HP LaserJet M570 User Manual [sl]

LASERJET PRO 500 COLOR MFP
Uporabniški priročnik
M570
HP LaserJet Pro 500 color MFP M570
Uporabniški priročnik
Avtorske pravice in licenca
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
Zaščitne znamke
®
, Acrobat® in PostScript® so blagovne
Adobe znamke podjetja Adobe Systems Incorporated.
Te informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali izpuste v tem dokumentu.
Edition 1, 11/2015
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki podjetja Apple Computer, Inc., registrirani v ZDA in drugih državah/regijah. iPod je blagovna znamka podjetja Apple Computer, Inc. iPod je dovoljeno uporabljati samo za zakonsko dovoljeno kopiranje ali kopiranje s pooblastilom lastnika avtorskih pravic. Ne kradite glasbe.
Bluetooth je blagovna znamka, ki je v lasti svojega lastnika, družba HP pa jo uporablja v skladu z licenco.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke podjetja Microsoft Corporation.
PANTONE® je last podjetja Pantone, Inc.
®
je registrirana blagovna znamka podjetja
UNIX Open Group.
Kazalo
1 Predstavitev izdelka ...................................................................................................................................... 1
Primerjava naprav ................................................................................................................................................. 2
Pogledi na izdelek .................................................................................................................................................. 4
Pogled na izdelek od spredaj .............................................................................................................. 4
Pogled na izdelek od zadaj .................................................................................................................. 5
Vrata vmesnika .................................................................................................................................... 6
Mesto serijske številke in številke modela ......................................................................................... 6
Nadzorna plošča .................................................................................................................................................... 8
Postavitev nadzorne plošče ................................................................................................................ 8
Začetni zaslon na nadzorni plošči ....................................................................................................... 9
Sistem pomoči na nadzorni plošči .................................................................................................... 10
Tiskanje poročil o izdelku .................................................................................................................................... 11
2 Pladnji za papir ........................................................................................................................................... 13
Podprte velikosti papirja ..................................................................................................................................... 14
Podprte vrste papirja ........................................................................................................................................... 16
Pladenj 1 .............................................................................................................................................................. 18
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja ................................................................................... 18
Nalaganje pladnja 1 ........................................................................................................................... 20
Tiskanje ovojnic .............................................................................................................. 22
Pladenj 2 .............................................................................................................................................................. 23
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja ................................................................................... 23
Nalaganje pladnja 2 ........................................................................................................................... 24
Izbirni pladenj 3 ................................................................................................................................................... 26
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja ................................................................................... 26
Nalaganje pladnja 3 ........................................................................................................................... 27
Nalaganje in tiskanje nalepk ............................................................................................................................... 29
Uvod ................................................................................................................................................... 29
Ročno podajanje nalepk .................................................................................................................... 29
SLWW iii
3 Deli, potrošni material in dodatna oprema .................................................................................................... 31
Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala ............................................................................. 32
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev .................................................... 33
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja ...................................................................................... 34
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba ............................................................. 35
Omogočanje ali onemogočanje nastavitev Skoraj prazna ................................................................................. 36
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo ........................................................................................................ 37
Dodatna oprema .................................................................................................................................................. 38
Kartuše s tonerjem .............................................................................................................................................. 39
Pogled kartuše s tonerjem ................................................................................................................ 39
Podatki o kartušah s tonerjem .......................................................................................................... 39
Recikliranje kartuš s tonerjem ........................................................................................ 40
Shranjevanje kartuš s tonerjem ..................................................................................... 40
HP-jeva politika glede uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove .............................. 40
Menjava kartuš s tonerjem ............................................................................................................... 40
Enota za zbiranje tonerja ..................................................................................................................................... 43
Menjava enote za zbiranje tonerja .................................................................................................... 43
4 Tiskanje ...................................................................................................................................................... 47
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows) ............................................................................................................. 48
HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD ...................................... 48
Načini namestitve gonilnika UPD ................................................................................... 49
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows) ........................................................................................ 50
Prednost pri spreminjanju nastavitev tiskalnih poslov .................................................................... 50
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta .............. 50
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila ............................................................. 50
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave ............................................................................... 51
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X) ........................................................................................ 52
Prednost pri spreminjanju nastavitev tiskalnih poslov .................................................................... 52
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta .............. 52
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila ............................................................. 52
Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave ............................................................................... 53
Tiskalna opravila (Windows) ............................................................................................................................... 54
Uporaba tiskalne bližnjice (Windows) ............................................................................................... 54
Ustvarjanje tiskalnih bližnjic (Windows) ........................................................................................... 55
Samodejno obojestransko tiskanje (Windows) ................................................................................ 57
Ročno obojestransko tiskanje (Windows) ........................................................................................ 59
Tiskanje več strani na en list (Windows) ........................................................................................... 61
Izbira usmerjenosti strani (Windows) ............................................................................................... 62
Izbira vrste papirja (Windows) .......................................................................................................... 63
Tiskanje prve ali zadnje strani na drug papir (Windows) .................................................................. 66
iv SLWW
Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Windows) ........................................................ 69
Izdelava knjižice (Windows) .............................................................................................................. 70
Tiskalna opravila (Mac OS X) ............................................................................................................................... 73
Uporaba prednastavitve za tiskanje (Mac OS X) ............................................................................... 73
Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje (Mac OS X) .......................................................................... 73
Samodejno tiskanje na obe strani (Mac OS X) .................................................................................. 73
Ročno obojestransko tiskanje (Mac OS X) ........................................................................................ 74
Tiskanje več strani na en list (Mac OS X) ........................................................................................... 74
Izbira usmerjenosti strani (Mac OS X) ............................................................................................... 74
Izbira vrste papirja (Mac OS X) .......................................................................................................... 75
Tiskanje platnice (Mac OS X) ............................................................................................................. 75
Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Mac OS X) ........................................................ 75
Izdelava knjižice (Mac OS X) .............................................................................................................. 75
Dodatna tiskalna opravila (Windows) ................................................................................................................. 77
Preklic tiskalnega posla (Windows) .................................................................................................. 77
Izbira velikosti papirja (Windows) ..................................................................................................... 77
Izbira velikosti papirja po meri (Windows) ....................................................................................... 78
Tiskanje vodnih žigov (Windows) ...................................................................................................... 78
Dodatna tiskalna opravila (Mac OS X) ................................................................................................................. 79
Preklic tiskalnega posla (Mac OS X) .................................................................................................. 79
Izbira velikosti papirja (Mac OS X) ..................................................................................................... 79
Izbira velikosti papirja po meri (Mac OS X) ....................................................................................... 79
Tiskanje vodnih žigov (Mac OS X) ...................................................................................................... 80
Natisi arhivske kakovosti .................................................................................................................................... 81
Barvno tiskanje .................................................................................................................................................... 82
Uporaba možnosti HP EasyColor ...................................................................................................... 82
Spreminjanje barvnih možnosti (Windows) ...................................................................................... 82
Spreminjanje barvne teme za tiskalno opravilo (Windows) ............................................................. 83
Spreminjanje barvnih možnosti (Mac OS X) ...................................................................................... 83
Ročne barvne možnosti .................................................................................................................... 84
Ujemanje barv ................................................................................................................................... 84
Uporaba storitve HP ePrint .................................................................................................................................. 86
Uporaba protokola AirPrint ................................................................................................................................. 87
Uporaba neposrednega tiskanja z USB-ja ........................................................................................................... 88
5 Kopiranje .................................................................................................................................................... 89
Nastavitev novih privzetih nastavitev kopiranja ................................................................................................ 90
Obnovitev privzetih nastavitev kopiranja ........................................................................................................... 91
Izdelava ene kopije .............................................................................................................................................. 92
Izdelava več kopij ................................................................................................................................................ 93
Kopiranje večstranskega izvirnika ...................................................................................................................... 94
SLWW v
Kopiranje identifikacijskih kartic ......................................................................................................................... 95
Zbiranje opravila kopiranja ................................................................................................................................. 96
Kopiranje na obe strani (obojestransko) ............................................................................................................. 97
Samodejno obojestransko kopiranje ................................................................................................ 97
Ročno obojestransko tiskanje ........................................................................................................... 98
Pomanjšanje ali povečanje kopije ....................................................................................................................... 99
Izdelava barvnih ali črno-belih kopij ................................................................................................................. 100
Optimiranje kakovosti kopiranja ....................................................................................................................... 101
Prilagajanje svetlosti ali temnosti kopij ............................................................................................................ 102
Prilagajanje kopirane slike ................................................................................................................................ 103
Kopiranje v načinu za osnutke .......................................................................................................................... 104
Nastavitev velikosti in vrste papirja za kopiranje na posebni papir ................................................................. 105
6 Skeniranje ................................................................................................................................................. 107
Optično branje s programsko opremo HP Scan (Windows) .............................................................................. 108
Optično branje s programsko opremo HP Scan (Mac OS X) .............................................................................. 109
Optično branje v pogon USB .............................................................................................................................. 110
Nastavite funkcije za optično branje v omrežno mapo in optično branje v e-pošto ....................................... 111
Optično branje v omrežno mapo ....................................................................................................................... 112
Optično branje v e-pošto ................................................................................................................................... 113
Optično branje z drugo programsko opremo ................................................................................................... 114
Optično branje s programom, ki je združljiv s standardom TWAIN (Windows) ............................. 114
Optično branje s programom, ki je združljiv s standardom WIA (Windows) .................................. 114
7 Faksiranje ................................................................................................................................................. 115
Povezava faksa s telefonsko linijo .................................................................................................................... 118
Nastavitev faksa s telefonskim odzivnikom ..................................................................................................... 118
Nastavitev faksa z drugim telefonom .............................................................................................................. 118
Nastavitev samostojnega faksa ........................................................................................................................ 118
Nastavitev časa, datuma in podatkov v glavi faksa ......................................................................................... 120
Uporaba nadzorne plošče ............................................................................................................... 120
Uporaba programa HP Fax Setup Wizard (HP-jev čarovnik za nastavitev faksa) ......................... 120
Uporaba posebnih znakov v glavah faksov ...................................................................................................... 120
Uporaba imenika ............................................................................................................................................... 121
Ustvarjanje in urejanje imenika faksa na nadzorni plošči .............................................................. 121
Brisanje vnosov v imeniku .............................................................................................................. 121
Ustvarjanje in urejanje vnosov pripravljenih klicev .......................................................................................... 122
Brisanje vnosov pripravljenih klicev ................................................................................................................. 123
Ustva
janje in urejanje tipk za izbiranje skupin prejemnikov ........................................................................... 124
r
Brisanje tipk za izbiranje skupin prejemnikov .................................................................................................. 125
Konfiguriranje nastavitev za odhodne fakse .................................................................................................... 126
vi SLWW
Nastavitev posebnih simbolov in možnosti za izbiranje ................................................................ 126
Nastavitev izhodne številke ......................................................................................... 126
Nastavitev zaznavanja klicnega tona ............................................................................................. 126
Tonsko ali pulzno izbiranje ........................................................................................... 127
Nastavitev samodejnega ponovnega izbiranja in časa med ponovnimi izbiranji .......................... 127
Nastavitev svetlih/temnih barv in ločljivosti .................................................................................. 128
Nastavitev privzete nastavitve svetlih/temnih barv (kontrast) .................................. 128
Nastavitev ločljivosti .................................................................................................... 128
Nastavitev kod računov .................................................................................................................. 129
Konfiguriranje nastavitev za dohodne fakse .................................................................................................... 130
Nastavitev posredovanja faksov .................................................................................................... 130
Nastavitev načina odziva ................................................................................................................ 130
Blokiranje ali deblokiranje klicnih številk faksov ........................................................................... 131
Nastavitev števila zvonjenj pred odzivom ..................................................................................... 131
Nastavitev razločnega zvonjenja .................................................................................................... 132
Uporaba samodejne pomanjšave za dohodne fakse ..................................................................... 133
Nastavitev ponovnega tiskanja faksov .......................................................................................... 133
Nastavitev glasnosti zvokov faksa ................................................................................................. 133
Nastavitev glasnosti alarma, telefonske linije in zvonjenja ........................................ 133
Nastavitev žigosanja prejetih faksov ............................................................................................. 134
Nastavitev funkcije zasebnega sprejemanja .................................................................................. 134
Nastavitev pozivanja faksa ............................................................................................................................... 134
Uporaba faksa ................................................................................................................................................... 136
Podprti programi faksa ................................................................................................................... 136
Preklic faksa .................................................................................................................................... 136
Preklic trenutnega faksiranja ....................................................................................... 136
Preklic čakajočega opravila faksiranja ......................................................................... 137
Brisanje faksov iz pomnilnika ......................................................................................................... 137
Uporaba faksa v sistemu DSL, PBX ali ISDN ................................................................................... 137
DSL ................................................................................................................................ 137
PBX ................................................................................................................................ 138
ISDN ............................................................................................................................... 138
Uporaba faksa prek storitve VoIP ................................................................................................... 138
V primeru izpada električne energije se vsebina pomnilnika faksa ohrani ................................... 138
Varnostne težave se lahko pojavijo pri povezovanju notranjih omrežij v javne telefonske linije 138
Faksiranje z namiznim optičnim bralnikom ................................................................................... 139
