokola AirPrint
●
Uporaba neposrednega tiskanja z USB-ja
SLWW47
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)
Gonilniki tiskalnika zagotavljajo dostop do tiskalnega sistema izdelka. Naslednji gonilniki tiskalnika so na
voljo na
www.hp.com/go/lj500colorMFPM570_software.
Gonilnik HP PCL 6
Gonilnik HP UPD PS
HP UPD PCL 5
●
Na voljo kot privzeti gonilnik na namestitvenem CD-ju. Ta gonilnik se samodejno
namesti, razen če izberete drugega.
●
Priporočen za vsa okolja Windows
●
Večini uporabnikov omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za
funkcije izdelka
●
Ustvarjen za poravnavo z Windows GDI (Graphic Device Interface) za najboljšo
hitrost v okoljih Windows
●
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri,
ki temeljijo na PCL 5
●
Priporočen za tiskanje s programsko opremo Adobe
grafično zelo zahtevni
●
Omogoča podporo za tiskanje iz emulacije Postscript ali za podporo hitrim pisavam
Postscript
●
Priporočen za splošno pisarniško tiskanje v okoljih Windows
●
Združljiv s prejšnjimi različicami PCL in starejšimi izdelki HP LaserJet
●
Najboljša izbira za tiskanje s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri
●
Najboljša izbira pri delu z mešanimi okolji, ki zahtevajo, da je izdelek nastavljen na
PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe)
●
Oblikovan je za uporabo v poslovnih okoljih Windows in nudi en gonilnik za uporabo
z več modeli izdelkov
®
ali drugimi programi, ki so
●
Zaželen pri tiskanju z več modeli izdelkov iz prenosnih računalnikov s programom
Windows
HP UPD PCL 6
●
Priporočljivo za tiskanje v vseh okoljih Windows
●
Omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije tiskalnika za
večino uporabnikov
●
Zasnovan za delovanje z vmesnikom Windows Graphic Device Interface (GDI) za
najboljšo hitrost v okoljih Windows
●
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri,
ki temeljijo na PCL 5
HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD
HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) za Windows je edini gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop
do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na
preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi
programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
HP UPD komunicira neposredno z vsako HP-jevo napravo, zbere informacije o konfiguraciji in nato prilagodi
uporabniški vmesnik, da prikaže enolične funkcije, ki so na voljo za napravo. Samodejno omogoči funkcije, ki
so na voljo za napravo, na primer dvostransko tiskanje in spenjanje, tako da jih ni treba omogočiti ročno.
48Poglavje 4 TiskanjeSLWW
Za več informacij si oglejte mesto www.hp.com/go/upd.
Načini namestitve gonilnika UPD
Običajni način
Dinamični način
●
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Obiščite
www.hp.com/go/upd.
●
Ta način uporabite, če gonilnik nameščate za en računalnik.
●
Deluje v povezavi z določeno napravo.
●
Če uporabite ta način, morate UPD namestiti za vsak računalnik in vsako napravo
posebej.
●
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Obiščite
www.hp.com/go/upd.
●
V dinamičnem načinu lahko opravite eno namestitev gonilnika, ki vam omogoča, da
več HP-jevih naprav odkrijete kjer koli in z njimi tiskate.
●
Ta način uporabite, če gonilnik UPD nameščate za delovno skupino.
●
Tega načina ne uporabljajte za naprave, povezane prek USB-ja.
SLWWPodprti gonilniki tiskalnikov (Windows)49
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)
●
Prednost pri spreminjanju nastavitev tiskalnih poslov
●
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta
●
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
●
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
Prednost pri spreminjanju nastavitev tiskalnih poslov
Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja
spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
●
Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup
(Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj
spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
●
Pogovorno okno tiskanja: Da odprete to pogovorno okno, kliknite Print (Natisni), Print Setup
(Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Prioriteta
nastavitev, ki jih spremenite v pogovornem oknu Print (Natisni) je nižja in običajno ne preglasi
sprememb, izvedenih v pogovornem oknu Page Setup (Priprava strani).
●
Pogovorno okno z lastnostmi tiskanja (gonilnik tiskalnika): Za odpiranje gonilnika tiskalnika kliknite
Properties (Lastnosti) v pogovornem oknu Print (Tiskanje). Nastavitve, ki ste jih spremenili v
pogovornem oknu Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), običajno ne preglasijo nastavitev drugje v
programski opremi za tiskanje. Večino nastavitev tiskanja lahko spremenite tukaj.
