Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les lleis
de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està subjecta
a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de
HP s’especiquen en les declaracions de
garantia expresses que acompanyen els
productes i serveis esmentats. Cap informació
d’aquest document pot ésser considerada com
una garantia addicional. HP no serà responsable
del errors u omissions tècnics o d’edició que
contingui aquest document.
Edition 1, 8/2017
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i
PostScript
®
són marques registrades d'Adobe
Systems Incorporated.
Apple i el logotip d'Apple són marques
comercials d'Apple Computer, Inc., registrades
als Estats Units i a altres països/regions. iPod és
una marca comercial d'Apple Computer, Inc. iPod
només té llicència per a la reproducció legal o
prèvia autorització del titular dels drets d'autor.
No pirategeu música.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows
Vista® són marques de Microsoft Corporation
registrades als EUA.
UNIX® és una marca registrada de The Open
Group.
Índex de continguts
1 Introducció al producte ............................................................................................................................................................................ 1
Vistes del producte ................................................................................................................................................................... 2
Vista frontal del producte ................................................................................................................................... 2
Vista posterior del producte ............................................................................................................................... 3
Ports de la interfície ............................................................................................................................................. 4
Ubicació del número de sèrie i del número de model .................................................................................... 4
Tauler de control ....................................................................................................................................................................... 5
Pantalla d'inici del tauler de control .................................................................................................................. 5
Neteja del tauler de control ................................................................................................................................ 6
Ajuda del tauler de control ................................................................................................................................. 6
Informes del producte ............................................................................................................................................................. 8
2 Connexió del producte i instal·lació del programari .......................................................................................................................... 11
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Windows) .............. 12
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Windows) ............ 13
Conguració de l'adreça IP ............................................................................................................................... 13
Instal·lació del programari ............................................................................................................................... 14
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Mac) ....................... 15
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac) ..................... 16
Conguració de l'adreça IP ............................................................................................................................... 16
Instal·lació del programari ............................................................................................................................... 17
3 Safates d'entrada i safates de sortida ................................................................................................................................................. 19
Mides de paper compatibles ................................................................................................................................................. 20
Tipus de paper compatibles ................................................................................................................................................. 23
Conguració de les safates ................................................................................................................................................... 24
Conguració d'una safata quan es carrega el paper .................................................................................... 24
Conguració d'una safata per ajustar-se a la conguració del treball d'impressió ................................ 24
Congureu una safata mitjançant el tauler de control ................................................................................ 24
Mode de capçalera alternativa ............................................................................................................................................. 25
Capacitat de la safata i orientació del paper ................................................................................................. 26
Càrrega de la safata 1 ....................................................................................................................................... 26
Safata 2 i safates opcionals per a 500 fulls ....................................................................................................................... 29
Capacitat de la safata i orientació del paper ................................................................................................. 29
Càrrega de la safata 2 o les safates per a 500 fulls opcionals ................................................................... 29
Ús de les opcions de sortida del paper ............................................................................................................................... 32
Impressió a la safata de sortida estàndard ................................................................................................... 32
Impressió a la safata de sortida posterior ..................................................................................................... 32
Ús de la còmoda grapadora (només models amb grapadora) ....................................................................................... 33
4 Components, subministraments i accessoris .................................................................................................................................... 35
Encarregueu peces, accessoris i subministraments ......................................................................................................... 36
Política d'HP sobre els consumibles que no són d'HP ...................................................................................................... 37
Lloc web contra les falsicacions d'HP ............................................................................................................................... 38
Impressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil estimada .......................................................... 39
Activació o desactivació de les opcions Paràmetres Molt baix del tauler de control .................................................. 40
Peces d'autoreparació per part del client ........................................................................................................................... 41
Cartutx de tòner ..................................................................................................................................................................... 44
Vista del cartutx de tòner ................................................................................................................................. 44
Informació sobre el cartutx de tòner .............................................................................................................. 44
Recicleu el cartutx de tòner ......................................................................................................... 44
Emmagatzematge dels cartutxos de tòner ............................................................................. 45
Política d' HP sobre cartutxos de tòner d'altres fabricants .................................................... 45
Substituïu el cartutx de tòner de color. .......................................................................................................... 45
Grapes (només models amb grapadora) ........................................................................................................................... 48
Utilització d'una drecera d'impressió (Windows) .......................................................................................... 56
Creació de dreceres d'impressió (Windows) .................................................................................................. 57
Impressió automàtica a les dues cares (Windows) ...................................................................................... 59
Impressió de diverses pàgines per full (Windows) ....................................................................................... 61
Selecció de l'orientació de la pàgina (Windows) ........................................................................................... 63
Selecció del tipus de paper (Windows) ........................................................................................................... 64
Impressió de la primera o l'última pàgina amb un paper diferent (Windows) ......................................... 67
Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a la mida de la pàgina (Windows) ..................................... 70
Creació d'un fullet (Windows) .......................................................................................................................... 71
Tasques d'impressió (Mac OS X) .......................................................................................................................................... 74
Utilització d'un valor predenit d'impressió (Mac OS X) .............................................................................. 74
Creació d'un valor predenit d'impressió (Mac OS X) ................................................................................... 74
Impressió automàtica a les dues cares (Mac OS X) ...................................................................................... 74
Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X) ....................................................................................... 74
Selecció de l'orientació de la pàgina (Mac OS X) ........................................................................................... 75
Selecció del tipus de paper (Mac OS X) ........................................................................................................... 75
Impressió d'una portada (Mac OS X) ............................................................................................................... 75
Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a la mida de la pàgina (Mac OS X) ..................................... 76
Creació d'un fullet (Mac OS X) .......................................................................................................................... 76
Altres tasques d'impressió (Windows) ................................................................................................................................ 77
Cancel·lació d'una tasca d'impressió (Windows) .......................................................................................... 77
Selecció de la mida de paper (Windows) ....................................................................................................... 77
Selecció d'una mida de pàgina personalitzada (Windows) ......................................................................... 77
Impressió de marques d'aigua (Windows) ..................................................................................................... 78
Altres tasques d'impressió (Mac OS X) ................................................................................................................................ 79
Cancel·lació d'una tasca d'impressió (Mac OS X) .......................................................................................... 79
Selecció de la mida de paper (Mac) ................................................................................................................. 79
Selecció d'una mida de pàgina personalitzada (Mac OS X) ......................................................................... 79
Impressió de marques d'aigua (Mac OS X) ..................................................................................................... 80
Emmagatzematge de tasques d'impressió al producte .................................................................................................. 81
Creació d'una tasca emmagatzemada (Windows) ....................................................................................... 81
Creació d'una tasca emmagatzemada (Mac OS X) ....................................................................................... 83
Imprimir una tasca emmagatzemada ............................................................................................................ 84
Eliminar una tasca emmagatzemada ............................................................................................................ 84
Addició d'una pàgina de separació de tasques (Windows) .............................................................................................. 85
Utilització del controlador mòbil HP ePrint ........................................................................................................................ 87
Utilització de l'Apple AirPrint ................................................................................................................................................. 88
Utilització de l'HP Smart Print (Windows) .......................................................................................................................... 89
Utilització de la impressió USB de fàcil accés .................................................................................................................... 90
Impressió de documents des de l'USB de fàcil accés .................................................................................. 90
Conguració de nous paràmetres de còpia per defecte .................................................................................................. 92
Restauració dels paràmetres de còpia predeterminats ................................................................................................... 94
Creació d'una còpia individual .............................................................................................................................................. 95
Creació de diverses còpies .................................................................................................................................................... 96
Còpia d'un original amb diverses pàgines .......................................................................................................................... 98
Classicació d'una feina de còpia ...................................................................................................................................... 100
Còpia a les dues cares (dúplex) ......................................................................................................................................... 102
Còpia a les dues cares automàticament ...................................................................................................... 102
Còpia a les dues cares manual ...................................................................................................................... 103
Reducció o ampliació d'una imatge de còpia ................................................................................................................... 105
Optimització de la imatge de còpia per a text o imatges .............................................................................................. 107
Ajustament de la claredat/foscor de la còpia .................................................................................................................. 108
Ajustament de la mida i el tipus de paper per a realitzar còpies en paper especial ................................................. 110
Utilització del mode de creació de feines ........................................................................................................................ 111
Còpia d'un llibre .................................................................................................................................................................... 112
Còpia d'una fotograa ......................................................................................................................................................... 114
Conguració de les funcions d'escaneig/enviament ...................................................................................................... 118
Canvi de la conguració predeterminada d'escaneig/enviament mitjançant el tauler de control del producte .. 120
Enviament d'un document escanejat a una carpeta de la xarxa ................................................................................. 122
Enviament d'un document escanejat a una carpeta de la memòria del producte ................................................... 125
Enviament d'un document escanejat a una unitat aix USB ........................................................................................ 126
Enviament d'un document escanejat a una o més adreces de correu electrònic ..................................................... 129
Utilització de la llibreta d'adreces per enviar correu electrònic .................................................................................... 132
Afegir contactes a la llibreta d'adreces mitjançant el tauler de control del producte .......................... 132
Enviament d'un document a una adreça de correu electrònic utilitzant la llibreta d'adreces ............ 134
Escaneig d'una fotograa ................................................................................................................................................... 137
Conguració de paràmetres de fax necessaris ............................................................................................................... 140
Assistent de conguració de fax ................................................................................................................... 140
Denir o comprovar la data i l'hora .............................................................................................................. 141
Conguració o comprovació del format de data i hora ............................................................................. 141
Conguració dels paràmetres de marcatge de fax ........................................................................................................ 143
Conguració de paràmetres d'enviament de fax generals ........................................................................................... 144
Conguració dels codis de facturació de fax ................................................................................................................... 145
Conguració de les opcions per defecte per a tasques de d'enviament de fax ......................................................... 146
Conguració de paràmetres de recepció de fax ............................................................................................................. 147
viCAWW
Utilització d'un programa d'impressió de faxos .............................................................................................................. 148
Blocar els faxos entrants .................................................................................................................................................... 149
Crear una llista de faxos blocats ................................................................................................................... 149
Eliminació de números de la llista de faxos bloquejats ............................................................................ 149
Conguració de les opcions per defecte per a tasques de recepció de fax ................................................................ 150
Arxiu i transmissió de faxos ............................................................................................................................................... 151
Activació de l'arxivament de faxos ............................................................................................................... 151
Activació del reenviament de faxos ............................................................................................................. 151
Crear una llista de marcatge ràpid .................................................................................................................................... 153
Afegir un número a una llista de marcatge ràpid existent ............................................................................................ 156
Suprimir una llista de marcatge ràpid .............................................................................................................................. 157
Eliminació d'un sol número d'una llista de marcatge ràpid .......................................................................................... 158
Enviament d'un fax mitjançant la introducció manual de números ............................................................................ 159
Enviament d'un fax utilitzant una entrada de marcatge ràpid ..................................................................................... 161
Cercar una llista de marcatge ràpid per nom .................................................................................................................. 163
Enviament d'un fax mitjançant números de la llibreta d'adreces de fax .................................................................... 164
Cerca a la llibreta d'adreces de fax .................................................................................................................................... 167