Faksiranje s podajalnikom dokumentov ........................................................................................ 140
Uporaba tipk za hitro klicanje in tipk za izbiranje skupin prejemnikov ......................................... 140
Pošiljanje faksa iz programske opreme (Windows) ....................................................................... 141
Pošiljanje faksa iz telefona, priključenega na linijo za faks ........................................................... 142
Pošiljanje faksa s potrditvijo ........................................................................................................... 142
SLWW vii
Nastavitev poznejšega pošiljanja faksa ......................................................................................... 142
Pošiljanje faksa, ki združuje elektronski in papirni dokument ...................................................... 143
Uporaba dostopnih kod, kreditnih kartic ali telefonskih kartic. .................................................... 143
Mednarodno pošiljanje faksov ..................................................................................... 143
Tiskanje faksa ................................................................................................................................. 144
Ponovno tiskanje faksa ................................................................................................................... 145
Samodejno obojestransko tiskanje prejetih faksov ....................................................................... 146
Sprejemanje faksov, ko so na telefonski liniji slišni signali faksiranja .......................................... 146
Tiskanje shranjenega faksa, ko je vklopljena funkcija zasebnega sprejemanja ........................... 146
8 Upravljanje in vzdrževanje ......................................................................................................................... 147
Spreminjanje povezave izdelka s pripomočkom HP Reconfiguration Utility (Windows) ................................. 148
Nastavitev HP-jevega neposrednega brezžičnega tiskanja ............................................................................. 149
Uporaba aplikacij HP-jevih spletnih storitev .................................................................................................... 150
Konfiguriranje nastavitev omrežja IP ............................................................................................................... 151
Izjava o skupni rabi tiskalnika ......................................................................................................... 151
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................................. 151
Ročna konfiguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .................................................. 151
Preimenovanje izdelka v omrežju .................................................................................................. 151
Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja ............................................................ 153
HP Device Toolbox (Windows) ........................................................................................................................... 154
HP Utility za Mac OS X ........................................................................................................................................ 156
Odpiranje pripomočka HP Utility .................................................................................................... 156
Funkcije pripomočka HP Utility ....................................................................................................... 156
Uporaba programske opreme HP Web Jetadmin ............................................................................................. 157
Varčne nastavitve .............................................................................................................................................. 158
Tiskanje v načinu EconoMode ......................................................................................................... 158
Nastavitev zakasnitve mirovanja ................................................................................................... 158
Nastavitev zakasnitve samodejne zaustavitve .............................................................................. 158
Varnostne funkcije izdelka ................................................................................................................................ 160
Zaklep naprave ............................................................................................................................... 160
Nastavitev in spreminjanje gesla izdelka ....................................................................................... 160
Nadgradnja vdelane programske opreme ........................................................................................................ 161
Ročno nadgrajevanje vdelane programske opreme ...................................................................... 161
Nastavitev izdelka za samodejno nadgrajevanje vdelane programske opreme .......................... 161
9 Odpravljanje težav ..................................................................................................................................... 163
Kontrolni seznam za odpravljanje težav .......................................................................................................... 164
1. korak: Preverite, ali je izdelek pravilno nastavljen .................................................................... 164
2. korak: Preverite kable ali brezžično povezavo .......................................................................... 164
3. korak: Preverite, ali je na nadzorni plošči prikazano kakšno sporočilo o napaki ...................... 165
viii SLWW
4. korak: Preverite papir ................................................................................................................. 165
5. korak: Preverite programsko opremo ........................................................................................ 165
6. korak: Preskusite delovanje funkcije tiskanja ............................................................................ 165
7. korak: Preskusite delovanje funkcije kopiranja ......................................................................... 165
8. korak: Preskusite delovanje funkcije pošiljanja faksov ............................................................. 166
9. korak: Preverite kartušo s tonerjem ........................................................................................... 166
10. korak: Poskusite tiskalni posel poslati iz računalnika ............................................................. 166
11. korak: Preverite, ali je izdelek v omrežju ................................................................................. 166
Obnovitev tovarniških privzetih nastavitev ...................................................................................................... 167
Sistem pomoči na nadzorni plošči .................................................................................................................... 168
Papir se ne podaja pravilno ali se zagozdi ........................................................................................................ 169
Izdelek ne pobira papirja ................................................................................................................. 169
Izdelek pobere več listov papirja naenkrat .................................................................................... 169
Papir v podajalniku dokumentov se zagozdi, zamika ali pa podajalnik jemlje več listov
papirja naenkrat .............................................................................................................................. 169
Preprečevanje zastojev na pladnjih za papir .................................................................................. 170
Odpravljanje zastojev ........................................................................................................................................ 171
Mesta zastojev ................................................................................................................................ 171
Odpravljanje zastojev v podajalniku dokumentov ......................................................................... 172
Odpravljanje zastojev na območju izhodnega pladnja .................................................................. 173
Odpravljanje zastojev na pladnju 1 ................................................................................................ 174
Odpravljanje zastojev na pladnju 2 ................................................................................................ 176
Odpravljanje zastojev v desnih vratih ............................................................................................ 176
Odpravljanje zastojev na izbirnem pladnju 3 ................................................................................. 180
Odpravljanje zastojev v spodnjih desnih vratih (pladenj 3) ........................................................... 180
Izboljšanje kakovosti tiskanja ........................................................................................................................... 182
Tiskanje iz drugega programa ........................................................................................................ 182
Nastavitev vrste papirja za tiskalno opravilo ................................................................................. 182
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) .......................................................... 182
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Mac OS X) .......................................................... 183
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ........................................................................................... 183
Umerjanje izdelka z namenom poravnave barv ............................................................................. 183
Tiskanje čistilne strani .................................................................................................................... 183
Odpravljanje dodatnih težav s kakovostjo tiskanja ....................................................................... 184
Tiskanje strani za preverjanje kakovosti tiskanja ........................................................ 184
Razlaga strani kakovosti tiskanja ................................................................................ 184
Preverjanje, ali je kartuša s tonerjem poškodovana ...................................................................... 184
Preverite papir in tiskalno okolje .................................................................................................... 185
Uporaba papirja, ki ustreza HP-jevim specifikacijam .................................................. 185
Preverite delovno okolje izdelka .................................................................................. 186
Preverjanje nastavitev funkcije EconoMode .................................................................................. 186
SLWW ix
Prilagajanje barvnih nastavitev (Windows) .................................................................................... 186
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika ............................................................................................ 187
Izboljšanje kakovosti kopiranja ........................................................................................................................ 189
Preverjanje, ali je na steklu optičnega bralnika umazanija ali madeži .......................................... 189
Preverite nastavitve papirja ........................................................................................................... 190
Preverite nastavitve prilagajanja slike ........................................................................................... 190
Optimiranje za besedilo ali slike ..................................................................................................... 191
Kopiranje od roba do roba .............................................................................................................. 191
Ččenje zajemalnih valjev in ločevalne blazinice v podajalniku dokumentov .............................. 192
Izboljšanje kakovosti optičnega branja ............................................................................................................ 193
Preverjanje, ali je na steklu optičnega bralnika umazanija ali madeži .......................................... 193
Ččenje zajemalnih valjev in ločevalne blazinice v podajalniku dokumentov .............................. 194
Izboljšanje kakovosti faksiranja ........................................................................................................................ 196
Preverjanje, ali je na steklu optičnega bralnika umazanija ali madeži .......................................... 196
Preverite nastavitev ločljivosti izhodnega faksa ........................................................................... 197
Preverjanje nastavitve odpravljanja napak .................................................................................... 197
Pošljite v drug faks .......................................................................................................................... 197
Ččenje zajemalnih valjev in ločevalne blazinice v podajalniku dokumentov .............................. 198
Preverjanje nastavitve prilagajanja velikosti dokumentov velikosti strani .................................. 198
Preverite faksirno napravo pošiljatelja .......................................................................................... 199
Izdelek ne tiska ali tiska počasi ......................................................................................................................... 200
Izdelek ne tiska ............................................................................................................................... 200
Izdelek tiska počasi ......................................................................................................................... 200
Odpravljanje težav z neposrednim tiskanjem prek USB-ja .............................................................................. 201
Meni Pogon USB se ne odpre, ko vstavite pogon USB .................................................................... 201
Datoteka na pogonu USB se ne natisne ......................................................................................... 201
Datoteke, ki jo želite tiskati, ni v meniju Pogon USB ...................................................................... 201
Odpravljanje težav s faksiranjem ...................................................................................................................... 202
Kontrolni seznam za odpravljanje težav s faksom ........................................................................ 202
Izvedite diagnostični preizkus faksa .............................................................................................. 203
Poročilo o sledenju faksa ................................................................................................................ 204
Tiskanje poročil o napakah faksa ................................................................................................... 204
Tiskanje vseh poročil o faksih ...................................................................................... 204
Tiskanje posameznih poročil o faksih .......................................................................... 204
Nastavitev poročila o napaki faksa .............................................................................. 205
Nastavitev načina odpravljanja napak faksa ................................................................................. 205
Spreminjanje hitrosti faksa ............................................................................................................. 205
Odpravljanje težav pri pošiljanju faksov ........................................................................................ 20
N
a nadzorni plošči se prikaže sporočilo o napaki. ....................................................... 206
Prikaže se sporočilo Napaka v komunikaciji. ............................................. 206
Ni znaka centrale ........................................................................................ 207
6
x SLWW
Prikaže se sporočilo Faks zaseden. ........................................................... 207
Prikaže se sporočilo Faks se ne odzove. .................................................... 207
Document feeder paper jam (Zastoj papirja v podajalniku dokumentov) 208
Prikaže se sporočilo Pomnilnik faksa je poln. ........................................... 208
Napaka optičnega bralnika. ....................................................................... 208
Na nadzorni plošči se prikaže sporočilo V pripravljenosti, vendar izdelek ne
poskusi poslati faksa. ................................................................................................... 209
Na nadzorni plošči se prikaže sporočilo »Shranjevanje strani 1«, delovanje izdelka
pa se tu ustavi. .............................................................................................................. 209
Fakse je mogoče prejemati, ne pa pošiljati. ................................................................. 209
Izdelek je zaščiten z geslom ......................................................................................... 210
Na nadzorni plošči ni mogoče uporabljati funkcij faksa. ............................................. 210
Pripravljenih klicev ni mogoče uporabljati. .................................................................. 210
Skupinskih klicev ni mogoče uporabljati ...................................................................... 210
Ko poskusim poslati faks, prejmem posneto sporočilo telefonskega podjetja o
napaki. .......................................................................................................................... 211
Pošiljanje faksov ni mogoče, če je na izdelek priključen telefon. ............................... 211
Odpravljanje težav pri prejemanju faksov ...................................................................................... 211
Faks se ne odziva. ......................................................................................................... 211
Faks ima ločeno telefonsko linijo. ............................................................. 211
Na izdelek je priključen odzivnik. ............................................................... 212
Nastavitev Način odziva je nastavljena na možnost Ročno. ..................... 212
Glasovna pošta na voljo na faks liniji ......................................................... 213
Izdelek je povezan s telefonsko storitvijo DSL. ......................................... 213
Izdelek uporablja storitev faksiranja prek IP-ja ali telefoniranja prek
VoIP-a. ........................................................................................................ 213
Na nadzorni plošči se prikaže sporočilo o napaki. ....................................................... 214
Prikaže se sporočilo Zaznan ni noben faks. .............................................. 214
Prikaže se sporočilo Napaka v komunikaciji. ............................................. 214
Prikaže se sporočilo Pomnilnik faksa je poln. ........................................... 215
Prikaže se sporočilo Faks zaseden. ........................................................... 215
Faks je sprejet, vendar se ne natisne. .......................................................................... 215
Vklopljena je funkcija Zasebno prejemanje. .............................................. 215
Pošiljatelj prejme signal "zasedeno". ........................................................................... 216
Na izdelek je priključena telefonska slušalka. .......................................... 216
Uporablja se telefonski razdelilnik. ........................................................... 216
No dial tone (Ni znaka centrale) ................................................................................... 216
Faksa ni mogoče poslati ali prejeti na liniji sistema PBX ............................................. 216
Odpravljanje splošnih težav s faksom ............................................................................................ 216
F
ks pošilja počasi ........................................................................................................ 216
a
Faks je slabe kakovosti ................................................................................................. 217
SLWW xi
Faks je odrezan ali natisnjen na dveh straneh ............................................................. 218
Odpravljanje težav s povezavo USB .................................................................................................................. 219
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................. 220
Slaba fizična povezava .................................................................................................................... 220
Računalnik uporablja napačen naslov IP za izdelek ....................................................................... 220
Računalnik ne more komunicirati z izdelkom ................................................................................ 220
Izdelek uporablja napačne nastavitve povezave in dupleksa za omrežje ..................................... 221
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ............................................. 221
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena ................................................. 221
Izdelek je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve .......................................... 221
Odpravljanje težav z brezžičnim omrežjem ...................................................................................................... 222
Kontrolni seznam za brezžično povezavo ...................................................................................... 222
Po končani konfiguraciji brezžične povezave izdelek ne tiska ...................................................... 223
Izdelek ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca ......................... 223
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali izdelka na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ............................................................................................................................................... 223
Na brezžični izdelek ni mogoče povezati več računalnikov ........................................................... 223
Pri povezavi izdelka v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija .............................. 223
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ................................................................... 223
Brezžično omrežje ne deluje ........................................................................................................... 224
Izvedite diagnostični preizkus brezžičnega omrežja ..................................................................... 224
Zmanjšanje motenj v brezžičnem omrežju .................................................................................... 224
Odpravljanje težav s programsko opremo izdelka v operacijskem sistemu Windows ................................... 225
V mapi Tiskalnik ni gonilnika tiskalnika za izdelek ........................................................................ 225
Pri namestitvi programske opreme se je prikazalo sporočilo o napaki ........................................ 225
Izdelek je v načinu pripravljenosti, vendar ne tiska ....................................................................... 225
Odpravljanje težav s programsko opremo izdelka v operacijskem sistemu Mac OS X .................................... 227
Gonilnika tiskalnika ni na seznamu Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) ....................................... 227
Ime izdelka ni navedeno na seznamu izdelkov Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) ali Print &
Scan (Tiskanje in optično branje) .................................................................................................... 227
Gonilnik tiskalnika ne nastavi samodejno izbranega izdelka na seznamu Tiskanje in
faksiranje ali Tiskanje in optično branje ......................................................................................... 227
Tiskalno opravilo ni bilo poslano želenemu izdelku ...................................................................... 228
Če
je
izdelek povezan s kablom USB, se ne prikaže na seznamu Tiskanje in faksiranje, potem
ko izberete gonilnik. ....................................................................................................................... 228
Če uporabljate povezavo USB, uporabljate splošen gonilnik tiskalnika. ...................................... 228
Odstranitev programske opreme (Windows) ................................................................................................... 229
Odstranitev programske opreme (Mac OS X) ................................................................................................... 230
Odpravljanje težav z e-pošto ............................................................................................................................ 231
Povezava v e-poštni strežnik ......................................................................................................... 231
E-pošta ni uspela ............................................................................................................................ 231
xii SLWW
Optično branje ni mogoče ............................................................................................................... 231
Odpravljanje težav v zvezi z optičnim branjem v omrežno mapo .................................................................... 232
Optično branje ni uspelo ................................................................................................................. 232
Stvarno kazalo ............................................................................................................................................. 233
SLWW xiii
xiv SLWW