●
Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo nastavitve,
ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih PageSetup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
●
Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Na nadzorni plošči tiskalnika spremenjene nastavitve nimajo
prednosti pred nastavitvami, spremenjenimi drugje.
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema
zaprta
Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši.
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1.Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start):
Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start):
Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost Nadzorna
plošča in nato še Tiskalniki.
50Poglavje 4 TiskanjeSLWW
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato Naprave in
tiskalniki.
1.Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start):
Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start):
Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost Nadzorna
plošča in nato še Tiskalniki.
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato Naprave in
tiskalniki.
2.Z desno miškino tipko kliknite ikono gonilnika in nato izberite Lastnosti ali Lastnosti tiskalnika.
3.Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
SLWWSpreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)51
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)
●
Prednost pri spreminjanju nastavitev tiskalnih poslov
●
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta
●
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
●
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
Prednost pri spreminjanju nastavitev tiskalnih poslov
Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja
spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
●
Pogovorno okno Page Setup (Nastavitev strani): Če želite odpreti to pogovorno okno, kliknite Page
Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj
spremenjene nastavitve lahko preglasijo drugje spremenjene nastavitve.
●
Pogovorno okno tiskanja: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite Print (Tiskaj), Print Setup
(Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) programa, ki ga uporabljate.
Nastavitve v pogovornem oknu Print (Tiskanje) nimajo prednosti pred spremembam v pogovornem
oknu Page Setup (Nastavitev strani).
●
Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo nastavitve,
ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih PageSetup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
●
Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Na nadzorni plošči tiskalnika spremenjene nastavitve nimajo
prednosti pred nastavitvami, spremenjenimi drugje.
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema
zaprta
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4.V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite spremeniti.
5.V različnih menijih spremenite želene nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4.V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo.
52Poglavje 4 TiskanjeSLWW
5.V meniju Presets (Prednastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot...) in vnesite ime za
prednastavitev.
6.Kliknite gumb OK (V redu).
Te nastavitve se shranijo v meniju Presets (Prednastavitve). Za uporabo novih nastavitev izberite shranjeno
prednastavljeno možnost ob vsakem zagonu programa in tiskanju.
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
1.V računalniku odprite meni Apple , kliknite element System Preferences (Sistemske nastavitve) in
nato še ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) ali Print & Scan (Tiskanje in optično branje).
2.Izberite izdelek na levi strani okna.
3.Kliknite gumb Options & Supplies (Možnosti in dodatna oprema).
4.Kliknite zavihek Driver (Gonilnik).
5.Konfigurirajte nameščene možnosti.
SLWWSpreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)53
Tiskalna opravila (Windows)
●
Uporaba tiskalne bližnjice (Windows)
●
Ustvarjanje tiskalnih bližnjic (Windows)
●
Samodejno obojestransko tiskanje (Windows)
●
Ročno obojestransko tiskanje (Windows)
●
Tiskanje več strani na en list (Windows)
●
Izbira usmerjenosti strani (Windows)
●
Izbira vrste papirja (Windows)
●
Tiskanje prve ali zadnje strani na drug papir (Windows)
●
Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Windows)
●
Izdelava knjižice (Windows)
Uporaba tiskalne bližnjice (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice.
54Poglavje 4 TiskanjeSLWW
4.Izberite eno od bližnjic. Kliknite gumb V redu, da
zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
OPOMBA: Ko izberete bližnjico, se spremenijo z
njo povezane nastavitve na drugih zavihkih v
gonilniku tiskalnika.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
Ustvarjanje tiskalnih bližnjic (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
SLWWTiskalna opravila (Windows)55
3.Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice.
4.Izberite obstoječo bližnjico kot osnovo.
OPOMBA: Pred prilagajanjem katerih koli
nastavitev na desni strani zaslona izberite
bližnjico. Če nastavitve spremenite, preden
izberete bližnjico, bodo vse nastavitve izgubljene.
5.Izberite možnosti tiskanja za novo bližnjico.
56Poglavje 4 TiskanjeSLWW
6.Kliknite gumb Shrani kot.
7.Vnesite ime za bližnjico in kliknite gumb V redu.
8.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu
Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete
opravilo.