Cancel·lar un fax ................................................................................................................................................................... 168
Fax reports (Informes de fax) ............................................................................................................................................ 169
Registre d’activitat del fax ............................................................................................................................. 169
Informe de codis de facturació ..................................................................................................................... 170
Informe de faxos bloquejats ......................................................................................................................... 170
Informe de llista de marcatges ràpids ......................................................................................................... 170
Informe de trucada de fax ............................................................................................................................. 170
9 Gestió del producte .............................................................................................................................................................................. 171
Conguració dels paràmetres de xarxa de l'adreça IP ................................................................................................... 172
Descàrrec per compartir impressora ........................................................................................................... 172
Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa ......................................................................................... 172
Conguració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control ....................................... 172
Conguració manual dels paràmetres IPv6 TCP/IP des del tauler de control ....................................... 173
Servidor web incrustat d'HP ............................................................................................................................................... 174
Obertura del servidor web incrustat d'HP ................................................................................................... 174
Característiques del servidor web incrustat d' HP ..................................................................................... 175
Fitxa Serveis web d'HP ............................................................................................................... 179
Fitxa Treball en xarxa ................................................................................................................. 179
Llista de Altres enllaços ............................................................................................................. 179
HP Utility (Mac OS X) ............................................................................................................................................................ 180
Obertura de l'HP Utility ................................................................................................................................... 180
Característiques d' HP Utility ......................................................................................................................... 180
Utilització del programari HP Web Jetadmin ................................................................................................................... 182
Impressió amb Economode ........................................................................................................................... 183
Optimització de la velocitat o de l'ús de l'energia ...................................................................................... 183
Conguració del mode d'hibernació ............................................................................................................. 183
Conguració del programa d'hibernació ..................................................................................................... 184
Característiques de seguretat del producte .................................................................................................................... 186
Declaracions de seguretat ............................................................................................................................. 186
Seguretat IP ..................................................................................................................................................... 186
Inici de sessió al producte .............................................................................................................................. 186
Assignació d'una contrasenya de sistema .................................................................................................. 186
Assistència de codicació: Unitats HP High-Performance Secure Hard Disk ......................................... 187
Bloqueig del compartiment de la formatadora .......................................................................................... 187
Actualització del microprogramari del producte ............................................................................................................ 188
10 Resolució de problemes ................................................................................................................................................................... 189
Llista de comprovació per a solucionar problemes ........................................................................................................ 190
Factors que afecten el rendiment del producte .............................................................................................................. 192
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ..................................................................................................... 193
Ajuda del tauler de control ................................................................................................................................................. 194
L'alimentació del paper és incorrecta o es produeixen embussos de paper .............................................................. 195
El producte no agafa paper ........................................................................................................................... 195
El producte agafa més d'un full de paper alhora ....................................................................................... 195
L'alimentador de documents s'embussa, fa que es torci el paper o agafa més d'un full de paper. .. 195
Prevenció dels embussos de paper ............................................................................................................. 196
Elimineu els embussos de l'alimentador de documents .......................................................................... 198
Elimineu els embussos a la zona de la safata de sortida ......................................................................... 199
Elimineu els embussos a la safata 1 ............................................................................................................ 200
Eliminació dels embussos a la safata 2 o a la safata opcional per a 500 fulls ..................................... 202
Elimineu els embussos de la zona del cartutx de tòner ........................................................................... 206
Elimineu els embussos a la porta posterior i a l'àrea del fusor. .............................................................. 208
Eliminació dels embussos al comunicador dúplex .................................................................................... 211
viiiCAWW
Canviar la recuperació d'embussos ................................................................................................................................... 217
Millora de la qualitat d'impressió ....................................................................................................................................... 218
Impressió des d'un altre programa .............................................................................................................. 218
Conguració del paràmetre de tipus de paper per a la tasca d'impressió ............................................. 218
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Windows) .................................................. 218
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Mac OS X) ................................................. 218
Comprovació de l'estat del cartutx de tòner ............................................................................................... 219
Impressió d'una pàgina de neteja ................................................................................................................. 219
Inspecció visual del cartutx de tòner ........................................................................................................... 220
Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió ....................................................................................... 220
Ús de paper que compleixi les especicacions d'HP ............................................................. 220
Comprovació de l'entorn ............................................................................................................ 221
Comprovació dels paràmetres d'EconoMode ............................................................................................. 221
Proveu amb un altre controlador d'impressió ............................................................................................ 222
Conguració de l'alineació de safates individuals ...................................................................................... 222
Millora de la qualitat de còpia ............................................................................................................................................ 224
Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ............................................................... 224
Calibratge del dispositiu ................................................................................................................................. 225
Comprovació dels paràmetres del paper .................................................................................................... 226
Comprovació de la conguració de la mida i el tipus de paper ........................................... 226
Selecció de la safata que s'utilitzarà per a la còpia ............................................................... 226
Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge ....................................................................... 226
Optimització de la imatge de còpia per a text o imatges .......................................................................... 226
Còpia de marge a marge ................................................................................................................................ 227
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents .......... 227
Millora de la qualitat d'escaneig ........................................................................................................................................ 229
Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ............................................................... 229
Comprovació dels paràmetres de la resolució ........................................................................................... 230
Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge ....................................................................... 231
Optimització de la qualitat d'escaneig per a text o imatges ..................................................................... 231
Comprovació dels paràmetres de qualitat de sortida ............................................................................... 231
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents .......... 232
Millora de la qualitat de fax ................................................................................................................................................ 234
Comprovació de si hi ha brutícia o taques al vidre de l'escàner ............................................................... 234
Comprovació dels paràmetres de resolució d'enviament de fax ............................................................. 235
Comprovació dels paràmetres d'ajustament de la imatge ....................................................................... 236
Optimització de la qualitat de fax per a text o imatges ............................................................................ 236
Comprovació dels paràmetres de correcció d'errors ................................................................................. 236
Enviament a un altre fax ................................................................................................................................ 237
Neteja dels rodets de recollida i dels coixinets de separació de l'alimentador de documents .......... 237
Comprovació del paràmetre d'ajustament a la pàgina ............................................................................. 238
CAWWix
Comprovació de la màquina de fax del remitent ....................................................................................... 239
El producte no imprimeix o imprimeix lentament .......................................................................................................... 240
El producte no imprimeix ............................................................................................................................... 240
El producte imprimeix lentament ................................................................................................................. 240
Solució de problemes d'impressió USB de fàcil accés ................................................................................................... 241
El menú Conguració de recuperar des d'USB no s'obre en introduir la unitat de memòria USB. ..... 241
El txer no s'imprimeix des de la unitat de memòria USB. ...................................................................... 241
El txer que voleu imprimir no apareix al menú Recupera des d'USB .................................................... 242
Solució de problemes de connexió USB ........................................................................................................................... 243
Solució de problemes de la xarxa cablejada ................................................................................................................... 244
El producte té una mala connexió física. ..................................................................................................... 244
L'ordinador utilitza una adreça IP de producte incorrecta per al producte ............................................. 244
L'ordinador no pot establir comunicació amb el producte ........................................................................ 244
El producte utilitza paràmetres incorrectes de velocitat d'enllaç i d'impressió a doble cara
(dúplex) per a la xarxa .................................................................................................................................... 245
Els programaris nous podrien provocar problemes de compatibilitat ................................................... 245
El vostre ordinador o estació de treball podria no haver-se congurat correctament ........................ 245
El producte està desactivat o bé hi ha altres paràmetres de xarxa incorrectes ................................... 245
Resolució de problemes amb el fax .................................................................................................................................. 246
Llista de comprovació per solucionar problemes de fax .......................................................................... 246
Quin tipus de línia telefònica esteu utilitzant? ....................................................................... 246
Esteu utilitzant un dispositiu de protecció contra sobretensions? ..................................... 246
Esteu utilitzant un servei de missatgeria de veu o un contestador automàtic? .............. 246
La línia telefònica té una funció de trucada en espera? ....................................................... 247
Comprovar l'estat de l'accessori del fax ....................................................................................................... 247
Problemes generals del fax ........................................................................................................................... 248
Utilitzar el fax mitjançant xarxes de VoIP .................................................................................................... 248
Problemes de recepció de faxos ................................................................................................................... 249
Problemes d'enviament de faxos ................................................................................................................. 250
Codis d'error del fax ........................................................................................................................................ 252
Missatges d'error de fax al tauler de control del producte ....................................................................... 252
Missatges de recepció/fax ......................................................................................................... 254
Paràmetres del servei .................................................................................................................................... 254
Conguració del menú Solució de problemes ....................................................................... 255
Paràmetres del servei .................................................................................................................................... 255
Conguració del menú Solució de problemes ....................................................................... 255
Resolució de problemes de programari del producte (Windows) ................................................................................ 257
El controlador d'impressió del producte no apareix a la carpeta Impressora ....................................... 257
Apareix un missatge d'error durant la instal·lació del programari .......................................................... 257
El producte està en el mode A punt, però no s'imprimeix res ................................................................. 257
xCAWW
Solució de problemes de programari del producte (Mac OS X) .................................................................................... 259
El nom del producte no apareix a la relació de productes de la llista Print & Fax (Impressió i fax)
o Print & Scan (Impressió i escaneig) ........................................................................................................... 259
Una tasca d'impressió no s'ha enviat al producte que volíeu .................................................................. 259
Si el connecteu mitjançant un cable USB, un cop seleccionat el controlador, el producte no
apareix a la llista Print & Fax (Impressió i fax) o Print & Scan (Impressió i escaneig) .......................... 259
Eliminació de programari (Windows) ................................................................................................................................ 261
Eliminació del controlador d'impressió (Mac OS X) ........................................................................................................ 262
Ubicació del número de sèrie i del número de model
El número de sèrie i el número de model es troben en una etiqueta d'identicació situada a la part posterior del
producte. El número de sèrie conté informació sobre el país o la regió d'origen, la versió de la impressora, el codi
de producció i el número de producció del producte.
Nom del modelNúmero de model
M525dnCF116A
M525fCF117A
4Capítol 1 Introducció al producteCAWW
Tauler de control
1
2
3 6 7 8 9 4 5
10
1 1
12
Pantalla d'inici del tauler de control
La pantalla d'inici dóna accés a les funcions del producte i indica l'estat actual.
Per tornar a la pantalla d'inici en qualsevol moment, premeu el botó d'inici que hi ha al costat dret del tauler de
control del producte.
NOTA:HP actualitza periòdicament funcions que estan disponibles en el microprogramari del producte. Per
beneciar-vos de les funcions més recents, actualitzeu el microprogramari del producte. Per descarregar el txer
de microprogramari més recent, accediu a www.hp.com/go/lj500MFPM525_rmware.
NOTA:Les funcions que apareixen a la pantalla d'inici poden variar segons la conguració del producte.
1Botó ActualitzaToqueu el botó Actualitza per esborrar els canvis i restaurar els paràmetres per defecte.
2Inicia sessió o bé Tanca
sessió
3Botó AturaToqueu el botó Atura per posar en pausa la tasca actual. S'obrirà la pantalla Estat de tasca i podreu
4Botó IniciaToqueu el botó Inicia per començar la còpia.
5Estat del producteLa línia d'estat proporciona informació sobre l'estat general del producte.
6Botó Selecció idiomaToqueu el botó Selecció idioma per seleccionar l'idioma per al tauler de control del producte.
7Botó HibernacióToqueu el botó Hibernació per posar el producte en mode d'hibernació.
Toqueu el botó Inicia sessió per a accedir a funcions de seguretat.
Toqueu el botó Tanca sessió per a tancar la sessió al producte si heu iniciat una sessió per a accedir a
funcions de seguretat. Un cop hagueu tancat la sessió, el producte restableix totes les opcions als
paràmetres per defecte.
cancel·lar o continuar la tasca.
8Botó XarxaToqueu el botó Xarxa per obtenir informació sobre la connexió de xarxa.
9Botó AjudaToqueu el botó Ajuda per obrir el sistema d'ajuda incrustat.
10Camp CòpiesEl camp Còpies indica el número de còpies que el producte realitzarà.
CAWWTauler de control5
11Barra de desplaçamentToqueu les etxes de la barra de desplaçament per veure la llista completa de paràmetres disponibles.
12FuncionsSegons la conguració del producte, les funcions que apareixen en aquesta zona poden incloure els
elements següents:
●
Conguracions ràpides
●
Còpia
●
Correu electrònic
●
Fax (per a productes amb fax instal·lat)
●
Desa a USB
●
Desa a carpeta de xarxa
●
Desa a memòria dispositiu
●
Recupera des d'USB
●
Recupera des de la memòria del dispositiu
●
Estat de tasca
●
Subministraments
●
Safates
●
Administració
Neteja del tauler de control
Netegeu el tauler de control amb un drap suau sense borrissol. No feu servir mocadors ni tovalloles de paper, ja
que són abrasius i podrien malmetre la pantalla. Per netejar residus difícils, humitegeu el drap amb aigua o
netejavidres.