1 Predstavitev izdelka

Primerjava naprav
Pogledi na izdelek
Nadzorna plošča
Tiskanje poročil o izdelku
SLWW 1
Primerjava naprav
M570dn
CZ271A
Delo s papirjem Pladenj 1 (za 100 listov)
Pladenj 2 (za 250 listov)
Izbirni pladenj 3 (za 500 listov)
Standardni izhodni predal (za 250 listov)
Samodejno obojestransko tiskanje
Podprti operacijski sistemi Windows XP, 32-bitna različica
Windows Vista, 32- in 64bitna
različica
Windows 7, 32- in 64bitna
različica
Windows 2003 Server (32-bitni,
Service Pack 3), samo gonilnika tiskalnika in optičnega bralnika
Windows 2008 Server, samo
gonilnika tiskalnika in optičnega bralnika
M570dw
CZ272A
Windows 2008 Server R2, samo gonilnika tiskalnika in optičnega bralnika
Mac OS X 10.6 in novejše različice
Povezljivost Hi-Speed USB 2.0
Ethernetna povezava lokalnega
omrežja 10/100/1000
Brezžična omrežna povezava
Pomnilnik 256 MB pomnilnika RAM
Zaslon nadzorne plošče Barvni grafični zaslon na dotik
Tiskanje Natisne do 30 strani na minuto
Kopiranje Natisne do 20 strani/min
(strani/min) na papir velikosti A4 in 31 strani/min na papir velikosti
Letter
Neposredno tiskanje z USB-ja (brez računalnika)
Ločljivost kopije je 300 pik na palec (dpi)
2 Poglavje 1 Predstavitev izdelka SLWW
M570dn
M570dw
Podajalnik dokumentov sprejme največ 50 listov in podpira velikosti strani od 127 do 356 mm (od 5 do
14 palcev) po dolžini in od 127 do
216 mm (od 5 do 8,5 palca) po širini
Ploski optični bralnik podpira velikosti strani do 297 mm (11,7
palca) po dolžini in do 215 mm (8,5
palca) po širini
Samodejno obojestransko kopiranje
Optično branje Črno-belo optično branje z
ločljivostjo do 1200 dpi s ploskega stekla
Barvno optično branje z ločljivostjo do 300 dpi iz podajalnika dokumentov in do 600 dpi s ploskega stekla
Samodejno obojestransko optično branje
Skeniranje v e-pošto (dodatna programska oprema ni zahtevana)
CZ271A
CZ272A
Skeniranje v omrežno mapo
(dodatna programska oprema ni zahtevana)
Neposredno optično branje z USB- ja (brez računalnika)
Faksiranje V.34 z dvoje vrati RJ-11 za faks
SLWW Primerjava naprav 3
Pogledi na izdelek
Pogled na izdelek od spredaj
Pogled na izdelek od zadaj
Vrata vmesnika
Mesto serijske številke in številke modela
Pogled na izdelek od spredaj
1
2
3
14
13
12
4
5
6
11
7
8
9
10
1 Zapah za sprostitev pokrova podajalnika dokumentov (dostop za odstranjevanje zagozdenega papirja)
2 Vhodni pladenj podajalnika dokumentov
3 Izhodni predal podajalnika dokumentov
4 Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (za lažjo uporabo ga je mogoče nagniti)
5 Vrata USB z neposrednim dostopom (za tiskanje in optično branje brez računalnika)
6 Ročaj za desna vrata (dostop pri odpravljanju zagozditev)
7 Pladenj 1
8 Gumb za vklop/izklop
9 Vratca za dostop do zagozdenega papirja na izbirnem pladnju 3
10 Izbirni pladenj 3
11 Pladenj 2
12 Sprednja vratca (za dostop do tiskalnih kartuš in enote za zbiranje tonerja)
4 Poglavje 1 Predstavitev izdelka SLWW
13 Izhodni predal
14 Ročica optičnega bralnika (za dvigovanje pokrova za optično branje)

Pogled na izdelek od zadaj

1
3
1Matična plošča (vsebuje vmesniška vrata)
2Priključek za napajanje
3 Reža za kabelsko varnostno ključavnico
2
SLWW Pogledi na izdelek 5

Vrata vmesnika

1
2
3
4
1 Vrata (RJ-45) za lokalno omrežje (LAN) Ethernet
2 Vrata Hi-Speed USB 2.0 za tiskanje
3 Izhodna vrata za telefonsko linijo za priključitev dodatnega telefona, odzivnika ali drugih naprav
4 "Vhodna" vrata za faks za priključitev faksne linije na izdelek

Mesto serijske številke in številke modela

Številka modela in serijska številka sta navedeni na identifikacijski nalepki na hrbtni strani naprave. Navedeni sta tudi na notranji strani sprednjih vratc. Serijska številka vsebuje podatke o državi/regiji izvora, različici izdelka, šifro in številko izdelave izdelka.
6 Poglavje 1 Predstavitev izdelka SLWW
Ime modela Številka modela
M570dn CZ271A
M570dw CZ272A
SLWW Pogledi na izdelek 7

Nadzorna plošča

Postavitev nadzorne plošče

Začetni zaslon na nadzorni plošči
Sistem pomoči na nadzorni plošči
Postavitev nadzorne plošče
1Lučka brezžične povezave (samo
brezžični modeli)
2 Prikaz na zaslonu na dotik Omogoča dostop do funkcij izdelka in označuje trenutno stanje izdelka.
3Lučka Opozorilo Označuje, da je v izdelku prišlo do težave.
4Lučka V pripravljenosti Označuje, da je izdelek pripravljen.
5Gumb in lučka Pomoč Dostop do sistema pomoči na nadzorni plošči.
6Gumb in lučka Puščica desno Pomik kazalca desno ali pomik na naslednji zaslon.
7Gumb in lučka Preklic Brisanje nastavitev, preklic trenutnega posla ali izhod s trenutnega zaslona.
8Gumb in lučka Nazaj Vrnitev na prejšnji zaslon.
9Gumb in lučka Puščica levo Pomik kazalca levo.
10 Gumb in lučka Začetni zaslon Pomik na začetni zaslon.
Označuje, da je omogočeno brezžično omrežje. Ko izdelek vzpostavlja povezavo z brezžičnim omrežjem, lučka utripa.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
OPOMBA: Gumb sveti samo, če je pri trenutnem zaslonu mogoče uporabiti omenjeno funkcijo.
8 Poglavje 1 Predstavitev izdelka SLWW

Začetni zaslon na nadzorni plošči

Začetni zaslon omogoča dostop do funkcij izdelka in prikazuje stanje izdelka.
OPOMBA: Funkcije na začetnem zaslonu se razlikujejo glede na konfiguracijo izdelka. Pri nekaterih jezikih je
razporeditev lahko obratna.
1
2Gumb
3
4
5
6 Gumb Potrošni material
7Gumb Faks Dostop do funkcije Faks.
8Gumb Aplikacije Dostop do menija Aplikacije za neposredno tiskanje iz spletnih aplikacij, ki ste jih prenesli s
9Stanje izdelka Označuje, da je izdelek pripravljen ali da obdeluje posel.
Gumb Spletne storitve
Nastavitev Dostop do glavnih menijev.
Gumb (samo brezžični modeli)
Gumb Omrežje
Gumb Informacije
Brezžična povezava
Hiter dostop do funkcij HPjevih spletnih storitev, tudi do storitve HP ePrint.
HP ePrint je orodje, s katerim lahko dokumente tiskate prek katere koli naprave z omogočeno e-pošto tako, da jih pošljete na e-poštni naslov izdelka.
Dostop do menija Brezžična povezava in informacij o stanju brezžične povezave.
OPOMBA: Ko izdelek povežete v brezžično omrežje, se ta ikona spremeni v stolpce, ki
označujejo moč signala.
OPOMBA: Če je izdelek priključen v žično omrežje, ta gumb ni prikazan.
Dostop do informacij o omrežju in njegovih nastavitev. Prek zaslona z omrežnimi nastavitvami lahko natisnete stran Povzetek omrežnih nastavitev.
OPOMBA: Gumb je prikazan le, ko je izdelek priključen v omrežje.
Dostop do informacij o stanju izdelka. Prek zaslona s povzetkom o stanju lahko natisnete stran Poročilo o konfiguraciji.
Dostop do informacij o stanju potrošnega materiala. Prek zaslona s povzetkom o potrošnem materialu lahko natisnete stran Stanje potrošnega materiala.
spletnega mesta HP ePrintCenter na naslovu
www.hpeprintcenter.com.
10 Gumb Optično branje Dostop do funkcij optičnega branja
11 Gumb Kopiranje Dostop do funkcij kopiranja
12 Gumb USB Dostop do funkcije neposrednega dela z USB-jem (za tiskanje in optično branje brez
računalnika).
SLWW Nadzorna plošča9

Sistem pomoči na nadzorni plošči

Naprava ima vgrajen sistem pomoči za lažje razumevanje uporabe posameznega zaslona. Sistem pomoči odprite tako, da se dotaknete gumba
Na nekaterih zaslonih z gumbom Pomoč odprete globalni meni, v katerem lahko poiščete določene teme. Po strukturi menija se lahko pomikate s pomočjo gumbov v meniju.
Na nekaterih zaslonih pomoči so tudi animacije, ki vas vodijo po postopkih, npr. za odpravljanje zastojev.
Na zaslonih z nastavitvami posameznih opravil z gumbom Pomoč odprete temo, v kateri so razložene možnosti za ta zaslon.
Pomoč v zgornjem desnem vogalu zaslona.
Če vas izdelek opozori na napako ali kaj drugega, se dotaknite gumba opisom težave. Sporočilo vsebuje tudi navodila za odpravljanje težave.
Pomoč, da odprete sporočilo z
10 Poglavje 1 Predstavitev izdelka SLWW