Samodejno obojestransko tiskanje (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
SLWWTiskalna opravila (Windows)57
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
58Poglavje 4 TiskanjeSLWW
4.Potrdite polje Natisni na obe strani. Kliknite
gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
Ročno obojestransko tiskanje (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
SLWWTiskalna opravila (Windows)59
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani
(ročno). Kliknite gumb V redu, da natisnete prvo
stran opravila.
5.Vzemite natisnjeni sveženj iz izhodnega pladnja
in ga položite z natisnjeno stranjo navzgor na
pladenj 1.
6.Če ste pozvani, se dotaknite ustreznega gumba
na nadzorni plošči, da nadaljujete.
60Poglavje 4 TiskanjeSLWW
Tiskanje več strani na en list (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Na spustnem seznamu Strani na list izberite
število strani na list.
SLWWTiskalna opravila (Windows)61
5.Izberite ustrezne možnosti Natisni robove
strani, Vrstni red strani in Usmerjenost. Kliknite
gumb V redu, da zaprete pogovorno okno
Lastnosti dokumenta.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
Izbira usmerjenosti strani (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
62Poglavje 4 TiskanjeSLWW
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Na območju Usmerjenost izberite možnost
Pokončno ali Ležeče.
Če želite sliko strani natisniti obrnjeno navzdol,
izberite možnost Zasukaj za 180 stopinj.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
Izbira vrste papirja (Windows)
1.V programu izberite možnost Natisni.
SLWWTiskalna opravila (Windows)63
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Vrsta papirja kliknite
možnost Več ....
64Poglavje 4 TiskanjeSLWW
5.Razširite seznam možnosti Vrsta je:.
6.Razširite kategorijo vrst papirja, ki se najbolj
ujema z vašim papirjem.
SLWWTiskalna opravila (Windows)65
7.Izberite možnost za vrsto papirja, ki ga
uporabljate, in kliknite gumb V redu.
8.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu
Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete
opravilo.
Tiskanje prve ali zadnje strani na drug papir (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
66Poglavje 4 TiskanjeSLWW
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Na območju Posebne strani kliknite možnost
Natisni strani na drug papir in nato gumb
Nastavitve.
5.Na območju Pages in document (Strani v
dokumentu) izberite možnost First (Prva) ali
Last (Zadnja).
SLWWTiskalna opravila (Windows)67
6.Izberite ustrezni možnosti na spustnih seznamih
Vir papirja in Vrsta papirja. Kliknite gumb Add
(Dodaj).
7.Če tiskate prve in zadnje strani na drugačen papir,
ponovite 5. in 6. korak in izberite možnosti za
drugo stran.
68Poglavje 4 TiskanjeSLWW
8.Kliknite gumb V redu.
9.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu
Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete
opravilo.
Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
SLWWTiskalna opravila (Windows)69
3.Kliknite zavihek Učinki.
4.Izberite možnost Dokument natisni na in nato na
spustnem seznamu izberite velikost.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta.
5.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
Izdelava knjižice (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
70Poglavje 4 TiskanjeSLWW
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4.Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani.
SLWWTiskalna opravila (Windows)71
5.Na spustnem seznamu Postavitev knjižice
kliknite možnost Leva vezava ali Desna vezava.
Možnost Strani na list se samodejno spremeni v
2 strani na list.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
72Poglavje 4 TiskanjeSLWW
Tiskalna opravila (Mac OS X)
●
Uporaba prednastavitve za tiskanje (Mac OS X)
●
Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje (Mac OS X)
●
Samodejno tiskanje na obe strani (Mac OS X)
●
Ročno obojestransko tiskanje (Mac OS X)
●
Tiskanje več strani na en list (Mac OS X)
●
Izbira usmerjenosti strani (Mac OS X)
●
Izbira vrste papirja (Mac OS X)
●
Tiskanje platnice (Mac OS X)
●
Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Mac OS X)
●
Izdelava knjižice (Mac OS X)
Uporaba prednastavitve za tiskanje (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.V meniju Presets (Prednastavitve) izberite prednastavitev za tiskanje.
4.Kliknite gumb Natisni.
OPOMBA: Za uporabo privzetih nastavitev gonilnika tiskalnika izberite možnost Standard (Standardno).
Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje (Mac OS X)
Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev tiskanja za ponovno uporabo.
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4.V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo.
5.V meniju Presets (Prednastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot...) in vnesite ime za
prednastavitev.
6.Kliknite gumb OK (V redu).
Samodejno tiskanje na obe strani (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
SLWWTiskalna opravila (Mac OS X)73
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Layout Direction (Postavitev).