Ajuda del tauler de control
El producte té un sistema d'ajuda incorporat que explica com utilitzar cada pantalla. Per obrir el sistema d'ajuda,
toqueu el botó Ajuda situat a la cantonada superior dreta de la pantalla.
En algunes pantalles l'ajuda obre un menú global en què podeu buscar temes especícs. Per desplaçar-vos per
l'estructura de menús podeu prémer els botons del menú.
En les pantalles que contenen paràmetres de tasques individuals, l'ajuda obre un tema que explica les opcions de
la pantalla en qüestió.
Si el producte us avisa de la presència d'un error o un avís, toqueu el botó Error o el botó Advertència per
tal que aparegui un missatge de descripció del problema. Al missatge també hi apareixeran instruccions que us
ajudaran a solucionar el problema.
●
Manteniment del dispositiu
Podeu imprimir o veure un informe del menú Administració complet de manera que pugueu navegar més
fàcilment ns als paràmetres especícs que necessiteu.
6Capítol 1 Introducció al producteCAWW
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Informes
●
Pàgines estat/conguració
3.Seleccioneu l'opció Mapa de menús d'administració.
4.Toqueu el botó Impressió per a imprimir l’informe. Toqueu el botó Mostra per veure l’informe.
CAWWTauler de control7
Informes del producte
Els informes del producte proporcionen detalls sobre el producte i la seva conguració actual. Utilitzeu el
procediment següent per a imprimir o consultar els informes:
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu el menú Informes.
3.Seleccioneu una de les categories d'informes:
●
Pàgines estat/conguració
●
Informes de fax (només models de fax)
●
Altres pàgines
4.Seleccioneu el nom de l'informe que voleu revisar i, a continuació, toqueu el botó Impressió per a imprimir-
lo o el botó Mostra per a revisar la conguració a la pantalla del tauler de control.
NOTA:Algunes pàgines no disposen de l'opció Mostra.
Taula 1-1 Menú Informes
Primer nivellSegon nivellDescripció
Pàgines estat/conguracióMapa de menús d'administracióMostra l'estructura del menú Administració.
Pàgina de paràmetres actualsMostra la conguració actual de cada opció del
menú Administració.
Pàgina de conguracióMostra la conguració del producte i els
accessoris instal·lats.
Pàgina d'estat dels subministramentsMostra una aproximació de la vida útil restant
dels subministraments; genera un informe
estadístic sobre el nombre total de pàgines i
tasques processades, el número de sèrie,
recomptes de pàgines i informació sobre
manteniment.
HP proporciona aproximacions de la vida útil
restant dels subministraments per a la
comoditat dels clients. Els nivells reals restants
dels subministraments poden ser diferents dels
valors aproximats que es proporcionen.
Pàgina d'utilitzacióMostra un recompte de totes les mides de paper
que han passat pel producte; hi indica si la
impressió era simple o a doble cara, i el recompte
de pàgines.
Pàgina de directori de txersMostra el nom del txer i de la carpeta per a
aquelles feines emmagatzemades a la memòria
del producte.
Pàgina d'estat dels serveis webMostra els serveis web detectats per al producte.
Informes de faxRegistre d'activitats de faxInclou una llista dels faxos que s'han enviat o
rebut mitjançant aquest producte.
8Capítol 1 Introducció al producteCAWW
Taula 1-1 Menú Informes (continuació)
Primer nivellSegon nivellDescripció
Informe codis de facturacióUna llista dels codis de facturació que s'han
Llista de faxos bloquejatsUna llista dels números de telèfon que estan
Llista de marcatge ràpidMostra els números de marcatge ràpid que s'han
Informe de trucades de faxUn informe detallat de la darrera operació de fax,
Altres pàginesLlista de tipus de lletra PCLImprimeix les fonts PCL disponibles.
Llista de tipus de lletra PSImprimeix les fonts d'emulació postscript de
utilitzat per als faxos de sortida. Aquest informe
mostra el nombre de faxos enviats que s'ha
facturat a cada codi.
bloquejats per a enviar faxos a aquest producte.
congurat per a aquest producte.
tant d'enviament com de recepció.
nivell 3 d'HP disponibles.
CAWWInformes del producte9
10Capítol 1 Introducció al producteCAWW
2Connexió del producte i instal·lació del
programari
●
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Windows)
●
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Windows)
●
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Mac)
●
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac)
CAWW11
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i
instal·lació del programari (Windows)
Aquest producte admet una connexió USB 2.0. Utilitzeu un cable USB de tipus A-B. HP recomana utilitzar un
cable que no sobrepassi els 2 metres (6,5 peus).
ATENCIÓ:No connecteu el cable USB ns que el programari d'instal·lació us ho demani.
1.Tanqueu tots els programes oberts a l'ordinador.
2.Instal·leu el programari des del CD i seguiu les instruccions de la pantalla.
3.Si se us sol·licita, seleccioneu l'opció Connecta directament a aquest ordinador amb un cable USB i, tot
seguit, feu clic al botó Següent.
4.Quan el programari us ho sol·liciti, connecteu el cable USB al producte i a l'ordinador.
5.Quan acabi la instal·lació, feu clic al botó Acaba o al botó Més opcions per a instal·lar més programari o per
a congurar funcions bàsiques d’enviament digital per al producte.
6.Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
12Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programariCAWW
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i
instal·lació del programari (Windows)
Conguració de l'adreça IP
1.Assegureu-vos que el producte s'ha engegat i que el missatge A punt apareix a la pantalla del tauler de
control del producte.
2.Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.
3.Espereu 60 segons abans de continuar. Durant aquest temps, la xarxa intenta reconèixer el producte i li
assigna una adreça IP o un nom d'amtrió.
4.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Xarxa per identicar l'adreça
IP o el nom de host del producte.
Si el botó Xarxa no està visible, podeu trobar l'adreça IP o el nom de l’ordinador remot imprimint una
pàgina de conguració.
a.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó
Administració.
b.Obriu els següents menús:
●
Informes
●
Pàgines estat/conguració
●
Pàgina de conguració
c.Toqueu el botó Mostra per a veure la informació al tauler de control, o toqueu el botó Impressió per a
imprimir les pàgines.
CAWWConnexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Windows)13
d.A la pàgina de Jetdirect hi trobareu l'adreça IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Si l'adreça IP és 0.0.0.0, 192.0.0.192 o 169.254.x.x, haureu de congurar-la manualment. En cas
contrari, la xarxa s'ha congurat correctament.
IPv6: Si l'adreça IP comença amb "fe80:", el producte hauria de poder imprimir. En cas contrari, haureu de
congurar manualment l'adreça IP.
Instal·lació del programari
1.Tanqueu tots els programes de l'ordinador.
2.Instal·leu el programari des del CD.
3.Seguiu les instruccions de la pantalla.
4.Si se us sol·licita, seleccioneu l'opció Connecta utilitzant una xarxa amb cables.
5.A la llista de productes disponibles, seleccioneu el que té l'adreça IP correcta. Si el producte no és a la llista,
introduïu manualment l'adreça IP, el nom de host i l'adreça de maquinari del producte.
6.Quan acabi la instal·lació, feu clic al botó Acaba o al botó Més opcions per a instal·lar més programari o per
a congurar funcions bàsiques d’enviament digital per al producte.
7.Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
14Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programariCAWW
Connexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i
instal·lació del programari (Mac)
Aquest producte admet una connexió USB 2.0. Utilitzeu un cable USB de tipus A-B. HP recomana utilitzar un
cable que no sobrepassi els 2 metres (6,5 peus).
1.Connecteu el cable USB al producte i a l'ordinador.
2.Instal·leu el programari des del CD.
3.Feu clic a la icona del producte i seguiu les instruccions en pantalla.
4.Feu clic al botó Close (Tanca).
5.Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programa per comprovar que el programari estigui
correctament instal·lat.
CAWWConnexió del producte a un ordinador mitjançant un cable USB i instal·lació del programari (Mac)15
Connexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i
instal·lació del programari (Mac)
Conguració de l'adreça IP
1.Assegureu-vos que el producte s'ha engegat i que el missatge A punt apareix a la pantalla del tauler de
control del producte.
2.Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa.
3.Espereu 60 segons abans de continuar. Durant aquest temps, la xarxa intenta reconèixer el producte i li
assigna una adreça IP o un nom d'amtrió.
4.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Xarxa per identicar l'adreça
IP o el nom de host del producte.
Si el botó Xarxa no està visible, podeu trobar l'adreça IP o el nom de l’ordinador remot imprimint una
pàgina de conguració.
a.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó
Administració.
b.Obriu els següents menús:
●
Informes
●
Pàgines estat/conguració
●
Pàgina de conguració
c.Toqueu el botó Mostra per a veure la informació al tauler de control, o toqueu el botó Impressió per a
imprimir les pàgines.
16Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programariCAWW
d.A la pàgina de Jetdirect hi trobareu l'adreça IP.
Jetdirect Page
HP Color LaserJet
Page 1
5.IPv4: Si l'adreça IP és 0.0.0.0, 192.0.0.192 o 169.254.x.x, haureu de congurar-la manualment. En cas
contrari, la xarxa s'ha congurat correctament.
IPv6: Si l'adreça IP comença amb "fe80:", el producte hauria de poder imprimir. En cas contrari, haureu de
congurar manualment l'adreça IP.
Instal·lació del programari
1.Tanqueu tots els programes de l'ordinador.
2.Instal·leu el programari des del CD.
3.Feu clic a la icona del producte i seguiu les instruccions en pantalla.
4.Un cop nalitzada la instal·lació, feu clic al botó Close (Tanca).
NOTA:Seguiu els següents passos després de completar la instal·lació del programari del sistema
d'impressió només si no heu afegit una impressora en executar l'instal·lador.
5.A l'ordinador, obriu el menú Apple , feu clic al menú System Preferences (Preferències del sistema) i
després feu clic a la icona Print & Fax (Imprimeix i envia per fax) (OS X v10.5 i 10.6) o a la icona Print & Scan
(Impressió i escaneig) (OS X v10.7).
6.Feu clic al símbol de positiu (+).
7.Utilitzeu el Bonjour (navegador per defecte) o Impressió IP per a la connexió de xarxa.
NOTA:El Bonjour és el mètode més senzill i adequat si el producte està instal·lat a la vostra xarxa local.
Cal que utilitzeu la Impressió IP per instal·lar el producte en una altra xarxa.
Si utilitzeu el Bonjour, seguiu els passos següents:
CAWWConnexió del producte a una xarxa mitjançant un cable de xarxa i instal·lació del programari (Mac)17
a.Feu clic a la pestanya Default Browser (Navegador per defecte).
b.Seleccioneu el producte de la llista. Aquest programari comprova que el producte estigui connectat a
la xarxa. El camp Print Using (Imprimeix amb) s'emplena automàticament amb el PPD correcte del
producte.
NOTA:Si us trobeu en una xarxa amb més d'un producte, imprimiu una pàgina de conguració i
busqueu el nom de la impressora de Bonjour entre els noms de la llista a d'identicar el producte
que esteu instal·lant.
NOTA:Si el producte no apareix a la llista, comproveu que el producte estigui engegat i connectat a
la xarxa i, a continuació, proveu d'apagar el producte i tornar a engegar-lo. Si el PPD del producte no
és a la llista desplegable Print Using (Imprimeix amb), apagueu l'ordinador i torneu a engegar-lo, i
després reinicieu el procés d'instal·lació.
c.Feu clic al botó Add (Afegeix) per completar el procés d'instal·lació.