Tiskanje poročil o izdelku

Z uporabo menija Poročila lahko natisnete različne strani z informacijami o izdelku.
1. Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba
Nastavitev.
2. Dotaknite se gumba Poročila.
3. Dotaknite se imena poročila, ki ga želite natisniti.
Element menija Opis
Predstavitvena stran Natisne stran, ki prikazuje kakovost tiskanja.
Struktura menija Natisne načrt menija na nadzorni plošči. Navedene so aktivne nastavitve za posamezni
meni.
Poročilo o konfiguraciji Natisne seznam vseh nastavitev naprave. Če je naprava povezana v omrežje, vključuje
Stanje potrošnega materiala Natisne stanje za vsako kartušo s tonerjem, vključno z naslednjimi informacijami:
Povzetek omrežnih nastavitev Natisne seznam vseh omrežnih nastavitev naprave.
Stran o uporabi Natisne stran s seznamom strani PCL, PCL 6, PS, zagozdenih ali napačno izbranih strani v
tudi osnovne podatke o omrežju.
Odstotek predvidene preostale življenjske dobe kartuše
Približno število preostalih strani
Številke delov za HP-jeve kartuše s tonerjem
Število natisnjenih strani
napravi, enobarvnih (črno-belih) ali barvnih strani ter število strani.
Seznam pisav PCL Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL.
Seznam pisav PS Natisne seznam vseh nameščenih pisav PostScript (PS).
Seznam pisav PCL6 Natisne seznam vseh nameščenih pisav PCL6.
Dnevnik uporabe barv Natisne poročilo, na katerem so prikazani uporabniško ime, ime aplikacije in informacije
Stran storitev Natisne servisno poročilo.
Diagnostična stran Natisne kalibracijsko stran in diagnostično stran za barve.
Stran kakovosti tiskanja Natisne stran za odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja.
o uporabi barve pri posameznem opravilu.
SLWW Tiskanje poročil o izdelku 11
12 Poglavje 1 Predstavitev izdelka SLWW

2 Pladnji za papir

Podprte velikosti papirja
Podprte vrste papirja
Pladenj 1
Pladenj 2
Izbirni pladenj 3
Nalaganje in tiskanje nalepk
SLWW 13
Podprte velikosti papirja
OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto
papirja.
Tabela 2-1 Podprte velikosti papirja
Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 Pladenj 3 (izbirni) Samodejno
Letter
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
A4
210 x 297 mm
RA4
215 x 305 mm
A5
148 x 210 mm
B5 (JIS)
182 x 257 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
obojestransko tiskanje
Executive
184 x 267 mm
Statement
140 x 216 mm
4 x 6
102 x 152 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
3 x 5
76 x 127 mm
5 x 7
127 x 178 mm
5 x 8
127 x 203 mm
14 Poglavje 2 Pladnji za papir SLWW
Tabela 2-1 Podprte velikosti papirja (Se nadaljuje)
Velikost in dimenzije Pladenj 1 Pladenj 2 Pladenj 3 (izbirni) Samodejno
A6
105 x 148 mm
Razglednica (JIS)
100 x 148 mm3,9 x 5,8 palca
Dopisnica D (JIS)
200 x 148 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
8,5 x 13
216 x 330 mm
obojestransko tiskanje
Ovojnica št. 10
105 x 241 mm
Ovojnica B5
176 x 250 mm
Ovojnica C5
162 x 229 mm
Ovojnica DL
110 x 220 mm
Ovojnica Monarch
98 x 191 mm
Po meri
76 x 127 mm do 216 x 356 mm
Po meri
148 x 210 mm do 216 x 297 mm
Po meri
148 x 210 mm do 216 x 356 mm
SLWW Podprte velikosti papirja 15
Podprte vrste papirja
Za popoln seznam papirja znamke HP, ki ga podpira naprava, obiščite www.hp.com/support/
lj500colorMFPM570.
OPOMBA: Za najboljše rezultate pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno velikost in vrsto
papirja.
Vrsta papirja Pladenj 1
Navaden papir
Lahki 60–74 g
Srednje težki 96–110 g
Težki 111–130 g
Izredno težki 131–175 g
Izredno težki 131–163 g
Prosojnica za barvno tiskanje
Nalepke
Pisemski z glavo
Vnaprej potiskan
Vnaprej naluknjan
Obarvani
Grobi
Kopirni
Pladenj 2
1
Pladenj 3 (izbirni) Samodejno
obojestransko tiskanje
Reciklirani
Ovojnica
Kartice 176–220 g
Srednje težek sijajni 105–110 g
Težek sijajni 111–130 g
Zelo težek sijajni 131–175 g
Sijajne kartice 176–220 g
Neprepustni film
HP EcoSMART Lite
HP-jev trdi papir
Mat HP 105 g
Mat HP 120 g
Mat HP 160 g
Mat HP 200 g
16 Poglavje 2 Pladnji za papir SLWW
Vrsta papirja Pladenj 1
Sijajni mehki HP 120 g
Sijajni HP 130 g
Sijajni HP 160 g
Sijajni HP 220 g
1
Največja višina svežnja na pladnju 2 je 100 listov pri sijajnemu papirju in 20 mm pri kratkemu papirju (A5, A6, 4 x 6 in ležeči).
Pladenj 2
1
Pladenj 3 (izbirni) Samodejno
obojestransko tiskanje
SLWW Podprte vrste papirja 17

Pladenj 1

Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja

Nalaganje pladnja 1
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj. Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 2-2 Zmogljivost pladnja 1
Vrsta papirja Specifikacije Količina
Papir razpon:
2
do 220 g/m
60 g/m
Ovojnice
Nalepke Največ: debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 10 mm
Prosojnice Najmanj: debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 10 mm
Sijajni papir Razpon:
Manj kot 60 g/m
2
105 g/m
do 220 g/m
2
2
do 90 g/m
2
2
Največja višina svežnja: 10 mm
Enakovredno 100 listom papirja s težo 75 g/m
Do 10 ovojnic
Do 50 listov
Največja višina svežnja: 10 mm
Do 50 listov
Tabela 2-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1
Vrsta papirja Usmerjenost slike Način obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan papir ali pisemski papir z glavo
Pokončno Enostransko tiskanje Z licem navzdol
Nalaganje papirja
Z zgornjim robom naprej v napravo
2
18 Poglavje 2 Pladnji za papir SLWW
Tabela 2-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirja Usmerjenost slike Način obojestranskega
tiskanja
Obojestransko tiskanje Z licem navzgor
Ležeče Enostransko tiskanje Z licem navzgor
Obojestransko tiskanje Z licem navzgor
Nalaganje papirja
S spodnjim robom naprej v napravo
Z zgornjim robom proti sprednjemu delu izdelka
Vnaprej naluknjan Pokončno ali ležeče Enostransko ali obojestransko
tiskanje
Z zgornjim robom proti sprednjemu delu izdelka
Luknje proti hrbtnemu delu naprave
SLWW Pladenj 1 19
Tabela 2-3 Usmerjenost papirja na pladnju 1 (Se nadaljuje)
Vrsta papirja Usmerjenost slike Način obojestranskega
tiskanja
Ovojnice Z dolgim robom ovojnice
naprej v napravo
S kratkim robom ovojnice
naprej v napravo
Enostransko tiskanje Z licem navzdol
Enostransko tiskanje Z licem navzdol
Nalaganje papirja
Z zgornjim robom naprej v napravo
Z zgornjim robom proti koncu naprave

Nalaganje pladnja 1

1. Odprite pladenj 1.
20 Poglavje 2 Pladnji za papir SLWW
2. Izvlecite podaljšek pladnja.
3. Odprite podaljšek pladnja, ki bo podpiral papir, in
razširite stranski vodili.
4. Na pladenj naložite papir z licem navzdol in
kratkim, zgornjim robom naprej.
SLWW Pladenj 1 21
5. Prepričajte se, da se sveženj papirja prilega
jezičkom na vodilih in ni nad oznakama za poln pladenj.
6. Prilagodite stranski vodili tako, da se rahlo
dotikata robov svežnja papirja, vendar ne upogibata listov.
Tiskanje ovojnic
Če programska oprema ne oblikuje ovojnice samodejno, v programu ali gonilniku tiskalnika za usmerjenost strani izberite možnost Ležeče. Robove za tiskanje naslova pošiljatelja in naslovnika na ovojnice vrste Commercial 10 ali DL nastavite po naslednjem postopku:
Vrsta naslova Levi rob Zgornji rob
Vrnitev 15 mm 15 mm
Cilj 102 mm 51 mm
Za ovojnice drugih velikosti ustrezno prilagodite nastavitve robov.
22 Poglavje 2 Pladnji za papir SLWW

Pladenj 2

Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja

Nalaganje pladnja 2
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj. Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 2-4 Zmogljivost pladnja 2
Vrsta papirja Specifikacije Količina
Papir Razpon:
2
do 220 g/m
60 g/m
Prosojnice Najmanj: debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 25 mm
Sijajni papir Razpon:
2
105 g/m
do 220 g/m
2
2
Enakovredno 250 listom papirja s težo 75 g/m
Največja višina svežnja: 25 mm
Pri velikostih papirja A5, A6 in 4 x 6 in pri papirju, tiskanem v ležeči usmerjenosti, je največja dovoljena višina svežnja 15 mm.
100 listov
Tabela 2-5 Usmerjenost papirja na pladnju 2
Vrsta papirja Usmerjenost slike Način obojestranskega
tiskanja
Vnaprej potiskan papir ali pisemski papir z glavo
Pokončno Enostransko tiskanje Z licem navzgor
Nalaganje papirja
Zgornji rob na desni strani pladnja
2
Obojestransko tiskanje Z licem navzdol
Zgornji rob na levi strani pladnja
SLWW Pladenj 2 23
Tabela 2-5 Usmerjenost papirja na pladnju 2 (Se nadaljuje)
Vrsta papirja Usmerjenost slike Način obojestranskega
tiskanja
Ležeče Enostransko tiskanje Z licem navzgor
Obojestransko tiskanje Z licem navzdol
Nalaganje papirja
Z zgornjim robom proti hrbtnemu delu izdelka
Z zgornjim robom proti sprednjemu delu izdelka
Vnaprej naluknjan Pokončno ali ležeče Enostransko ali obojestransko
tiskanje

Nalaganje pladnja 2

Na ta pladenj je mogoče naložiti do 250 listov papirja 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj ni mogoče naložiti toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno.
POZOR: Pladnja 2 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, nalepk, razglednic in nepodprtih velikosti papirja. Te
vrste papirja tiskajte samo s pladnja 1.
Luknje proti hrbtnemu delu naprave
24 Poglavje 2 Pladnji za papir SLWW
1. Pladenj potisnite in ga tako odprite.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne
odpirajte.
2. Dolžino in širino papirja lahko nastavite s
prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete zapaha in vodili premaknete na velikost uporabljenega papirja.
3. Papir naložite na pladenj z licem navzgor.
Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata.
OPOMBA: Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.
OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se
lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki, lahko pa pride tudi do zastoja papirja.
4. Potisnite pladenj v napravo.
SLWW Pladenj 2 25

Izbirni pladenj 3

Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja

Nalaganje pladnja 3
Zmogljivost pladnjev in usmerjenost papirja
Pladnjev ne napolnite prekomerno, da ne bi prišlo do zastojev. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj. Pri kratkem/ozkem in težkem/sijajnem papirju pladenj naložite nižje od polovice oznak za poln pladenj.
Tabela 2-6 Zmogljivost pladnja 3
Vrsta papirja Specifikacije Količina
Papir Razpon:
2
do 220 g/m
60 g/m
Nalepke Največ: debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 56 mm
Prosojnice Najmanj: debeline 0,102 mm Največja višina svežnja: 56 mm
Sijajni papir Razpon:
2
105 g/m
do 220 g/m
2
2
Enakovredno 500 listom papirja s težo 75 g/m
Največja višina svežnja: 56 mm
Največja višina svežnja: 56 mm
Tabela 2-7 Usmerjenost papirja na pladnju 3
Vrsta papirja Usmerjenost slike Način obojestranskega
Vnaprej potiskan papir ali pisemski papir z glavo
Pokončno Enostransko tiskanje Z licem navzgor
tiskanja
Nalaganje papirja
Zgornji rob na desni strani pladnja
220
Obojestransko tiskanje Z licem navzdol
Zgornji rob na levi strani pladnja
26 Poglavje 2 Pladnji za papir SLWW
Tabela 2-7 Usmerjenost papirja na pladnju 3 (Se nadaljuje)
Vrsta papirja Usmerjenost slike Način obojestranskega
tiskanja
Ležeče Enostransko tiskanje Z licem navzgor
Obojestransko tiskanje Z licem navzdol
Nalaganje papirja
Z zgornjim robom proti hrbtnemu delu izdelka
Z zgornjim robom proti sprednjemu delu izdelka
Vnaprej naluknjan Pokončno ali ležeče Enostransko ali obojestransko
tiskanje