4.Izberite možnost spenjanja na spustnem seznamu Two-Sided (Obojestransko).
5.Kliknite gumb Natisni.
Ročno obojestransko tiskanje (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka, nato pa še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Manual Duplex (Ročno obojestransko tiskanje).
4.Kliknite polje Manual Duplex (Ročno obojestransko tiskanje) in izberite možnost vezave.
5.Kliknite gumb Natisni.
6.Stopite do naprave in odstranite prazen papir s pladnja 1.
7.Vzemite natisnjeni sveženj z izhodnega pladnja in ga položite v vhodni pladenj z natisnjeno stranjo
navzgor.
8.Če ste pozvani, se dotaknite ustreznega gumba na nadzorni plošči, da nadaljujete.
Tiskanje več strani na en list (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Layout Direction (Postavitev).
4.Na spustnem seznamu Pages per Sheet (Strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na
vsak list.
5.Na območju Layout Direction (Smer postavitve)izberite vrstni red in postavitev strani na listu.
6.V meniju Borders (Robovi) izberite vrsto roba, ki naj se natisne okrog posamezne strani na listu.
7.Kliknite gumb Natisni.
Izbira usmerjenosti strani (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
4.Kliknite ikono želene usmerjenosti strani in kliknite gumb OK (V redu).
5.Kliknite gumb Natisni.
74Poglavje 4 TiskanjeSLWW
Izbira vrste papirja (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka, nato pa še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Finishing (Zaključna obdelava).
4.Na spustnem seznamu Media-type (Vrsta medijev) izberite vrsto.
5.Kliknite gumb Natisni.
Tiskanje platnice (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Cover Page (Platnica).
4.Izberite, kam želite natisniti naslovnico. Kliknite gumb Before Document (Pred dokumentom) ali After
Document (Za dokumentom).
5.V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico.
OPOMBA:Za tiskanje prazne platnice izberite možnost Standard (Standardno) v meniju Cover Page
Type (Vrsta platnice).
6.Kliknite gumb Natisni.
Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem).
4.Na območju Destination Paper Size (Velikost ciljnega papirja) kliknite polje Scale to fit paper size
(Prilagodi velikosti papirja) in nato izberite velikost na spustnem seznamu.
5.Kliknite gumb Natisni.
Izdelava knjižice (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Layout Direction (Postavitev).
4.Izberite možnost spenjanja na spustnem seznamu Two-Sided (Obojestransko).
5.Odprite spustni seznam menijev in kliknite meni Booklet Printing (Tiskanje knjižice).
SLWWTiskalna opravila (Mac OS X)75
6.Kliknite polje Format Output as Booklet (Oblikuj natis kot knjižico) in izberite možnost vezave.
7.Izberete velikost papirja.
8.Kliknite gumb Natisni.
76Poglavje 4 TiskanjeSLWW
Dodatna tiskalna opravila (Windows)
●
Preklic tiskalnega posla (Windows)
●
Izbira velikosti papirja (Windows)
●
Izbira velikosti papirja po meri (Windows)
●
Tiskanje vodnih žigov (Windows)
Preklic tiskalnega posla (Windows)
1.Če se opravilo tiskanja že izvaja, ga prekličete tako, da pritisnete gumb Prekliči na nadzorni plošči
izdelka.
OPOMBA:Če je tiskalno opravilo predaleč v postopku tiskanja, vam možnost njegovega preklica
morda ni na voljo.
OPOMBA:Če pritisnete gumb Prekliči, izbrišete posel, ki ga izdelek trenutno obdeluje. Če poteka
več postopkov, s pritiskom gumba
plošči izdelka.
2.Tiskalno opravilo lahko prekličete tudi v programski opremi ali tiskalni vrsti.
●
Programska oprema: Običajno se na računalniškem zaslonu za kratek čas prikaže pogovorno
okno, ki omogoča, da prekličete tiskalniški posel.
Prekliči izbrišete postopek, ki je trenutno prikazan na nadzorni
●
V čakalni vrsti programa Windows:Če je tiskalni posel v čakalni vrsti (tiska se v ozadju iz
pomnilnika računalnika), ga iz nje izbrišite.
◦
Windows XP, Server 2003 ali Server 2008: Kliknite Start, Nastavitve in Tiskalniki in faksi.