Si utilitzeu el mètode d'Impressió IP, seguiu els passos següents:
a.Feu clic a la pestanya IP Printer (Impressora IP).
b.Seleccioneu HP Jet Direct – Socket del menú desplegable Protocol. Aquest és el paràmetre recomanat
per als productes HP.
c.Escriviu l'adreça IP al camp Address (Adreça) de la pantalla d'addició de la impressora.
d.La informació dels camps Name (Nom), Location (Ubicació) i Print Using (Imprimeix amb) s'omple
automàticament. Si el PPD del producte no és al camp Print Using (Imprimeix amb), apagueu
l'ordinador i torneu a engegar-lo, i després reinicieu el procés d'instal·lació.
18Capítol 2 Connexió del producte i instal·lació del programariCAWW
3Safates d'entrada i safates de sortida
●
Mides de paper compatibles
●
Tipus de paper compatibles
●
Conguració de les safates
●
Mode de capçalera alternativa
●
Safata 1
●
Safata 2 i safates opcionals per a 500 fulls
●
Ús de les opcions de sortida del paper
●
Ús de la còmoda grapadora (només models amb grapadora)
CAWW19
Mides de paper compatibles
NOTA:per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes al controlador
d'impressió abans d'imprimir.
Taula 3-1 Mides de paper compatibles
Mida i dimensionsSafata 1
Carta
216 x 279 mm
Legal
216 x 356 mm
Executiu
184 x 267 mm
Informe
140 x 216 mm
Ocio 8,5 x 13
216 x 330 mm
Ocio 216 x 340
216 x 340 mm
3 x 5
76 x 127 mm
Safata 2 i safates per a
500 fulls opcionals
Impressió dúplex
automàtica
4 x 6
102 x 152 mm
5 x 7
127 x 178 mm
5 x 8
127 x 203 mm
A4
210 x 297 mm
A5
148 x 210 mm
A6
104 x 147 mm
RA4
215 x 305 mm
20Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Taula 3-1 Mides de paper compatibles (continuació)
Mida i dimensionsSafata 1
B5 (JIS)
183 x 257 mm
B6 (JIS)
128 x 182 mm
10 x 15 cm
102 x 152 mm
16K
184 x 260 mm
16K
195 x 270 mm
16K
197 x 273 mm
Targeta postal (JIS)
100 x 148 mm
Safata 2 i safates per a
500 fulls opcionals
Impressió dúplex
automàtica
Targeta postal D (JIS)
200 x 1480 mm
Personalitzat
De 76 x 127 mm a 216 x 356 mm
Personalitzat
De105 x 148 mm a 216 x 356 mm
Personalitzat
De 210 x 280 mm a 216 x 356 mm
Sobre #9
98 x 225 mm
Sobre #10
105 x 241 mm
Sobre DL
110 x 220 mm
Sobre C5
162 x 229 mm
Sobre B5
176 x 250 mm
CAWWMides de paper compatibles21
Taula 3-1 Mides de paper compatibles (continuació)
Mida i dimensionsSafata 1
Sobre allargat
98 x 191 mm
Sobre C6
114 x 162 mm
Safata 2 i safates per a
500 fulls opcionals
Impressió dúplex
automàtica
22Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Tipus de paper compatibles
Per obtenir una llista completa del paper HP especíc admès per aquest producte, aneu a www.hp.com/support/
lj500MFPM525.
NOTA:per obtenir els millors resultats, seleccioneu la mida i el tipus de paper correctes al controlador
d'impressió abans d'imprimir.
Taula 3-2 Tipus de paper compatibles
Tipus de paperSafata 1Safata 2 i safates per a 500
fulls opcionals
Normal
HP EcoSMART Lite
Lleuger 60–74 g/m
Pes mitjà 96–110 g/m
Gruixut 111–130 g/m
Extragruixut 131–175 g/m
Cartolina 176–220 g/m
Transparència monocrom
Etiquetes
Capçalera
Sobre
Preimprès
Perforat
Acolorit
2
2
2
2
2
Impressió dúplex
automàtica
Ordinari
Reciclat
Aspre
CAWWTipus de paper compatibles23
Conguració de les safates
El producte us demana automàticament que congureu una safata per al tipus i la mida en les situacions
següents:
●
Quan carregueu paper a la safata
●
Si especiqueu una determinada safata o tipus de paper per a una tasca d’impressió mitjançant el
controlador d'impressió o un programa i la safata no està
paràmetres de la tasca d’impressió
NOTA:El missatge no es mostrarà si imprimiu des de la safata 1 i aquesta està congurada per als paràmetres
de mida de paper Qualsevol mida i tipus de paper Qualsevol tipus. En aquest cas, si la tasca d'impressió no
especica una safata, el producte imprimeix des de la safata 1, ns i tot si els paràmetres de mida i tipus de
paper de la tasca d'impressió no coincideixen amb el paper carregat a la safata 1.
Conguració d'una safata quan es carrega el paper
1.Carregueu paper a la safata. Tanqueu la safata si esteu utilitzant la safata 2 i 3.
2.El missatge de conguració de safata es mostra al tauler de control del producte.
3.Toqueu el botó D'acord per a acceptar la mida i el tipus detectat, o toqueu el botó Modica per a seleccionar
una mida o un tipus de paper diferents.
4.Trieu la mida i el tipus correctes i, a continuació, toqueu el botó D'acord.
congurada perquè coincideixi amb els
Conguració d'una safata per ajustar-se a la conguració del treball d'impressió
1.Des del programa, especiqueu la safata d'origen, la mida de paper i el tipus de paper.
2.Envieu la tasca al producte.
Si cal congurar la safata, apareixerà un missatge de conguració de safata al tauler de control del
producte.
3.Carregueu la safata amb el paper del tipus i de la mida especicats i després tanqueu la safata.
4.Toqueu el botó D'acord per a acceptar la mida i el tipus detectat, o toqueu el botó Modica per a seleccionar
una mida o un tipus de paper diferents.
5.Trieu la mida i el tipus correctes i, a continuació, toqueu el botó D'acord.
Congureu una safata mitjançant el tauler de control
També podeu congurar el tipus i la mida de les safates sense que us ho demani el producte.
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Safates.
2.Toqueu la línia de la safata que vulgueu congurar i, a continuació, toqueu el botó Modica.
3.Seleccioneu la mida i el tipus de paper de les llistes d’opcions.
4.Toqueu el botó D'acord per a desar la vostra selecció.
24Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Mode de capçalera alternativa
Utilitzeu la funció Mode de capçalera alternativa per carregar a la safata paper amb capçalera o paper preimprès
de la mateixa manera per a totes les tasques d'impressió o còpia, independentment de si s'imprimeix o es copia
en una cara del full de paper o a les dues. Quan feu servir aquest mode, carregueu el paper igual que si el
carreguéssiu per a la impressió dúplex automàtica.
Per poder utilitzar la funció, cal que l'habiliteu mitjançant els menús del tauler de control del producte. Per
utilitzar la funció amb el Windows, també cal que l'habiliteu al controlador d'impressió i que hi
de paper.
Habiliteu el Mode de capçalera alternativa mitjançant els menús del tauler de control del producte.
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Gestiona safates
●
Mode de capçalera alternativa
3.Toqueu l'opció Habilita.
Per imprimir amb el Mode de capçalera alternativa per al Windows, seguiu el procediment següent per a cada
tasca d'impressió.
Impressió amb el Mode de capçalera alternativa (Windows)
congureu el tipus
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats o Preferències.
3.Feu clic a la pestanya Avançades.
4.Amplieu la llista Característiques de la impressora.
5.Obriu la llista desplegable Mode de capçalera alternativa i feu clic a l'opció Activat.
6.Feu clic al botó Aplica.
7.Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
8.A la llista desplegable Tipus de paper, feu clic a l'opció Més....
9.Amplieu la llista d'opcions Tipus:.
10. Amplieu la llista d'opcions Altres i feu clic a l'opció Capçalera. Feu clic al botó D'acord.
11. Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document. Al quadre de diàleg
Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
CAWWMode de capçalera alternativa25
Safata 1
Capacitat de la safata i orientació del paper
Per evitar embussos, no sobrecarregueu les safates. Assegureu-vos que la part superior de la pila està per sota
de l'indicador del límit de càrrega de la safata. Per a paper curt/estret i pesant/brillant, carregueu el paper a
menys de la meitat dels indicadors de safata plena.
Taula 3-3 Capacitat de la safata 1
Tipus de paperEspecicacionsQuantitat
PaperInterval:
De 60 g/m2 a 220 g/m
Sobres
EtiquetesDe 0,10 a 0,14 mm gruixAlçada màxima de la pila: 12 mm
TransparènciesDe 0,10 a 0,14 mm gruixAlçada màxima de la pila: 12 mm
De 75 g/m2 a 90 g/m
2
2
Alçada màxima de la pila: 12 mm
Equivalent a 100 fulls de 75 g/m
Fins a 10 sobres
Taula 3-4 Orientació del paper a la safata 1
Impressió a una sola caraImpressió dúplex automàtica i mode de
capçalera alternatiu
Cara amunt
Vora superior cap al producte
Cara avall
Vora inferior cap al producte
Sobres
Cara amunt
Part curta, vora del franqueig cap al producte
2
26Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Càrrega de la safata 1
1.Obriu la safata 1.
2.Traieu el suport de paper i obriu l'extensió.
CAWWSafata 127
3.Carregueu el paper a la safata. Assegureu-vos que
el paper s'ajusta per sota de les pestanyes i per
sota dels indicadors d'alçada màxima.
4.Ajusteu les guies laterals de manera que toquin la
pila de paper però sense corbar el paper.
28Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Safata 2 i safates opcionals per a 500 fulls
Capacitat de la safata i orientació del paper
Per evitar embussos, no sobrecarregueu les safates. Assegureu-vos que la part superior de la pila està per sota
de l'indicador del límit de càrrega de la safata. Per a paper curt/estret i gruixut/brillant, carregueu el paper a
menys de la meitat dels indicadors de safata plena.
Taula 3-5 Capacitat de la safata 2 i de les safates opcionals per a 500 fulls
Tipus de paperEspecicacionsQuantitat
PaperInterval:
De 60 g/m2 a 130 g/m
2
Taula 3-6 Orientació del paper a la safata 2 i a les safates opcionals per a 500 fulls
Equivalent a 500 fulls de 75 g/m
2
Impressió a una sola caraImpressió dúplex automàtica i mode de
capçalera alternatiu
Cara avall
Vora superior cap a la part frontal de la safata
Cara amunt
Vora inferior cap a la part frontal de la safata
Sobres
Imprimiu sobres només des de la safata 1
CAWWSafata 2 i safates opcionals per a 500 fulls29
Càrrega de la safata 2 o les safates per a 500 fulls opcionals
1.Traieu la safata i aixequeu-la lleugerament per
treure-la completament del producte.
2.Premeu la palanca d'alliberament situada a la guia
esquerra i feu lliscar les guies laterals ns la mida
de paper correcta.
3.Premeu la palanca d'alliberament situada a la guia
del paper posterior i feu-la lliscar ns la mida de
paper correcta.
30Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
4.Carregueu el paper a la safata. Assegureu-vos que
2
1
2
2
la pila no té els cantons doblegats i que la part
superior de la pila no excedeixi els indicadors
d'alçada màxima.
5.Inseriu la safata completament al producte.
CAWWSafata 2 i safates opcionals per a 500 fulls31
Ús de les opcions de sortida del paper
Impressió a la safata de sortida estàndard
La safata de sortida estàndard agafa el paper cara avall, en l'ordre correcte. Utilitzeu aquesta safata per a la
majoria de tasques d'impressió, transparències incloses. Per utilitzar la safata de sortida estàndard, comproveu
que la safata de sortida posterior està tancada. Per evitar embussos, no obriu ni tanqueu la safata de sortida
posterior mentre el producte està imprimint.