Nalaganje pladnja 3

Na ta pladenj je mogoče naložiti do 500 listov papirja s težo 75 g/m2. Če je papir težji, na pladenj ni mogoče naložiti toliko papirja. Pladnja ne napolnite prekomerno.
POZOR: Pladnja 3 ne uporabljajte za tiskanje ovojnic, razglednic in nepodprtih velikosti papirja. Te vrste
papirja tiskajte samo s pladnja 1.
Luknje proti hrbtnemu delu naprave
SLWW Izbirni pladenj 3 27
1. Pladenj potisnite in ga tako odprite.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne
odpirajte.
2. Dolžino in širino papirja lahko nastavite s
prilagoditvenima zapahoma tako, da stisnete zapaha in vodili premaknete na velikost uporabljenega papirja.
3. Papir naložite na pladenj z licem navzgor.
Preverite, ali se vodili samo rahlo dotikata svežnja papirja in ga ne upogibata.
OPOMBA: Da preprečite zastoje, pladnja ne
napolnite prekomerno. Vrh svežnja mora biti pod oznako za poln pladenj.
OPOMBA: Če pladenj ni pravilno nastavljen, se
lahko med tiskanjem prikaže sporočilo o napaki, lahko pa pride tudi do zastoja papirja.
4. Potisnite pladenj v izdelek.
28 Poglavje 2 Pladnji za papir SLWW

Nalaganje in tiskanje nalepk

Uvod

Na pole z nalepkami tiskajte s pladnja 2 ali z enega od dodatnih pladnjev za 550 listov. Pladenj 1 ne podpira nalepk.
Za tiskanje nalepk z možnostjo ročnega podajanja po tem postopku izberite ustrezne nastavitve v gonilniku tiskalnika in po tem, ko ste tiskalniški posel poslali tiskalniku, naložite nalepke na pladenj. Pri uporabi ročnega podajanja tiskalnik počaka s tiskanjem posla, dokler ne zazna, da je bil pladenj odprt in zaprt.

Ročno podajanje nalepk

1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite tiskalnik na seznamu tiskalnikov in kliknite ali tapnite gumb Lastnosti ali Nastavitve, da
odprete gonilnik tiskalnika.
OPOMBA: Gumb se v različni programski opremi imenuje različno.
OPOMBA: Če želite do teh funkcij dostopati na začetnem zaslonu operacijskega sistema Windows 8 ali
8.1, izberite Naprave, Natisni in izberite tiskalnik.
3. Kliknite ali tapnite zavihek Papir/kakovost.
4. Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite ustrezno velikost za pole z nalepkami.
5. Na spustnem seznamu Vrsta papirja izberite Nalepke.
6. Na spustnem seznamu Vir papirja izberite Ročno podajanje.
OPOMBA: Pri uporabi ročnega podajanja tiskalnik tiska s tistega pladnja, ki je konfiguriran za ustrezno
velikost papirja, ki ima najnižjo številko, zato pladnja ni treba določiti. Na primer, če je pladenj 2 konfiguriran za nalepke, tiskalnik tiska z njega. Če je nameščen pladenj 3 in je konfiguriran za nalepke, pladenj 2 pa ni konfiguriran zanje, tiskalnik tiska s pladnja 3.
7. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
8. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete posel.
SLWW Nalaganje in tiskanje nalepk 29
9. Naložite pole z nalepkami z licem navzgor in zgornjim delom pole proti desni strani tiskalnika.
30 Poglavje 2 Pladnji za papir SLWW

3 Deli, potrošni material in dodatna oprema

Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala
HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev
HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja
Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba
Omogočanje ali onemogočanje nastavitev Skoraj prazna
Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
Dodatna oprema
Kartuše s tonerjem
Enota za zbiranje tonerja
SLWW 31

Naročanje delov, dodatne opreme in potrošnega materiala

HP-jeva originalna kartuša s tonerjem in papir www.hp.com/go/suresupply
Naročanje pristnih HP-jevih delov ali dodatne opreme
Naročanje pri ponudniku storitev ali podpore Obrnite se na pooblaščenega HP-jevega serviserja ali ponudnika
www.hp.com/buy/parts
podpore.
32 Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna oprema SLWW

HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev

HP ne priporoča uporabe novih ali predelanih kartuš s tonerjem drugih proizvajalcev.
OPOMBA: Za HP-jeve tiskalniške izdelke velja, da uporaba kartuše s tonerjem, ki ni znamke HP, ali znova
napolnjene kartuše s tonerjem, ne vpliva na garancijo, ki jo HP daje kupcu, ali katero koli HP-jevo pogodbo o podpori kupcem. Če je do okvare v izdelku prišlo zaradi uporabe kartuše s tonerjem, ki ni znamke HP, ali znova napolnjene kartuše s tonerjem, bo HP pri popravilu zaračunal standardni čas in materialne stroške, potrebne za popravilo te okvare ali poškodbe.
SLWW HP-jeva politika glede uporabe potrošnega materiala drugih proizvajalcev 33

HP-jevo spletno mesto za preprečevanje ponarejanja

Če ste namestili HP-jevo tiskalno kartušo in se na nadzorni plošči pojavi sporočilo, da kartuša ni originalna, obiščite spletno mesto originalna, in odpraviti težavo.
Kartuša s tonerjem morda ni originalna kartuša HP, če opazite naslednje:
Na strani s stanjem potrošnega materiala je navedeno, da je nameščen potrošni material, ki ni HP-jev.
S kartušo s tonerjem imate veliko težav.
Tiskalna kartuša ni takega videza, kot ponavadi (embalaža je na primer drugačna od HP-jeve).
www.hp.com/go/anticounterfeit. HP vam bo pomagal ugotoviti, ali je kartuša
34 Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna oprema SLWW

Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba

Črna skoraj prazna: Izdelek vas opozori, ko je kartuša s tonerjem skoraj prazna. Dejanska preostala življenjska doba kartuše s tonerjem se lahko razlikuje. Imejte pripravljen nadomesten del za takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Kartuše s tonerjem ni treba takoj zamenjati.
Črna skoraj prazna: Izdelek vas opozori, ko je kartuša s tonerjem skoraj prazna. Dejanska preostala življenjska doba kartuše s tonerjem se lahko razlikuje. Imejte pripravljen nadomesten del za takrat, ko kakovost tiskanja ne bo več zadovoljiva. Kartuše s tonerjem ni treba takoj zamenjati, razen če kakovost tiskanja ni več zadovoljiva.
Ko je dosežen prag, ko je HP-jeva kartuša s tonerjem skoraj prazna, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito te kartuše s tonerjem.
Spremenite lahko nastavitev odzivanja izdelka, ko potrošni material doseže nizko raven. Po namestitvi nove kartuše s tonerjem teh nastavitev ni treba znova določati.
SLWW Tiskanje, ko se kartuši s tonerjem izteče predvidena življenjska doba 35

Omogočanje ali onemogočanje nastavitev Skoraj prazna

Privzete nastavitve lahko kadar koli omogočite ali onemogočite in ko namestite novo kartušo s tonerjem, vam jih ni treba znova omogočiti.
1. Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba
2. Odprite naslednje menije:
Nastavitev sistema
Nastavitve potrošnega materiala
Črna kartuša
Nastavitev zelo nizke ravni
3. Izberite eno od teh možnosti:
Izberite možnost Nadaljuj, da vas izdelek opozori, da je kartuša s tonerjem skoraj prazna, vendar nadaljuje s tiskanjem.
Izberite možnost Ustavi, da izdelek neha tiskati (tudi fakse), dokler ne zamenjate kartuše s tonerjem.
Izberite možnost Pozovi, da izdelek neha tiskati (tudi fakse) in vas pozove, da zamenjate kartušo s tonerjem. Poziv lahko potrdite in nadaljujete s tiskanjem. Uporabnik lahko pri tem izdelku nastavi možnost »S pozivom me opozori čez 100, 200, 300, 400 strani ali nikoli«. Možnost je dodana za priročnejšo uporabo in ni zagotovilo, da bodo te strani natisnjene z ustrezno kakovostjo.
Če je izdelek nastavljen na možnost Ustavi, obstaja majhna verjetnost, da se faksi po namestitvi nove kartuše ne bodo natisnili, če je izdelek prejel več faksov, kot jih je lahko v pomnilniku medtem, ko je ustavljen.
Nastavitev.
Če je izdelek nastavljen na možnost Pozovi, obstaja majhna verjetnost, da se faksi po namestitvi nove kartuše ne bodo natisnili, če je izdelek prejel več faksov, kot jih je lahko v pomnilniku medtem, ko izdelek čaka na potrditev poziva.
Ko je dosežen prag, ko je HP-jeva kartuša s tonerjem skoraj prazna, preneha veljati HP-jeva garancija za zaščito te kartuše s tonerjem. V HP-jevi izjavi o garanciji kartuš s tonerjem vse napake tiskanja ali kartuš, ki nastanejo pri uporabi HP-jevih kartuš s tonerjem v načinu Nadaljuj, ko je potrošnega materiala skoraj povsem zmanjkalo, ne veljajo kot napake v materialu ali njegovi izdelavi.
36 Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna oprema SLWW

Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo

Za izdelek so na voljo ti deli, ki jih lahko stranka popravi sama.
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot obvezno, morajo stranke namestiti same, razen če so za popravilo pripravljene plačati HP-jevemu serviserju. V okviru HP-jeve garancije za izdelke za te dele ni na voljo podpora na mestu uporabe ali z vračilom v skladišče.
Dele, za katere je samopopravilo navedeno kot izbirno, lahko HP-jev serviser v garancijskem obdobju namesti brezplačno.
OPOMBA: Če želite več informacij, obiščite
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Tabela 3-1 Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo
Element Opis Možnosti samopopravila Številka dela
Sklop sprednjih vratc Nadomestna sprednja vratca Obvezno CZ271-67901
Komplet za valj pladnja 1 Zajemalni valj in ločevalna
Komplet valjev za pladnja 2 in 3 Podajalni in ločevalni valj za
Komplet vodila za obojestransko tiskanje
Komplet desnih vratc Desna vratca pladnja za 500 listov,
Komplet sekundarnega prenosnega valja
Komplet za podajalnik z zmogljivostjo 500 listov (pladenj 3)
Stojalo za tiskalnik HP LaserJet Stojalo za tiskalnik, ki ga postavite
blazinica za pladenj 1
pladnja 2 in 3
Nadomestno vodilo za obojestransko tiskanje
zapirač vratc in člen vratc
Nadomestni valj T2 Obvezno CD644-67914
Nadomestni podajalnik za 500 listov
pod izdelek
Obvezno CD644-67903
Obvezno CD644-67904
Obvezno CC468-67913
Obvezno CC468-67906
Obvezno CF084-67901
Obvezno CD644-67917
SLWW Deli, ki jih lahko uporabniki sami popravijo 37

Dodatna oprema

Element Opis Številka dela
Podajalnik papirja HP Color LaserJet 1 x 500
Stojalo za tiskalnik HP LaserJet Stojalo za tiskalnik, ki ga postavite pod
Kabel USB 2-metrski standardni priključek za
Podajalnik papirja za 500 listov (dodatni pladenj 3)
izdelek
napravo, združljivo z USB
CF084A
CF085A
C6518A
38 Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna oprema SLWW

Kartuše s tonerjem

Pogled kartuše s tonerjem

Podatki o kartušah s tonerjem

Menjava kartuš s tonerjem
Pogled kartuše s tonerjem
1
3
2
1Plastičen pokrov
2 Slikovni boben
POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja. Lahko poškodujete kartušo.
3 Pomnilniško vezje
Podatki o kartušah s tonerjem
Barva Številka kartuše Številka dela
Standardno zmogljiva nadomestna kartuša s črnim tonerjem
Visoko zmogljiva nadomestna kartuša s črnim tonerjem
Nadomestna kartuša s cijan tonerjem 507A CE401A
Nadomestna kartuša z rumenim tonerjem 507A CE402A
Nadomestna kartuša s škrlatnim tonerjem 507A CE403A
Okoljske značilnosti: Kartuše s tonerjem reciklirajte po programu za vračanje in recikliranje HP Planet Partners.
507A CE400A
507X CE400X
Za več informacij o potrošnem materialu obiščite
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
SLWW Kartuše s tonerjem 39
Informacije v tem dokumentu se lahko spremenijo brez obvestila. Za najnovejše informacije o potrošnem materialu obiščite
www.hp.com/go/lj500colorMFPM570_manuals.
Recikliranje kartuš s tonerjem
Če želite reciklirati rabljeno originalno HP-jevo kartušo s tonerjem, jo položite v škatlo, v kateri ste prejeli novo. Uporabite priloženo nalepko za vračilo in pošljite rabljen potrošni material podjetju HP za recikliranje. Za vse informacije si oglejte navodila za recikliranje, ki so priložena vsakemu novemu HP­jevemu potrošnemu materialu.
Shranjevanje kartuš s tonerjem
Do uporabe kartuše s tonerjem ne jemljite iz embalaže.
POZOR: Ne izpostavljajte tiskalne kartuše svetlobi za več kot nekaj minut, ker se lahko poškoduje. Če boste
kartušo s tonerjem za daljše časovno obdobje odstranili iz izdelka, pokrijte slikovni boben.
HP-jeva politika glede uporabe kartuš s tonerjem, ki niso njegove
HP ne priporoča uporabe novih ali predelanih kartuš s tonerjem drugih proizvajalcev.
OPOMBA: Poškodbe, ki jih povzročijo kartuše s tonerjem, ki niso HP-jeve, HP-jeva garancija in pogodbe o
storitvah ne krijejo.