Dvokliknite ikono izdelka, da odprete okno, z desno miškino tipko kliknite tiskalno opravilo,
ki ga želite preklicati, in kliknite Cancel (Prekliči).
◦
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost
Nastavitve in nato Tiskalniki. Dvokliknite ikono izdelka, da odprete okno, z desno miškinotipko kliknite tiskalno opravilo, ki ga želite preklicati, in kliknite Prekliči.
◦
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato
Naprave in tiskalniki. Dvokliknite ikono izdelka, da odprete okno, z desno miškino tipkokliknite tiskalno opravilo, ki ga želite preklicati, in kliknite Prekliči.
Izbira velikosti papirja (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite velikost.
5.Kliknite gumb V redu.
6.V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
SLWWDodatna tiskalna opravila (Windows)77
Izbira velikosti papirja po meri (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4.Kliknite gumb Po meri.
5.Vnesite ime za velikost po meri in določite mere.
●
Širina je krajši rob papirja.
●
Dolžina je daljši rob papirja.
6.Kliknite gumb Shrani in nato Zapri.
7.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
Tiskanje vodnih žigov (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Učinki.
4.Na spustnem seznamu Vodni žigi izberite vodni žig.
Če želite na seznam dodati nov žig, pa kliknite gumb Uredi. Določite nastavitve vodnega žiga in kliknite
gumb V redu.
5.Če želite vodni žig natisniti samo na prvi strani, izberite potrditveno polje Samo prva stran. Drugače bo
vodni žig natisnjen na vsaki strani.
6.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
78Poglavje 4 TiskanjeSLWW
Dodatna tiskalna opravila (Mac OS X)
●
Preklic tiskalnega posla (Mac OS X)
●
Izbira velikosti papirja (Mac OS X)
●
Izbira velikosti papirja po meri (Mac OS X)
●
Tiskanje vodnih žigov (Mac OS X)
Preklic tiskalnega posla (Mac OS X)
1.Če se opravilo tiskanja že izvaja, ga prekličete tako, da pritisnete gumb Prekliči na nadzorni plošči
izdelka.
OPOMBA:Če je tiskalno opravilo predaleč v postopku tiskanja, vam možnost njegovega preklica
morda ni na voljo.
OPOMBA:Če pritisnete gumb Prekliči, izbrišete posel, ki ga izdelek trenutno obdeluje. Če na
tiskanje čaka več kot en tiskalniški posel, s pritiskom gumba
prikazan na nadzorni plošči izdelka.
2.Tiskalno opravilo lahko prekličete tudi v programski opremi ali tiskalni vrsti.
●
Programska oprema: Običajno se na računalniškem zaslonu za kratek čas prikaže pogovorno
okno, ki omogoča, da prekličete tiskalniški posel.
Prekliči izbrišete posel, ki je trenutno
●
Tiskalna vrsta v računalnikih Mac: Odprite tiskalno vrsto tako, da dvokliknete ikono naprave v
orodni vrstici. Označite tiskalniški posel in kliknite Delete (Izbriši).
Izbira velikosti papirja (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
4.Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite možnost Manage Custom Sizes
(Upravljanje velikosti po meri).
5.Določite dimenzije velikosti papirja in kliknite gumb OK (V redu).
6.Kliknite gumb OK (V redu), da zaprete pogovorno okno Page Setup (Priprava strani).
7.Kliknite gumb Natisni.
SLWWDodatna tiskalna opravila (Mac OS X)79
Tiskanje vodnih žigov (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Watermarks (Vodni žigi).
4.V meniju Mode (Način) izberite možnost Watermark (Vodni žig).
5.Na spustnem seznamu Pages (Strani) izberite, ali naj se vodni žig natisne na vseh straneh ali samo na
prvi.
6.Na spustnem seznamu Text (Besedilo) izberite eno izmed standardnih sporočil ali izberite možnost Po
meri in v okno vnesite novo sporočilo.
7.Za preostale nastavitve izberite možnosti.
8.Kliknite gumb Natisni.
80Poglavje 4 TiskanjeSLWW
Natisi arhivske kakovosti
Z arhivskim tiskanjem ustvarite izpis, ki je manj občutljiv na razmazanost tonerja in nabiranje prahu. Arhivsko
tiskanje uporabite za ustvarjanje dokumentov, ki jih želite ohraniti ali arhivirati.