La safata de sortida estàndard admet ns a 250 fulls de paper de 75 g/m2.
Impressió a la safata de sortida posterior
El producte sempre envia els documents a la safata de sortida posterior si aquesta és oberta. El paper enviat a
aquesta safata sortirà cara amunt, amb l'última pàgina a dalt (ordre invers).
La safata de sortida posterior admet ns a 50 fulls de 75 g/m2.
La impressió des de la safata 1 a la safata de sortida posterior proporciona el camí més directe. Cal obrir la
safata de sortida posterior per a millorar el rendiment dels següents elements:
●
Sobres
●
Etiquetes
●
Paper petit de mida personalitzada
●
Postals
●
Paper que pesi més de 120 g/m2 (32 lb)
Per obrir la safata de sortida posterior, agafeu la nansa de la part superior de la safata. Estireu la safata cap avall
ns a un angle de 45° i traieu l'extensió.
NOTA:quan s'obre la safata de sortida posterior, no estan disponibles el comunicador dúplex ni la safata de
sortida superior. Per evitar embussos, no obriu ni tanqueu la safata de sortida posterior mentre el producte està
imprimint.
32Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
Ús de la còmoda grapadora (només models amb grapadora)
Introduïu el paper a la grapadora per activar el mecanisme de grapar.
1.Inseriu ns a 20 fulls de paper amb un pes de ns a
75 g/m2 a la ranura de la porta de la grapadora.
Introduïu menys fulls per grapar si el pes del paper
fa més de 75 g/m
ATENCIÓ:No utilitzeu la grapadora per grapar
plàstic, cartró o fusta. Si utilitzeu aquests suports
podeu fer malbé la grapadora.
NOTA:Si sobrepasseu la capacitat recomanada
podríeu provocar embussos o fer malbé la
grapadora.
2.Espereu que la grapadora grapi els fulls. Quan el
paper s'insereix del tot a la ranura de la grapadora,
es posa en funcionament el mecanisme de
grapadora.
2
.
3.Traieu el paper grapat de la ranura.
NOTA:Si no podeu treure el paper després de
grapar-se, obriu amb compte la porta de la
grapadora i després feu lliscar el document cap a
fora.
CAWWÚs de la còmoda grapadora (només models amb grapadora)33
34Capítol 3 Safates d'entrada i safates de sortidaCAWW
4Components, subministraments i accessoris
●
Encarregueu peces, accessoris i subministraments
●
Política d'HP sobre els consumibles que no són d'HP
●
Lloc web contra les falsicacions d'HP
●
Impressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil estimada
●
Activació o desactivació de les opcions Paràmetres Molt baix del tauler de control
●
Peces d'autoreparació per part del client
●
Accessoris
●
Cartutx de tòner
●
Grapes (només models amb grapadora)
CAWW35
Encarregueu peces, accessoris i subministraments
Feu comandes de subministraments i de paperwww.hp.com/go/suresupply
Feu comandes de peces o accessoris d'HP originalswww.hp.com/buy/parts
Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistènciaPoseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència
autoritzat d'HP.
Feu comandes mitjançant programari d'HPEl Servidor web incrustat HP conté un enllaç al lloc web
SureSupply d'HP, que permet comprar els subministraments
originals d'HP.
36Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Política d'HP sobre els consumibles que no són d'HP
HP Company no recomana l'ús de cartutxos de tòner que no són d'HP, ja siguin nous o tornats a manufacturar.
NOTA:En els productes d'impressora d'HP, l'ús d'un cartutx de tòner que no sigui d'HP o d'un cartutx de tòner
emplenat no afecta ni la garantia del client ni qualsevol contracte d'assistència d'HP que s'hagi establert amb el
client. No obstant, en cas d'error o danys al producte que es poden atribuir a l'ús d'un cartutx de tòner o d'un
cartutx de tòner emplenat que no és d'HP, HP cobrarà el preu estàndard per hores i materials per arreglar un
error o dany especíc del producte.
CAWWPolítica d'HP sobre els consumibles que no són d'HP37
Lloc web contra les falsicacions d'HP
Aneu a www.hp.com/go/anticounterfeit si instal·leu un cartutx de tòner d'HP i apareix un missatge al tauler de
control que indica que no és un cartutx d'HP. HP us ajudarà a esbrinar si el cartutx és original i prendrà mesures
per a resoldre el problema.
És probable que el cartutx de tòner no sigui autèntic d’HP si observeu el següent:
●
A la pàgina d'estat dels subministraments s' indica que s'ha instal·lat un subministrament que no és d' HP.
●
Sorgeixen molts problemes amb el cartutx.
●
L'aspecte del cartutx no és l'habitual (per exemple, l'embalatge es diferent del d'HP).
38Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Impressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil
estimada
<Supply> Low (Nivell baix de <subministrament>)Aquest missatge es mostra quan un subministrament s'està
apropant al nal de la seva vida útil prevista.
<Supply> Very Low (Nivell molt baix de <subministrament>)Aquest missatge es mostra quan un subministrament arriba al nal
de la seva vida útil prevista. Si es fa servir un subministrament que
ha arribat al nal de la seva vida útil estimada, es poden produir
problemes de qualitat d’impressió.
Continueu imprimint amb el cartutx actual ns que la redistribució del tòner deixi d'oferir una qualitat d'impressió
acceptable. Per redistribuir el tòner, traieu el cartutx de tòner de la impressora i moveu suaument el cartutx cap
endavant i cap endarrere sobre el seu eix horitzontal. Per veure'n una representació gràca, consulteu les
instruccions de substitució de cartutx. Torneu a inserir el cartutx de tòner a la impressora i tanqueu la coberta.
CAWWImpressió quan el cartutx de tòner arriba al nal de la seva vida útil estimada39
Activació o desactivació de les opcions Paràmetres Molt baix del
tauler de control
Podeu activar o desactivar els paràmetres per defecte en qualsevol moment i no cal tornar-los a activar quan
s'instal·la un cartutx nou.
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Administració.
2.Obriu els següents menús:
●
Gestiona consumibles
●
Conguració de subministrament
●
Cartutx negre
3.Seleccioneu una d'aquestes opcions:
●
Seleccioneu l'opció Atura perquè el producte deixi d'imprimir (incloent-hi la impressió de faxos) ns
que substituïu el cartutx.
●
Seleccioneu l'opció Demana continuar perquè el producte deixi d'imprimir (incloent-hi la impressió de
faxos) i us demani si voleu substituir el cartutx. Podeu conrmar el missatge i seguir imprimint.
●
Seleccioneu l'opció Continua perquè el producte us avisi quan el nivell del cartutx sigui molt baix però
permeti seguir imprimint.
NOTA:L'ús del paràmetre Continua permet imprimir més enllà del límit "molt baix" sense que hagi
d'intervenir l'usuari, però pot provocar problemes de qualitat d'impressió.
Si seleccioneu l'opció Atura o l'opció Demana continuar, el producte deixa d'imprimir quan arriba al llindar de molt
baix. Quan se substitueix el cartutx, el producte reprèn automàticament la impressió.
Si el producte s'estableix amb l'opció Atura o Demana continuar, hi ha risc que els faxos no s'imprimeixin quan el
producte reprengui la impressió. Això pot passar si el producte ha rebut més faxos que els que accepta la
memòria mentre el producte es trobava en espera.
El producte pot imprimir faxos sense interrupció quan passa el llindar de molt baix si heu seleccionat l’opció
Continua per al cartutx de tòner, però la qualitat d’impressió es pot veure reduïda.
Quan un subministrament d'HP arriba al nivell molt baix, també nalitza la garantia de protecció Premium d'HP
d'aquest subministrament.
40Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Peces d'autoreparació per part del client
Les següents peces d’autoreparació estan disponibles per al producte.
●
Les peces d’autoreparació que apareixen com a Obligatòria les han d’instal·lar els clients, tret que estigueu
disposats a pagar perquè el personal de servei d’HP faci la reparació. La garantia del producte d’HP no
cobreix el suport in situ ni la devolució al magatzem d’aquestes peces.
●
Les peces d’autoreparació que apareixen com a Opcional les pot instal·lar el personal de servei d’HP sense
cap cost addicional durant el període de garantia del producte.
NOTA:Trobareu més informació a www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Taula 4-1 Peces d'autoreparació per part del client
ArticleDescripcióOpcions d'autoreparacióNúmero de referència
Kit de fax (només models amb fax)Accessori de fax de recanviObligatòriaCF116-67904
Kit del tauler de controlKit de substitució del tauler de controlObligatòriaCD644-67916
HIP del tauler de control (compartiment
d'integració de maquinari)
Coberta de l'USB del panel de controlCoberta per a USB situada al panel de
Kit de manteniment de rodets de
l'alimentador de documents
Reforç de plàstic blancProtecció blanca de recanvi per a sota de la
Molla del coixinet de separació de
l'alimentador de documents
SSM mòdul d'estat sòlidMòdul de memòria de recanvi per al model
Kit de la unitat del disc durDisc dur codicat d'alt rendiment d'HP de
Kit de la unitat del disc durDisc dur codicat d'alt rendiment d'HP de
Cable de faxCable de recanvi – IsraelObligatòria8120-8913
Cable de faxCable de recanvi – SuïssaObligatòria8121-0844
Cable de faxCable de recanvi – altres païsosObligatòria8121-0811
Cartutx de tònerCapacitat estàndardObligatòriaCE255A
Compartiment d'integració de maquinari del
tauler de control del producte
control del producte
Kit de manteniment de rodets per a
l'alimentador de documents
tapa de l'escàner
Molla de recanvi per al coixinet de separació
de l'alimentador de documents
M525dn
recanvi per al model M525f
recanvi (opció governamental)
Obligatòria5042-8976
Obligatòria5042-8977
ObligatòriaL2725-60002
Opcional5851-4878
Opcional5851-4879
OpcionalCF116-67916
OpcionalCF116-67907
OpcionalCF116-67915
Cartutx de tònerGran capacitatObligatòriaCE255X
Unitat de casseteUnitat de cassete de recanviObligatòriaRM1-8512-000CN
Alimentador de 500 fulls CE530AAlimentador de 500 fulls complet per a les
safates 3 o 4
Inclou cassete
Base per a MFP CF338ABase per a MFPObligatòriaCF116-67919
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – XinaObligatòria8121-0943
ObligatòriaCF116-67911
CAWWPeces d'autoreparació per part del client41
Taula 4-1 Peces d'autoreparació per part del client (continuació)
ArticleDescripcióOpcions d'autoreparacióNúmero de referència
Cable d'alimentació de 110 V – 13 ACable de recanvi – TaiwanObligatòria8121-0964
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – Corea, genèric per a la UEObligatòria8121-0731
Cable d'alimentació de 110 V – 12 ACable de recanvi – JapóObligatòria8121-1143
Cable d'alimentació de 220 V – 6 ACable de recanvi – ÍndiaObligatòria8121-0564
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – RU/Àsia-PacícObligatòria8121-0739
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – Austràlia/Nova ZelandaObligatòria8121-0837
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – IsraelObligatòria8121-1004
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – DinamarcaObligatòria8121-0733
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – Sud-ÀfricaObligatòria8121-0737
Cable d'alimentació de 220 V – 10 ACable de recanvi – SuïssaObligatòria8121-0738
Cable d'alimentació 110 V – 10 A BrasilCable de recanvi – BrasilObligatòria8121-1071
Cable d'alimentació 220 V – 10 A ArgentinaCable de recanvi – ArgentinaObligatòria8121-0729
Cable d'alimentació 110 V – 13 Amèrica del
Nord
Cable d'alimentació 220 V – 10 A Amèrica
del Sud/Xile/Perú
Cable d'alimentació 220 V / 110 V –
Tailàndia/Filipines
Cable de recanvi – Amèrica del NordObligatòria8121-0740
Cable de recanvi – Amèrica del Sud/Xile/Perú Obligatòria8121-0735
Cable de recanvi – Tailàndia/FilipinesObligatòria8121-0734
42Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Accessoris
ElementDescripcióNúmero de referència
Safata opcional per a 500 fulls i unitat
d'alimentació
Accessori de fax analògic 500 de l'HP
LaserJet MFP
Base per a MFPArmari d'emmagatzematge que s'instal·la
Safata opcional per augmentar la capacitat
de paper.