Menjava kartuš s tonerjem

Izdelek uporablja štiri barve in ima za vsako drugo kartušo s tonerjem: črno (K), škrlatno (M), cijan (C) in rumeno (Y).
POZOR: Če pride toner v stik z oblačili, ga obrišite s suho krpo in oblačila operite v mrzli vodi. Vroča voda
toner utrdi v blago.
OPOMBA: Informacije o recikliranju rabljenih kartuš s tonerjem so na škatli kartuše.
1. Odprite sprednja vrata. Poskrbite, da so vrata
povsem odprta.
40 Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna oprema SLWW
2. Rabljeno kartušo s tonerjem primite za ročko in jo
izvlecite.
3. Vzemite novo kartušo s tonerjem iz zaščitne
vrečke.
4. Kartušo s tonerjem primite na obeh straneh in jo
nežno pretresite, da porazdelite toner v njej.
5. S kartuše s tonerjem odstranite plastično zaščito.
POZOR: Preprečite daljšo izpostavljenost
svetlobi.
POZOR: Ne dotikajte se zelenega valja. Sicer
lahko poškodujete kartušo.
SLWW Kartuše s tonerjem 41
6. Kartušo s tonerjem poravnajte z njeno režo in jo
vstavite tako, da se zaskoči.
7. Zaprite sprednja vrata.
POZOR: Poškodbam se izognete tako, da pred
zapiranjem vratc preverite, ali so vse kartuše s tonerjem popolnoma vstavljene.
42 Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna oprema SLWW

Enota za zbiranje tonerja

Element Opis Številka dela
Enota za zbiranje tonerja Zbiralnik odpadnega tonerja CE254A
Če želite več informacij, obiščite www.hp.com/go/learnaboutsupplies.

Menjava enote za zbiranje tonerja

Enoto za zbiranje tonerja zamenjajte ob pozivu nadzorne plošče izdelka.
OPOMBA: Enota za zbiranje tonerja je namenjen enkratni uporabi. Enote za zbiranje tonerja ne poskušajte
izprazniti in je nato uporabiti znova. To lahko povzroči razlitje tonerja v izdelku, kar lahko poslabša kakovost tiskanja. Po uporabi enoto za zbiranje tonerja vrnite v recikliranje enemu od članov HP-jevega programa Planet Partners.
OPOMBA: Pri tiskanju dokumentov z veliko pokritostjo s tonerjem se lahko enota za zbiranje tonerja hitro
napolni. HP priporoča, da imate pri tiskanju takih dokumentov pripravljeno nadomestno enoto za zbiranje tonerja.
1. Odprite sprednja vrata. Poskrbite, da so vrata
povsem odprta.
2. Primite modro nalepko na vrhu enote za zbiranje
tonerja in jo odstranite z izdelka.
SLWW Enota za zbiranje tonerja 43
3. Dodani modri pokrovček namestite na modro
odprtino na vrhu enote.
4. Vzemite novo enoto za zbiranje tonerja iz
embalaže.
44 Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna oprema SLWW
5. V napravo najprej vstavite spodnji del enote, nato
pa vanjo potisnite še zgornji del, da se zaskoči.
6. Zaprite sprednja vrata.
OPOMBA: Če enota za zbiranje tonerja ni
nameščena pravilno, se sprednja vrata ne zaprejo popolnoma.
Za recikliranje rabljene enote za zbiranje tonerja upoštevajte navodila, ki so priložena novi enoti za zbiranje tonerja.
SLWW Enota za zbiranje tonerja 45
46 Poglavje 3 Deli, potrošni material in dodatna oprema SLWW
4Tiskanje
Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)
Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)
Tiskalna opravila (Windows)
Tiskalna opravila (Mac OS X)
Dodatna tiskalna opravila (Windows)
Dodatna tiskalna opravila (Mac OS X)
Natisi arhivske kakovosti
Barvno tiskanje
Uporaba storitve HP ePrint
Uporaba protokola AirPrint
Uporaba neposrednega tiskanja z USB-ja
SLWW 47

Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows)

Gonilniki tiskalnika zagotavljajo dostop do tiskalnega sistema izdelka. Naslednji gonilniki tiskalnika so na voljo na
www.hp.com/go/lj500colorMFPM570_software.
Gonilnik HP PCL 6
Gonilnik HP UPD PS
HP UPD PCL 5
Na voljo kot privzeti gonilnik na namestitvenem CD-ju. Ta gonilnik se samodejno namesti, razen če izberete drugega.
Priporočen za vsa okolja Windows
Večini uporabnikov omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije izdelka
Ustvarjen za poravnavo z Windows GDI (Graphic Device Interface) za najboljšo hitrost v okoljih Windows
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri, ki temeljijo na PCL 5
Priporočen za tiskanje s programsko opremo Adobe grafično zelo zahtevni
Omogoča podporo za tiskanje iz emulacije Postscript ali za podporo hitrim pisavam Postscript
Priporočen za splošno pisarniško tiskanje v okoljih Windows
Združljiv s prejšnjimi različicami PCL in starejšimi izdelki HP LaserJet
Najboljša izbira za tiskanje s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri
Najboljša izbira pri delu z mešanimi okolji, ki zahtevajo, da je izdelek nastavljen na PCL 5 (UNIX, Linux, mainframe)
Oblikovan je za uporabo v poslovnih okoljih Windows in nudi en gonilnik za uporabo z več modeli izdelkov
®
ali drugimi programi, ki so
Zaželen pri tiskanju z več modeli izdelkov iz prenosnih računalnikov s programom Windows
HP UPD PCL 6
Priporočljivo za tiskanje v vseh okoljih Windows
Omogoča najboljšo hitrost, kakovost tiskanja in podporo za funkcije tiskalnika za večino uporabnikov
Zasnovan za delovanje z vmesnikom Windows Graphic Device Interface (GDI) za najboljšo hitrost v okoljih Windows
Morda ne bo povsem združljiv s programi drugih proizvajalcev ali programi po meri, ki temeljijo na PCL 5

HP Universal Printer Driver (HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika – UPD

HP-jev univerzalni gonilnik tiskalnika (UPD) za Windows je edini gonilnik, ki vam omogoča neposredni dostop do skoraj vseh naprav HP LaserJet s katerega koli mesta brez prenosa ločenih gonilnikov. Narejen je na preverjeni HP-jevi tehnologiji tiskalniških gonilnikov in je temeljito preskušen ter uporabljen z mnogimi programi. Je zmogljiva rešitev, ki vseskozi dosledno deluje.
HP UPD komunicira neposredno z vsako HP-jevo napravo, zbere informacije o konfiguraciji in nato prilagodi uporabniški vmesnik, da prikaže enolične funkcije, ki so na voljo za napravo. Samodejno omogoči funkcije, ki so na voljo za napravo, na primer dvostransko tiskanje in spenjanje, tako da jih ni treba omogočiti ročno.
48 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
Za več informacij si oglejte mesto www.hp.com/go/upd.
Načini namestitve gonilnika UPD
Običajni način
Dinamični način
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Obiščite
www.hp.com/go/upd.
Ta način uporabite, če gonilnik nameščate za en računalnik.
Deluje v povezavi z določeno napravo.
Če uporabite ta način, morate UPD namestiti za vsak računalnik in vsako napravo posebej.
Če želite uporabiti ta način, morate UPD prenesti iz interneta. Obiščite
www.hp.com/go/upd.
V dinamičnem načinu lahko opravite eno namestitev gonilnika, ki vam omogoča, da več HP-jevih naprav odkrijete kjer koli in z njimi tiskate.
Ta način uporabite, če gonilnik UPD nameščate za delovno skupino.
Tega načina ne uporabljajte za naprave, povezane prek USB-ja.
SLWW Podprti gonilniki tiskalnikov (Windows) 49

Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows)

Prednost pri spreminjanju nastavitev tiskalnih poslov

Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta

Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila

Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
Prednost pri spreminjanju nastavitev tiskalnih poslov
Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
Pogovorno okno za nastavitev strani: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite ukaz Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj
spremenjene nastavitve preglasijo nastavitve na drugih mestih.
Pogovorno okno tiskanja: Da odprete to pogovorno okno, kliknite Print (Natisni), Print Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Prioriteta nastavitev, ki jih spremenite v pogovornem oknu Print (Natisni) je nižja in običajno ne preglasi sprememb, izvedenih v pogovornem oknu Page Setup (Priprava strani).
Pogovorno okno z lastnostmi tiskanja (gonilnik tiskalnika): Za odpiranje gonilnika tiskalnika kliknite Properties (Lastnosti) v pogovornem oknu Print (Tiskanje). Nastavitve, ki ste jih spremenili v
pogovornem oknu Printer Properties (Lastnosti tiskalnika), običajno ne preglasijo nastavitev drugje v programski opremi za tiskanje. Večino nastavitev tiskanja lahko spremenite tukaj.
Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Na nadzorni plošči tiskalnika spremenjene nastavitve nimajo prednosti pred nastavitvami, spremenjenimi drugje.
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta
Koraki se lahko razlikujejo; ta postopek je najpogostejši.
1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in kliknite Lastnosti ali Nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1. Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start):
Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost Nadzorna plošča in nato še Tiskalniki.
50 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato Naprave in tiskalniki.
2. Z desno miškino tipko kliknite ikono gonilnika in izberite Nastavitve tiskanja.

Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave

1. Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v privzetem pogledu menija Start):
Kliknite Start in nato Tiskalniki in faksi.
Windows XP, Windows Server 2003 in Windows Server 2008 (v klasičnem pogledu menija Start): Kliknite Start, Nastavitve in nato Tiskalniki.
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost Nadzorna plošča in nato še Tiskalniki.
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato Naprave in tiskalniki.
2. Z desno miškino tipko kliknite ikono gonilnika in nato izberite Lastnosti ali Lastnosti tiskalnika.
3. Kliknite zavihek Nastavitve naprave.
SLWW Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Windows) 51

Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X)

Prednost pri spreminjanju nastavitev tiskalnih poslov

Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta

Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila

Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave
Prednost pri spreminjanju nastavitev tiskalnih poslov
Pri spremembah v nastavitvah tiskanja je določena prednost nekaterih sprememb, glede na vir izvajanja spremembe:
OPOMBA: Imena ukazov in pogovornih oken se lahko razlikujejo v različnih programih.
Pogovorno okno Page Setup (Nastavitev strani): Če želite odpreti to pogovorno okno, kliknite Page Setup (Nastavitev strani) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) v programu, ki ga uporabljate. Tukaj
spremenjene nastavitve lahko preglasijo drugje spremenjene nastavitve.
Pogovorno okno tiskanja: Za odpiranje tega pogovornega okna kliknite Print (Tiskaj), Print Setup (Nastavitev tiskanja) ali podoben ukaz v meniju File (Datoteka) programa, ki ga uporabljate.
Nastavitve v pogovornem oknu Print (Tiskanje) nimajo prednosti pred spremembam v pogovornem oknu Page Setup (Nastavitev strani).
Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika: Privzete nastavitve gonilnika tiskalnika določijo nastavitve, ki so uporabljene pri vseh tiskalniških poslih, razen če spremenite nastavitve v pogovornih oknih Page Setup (Nastavitev strani), Print (Tiskanje) ali Printer Properties (Lastnosti tiskalnika).
Nastavitve na nadzorni plošči tiskalnika: Na nadzorni plošči tiskalnika spremenjene nastavitve nimajo prednosti pred nastavitvami, spremenjenimi drugje.
Spreminjanje nastavitev za vsa tiskalna opravila, dokler je programska oprema zaprta
1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4. V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite spremeniti.
5. V različnih menijih spremenite želene nastavitve.
Spreminjanje privzetih nastavitev za vsa tiskalna opravila
1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4. V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo.
52 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
5. V meniju Presets (Prednastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot...) in vnesite ime za
prednastavitev.
6. Kliknite gumb OK (V redu).
Te nastavitve se shranijo v meniju Presets (Prednastavitve). Za uporabo novih nastavitev izberite shranjeno prednastavljeno možnost ob vsakem zagonu programa in tiskanju.