OPOMBA: Tiskanje v arhivski kakovosti se opravi s povišanjem temperature fiksirne enote. Zaradi povišanih
temperatur izdelek tiska s polovično hitrostjo, da se prepreči škoda.
1.Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Nastavitev.
2.Dotaknite se menija Storitev.
3.Dotaknite se gumba Arhivsko tiskanje in nato gumba Vklopljeno.
SLWWNatisi arhivske kakovosti81
Barvno tiskanje
●
Uporaba možnosti HP EasyColor
●
Spreminjanje barvnih možnosti (Windows)
●
Spreminjanje barvne teme za tiskalno opravilo (Windows)
●
Spreminjanje barvnih možnosti (Mac OS X)
●
Ročne barvne možnosti
●
Ujemanje barv
Uporaba možnosti HP EasyColor
Če uporabljate gonilnik tiskalnika HP PCL 6 za operacijski sistem Windows, izdelek s tehnologijo
HP EasyColor samodejno izboljša dokumente z mešano vsebino, natisnjene s programi Microsoft Office. S to
tehnologijo izdelek skenira dokumente in samodejno prilagodi fotografije v oblikah zapisa .JPEG in .PNG.
Tehnologija HP EasyColor izboljša celotno sliko naenkrat (ne razdeli je na več delov), zato so barve
skladnejše, podrobnosti ostrejše, tiskanje pa hitrejše.
Če uporabljate gonilnik tiskalnika HP Postscript za Mac, HP EasyColor naprava s to tehnologijo skenira vse
dokumente in samodejno prilagodi fotografije z istimi izboljšanimi rezultati.
V naslednjem primeru sta bili sliki na levi ustvarjeni brez uporabe možnosti HP EasyColor. Na slikah na desni
pa lahko vidite izboljšave, dosežene z uproabo možnosti HP EasyColor.
Možnost HP EasyColor je v gonilnikih tiskalnika HP PCL 6 in HP Mac Postscript privzeto omogočena, zato vam
barv ni potrebno ročno prilagajati. Če želite možnost onemogočiti, da boste lahko ročno prilagajali nastavitve
barv, v gonilniku za Windows odprite zavihek Barve ali zavihek Color/Quality Options (Možnosti barv/
kakovosti) v gonilniku za Mac in nato kliknite potrditveno polje HP EasyColor, da ga počistite.
Spreminjanje barvnih možnosti (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Barve.
4.Kliknite potrditveno polje HP EasyColor, da ga počistite.
82Poglavje 4 TiskanjeSLWW
5.Kliknite nastavitev Samodejno ali Ročno.
●
Nastavitev Samodejno: To nastavitev izberite za večino opravil barvnega tiskanja.
●
Nastavitev Ročno: Izberite to nastavitev, če želite nastavitve barv prilagoditi neodvisno od drugih
nastavitev. Kliknite gumb Nastavitve, če želite odpreti okno za ročno nastavitev barv.
OPOMBA: Ročno spreminjanje nastavitev barv lahko poslabša rezultate. HP priporoča, da te
nastavitve spreminjajo samo grafični strokovnjaki.
6.Možnost Natisni v sivini kliknite za tiskanje barvnih dokumentov v črni barvi in odtenkih sive. To
možnost uporabite za tiskanje barvnih dokumentov za fotokopiranje ali faksiranje. To možnost lahko
uporabite tudi za tiskanje kopij osnutkov ali za varčevanje z barvnim tonerjem.
7.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
Spreminjanje barvne teme za tiskalno opravilo (Windows)
1.V programski opremi izberite možnost Natisni.
2.Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3.Kliknite zavihek Barve.
4.Kliknite potrditveno polje HP EasyColor, da ga počistite.
5.Na spustnem seznamu Barvne teme izberite barvno temo.
●
Privzeto (sRGB): Ta tema nastavi izdelek za tiskanje podatkov RGB v nedodelanem načinu
naprave. Če uporabljate to temo, barve upravljajte v programski opremi ali operacijskem sistemu,
da bodo pravilne upodabljane.
●
Živo (sRGB): Izdelek poveča nasičenost barv v srednjih tonih. To temo uporabite za tiskanje
poslovnih grafik.
●
Fotografija (sRGB): Izdelek interpretira barvo RGB, kot če bi bila natisnjena kot fotografija z
uporabo digitalnega mini laboratorija. Izdelek upodablja globlje in bolj nasičene barve drugače kot
tema Privzeto (sRGB). To temo uporabite za tiskanje fotografij.