El producte pot admetre ns a dos
alimentadors de 500 fulls opcionals.
Proporciona la funcionalitat de fax per al
producte. Inclòs amb el model M525f.
sota el producte.
CE530A
CF116-67904
CF338A
CAWWAccessoris43
Cartutx de tòner
23
1
●
Vista del cartutx de tòner
●
Informació sobre el cartutx de tòner
●
Substituïu el cartutx de tòner de color.
Vista del cartutx de tòner
1Tambor d'imatges
ATENCIÓ: No toqueu l'obturador ni la superfície del roleu. Podrieu fer malbé el cartutx.
2Xip de memòria
3Estireu la pestanya per traure la cinta de segellat
Informació sobre el cartutx de tòner
CapacitatNúmero de cartutxNúmero de referència
Cartutx de tòner negre de recanvi amb
capacitat estàndard
Cartutx de tòner negre de recanvi d'alta
capacitat
Per obtenir més informació sobre els subministraments, consulteu www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
La informació d’aquest document està subjecta a canvis sense previ avís. Per obtenir la informació més recent de
subministraments, aneu a www.hp.com/go/lj500MFPM525_manuals.
Recicleu el cartutx de tòner
Per a reciclar un cartutx de tòner autèntic d'HP, queu el cartutx exhaurit a la caixa del cartutx nou. Utilitzeu
l’etiqueta de devolució adjunta per enviar el consumible utilitzat a HP perquè el recicli. Per obtenir informació
completa, consulteu la guia de reciclatge que s'inclou amb cada consumible nou d'HP.
55ACE255A
55XCE255X
44Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
Emmagatzematge dels cartutxos de tòner
2
2
1
No retireu el cartutx de tòner del seu embalatge ns que estigueu a punt d'utilitzar-lo.
ATENCIÓ:Per evitar que es malmeti el cartutx de tòner no l'exposeu a la llum durant més d'uns quants minuts.
Política d' HP sobre cartutxos de tòner d'altres fabricants
HP no recomana l'ús de cartutxos de tòner que no són d'HP, ja siguin nous o tornats a manufacturar.
NOTA:Qualsevol dany provocat per cartutxos de tòner d'altres fabricants no queda cobert per la garantia i els
acords de servei d' HP.
Substituïu el cartutx de tòner de color.
ATENCIÓ:Si us taqueu la roba amb tòner, fregueu la taca amb un drap sec i renteu la roba amb aigua freda.
L’aigua calenta xa el tòner al teixit.
NOTA:A la caixa del cartutx de tòner podeu trobar informació sobre el reciclatge de cartutxos de tòner usats.
1.Premeu el botó que allibera la porta frontal.
2.Obriu la porta frontal.
CAWWCartutx de tòner45
3.Traieu el cartutx de tòner usat del producte.
2
1
4.Traieu el nou cartutx de tòner de la bossa. Fiqueu
el cartutx de tòner usat a la bossa per reciclar-lo.
5.Agafeu la part posterior i anterior del cartutx de
tòner i distribuïu el tòner sacsejant amb suavitat el
cartutx cinc o sis vegades.
ATENCIÓ:No toqueu l'obturador o la superfície
del roleu.
6.Extraieu la cinta de transport del cartutx de tòner
nou. Recicleu la cinta amb el cartutx de tòner usat.
46Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
7.Alineeu el cartutx de tòner amb les marques que hi
2
1
2
1
ha a l'interior del producte i inseriu el cartutx de
tòner ns que encaixi totalment.
8.Tanqueu la coberta frontal. Passada una estona, el
tauler de control mostrarà el missatge A punt.
CAWWCartutx de tòner47
Grapes (només models amb grapadora)
ElementDescripcióNúmero de referència
Cartutx de grapesPaquet de dos cartutxos de grapes. Cada
Trobareu més informació a www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Carregueu grapes
1.Obriu la porta de la grapadora.
NOTA:Quan obriu la porta, la grapadora s'apaga.
A la porta de la grapadora trobareu les instruccions
i els números de referència dels recanvis de
grapes.
2.Si esteu canviant un cartutx de grapes (per
exemple, si el cartutx de grapes s'ha esgotat)
traieu el cartutx de grapes del producte.
Q7432A
cartutx conté 1.500 grapes sense formar.
48Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
3.Introduïu un nou cartutx de grapes a l'obertura
interior de la porta de la grapadora.
4.Tanqueu la porta de la grapadora.
CAWWGrapes (només models amb grapadora)49
50Capítol 4 Components, subministraments i accessorisCAWW
5Impressió
●
Controladors d'impressió compatibles (Windows)
●
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Windows)
●
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Mac OS X)
●
Tasques d'impressió (Windows)
●
Tasques d'impressió (Mac OS X)
●
Altres tasques d'impressió (Windows)
●
Altres tasques d'impressió (Mac OS X)
●
Emmagatzematge de tasques d'impressió al producte
●
Addició d'una pàgina de separació de tasques (Windows)
●
Utilització d'HP ePrint
●
Utilització del controlador mòbil HP ePrint
●
Utilització de l'Apple AirPrint
●
Utilització de l'HP Smart Print (Windows)
●
Utilització de la impressió USB de fàcil accés
CAWW51
Controladors d'impressió compatibles (Windows)
El controladors d'impressió donen accés a les funcions del producte i permeten que l'ordinador s'hi comuniqui
(mitjançant un llenguatge d'impressora). Els següents controladors d'impressió estan disponibles a
www.hp.com/go/lj500MFPM525_software.
Controlador HP PCL 6
Controlador HP UPD PS
HP UPD PCL 5
●
Se subministra com a controlador predeterminat al CD inclòs. Aquest controlador
s'instal·la automàticament si no en seleccioneu cap altre.
●
Recomanat per a tots els entorns Windows.
●
Ofereix la millor velocitat, qualitat d'impressió i suport de funcions del producte per a
la majoria d'usuaris.
●
Ha estat dissenyat per treballar amb la Windows Graphic Device Interface (GDI) per
oferir la millor velocitat en entorns Windows.
●
Pot no ser totalment compatible amb programes de tercers i programes
personalitzats basats en PCL 5.
●
Recomanat per imprimir amb programes d'Adobe® o amb altres programes de gràcs.
●
Ofereix suport per imprimir des d'emulació de postscript o suport de tipus de lletra
ash de postscript.
●
Recomanat per a impressió general d'ocina en entorns Windows.
●
Compatible amb versions anteriors de PCL i productes HP LaserJet anteriors.
●
La millor opció per imprimir des de programes de tercers o personalitzats.
●
La millor opció quan es treballa en entorns mixtes que demanen PCL 5 (UNIX, Linux,
mainframe).
●
Dissenyat per utilitzar-se en entorns corporatius Windows, per tenir un sol
controlador per a diversos models de producte.
●
Opció prioritària per imprimir en diversos models de producte des d'un ordinador
Windows portàtil.
HP UPD PCL 6
●
Recomanat per a imprimir en tots els entorns de Windows
●
Proporciona la millor velocitat, qualitat d'impressió i compatibilitat amb
característiques de la impressora per a la major part d'usuaris
●
Desenvolupat per a alinear amb la interfície de dispositiu gràc (GDI) del Windows per
a obtenir la millor velocitat en entorns Windows
●
Pot no ser totalment compatible amb programes de tercers i programes
personalitzats basats en PCL 5.
HP Universal Print Driver (Controlador d'impressió universal d'HP)
El controlador d'impressió universal (UPD) d'HP per al Windows és un sol controlador d'impressió que
proporciona accés immediat a gairebé qualsevol producte HP LaserJet, des de qualsevol lloc, sense que calgui
descarregar controladors a part. S'ha desenvolupat amb l'acreditada tecnologia de controladors d'impressió d'HP,
s'ha posat a prova a fons i s'ha fet servir amb molts programaris. És una solució potent que ofereix un rendiment
constant al llarg del temps.
L'UPD d'HP es comunica directament amb cada producte HP, aplega informació de conguració i després
personalitza la interfície d'usuari per mostrar les funcions disponibles i pròpies de cada producte. També activa
52Capítol 5 ImpressióCAWW
automàticament les funcions que el producte té disponibles, com la impressió a dues cares o el grapat, perquè
l'usuari no ho hagi de fer manualment.
Trobareu més informació a www.hp.com/go/upd.
Modes d'instal·lació de l'UPD
Mode tradicional
Mode dinàmic
●
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Aneu a www.hp.com/go/
upd.
●
Feu servir aquest mode si instal·leu el controlador per a un sol ordinador.
●
Funciona amb un producte especíc.
●
Si feu servir aquest mode, heu d'instal·lar l'UPD per a cada ordinador i per a cada
producte.
●
Per fer servir aquest mode, descarregueu l'UPD d'Internet. Aneu a www.hp.com/go/
upd.
●
El mode dinàmic us permet utilitzar la instal·lació d'un sol controlador per tal de
poder detectar i imprimir en productes d'HP a qualsevol ubicació.
●
Feu servir aquest mode si instal·leu l'UPD per a un grup de treball.
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Windows)
Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió ns que es tanqui el programa
Els passos poden variar, però aquest és el procediment més habitual.
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i, a continuació, feu clic a Propietats o Preferències.
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió
1.Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista predeterminada del menú
Inicia): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu
clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
Windows Vista: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla, feu clic a Tauler de
control i després a Impressores.
Windows 7: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla i després a Dispositius i
impressores.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona del controlador d'impressió i seleccioneu Preferències d'impressió.
Canvi dels paràmetres de conguració del producte
1.Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista predeterminada del menú
Inicia): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu
clic a Inicia, Paràmetres i Impressores.
Windows Vista: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla, feu clic a Tauler de
control i després a Impressores.
Windows 7: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla i després a Dispositius i
impressores.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona del controlador d'impressió i seleccioneu Propietats o Propietats de la
impressora.
3.Feu clic a la pestanya Conguració del dispositiu.
54Capítol 5 ImpressióCAWW
Canvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Mac OS X)
Canvi dels paràmetres de totes les tasques d'impressió ns que es tanqui el programari
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i obriu el menú per al qual voleu canviar els paràmetres d'impressió.
4.Per a cada menú, seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu canviar.
5.Canvieu els paràmetres que vulgueu dels diferents menús.
Canvi dels paràmetres predeterminats de totes les tasques d'impressió
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i obriu el menú per al qual voleu canviar els paràmetres d'impressió.
4.Per a cada menú, seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu desar per a la seva reutilització.
5.Al menú valors predenits, feu clic a l'opció Desa com... i introduïu un nom per al valor predenit.
6.Feu clic al botó OK (D'acord).
Aquests paràmetres es desen al menú valors predenits. Per utilitzar els paràmetres nous, heu de seleccionar la
conguraciópredenida que heu desat cada cop que obriu un programa i imprimiu.
Canvi dels paràmetres de conguració del producte
1.A l'ordinador, obriu el menú Apple , feu clic al menú System Preferences (Preferències del sistema) i
després feu clic a la icona Print & Fax (Imprimeix i envia per fax) (OS X v10.5 i 10.6) o a la icona Print & Scan
(Impressió i escaneig) (OS X v10.7).
2.Seleccioneu el producte a la part esquerra de la nestra.
3.Feu clic al botó Options & Supplies (Opcions i subministraments).
4.Feu clic a la txa Driver (Controlador).
5.Congureu les opcions instal·lades.
CAWWCanvi dels paràmetres de les tasques d'impressió (Mac OS X)55
Tasques d'impressió (Windows)
Utilització d'una drecera d'impressió (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Accessos directes.