Spreminjanje nastavitev konfiguracije naprave

1. V računalniku odprite meni Apple , kliknite element System Preferences (Sistemske nastavitve) in
nato še ikono Print & Fax (Tiskanje in faksiranje) ali Print & Scan (Tiskanje in optično branje).
2. Izberite izdelek na levi strani okna.
3. Kliknite gumb Options & Supplies (Možnosti in dodatna oprema).
4. Kliknite zavihek Driver (Gonilnik).
5. Konfigurirajte nameščene možnosti.
SLWW Spreminjanje nastavitev tiskalnih opravil (Mac OS X) 53

Tiskalna opravila (Windows)

Uporaba tiskalne bližnjice (Windows)

Ustvarjanje tiskalnih bližnjic (Windows)
Samodejno obojestransko tiskanje (Windows)
Ročno obojestransko tiskanje (Windows)
Tiskanje več strani na en list (Windows)
Izbira usmerjenosti strani (Windows)
Izbira vrste papirja (Windows)
Tiskanje prve ali zadnje strani na drug papir (Windows)
Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Windows)
Izdelava knjižice (Windows)
Uporaba tiskalne bližnjice (Windows)
1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice.
54 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
4. Izberite eno od bližnjic. Kliknite gumb V redu, da
zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
OPOMBA: Ko izberete bližnjico, se spremenijo z
njo povezane nastavitve na drugih zavihkih v gonilniku tiskalnika.
5. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.

Ustvarjanje tiskalnih bližnjic (Windows)

1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
SLWW Tiskalna opravila (Windows) 55
3. Kliknite zavihek Tiskalne bližnjice.
4. Izberite obstoječo bližnjico kot osnovo.
OPOMBA: Pred prilagajanjem katerih koli
nastavitev na desni strani zaslona izberite bližnjico. Če nastavitve spremenite, preden izberete bližnjico, bodo vse nastavitve izgubljene.
5. Izberite možnosti tiskanja za novo bližnjico.
56 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
6. Kliknite gumb Shrani kot.
7. Vnesite ime za bližnjico in kliknite gumb V redu.
8. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete
opravilo.

Samodejno obojestransko tiskanje (Windows)

1. V programu izberite možnost Natisni.
SLWW Tiskalna opravila (Windows) 57
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
58 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
4. Potrdite polje Natisni na obe strani. Kliknite
gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
5. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.

Ročno obojestransko tiskanje (Windows)

1. V programu izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
SLWW Tiskalna opravila (Windows) 59
3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4. Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani
(ročno). Kliknite gumb V redu, da natisnete prvo
stran opravila.
5. Vzemite natisnjeni sveženj iz izhodnega pladnja
in ga položite z natisnjeno stranjo navzgor na pladenj 1.
6. Če ste pozvani, se dotaknite ustreznega gumba
na nadzorni plošči, da nadaljujete.
60 Poglavje 4 Tiskanje SLWW

Tiskanje več strani na en list (Windows)

1. V programu izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4. Na spustnem seznamu Strani na list izberite
število strani na list.
SLWW Tiskalna opravila (Windows) 61
5. Izberite ustrezne možnosti Natisni robove
strani, Vrstni red strani in Usmerjenost. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
6. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.

Izbira usmerjenosti strani (Windows)

1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
62 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4. Na območju Usmerjenost izberite možnost
Pokončno ali Ležeče.
Če želite sliko strani natisniti obrnjeno navzdol, izberite možnost Zasukaj za 180 stopinj.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
5. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.

Izbira vrste papirja (Windows)

1. V programu izberite možnost Natisni.
SLWW Tiskalna opravila (Windows) 63
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4. Na spustnem seznamu Vrsta papirja kliknite
možnost Več ....
64 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
5. Razširite seznam možnosti Vrsta je:.
6. Razširite kategorijo vrst papirja, ki se najbolj
ujema z vašim papirjem.
SLWW Tiskalna opravila (Windows) 65
7. Izberite možnost za vrsto papirja, ki ga
uporabljate, in kliknite gumb V redu.
8. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete
opravilo.

Tiskanje prve ali zadnje strani na drug papir (Windows)

1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
66 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
3. Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4. Na območju Posebne strani kliknite možnost
Natisni strani na drug papir in nato gumb Nastavitve.
5. Na območju Pages in document (Strani v
dokumentu) izberite možnost First (Prva) ali Last (Zadnja).
SLWW Tiskalna opravila (Windows) 67
6. Izberite ustrezni možnosti na spustnih seznamih
Vir papirja in Vrsta papirja. Kliknite gumb Add (Dodaj).
7. Če tiskate prve in zadnje strani na drugačen papir,
ponovite 5. in 6. korak in izberite možnosti za drugo stran.
68 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
8. Kliknite gumb V redu.
9. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno
okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete
opravilo.

Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Windows)

1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
SLWW Tiskalna opravila (Windows) 69
3. Kliknite zavihek Učinki.
4. Izberite možnost Dokument natisni na in nato na
spustnem seznamu izberite velikost.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
5. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.

Izdelava knjižice (Windows)

1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
70 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti
ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Zaključna obdelava.
4. Izberite potrditveno polje Natisni na obe strani.
SLWW Tiskalna opravila (Windows) 71
5. Na spustnem seznamu Postavitev knjižice
kliknite možnost Leva vezava ali Desna vezava. Možnost Strani na list se samodejno spremeni v 2 strani na list.
Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta.
6. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V
redu, da natisnete opravilo.
72 Poglavje 4 Tiskanje SLWW

Tiskalna opravila (Mac OS X)

Uporaba prednastavitve za tiskanje (Mac OS X)

Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje (Mac OS X)

Samodejno tiskanje na obe strani (Mac OS X)

Ročno obojestransko tiskanje (Mac OS X)
Tiskanje več strani na en list (Mac OS X)
Izbira usmerjenosti strani (Mac OS X)
Izbira vrste papirja (Mac OS X)
Tiskanje platnice (Mac OS X)
Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Mac OS X)
Izdelava knjižice (Mac OS X)
Uporaba prednastavitve za tiskanje (Mac OS X)
1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. V meniju Presets (Prednastavitve) izberite prednastavitev za tiskanje.
4. Kliknite gumb Natisni.
OPOMBA: Za uporabo privzetih nastavitev gonilnika tiskalnika izberite možnost Standard (Standardno).
Ustvarjanje prednastavitve za tiskanje (Mac OS X)
Prednastavitve za tiskanje uporabite za shranjevanje trenutnih nastavitev tiskanja za ponovno uporabo.
1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in odprite meni, v katerem želite spremeniti nastavitve tiskanja.
4. V vsakem meniju izberite nastavitve tiskanja, ki jih želite shraniti za ponovno uporabo.
5. V meniju Presets (Prednastavitve) kliknite možnost Save As... (Shrani kot...) in vnesite ime za
prednastavitev.
6. Kliknite gumb OK (V redu).
Samodejno tiskanje na obe strani (Mac OS X)
1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
SLWW Tiskalna opravila (Mac OS X) 73
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Layout Direction (Postavitev).
4. Izberite možnost spenjanja na spustnem seznamu Two-Sided (Obojestransko).
5. Kliknite gumb Natisni.

Ročno obojestransko tiskanje (Mac OS X)

1. Kliknite meni Datoteka, nato pa še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Manual Duplex (Ročno obojestransko tiskanje).
4. Kliknite polje Manual Duplex (Ročno obojestransko tiskanje) in izberite možnost vezave.
5. Kliknite gumb Natisni.
6. Stopite do naprave in odstranite prazen papir s pladnja 1.
7. Vzemite natisnjeni sveženj z izhodnega pladnja in ga položite v vhodni pladenj z natisnjeno stranjo
navzgor.
8. Če ste pozvani, se dotaknite ustreznega gumba na nadzorni plošči, da nadaljujete.

Tiskanje več strani na en list (Mac OS X)

1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Layout Direction (Postavitev).
4. Na spustnem seznamu Pages per Sheet (Strani na list) izberite število strani, ki jih želite natisniti na
vsak list.
5. Na območju Layout Direction (Smer postavitve)izberite vrstni red in postavitev strani na listu.
6. V meniju Borders (Robovi) izberite vrsto roba, ki naj se natisne okrog posamezne strani na listu.
7. Kliknite gumb Natisni.

Izbira usmerjenosti strani (Mac OS X)

1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. V meniju Copies & Pages (Kopije in strani) kliknite gumb Page Setup (Priprava strani).
4. Kliknite ikono želene usmerjenosti strani in kliknite gumb OK (V redu).
5. Kliknite gumb Natisni.
74 Poglavje 4 Tiskanje SLWW

Izbira vrste papirja (Mac OS X)

1. Kliknite meni Datoteka, nato pa še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite izdelek.
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Finishing (Zaključna obdelava).
4. Na spustnem seznamu Media-type (Vrsta medijev) izberite vrsto.
5. Kliknite gumb Natisni.

Tiskanje platnice (Mac OS X)

1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Cover Page (Platnica).
4. Izberite, kam želite natisniti naslovnico. Kliknite gumb Before Document (Pred dokumentom) ali After
Document (Za dokumentom).
5. V meniju Cover Page Type (Vrsta platnice) izberite sporočilo, ki ga želite natisniti na platnico.
OPOMBA: Za tiskanje prazne platnice izberite možnost Standard (Standardno) v meniju Cover Page
Type (Vrsta platnice).
6. Kliknite gumb Natisni.

Prilagajanje velikosti dokumentov velikosti strani (Mac OS X)

1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Paper Handling (Ravnanje s papirjem).
4. Na območju Destination Paper Size (Velikost ciljnega papirja) kliknite polje Scale to fit paper size
(Prilagodi velikosti papirja) in nato izberite velikost na spustnem seznamu.
5. Kliknite gumb Natisni.

Izdelava knjižice (Mac OS X)

1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Layout Direction (Postavitev).
4. Izberite možnost spenjanja na spustnem seznamu Two-Sided (Obojestransko).
5. Odprite spustni seznam menijev in kliknite meni Booklet Printing (Tiskanje knjižice).
SLWW Tiskalna opravila (Mac OS X) 75
6. Kliknite polje Format Output as Booklet (Oblikuj natis kot knjižico) in izberite možnost vezave.
7. Izberete velikost papirja.
8. Kliknite gumb Natisni.
76 Poglavje 4 Tiskanje SLWW

Dodatna tiskalna opravila (Windows)

Preklic tiskalnega posla (Windows)

Izbira velikosti papirja (Windows)

Izbira velikosti papirja po meri (Windows)
Tiskanje vodnih žigov (Windows)
Preklic tiskalnega posla (Windows)
1. Če se opravilo tiskanja že izvaja, ga prekličete tako, da pritisnete gumb Prekliči na nadzorni plošči
izdelka.
OPOMBA: Če je tiskalno opravilo predaleč v postopku tiskanja, vam možnost njegovega preklica
morda ni na voljo.
OPOMBA: Če pritisnete gumb Prekliči, izbrišete posel, ki ga izdelek trenutno obdeluje. Če poteka
več postopkov, s pritiskom gumba plošči izdelka.
2. Tiskalno opravilo lahko prekličete tudi v programski opremi ali tiskalni vrsti.
Programska oprema: Običajno se na računalniškem zaslonu za kratek čas prikaže pogovorno okno, ki omogoča, da prekličete tiskalniški posel.
Prekliči izbrišete postopek, ki je trenutno prikazan na nadzorni
V čakalni vrsti programa Windows: Če je tiskalni posel v čakalni vrsti (tiska se v ozadju iz pomnilnika računalnika), ga iz nje izbrišite.
Windows XP, Server 2003 ali Server 2008: Kliknite Start, Nastavitve in Tiskalniki in faksi. Dvokliknite ikono izdelka, da odprete okno, z desno miškino tipko kliknite tiskalno opravilo, ki ga želite preklicati, in kliknite Cancel (Prekliči).
Windows Vista: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona, možnost Nastavitve in nato Tiskalniki. Dvokliknite ikono izdelka, da odprete okno, z desno miškino tipko kliknite tiskalno opravilo, ki ga želite preklicati, in kliknite Prekliči.
Windows 7: Kliknite ikono sistema Windows v spodnjem levem vogalu zaslona in nato Naprave in tiskalniki. Dvokliknite ikono izdelka, da odprete okno, z desno miškino tipko kliknite tiskalno opravilo, ki ga želite preklicati, in kliknite Prekliči.
Izbira velikosti papirja (Windows)
1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4. Na spustnem seznamu Velikost papirja izberite velikost.
5. Kliknite gumb V redu.
6. V pogovornem oknu Natisni kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
SLWW Dodatna tiskalna opravila (Windows) 77

Izbira velikosti papirja po meri (Windows)

1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Papir/kakovost.
4. Kliknite gumb Po meri.
5. Vnesite ime za velikost po meri in določite mere.
Širina je krajši rob papirja.
Dolžina je daljši rob papirja.
6. Kliknite gumb Shrani in nato Zapri.
7. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.