●
Fotografija (Adobe RGB 1998): Ta tema je namenjena za tiskanju digitalnih fotografij, ki
uporabljajo barvni prostor AdobeRGB namesto sRGB. Če uporabljate to temo, izklopite upravljanje
barv v programski opremi.
●
Brez: Nobena barvna tema se ne uporabi.
●
Profil po meri: To možnost izberite za uporabo vhodnega profila po meri za natančen nadzor
barvnega natisa (na primer za emulacijo določenega barvnega tiskalnika HP Color LaserJet).
Profile po meri prenesite z
6.Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
www.hp.com.
Spreminjanje barvnih možnosti (Mac OS X)
1.Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2.V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
SLWWBarvno tiskanje83
3.Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Color Options (Možnosti barv).
4.Kliknite HP EasyColor potrditveno polje, da ga počistite.
5.Odprite nastavitve za Advanced (Napredno).
6.Prilagodite posamezne nastavitve za besedilo, grafike in fotografije.
7.Kliknite gumb Natisni.
Ročne barvne možnosti
Uporabite ročne barvne možnosti za prilagoditev nastavitev Neutral Grays (Nevtralne sivine), Halftone
(Polton) in Edge Control (Nadzor robov) za besedilo, grafike in fotografije.
Opis nastavitveMožnosti nastavitve
Edge Control (Nadzor robov)
Z nastavitvijo Nadzor robov določite upodabljanje
robov. Nadzor robov ima dve komponenti: Prilagodljiva
uporabo poltonov in prekrivanje. Prilagodljiva uporaba
poltonov poveča ostrino robov. Prestrezanje zmanjša
učinek napačno zabeležene barvne ravnine z rahlim
prekrivanjem robov sosednjih predmetov.
Halftone (Polton)
Možnosti menija Polton vplivajo na jasnost barvnega
natisa in ločljivost.
Neutral Grays (Nevtralne sivine)
Nastavitev Neutral Grays (Nevtralne sivine) določa
način, ki se uporabi za ustvarjanje sivih barv za besedilo,
slike in fotografije.
●
Off (Izklopljeno) izklopi prestrezanje in prilagodljivo uporabo
poltonov.
●
Z možnostjo Svetlo nastavite obrobljanje na najnižjo stopnjo.
Prilagodljiva uporaba poltonov je vklopljena.
●
Normal (Navadno) nastavi prestrezanje na srednjo raven.
Prilagodljiva uporaba poltonov je vklopljena.
●
Maximum (Največ) je najizrazitejša nastavitev prestrezanja.
Prilagodljiva uporaba poltonov je vklopljena.
●
Možnost Smooth (Gladko) zagotavlja boljše rezultate za velika,
povsem zapolnjena območja tiskanja in izboljša fotografije z
glajenjem barvnega stopnjevanja. To možnost izberite, če je
pomembna enotna in gladka zapolnjenost območij.
●
Možnost Detail (Podrobnosti) je uporabna za besedilo in grafiko, ki
zahtevata izrazito ločevanje med črtami ali barvami, ali slike z vzorci
ali mnogimi podrobnostmi. To možnost izberite, če so pomembni
ostri robovi in podrobnosti.
●
Black Only (Samo črno) proizvaja nevtralne barve (sive in črne) le z
uporabo črnega tonerja, kar zagotavlja nevtralne barve brez barvne
neuravnoteženosti. Ta nastavitev je priporočena za dokumente in
prosojnice v sivini.
●
4-Color (4-barvno) proizvaja nevtralne barve (sive in črn
k
ombiniranjem vseh štirih barv tonerja. Ta način ustvari bolj gladke
prelive in prehode na druge barve in ustvari najtemnejšo črno.
e) s
Ujemanje barv
Postopek prilagajanja barve iz naprave glede na računalniški zaslon je precej zapleten, kajti tiskalniki in
računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barv. Zasloni prikazujejo barve s svetlobnimi
pikami, ki uporabljajo barvni spekter RGB (rdeča, zelena, modra), tiskalniki pa tiskajo barve z uporabo
barvnega spektra CMYK (črna, cijan, škrlatna in rumena).
Na ujemanje natisnjenih barv z barvami na monitorju lahko vplivajo številni dejavniki. Ti dejavniki so:
●
Papir
●
Barvilo tiskalnika (na primer črnila ali tonerji)
84Poglavje 4 TiskanjeSLWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.