56Capítol 5 ImpressióCAWW
4.Seleccioneu una de les dreceres. Feu clic al botó
D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats
del document.
NOTA:Quan se selecciona una drecera, els
paràmetres corresponents canvien a les altres
pestanyes del controlador d'impressió.
5.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
Creació de dreceres d'impressió (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
CAWWTasques d'impressió (Windows)57
3.Feu clic a la txa Accessos directes.
4.Seleccioneu una drecera que ja existeixi per fer-la
servir com a base.
NOTA:Seleccioneu sempre una drecera abans
d'ajustar qualsevol dels paràmetres a la part dreta
de la pantalla. Si ajusteu els paràmetres i després
seleccioneu una drecera, tots els ajustaments que
hagueu fet es perdran.
5.Seleccioneu les opcions d'impressió per a la nova
drecera.
58Capítol 5 ImpressióCAWW
6.Feu clic al botó Anomena i desa.
7.Introduïu un nom per a la drecera i feu clic al botó
D'acord.
8.Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document. Al quadre de
diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per
imprimir la tasca.
Impressió automàtica a les dues cares (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimir.
CAWWTasques d'impressió (Windows)59
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Acabat.
60Capítol 5 ImpressióCAWW
4.Seleccioneu la casella Impressió a les dues cares.
Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document.
5.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
Impressió de diverses pàgines per full (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimir.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
CAWWTasques d'impressió (Windows)61
3.Feu clic a la txa Acabat.
4.Seleccioneu el número de pàgines per full a la llista
desplegable Pàgines per full.
62Capítol 5 ImpressióCAWW
5.Seleccioneu les opcions Imprimeix marges de la
pàgina, Ordre de pàgines i Orientació correctes. Feu
clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg
Propietats del document.
6.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
Selecció de l'orientació de la pàgina (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
CAWWTasques d'impressió (Windows)63
3.Feu clic a la txa Acabat.
4.A la secció Orientació, seleccioneu l'opció Vertical o
Horitzontal.
Per imprimir la imatge de la pàgina de cap per
avall, seleccioneu l'opció Gira 180 graus.
Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document.
5.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
Selecció del tipus de paper (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimir.
64Capítol 5 ImpressióCAWW
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Paper/Qualitat.
4.A la llista desplegable Tipus de paper, feu clic a
l'opció Més....
CAWWTasques d'impressió (Windows)65
5.Amplieu la llista d'opcions Tipus:
6.Amplieu la categoria de tipus de paper que s'apropi
més al vostre paper.
66Capítol 5 ImpressióCAWW
7.Seleccioneu l'opció corresponent al tipus de paper
que esteu utilitzant i feu clic al botó D'acord.
8.Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document. Al quadre de
diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per
imprimir la tasca.
Impressió de la primera o l'última pàgina amb un paper diferent (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
CAWWTasques d'impressió (Windows)67
3.Feu clic a la txa Paper/Qualitat.
4.A la secció Pàgines especials, feu clic a l'opció
Imprimeix pàgines en un paper diferent i, tot
seguit, feu clic al botó Paràmetres.
5.A la secció Pàgines del document, seleccioneu
l'opció Primera o Darrera.
68Capítol 5 ImpressióCAWW
6.Seleccioneu les opcions correctes a les llistes
desplegables Origen del paper i Tipus de paper.
Feu clic al botó Afegeix.
7.Si imprimiu la primera pàgina i també l'última en
papers diferents, repetiu els passos 5 i 6 i
seleccioneu les opcions corresponents a l'altra
pàgina.
CAWWTasques d'impressió (Windows)69
8.Feu clic al botó D'acord.
9.Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document. Al quadre de
diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per
imprimir la tasca.
Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a la mida de la pàgina (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
70Capítol 5 ImpressióCAWW
3.Feu clic a la txa Efectes.
4.Seleccioneu l'opció Imprimeix el document en i, tot
seguit, seleccioneu una mida a la llista
desplegable.
Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document.
5.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
Creació d'un fullet (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
CAWWTasques d'impressió (Windows)71
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Acabat.
4.Seleccioneu el quadre de vericació Impressió a les
dues cares.
72Capítol 5 ImpressióCAWW
5.A la llista desplegable Disseny de fullets, feu clic a
l'opció Enquadernació esquerra o Enquadernació
dreta. L'opció Pàgines per full canvia
automàticament a 2 pàgines per full.
Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document.
6.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó
D'acord per imprimir la tasca.
CAWWTasques d'impressió (Windows)73
Tasques d'impressió (Mac OS X)
Utilització d'un valor predenit d'impressió (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Al menú valors predenits, seleccioneu el valor predenit d'impressió.
4.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
NOTA:Per utilitzar els paràmetres per defecte del controlador d'impressió, seleccioneu l'opció estàndard.
Creació d'un valor predenit d'impressió (Mac OS X)
Utilitzeu els valors predenits d'impressió per desar els paràmetres d'impressió actuals i poder tornar a utilitzarlos.
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i obriu el menú per al qual voleu canviar els paràmetres d'impressió.
4.Per a cada menú, seleccioneu els paràmetres d'impressió que voleu desar per a la seva reutilització.
5.Al menú valors predenits, feu clic a l'opció Desa com... i introduïu un nom per al valor predenit.
6.Feu clic al botó OK (D'acord).
Impressió automàtica a les dues cares (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i feu clic al menú Disposició.
4.Seleccioneu una opció d'enquadernació de la llista desplegable A dues cares.
5.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
Impressió de diverses pàgines per full (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i feu clic al menú Disposició.
74Capítol 5 ImpressióCAWW
4.A la llista desplegable Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en
cada full.
5.A la secció Direcció de disposició, seleccioneu l'ordre i la disposició de les pàgines en el full.
6.Al menú Vora, seleccioneu el tipus de marge que s'ha d'imprimir al voltant de cada pàgina del full.
7.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
Selecció de l'orientació de la pàgina (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Al menú Copies & Pages (Copies i pàgines), feu clic al botó Page Setup (Conguració de la pàgina).
4.Feu clic a la icona que representa l'orientació de la pàgina que voleu fer servir i després feu clic al botó OK
(D'acord).
5.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
Selecció del tipus de paper (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i feu clic al menú Finishing (Acabat).
4.Seleccioneu un tipus a la llista desplegable Tipus de material.
5.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
Impressió d'una portada (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i feu clic al menú Portada.
4.Seleccioneu on voleu imprimir la portada. Feu clic al botó Abans del document o al botó Després del
document.
5.Al menú Tipus de portada, seleccioneu el missatge que voleu imprimir a la portada.
NOTA:Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu l'opció estàndard al menú Tipus de portada.
6.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
CAWWTasques d'impressió (Mac OS X)75
Ajustament d'un document perquè s'adeqüi a la mida de la pàgina (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i feu clic al menú Paper Handling (Manipulació del paper).
4.A la secció Mida de paper de la destinació, feu clic al requadre Escala per a ajustar la mida del paper i, a
continuació, seleccioneu la mida a la llista desplegable.
5.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
Creació d'un fullet (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i feu clic al menú Disposició.
4.Seleccioneu una opció d'enquadernació de la llista desplegable A dues cares.
5.Obriu la llista desplegable de menús i feu clic al menú Impressió de fullets.
6.Feu clic al requadre Formatejar sortida com fullet i seleccioneu una opció d'enquadernació.
7.Seleccioneu la mida del paper.
8.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
76Capítol 5 ImpressióCAWW
Altres tasques d'impressió (Windows)
Cancel·lació d'una tasca d'impressió (Windows)
NOTA:Si la feina d'impressió ja fa estona que ha entrat en el procés d'impressió, potser no teniu l'opció de
cancel·lar-la.
1.Per cancel·lar la tasca d'impressió que s'està imprimint, cancel·leu-la des del tauler de control del producte,
seguint aquest procediment:
a.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Atura . El producte
posarà la tasca en pausa i s'obrirà la pantalla Estat de tasca .
b.A la llista de la pantalla tàctil, toqueu la tasca d'impressió que vulgueu cancel·lar i toqueu el botó
Cancel·la tasca.
c.El producte us demanarà si voleu conrmar la cancel·lació. Toqueu el botó Sí.
2.També podeu cancel·lar una tasca d'impressió des d'un programa o una cua d'impressió.
●
Programa: Normalment, apareix un quadre de diàleg durant un moment a la pantalla que us permet
cancel·lar la tasca d'impressió.
●
Cua d'impressió del Windows: Si hi ha una tasca d'impressió esperant en una cua d'impressió
(memòria de l'ordinador) o a la gestió de cues de la impressora, suprimiu-la.
●
Windows XP, Windows Server 2003 o Windows Server 2008: Premeu Inici, Conguració i
Impressores i faxos. Feu doble clic a la icona del producte per obrir la nestra, feu clic amb el
botó dret a la tasca d'impressió que voleu cancel·lar i feu clic a Atura la impressió.
●
Windows Vista: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla, feu clic a
Conguració i després a Impressores. Feu doble clic a la icona del producte per obrir la nestra,
feu clic amb el botó dret a la tasca d'impressió que voleu cancel·lar i feu clic a Atura la impressió.
●
Windows 7: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla i després a
Dispositius i impressores. Feu doble clic a la icona del producte per obrir la nestra, feu clic amb
el botó dret a la tasca d'impressió que voleu cancel·lar i feu clic a Atura la impressió.
Selecció de la mida de paper (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats o Preferències.
3.Feu clic a la txa Paper/Qualitat.
4.Seleccioneu una mida a la llista desplegable Mida del paper.
5.Feu clic al botó D'acord.
6.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
Selecció d'una mida de pàgina personalitzada (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Impressió.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats o Preferències.
CAWWAltres tasques d'impressió (Windows)77
3.Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
4.Feu clic al botó Personalitzada.
5.Escriviu un nom per a la mida personalitzada i indiqueu-ne les dimensions.
●
L'amplada correspon al marge curt del paper.
●
La longitud correspon al marge llarg del paper.
6.Feu clic al botó Desa i, a continuació, al botó Tanca.
7.Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document. Al quadre de diàleg
Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
Impressió de marques d'aigua (Windows)
1.Des del software, seleccioneu l'opció Impressió.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats o Preferències.
3.Feu clic a la txa Efectes.
4.Seleccioneu una ligrana de la llista desplegable Filigranes.
O bé, per afegir una ligrana nova a la llista, feu clic al botó Edita. Especiqueu els paràmetres de la
ligrana i, a continuació, feu clic al botó D'acord.
5.Per a que la ligrana només s'imprimeixi a la primera pàgina, seleccioneu al quadre de vericació Només la
primera pàgina. Si no, la ligrana s'imprimirà a totes les pàgines.
6.Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document. Al quadre de diàleg
Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
78Capítol 5 ImpressióCAWW
Altres tasques d'impressió (Mac OS X)
Cancel·lació d'una tasca d'impressió (Mac OS X)
NOTA:Si la feina d'impressió ja fa estona que ha entrat en el procés d'impressió, potser no teniu l'opció de
cancel·lar-la.
1.Per cancel·lar la tasca d'impressió que s'està imprimint, cancel·leu-la des del tauler de control del producte,
seguint aquest procediment:
a.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, toqueu el botó Atura . El producte
posarà la tasca en pausa i s'obrirà la pantalla Estat de tasca .
b.A la llista de la pantalla tàctil, toqueu la tasca d'impressió que vulgueu cancel·lar i toqueu el botó
Cancel·la tasca.
c.El producte us demanarà si voleu conrmar la cancel·lació. Toqueu el botó Sí.
2.També podeu cancel·lar una tasca d'impressió des d'un programa o una cua d'impressió.
●
Programa: Normalment, apareix un quadre de diàleg durant un moment a la pantalla que us permet
cancel·lar la tasca d'impressió.
●
Cua d'impressió del Mac: Obriu la cua d'impressió fent doble clic a la icona del producte al Dock.