Tiskanje vodnih žigov (Windows)

1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Učinki.
4. Na spustnem seznamu Vodni žigi izberite vodni žig.
Če želite na seznam dodati nov žig, pa kliknite gumb Uredi. Določite nastavitve vodnega žiga in kliknite gumb V redu.
5. Če želite vodni žig natisniti samo na prvi strani, izberite potrditveno polje Samo prva stran. Drugače bo
vodni žig natisnjen na vsaki strani.
6. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
78 Poglavje 4 Tiskanje SLWW

Dodatna tiskalna opravila (Mac OS X)

Preklic tiskalnega posla (Mac OS X)

Izbira velikosti papirja (Mac OS X)

Izbira velikosti papirja po meri (Mac OS X)

Tiskanje vodnih žigov (Mac OS X)
Preklic tiskalnega posla (Mac OS X)
1. Če se opravilo tiskanja že izvaja, ga prekličete tako, da pritisnete gumb Prekliči na nadzorni plošči
izdelka.
OPOMBA: Če je tiskalno opravilo predaleč v postopku tiskanja, vam možnost njegovega preklica
morda ni na voljo.
OPOMBA: Če pritisnete gumb Prekliči, izbrišete posel, ki ga izdelek trenutno obdeluje. Če na
tiskanje čaka več kot en tiskalniški posel, s pritiskom gumba prikazan na nadzorni plošči izdelka.
2. Tiskalno opravilo lahko prekličete tudi v programski opremi ali tiskalni vrsti.
Programska oprema: Običajno se na računalniškem zaslonu za kratek čas prikaže pogovorno okno, ki omogoča, da prekličete tiskalniški posel.
Prekliči izbrišete posel, ki je trenutno
Tiskalna vrsta v računalnikih Mac: Odprite tiskalno vrsto tako, da dvokliknete ikono naprave v orodni vrstici. Označite tiskalniški posel in kliknite Delete (Izbriši).
Izbira velikosti papirja (Mac OS X)
1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. V meniju Copies & Pages (Kopije in strani) kliknite gumb Page Setup (Priprava strani).
4. Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite velikost in nato kliknite gumb OK (V redu).
5. Kliknite gumb Natisni.
Izbira velikosti papirja po meri (Mac OS X)
1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. V meniju Copies & Pages (Kopije in strani) kliknite gumb Page Setup (Priprava strani).
4. Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite možnost Manage Custom Sizes
(Upravljanje velikosti po meri).
5. Določite dimenzije velikosti papirja in kliknite gumb OK (V redu).
6. Kliknite gumb OK (V redu), da zaprete pogovorno okno Page Setup (Priprava strani).
7. Kliknite gumb Natisni.
SLWW Dodatna tiskalna opravila (Mac OS X) 79

Tiskanje vodnih žigov (Mac OS X)

1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Watermarks (Vodni žigi).
4. V meniju Mode (Način) izberite možnost Watermark (Vodni žig).
5. Na spustnem seznamu Pages (Strani) izberite, ali naj se vodni žig natisne na vseh straneh ali samo na
prvi.
6. Na spustnem seznamu Text (Besedilo) izberite eno izmed standardnih sporočil ali izberite možnost Po
meri in v okno vnesite novo sporočilo.
7. Za preostale nastavitve izberite možnosti.
8. Kliknite gumb Natisni.
80 Poglavje 4 Tiskanje SLWW

Natisi arhivske kakovosti

Z arhivskim tiskanjem ustvarite izpis, ki je manj občutljiv na razmazanost tonerja in nabiranje prahu. Arhivsko tiskanje uporabite za ustvarjanje dokumentov, ki jih želite ohraniti ali arhivirati.
OPOMBA: Tiskanje v arhivski kakovosti se opravi s povišanjem temperature fiksirne enote. Zaradi povišanih
temperatur izdelek tiska s polovično hitrostjo, da se prepreči škoda.
1. Na začetnem zaslonu na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba Nastavitev.
2. Dotaknite se menija Storitev.
3. Dotaknite se gumba Arhivsko tiskanje in nato gumba Vklopljeno.
SLWW Natisi arhivske kakovosti 81

Barvno tiskanje

Uporaba možnosti HP EasyColor

Spreminjanje barvnih možnosti (Windows)

Spreminjanje barvne teme za tiskalno opravilo (Windows)
Spreminjanje barvnih možnosti (Mac OS X)
Ročne barvne možnosti
Ujemanje barv
Uporaba možnosti HP EasyColor
Če uporabljate gonilnik tiskalnika HP PCL 6 za operacijski sistem Windows, izdelek s tehnologijo
HP EasyColor samodejno izboljša dokumente z mešano vsebino, natisnjene s programi Microsoft Office. S to tehnologijo izdelek skenira dokumente in samodejno prilagodi fotografije v oblikah zapisa .JPEG in .PNG. Tehnologija HP EasyColor izboljša celotno sliko naenkrat (ne razdeli je na več delov), zato so barve skladnejše, podrobnosti ostrejše, tiskanje pa hitrejše.
Če uporabljate gonilnik tiskalnika HP Postscript za Mac, HP EasyColor naprava s to tehnologijo skenira vse dokumente in samodejno prilagodi fotografije z istimi izboljšanimi rezultati.
V naslednjem primeru sta bili sliki na levi ustvarjeni brez uporabe možnosti HP EasyColor. Na slikah na desni pa lahko vidite izboljšave, dosežene z uproabo možnosti HP EasyColor.
Možnost HP EasyColor je v gonilnikih tiskalnika HP PCL 6 in HP Mac Postscript privzeto omogočena, zato vam barv ni potrebno ročno prilagajati. Če želite možnost onemogočiti, da boste lahko ročno prilagajali nastavitve barv, v gonilniku za Windows odprite zavihek Barve ali zavihek Color/Quality Options (Možnosti barv/
kakovosti) v gonilniku za Mac in nato kliknite potrditveno polje HP EasyColor, da ga počistite.
Spreminjanje barvnih možnosti (Windows)
1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Barve.
4. Kliknite potrditveno polje HP EasyColor, da ga počistite.
82 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
5. Kliknite nastavitev Samodejno ali Ročno.
Nastavitev Samodejno: To nastavitev izberite za večino opravil barvnega tiskanja.
Nastavitev Ročno: Izberite to nastavitev, če želite nastavitve barv prilagoditi neodvisno od drugih nastavitev. Kliknite gumb Nastavitve, če želite odpreti okno za ročno nastavitev barv.
OPOMBA: Ročno spreminjanje nastavitev barv lahko poslabša rezultate. HP priporoča, da te
nastavitve spreminjajo samo grafični strokovnjaki.
6. Možnost Natisni v sivini kliknite za tiskanje barvnih dokumentov v črni barvi in odtenkih sive. To
možnost uporabite za tiskanje barvnih dokumentov za fotokopiranje ali faksiranje. To možnost lahko uporabite tudi za tiskanje kopij osnutkov ali za varčevanje z barvnim tonerjem.
7. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.

Spreminjanje barvne teme za tiskalno opravilo (Windows)

1. V programski opremi izberite možnost Natisni.
2. Izberite izdelek in nato kliknite gumb Lastnosti ali Možnosti.
3. Kliknite zavihek Barve.
4. Kliknite potrditveno polje HP EasyColor, da ga počistite.
5. Na spustnem seznamu Barvne teme izberite barvno temo.
Privzeto (sRGB): Ta tema nastavi izdelek za tiskanje podatkov RGB v nedodelanem načinu naprave. Če uporabljate to temo, barve upravljajte v programski opremi ali operacijskem sistemu, da bodo pravilne upodabljane.
Živo (sRGB): Izdelek poveča nasičenost barv v srednjih tonih. To temo uporabite za tiskanje poslovnih grafik.
Fotografija (sRGB): Izdelek interpretira barvo RGB, kot če bi bila natisnjena kot fotografija z uporabo digitalnega mini laboratorija. Izdelek upodablja globlje in bolj nasičene barve drugače kot tema Privzeto (sRGB). To temo uporabite za tiskanje fotografij.
Fotografija (Adobe RGB 1998): Ta tema je namenjena za tiskanju digitalnih fotografij, ki uporabljajo barvni prostor AdobeRGB namesto sRGB. Če uporabljate to temo, izklopite upravljanje barv v programski opremi.
Brez: Nobena barvna tema se ne uporabi.
Profil po meri: To možnost izberite za uporabo vhodnega profila po meri za natančen nadzor barvnega natisa (na primer za emulacijo določenega barvnega tiskalnika HP Color LaserJet). Profile po meri prenesite z
6. Kliknite gumb V redu, da zaprete pogovorno okno Lastnosti dokumenta. V pogovornem oknu Natisni
kliknite gumb V redu, da natisnete opravilo.
www.hp.com.

Spreminjanje barvnih možnosti (Mac OS X)

1. Kliknite meni Datoteka in nato še možnost Natisni.
2. V meniju Printer (Tiskalnik) izberite ta izdelek.
SLWW Barvno tiskanje 83
3. Privzeto gonilnik tiskalnika prikaže meni Copies & Pages (Kopije in strani). Odprite spustni seznam
menijev in kliknite meni Color Options (Možnosti barv).
4. Kliknite HP EasyColor potrditveno polje, da ga počistite.
5. Odprite nastavitve za Advanced (Napredno).
6. Prilagodite posamezne nastavitve za besedilo, grafike in fotografije.
7. Kliknite gumb Natisni.

Ročne barvne možnosti

Uporabite ročne barvne možnosti za prilagoditev nastavitev Neutral Grays (Nevtralne sivine), Halftone (Polton) in Edge Control (Nadzor robov) za besedilo, grafike in fotografije.
Opis nastavitve Možnosti nastavitve
Edge Control (Nadzor robov)
Z nastavitvijo Nadzor robov določite upodabljanje robov. Nadzor robov ima dve komponenti: Prilagodljiva uporabo poltonov in prekrivanje. Prilagodljiva uporaba poltonov poveča ostrino robov. Prestrezanje zmanjša učinek napačno zabeležene barvne ravnine z rahlim prekrivanjem robov sosednjih predmetov.
Halftone (Polton)
Možnosti menija Polton vplivajo na jasnost barvnega natisa in ločljivost.
Neutral Grays (Nevtralne sivine)
Nastavitev Neutral Grays (Nevtralne sivine) določa način, ki se uporabi za ustvarjanje sivih barv za besedilo, slike in fotografije.
Off (Izklopljeno) izklopi prestrezanje in prilagodljivo uporabo poltonov.
Z možnostjo Svetlo nastavite obrobljanje na najnižjo stopnjo. Prilagodljiva uporaba poltonov je vklopljena.
Normal (Navadno) nastavi prestrezanje na srednjo raven. Prilagodljiva uporaba poltonov je vklopljena.
Maximum (Največ) je najizrazitejša nastavitev prestrezanja. Prilagodljiva uporaba poltonov je vklopljena.
Možnost Smooth (Gladko) zagotavlja boljše rezultate za velika, povsem zapolnjena območja tiskanja in izboljša fotografije z glajenjem barvnega stopnjevanja. To možnost izberite, če je pomembna enotna in gladka zapolnjenost območij.
Možnost Detail (Podrobnosti) je uporabna za besedilo in grafiko, ki zahtevata izrazito ločevanje med črtami ali barvami, ali slike z vzorci ali mnogimi podrobnostmi. To možnost izberite, če so pomembni ostri robovi in podrobnosti.
Black Only (Samo črno) proizvaja nevtralne barve (sive in črne) le z uporabo črnega tonerja, kar zagotavlja nevtralne barve brez barvne neuravnoteženosti. Ta nastavitev je priporočena za dokumente in prosojnice v sivini.
4-Color (4-barvno) proizvaja nevtralne barve (sive in črn k
ombiniranjem vseh štirih barv tonerja. Ta način ustvari bolj gladke
prelive in prehode na druge barve in ustvari najtemnejšo črno.
e) s

Ujemanje barv

Postopek prilagajanja barve iz naprave glede na računalniški zaslon je precej zapleten, kajti tiskalniki in računalniški monitorji uporabljajo različne načine proizvajanja barv. Zasloni prikazujejo barve s svetlobnimi pikami, ki uporabljajo barvni spekter RGB (rdeča, zelena, modra), tiskalniki pa tiskajo barve z uporabo barvnega spektra CMYK (črna, cijan, škrlatna in rumena).
Na ujemanje natisnjenih barv z barvami na monitorju lahko vplivajo številni dejavniki. Ti dejavniki so:
Papir
Barvilo tiskalnika (na primer črnila ali tonerji)
84 Poglavje 4 Tiskanje SLWW
Loading...