Seleccioneu la tasca d'impressió i feu clic a Suprimeix.
Selecció de la mida de paper (Mac)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Al menú Copies & Pages (Copies i pàgines), feu clic al botó Page Setup (Conguració de la pàgina).
4.Seleccioneu una mida a la llista desplegable Paper Size (Mida del paper) i, tot seguit, feu clic al botó OK
(D'acord).
5.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
Selecció d'una mida de pàgina personalitzada (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Al menú Copies & Pages (Copies i pàgines), feu clic al botó Page Setup (Conguració de la pàgina).
4.A la llista desplegable Paper Size (Mida del paper), seleccioneu l'opció Gestionar mides personalitzades.
5.Especiqueu les dimensions de la mida de paper i, a continuació, feu clic al botó OK (D'acord).
6.Feu clic al botó OK (D'acord) per tancar el quadre de diàleg Page Setup (Conguració de la pàgina).
7.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
CAWWAltres tasques d'impressió (Mac OS X)79
Impressió de marques d'aigua (Mac OS X)
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i feu clic al menú Filigranes.
4.Al menú Mode, seleccioneu l'opció Filigrana.
5.A la llista desplegable Pages (Pàgines), seleccioneu si voleu imprimir la ligrana a totes les pàgines o només
a la primera.
6.A la llista desplegable Text, seleccioneu un dels missatges estàndard o seleccioneu l'opció Custom
(Personalitzat) i escriviu un missatge nou al quadre.
7.Seleccioneu opcions per als paràmetres restants.
8.Feu clic al botó Print (Imprimeix).
80Capítol 5 ImpressióCAWW
Emmagatzematge de tasques d'impressió al producte
Creació d'una tasca emmagatzemada (Windows)
Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment.
1.Des del software, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu el producte i feu clic al botó Propietats
o Preferències.
3.Feu clic a la txa Emmagatzematge de tasques.
CAWWEmmagatzematge de tasques d'impressió al producte81
4.Seleccioneu una opció Mode d'emmagatzematge
de tasques.
●
Tasques personals o d'impressió de prova: Feu
una còpia de prova d'una tasca i, a continuació,
imprimiu-ne més còpies.
●
Tasca personal: La tasca no s'imprimeix ns
que no ho sol·liciteu al tauler de control del
producte. Per a aquest mode
d'emmagatzematge de tasques, podeu
seleccionar una de les opcions de Feu la tasca
privada/segura . Si assigneu un número
d'identicació personal (PIN) a la tasca, heu de
proporcionar el PIN necessari al tauler de
control. Si codiqueu la tasca, cal que
introduïu la contrasenya necessària al tauler
de control.
●
Còpia ràpida: Imprimiu el nombre sol·licitat de
còpies d'una tasca i guardeu-ne una còpia a la
memòria del producte per poder-la tornar a
imprimir més endavant.
●
Tasca emmagatzemada: Emmagatzemeu una
tasca al producte i permeteu que altres
usuaris imprimeixin la tasca en qualsevol
moment. Per a aquest mode
d'emmagatzematge de tasques, podeu
seleccionar una de les opcions de Feu la tasca
privada/segura . Si assigneu un número
d'identicació personal (PIN) a la tasca, la
persona que imprimeix la tasca ha d'introduir
el PIN necessari al tauler de control. Si
codiqueu la tasca, cal que la persona que
imprimeix la tasca introdueixi la contrasenya
necessària al tauler de control.
82Capítol 5 ImpressióCAWW
5.Si voleu utilitzar un nom d'usuari o un nom de
tasca personalitzat, feu clic al botó Personalitzada
i, tot seguit, introduïu el nom d'usuari o el nom de
tasca.
Si ja hi ha una tasca emmagatzemada amb el
mateix nom, seleccioneu quina opció voleu fer
servir:
●
Utilitza el nom de la tasca + (1-99): Afegeix un
número exclusiu al nal de cada nom de tasca.
●
Substitueix el txer existent: Sobreescriu la
tasca emmagatzemada existent amb la nova.
6.Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de
diàleg Propietats del document. Al quadre de
diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per
imprimir la tasca.
Creació d'una tasca emmagatzemada (Mac OS X)
Podeu emmagatzemar tasques al producte per imprimir-les en qualsevol moment.
1.Feu clic al menú File (Fitxer) i després a l'opció Print (Imprimeix).
2.Al menú Printer (Impressora), seleccioneu el producte.
3.Per defecte, el controlador d'impressió mostra el menú Copies & Pages (Copies i pàgines) . Obriu la llista
desplegable de menús i feu clic al menú Job Storage (Emmagatzematge de tasques).
4.A la llista desplegable Mode (Mode), seleccioneu el tipus de tasca emmagatzemada.
●
Tasques personals o d'impressió de prova: Feu una còpia de prova d'una tasca i, a continuació,
imprimiu-ne més còpies.
●
Tasca personal: La tasca no s'imprimeix ns que no ho sol·liciteu al tauler de control del producte. Si
assigneu un número d'identicació personal (PIN) a la tasca, heu de proporcionar el PIN necessari al
tauler de control.
CAWWEmmagatzematge de tasques d'impressió al producte83
●
Còpia ràpida: Imprimiu el nombre sol·licitat de còpies d'una tasca i guardeu-ne una còpia a la memòria
del producte per poder-la tornar a imprimir més endavant.
●
Tasca emmagatzemada: Emmagatzemeu una tasca al producte i permeteu que altres usuaris
imprimeixin la tasca en qualsevol moment. Si assigneu un número d'identicació personal (PIN) a la
tasca, la persona que imprimeix la tasca ha d'introduir el PIN necessari al tauler de control.
5.Si voleu utilitzar un nom d'usuari o un nom de tasca personalitzat, feu clic al botó Custom (Personalitzat) i,
tot seguit, introduïu el nom d'usuari o el nom de tasca.
Si ja hi ha una tasca emmagatzemada amb el mateix nom, seleccioneu quina opció voleu fer servir.
Use Job Name + (1 - 99) (Utilitza el nom
de la tasca + [1-99])
Replace Existing File (Substitueix el txer
existent)
6.Si heu seleccionat l'opció Stored Job (Tasca emmagatzemada) o Personal Job (Tasca personal) al pas 3,
podeu protegir la tasca amb un PIN. Escriviu un número de 4 dígits al camp Use PIN to Print (Utilitza PIN per
imprimir). Quan una altra persona intenti imprimir aquesta tasca, el producte li sol·licitarà que introdueixi
aquest número PIN.
7.Feu clic al botó Print (Imprimeix) per processar la tasca.
Imprimir una tasca emmagatzemada
Seguiu aquest procediment per a imprimir una feina emmagatzemada a la memòria del producte.
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Recupera des de
la memòria del dispositiu.
2.Seleccioneu el nom de la carpeta on s'ha emmagatzemat la feina.
3.Seleccioneu el nom de la tasca. Si la tasca és privada o està codicada, introduïu el PIN o la contrasenya.
4.Ajusteu el nombre de còpies i toqueu el botó Inicia per imprimir la tasca.
Afegeix un número exclusiu al nal de cada nom de tasca.
Sobreescriu la tasca emmagatzemada existent amb la nova.
Eliminar una tasca emmagatzemada
Quan s'envia una feina emmagatzemada a la memòria del producte, el producte sobreescriu qualsevol feina
anterior amb el mateix nom d'usuari i de feina. Si no hi ha una tasca ja emmagatzemada amb el mateix nom
d'usuari i de tasca, i el producte necessita espai addicional, és possible que el producte elimini altres tasques
emmagatzemades, començant per les més antigues. Podeu canviar el nombre de tasques que pot
emmagatzemar el producte des del menú Paràmetres generals del tauler de control del producte.
Utilitzeu aquest procediment per a eliminar una feina emmagatzemada a la memòria del producte.
1.Des de la pantalla d’inici del tauler de control del producte, desplaceu-vos i toqueu el botó Recupera des de
la memòria del dispositiu.
2.Seleccioneu el nom de la carpeta on està emmagatzemada la feina.
3.Seleccioneu el nom de la feina i, a continuació, toqueu el botó Suprimeix.
4.Si la tasca és privada o està codicada, introduïu el PIN o la contrasenya i toqueu el botó Suprimeix.
84Capítol 5 ImpressióCAWW
Addició d'una pàgina de separació de tasques (Windows)
El producte pot inserir una pàgina en blanc al principi de cada tasca d'impressió per tal de facilitar la classicació
de les tasques.
NOTA:Amb el procediment següent s'activa aquest paràmetre per a totes les tasques d'impressió.
1.Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista predeterminada del menú
Inicia): Feu clic a Inicia i, a continuació, a Impressores i faxos.
Windows XP, Windows Server 2003 i Windows Server 2008 (utilitzant la vista clàssica del menú Inicia): Feu
Inicia, Paràmetres i Impressores.
clic a
Windows Vista: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla, feu clic a Tauler de
control i després a Impressores.
Windows 7: Feu clic a la icona del Windows a la part inferior esquerra de la pantalla i després a Dispositius i
impressores.
2.Feu clic amb el botó dret del ratolí a la icona del controlador i, a continuació, seleccioneu Propietats o
Propietats d'impressió.
3.Feu clic a la pestanya Conguració del dispositiu.
4.Amplieu la llista Opcions instal·lables.
5.A la llista desplegable Separadora de tasques, seleccioneu S'ha habilitat.
6.Feu clic al botó D'acord.
CAWWAddició d'una pàgina de separació de tasques (Windows)85
Utilització d'HP ePrint
Podeu fer servir HP ePrint per a imprimir documents enviant-los com a annexos de correus electrònics a l'adreça
de correu electrònic del producte mitjançant qualsevol dispositiu habilitat per a correu electrònic.
NOTA:Per a fer servir HP ePrint, cal que el producte estigui connectat a una xarxa i que tingui accés a Internet.
1.Per a fer servir HP ePrint, primer cal activar els serveis web d'HP.
a.Escriviu l'adreça IP del producte a la línia d'adreça d'un navegador web per a obrir el servidor web
incrustat d'HP.
b.Feu clic a la pestanya Serveis web d'HP.
c.Seleccioneu l'opció per a activar els serveis web.
NOTA:L'habilitació dels Serveis web pot trigar una mica.
2.Feu servir el lloc web d'HP ePrintCenter per a denir els paràmetres de seguretat i per a congurar els
paràmetres d'impressió predeterminats per a totes les tasques d'HP ePrint que s'enviïn a aquest producte.
a.Accediu a www.hpeprintcenter.com.
b.Feu clic a Inicia sessió i introduïu les vostres credencials d'HP ePrintCenter o registreu-vos per a
obtenir un compte nou.
c.Seleccioneu el vostre producte de la llista o feu clic a + Afegeix impressora per afegir-lo. Per a afegir el
producte, necessiteu el codi de la impressora, que és el segment de l'adreça de correu electrònic del
producte que apareix abans del símbol @.
NOTA:Aquest codi només és vàlid durant 24 hores després d'activar els serveis web d'HP. Si caduca,
seguiu les instruccions per a activar novament els serveis web d'HP i obtenir un codi nou.
d.Per evitar que el producte imprimeixi documents inesperats, feu clic a Paràmetres d'ePrint i, a
continuació, feu clic a la txa Remitents permesos. Feu clic a Només remitents permesos i afegiu les
adreces de correu electrònic des de les quals voleu permetre feines d'ePrint.
e.Per a congurar els paràmetres predeterminats per a totes les tasques d'ePrint que s'enviïn a aquest
producte, feu clic a Paràmetres d'ePrint, després a Opcions d'impressió i, a continuació, seleccioneu
els paràmetres que vulgueu fer servir.
3.Per a imprimir un document, adjunteu-lo a un missatge de correu electrònic enviat a l'adreça de correu
electrònic del producte.
86Capítol 5 ImpressióCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.