Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje brez
predhodnega pisnega dovoljenja je
prepovedano, razen pod pogoji, določenimi v
zakonih o avtorskih pravicah.
Informacije v tem dokumentu se lahko
spremenijo brez obvestila.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so
navedena v izjavi o garanciji, ki je priložena
vsakemu izdelku ali storitvi. Nobenega dela tega
dokumenta ni mogoče razlagati kot dodatne
garancije. HP ni odgovoren za tehnične ali
uredniške napake ali pomanjkljivosti v tem
dokumentu.
Edition 1, 4/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat®in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
macOS je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah/regijah.
AirPrint je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZDA in drugih državah/regijah.
Google™ je blagovna znamka podjetja Google
Inc.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so registrirane blagovne znamke družbe
Microsoft Corporation v ZDA.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
The Open Group.
Možna nevarnost električnega udara .................................................................................................................................... 3
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 4
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 4
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 5
Vmesniška vrata ................................................................................................................................................... 5
Pogled na nadzorno ploščo (2,7-palčni barvni zaslon QVGA LCD s tipkovnico s 24 gumbi,
modela n in dn) ..................................................................................................................................................... 6
Pogled na nadzorno ploščo (zaslon na dotik, samo model x) ...................................................................... 9
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik ......................................................... 10
Podprti operacijski sistemi ............................................................................................................................... 13
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov ............................................................................................. 23
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov ......................................................................... 23
Usmerjenost papirja na pladnju 2 in pladnjih za 550 listov ........................................................................ 25
Uporaba načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo ..................................................................... 22
SLWWiii
Omogočanje drugačnega načina pisemskega papirja z glavo v menijih na nadzorni
Nalaganje in tiskanje ovojnic ................................................................................................................................................ 27
Tiskanje na ovojnice .......................................................................................................................................... 27
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 29
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 30
Sporočila o napakah na nadzorni plošči glede odpravljanja težav s kartušami, ki niso
v skladu s pravilnikom o kartušah .............................................................................................. 35
Omogočite ali onemogočite funkcijo zaščite kartuše .................................................................................. 37
Na nadzorni plošči tiskalnika omogočite funkcijo zaščite kartuše ........................................ 37
Na nadzorni plošči tiskalnika onemogočite funkcijo zaščite kartuše ................................... 37
S HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom omogočite funkcijo zaščite kartuše ............... 38
S HP-jevim vgrajenim spletnim strežnikom onemogočite funkcijo zaščite kartuše .......... 39
Sporočila o napakah na nadzorni plošči glede odpravljanja težav z zaščiteno kartušo .... 40
Menjava kartuše s tonerjem ................................................................................................................................................. 41
Informacije o kartušah ...................................................................................................................................... 41
Odstranite in zamenjajte kartušo .................................................................................................................... 42
Tiskanje več strani na list (macOS) ................................................................................................................. 51
Izbira vrste papirja (macOS) ............................................................................................................................. 51
Spreminjanje imena za Wi-Fi Direct ........................................................................................... 58
HP ePrint prek e-pošte ..................................................................................................................................... 59
Funkcija tiskanja, vdelana v napravah Android ............................................................................................. 60
Tiskanje s pogona USB .......................................................................................................................................................... 61
Omogočanje vrat USB za tiskanje ................................................................................................................... 62
Prvi način: Omogočite vrata USB na nadzorni plošči tiskalnika ............................................. 62
Drugi način: Omogočite vrata USB v HP-jevem vdelanem spletnem strežniku (samo
za tiskalnike, ki so povezani v omrežje) .................................................................................... 62
Tiskanje dokumentov z USB-ja ....................................................................................................................... 64
Tiskanje dokumentov iz pogona USB (nadzorna plošča s tipkovnico) ................................. 64
Tiskanje dokumentov iz pogona USB (nadzorna plošča z zaslonom na dotik) .................. 64
Tiskanje prek vrat High-Speed USB 2.0 (žično) ................................................................................................................. 66
Omogočanje vrat High-Speed USB za tiskanje ............................................................................................. 67
Prvi način: Omogočite vrata USB 2.0 velike hitrosti v menijih na nadzorni plošči
Ogled in spreminjanje omrežnih nastavitev .................................................................................................. 78
Preimenovanje tiskalnika v omrežju ............................................................................................................... 79
Ročna konguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 80
Ročna konguracija parametrov IPv6 TCP/IP na nadzorni plošči .............................................................. 80
Nastavitve hitrosti povezave in obojestranskega tiskanja .......................................................................... 81
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 83
izjave o varnosti ................................................................................................................................................. 83
Za nastavitev gesla uporabite HP-jev vdelani spletni strežnik. ............................................. 84
Na nadzorni plošči tiskalnika morate posredovati uporabnikove poverilnice za
dostop ............................................................................................................................................. 85
IP Security (Varnost IP) ..................................................................................................................................... 85
Podpora za šifriranje: HP-jevi šifrirani visokozmogljivi trdi diski ................................................................ 85
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 86
Tiskanje s funkcijo EconoMode ........................................................................................................................ 87
Konguracija funkcije EconoMode v gonilniku tiskalnika ....................................................... 87
Konguriranje funkcije EconoMode na nadzorni plošči tiskalnika ........................................ 87
Nastavite časovnik mirovanja in tiskalnik kongurirajte tako, da bo porabljal 1 W energije ali
manj ..................................................................................................................................................................... 87
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................... 88
Posodobitve programske in vdelane programske opreme ............................................................................................. 88
viSLWW
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 89
Služba za podporo uporabnikom ........................................................................................................................................ 89
Sistem pomoči na nadzorni plošči ....................................................................................................................................... 90
Tiskalnik ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno .................................................................................................. 96
Mesta zastoja papirja ...................................................................................................................................... 102
Samodejno krmarjenje za odpravljanje zastojev papirja .......................................................................... 103
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? ........................................................................ 103
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 1 – 13.A1 .................................................................................. 103
odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ......................................................................................................................... 118
Odpravljanje napak slike ............................................................................................................ 125
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................ 133
Računalnik ne more komunicirati s tiskalnikom ......................................................................................... 133
Tiskalnik uporablja napačne nastavitve povezave in dupleksa za omrežje .......................................... 134
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ...................................................... 134
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena ........................................................... 134
Tiskalnik je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve ............................................... 134
Odpravljanje težav z brezžičnim omrežjem .................................................................................................................... 135
Kontrolni seznam za brezžično povezavo .................................................................................................. 135
Po končani konguraciji brezžične povezave tiskalnik ne tiska ............................................................... 136
Tiskalnik ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca .............................. 136
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali tiskalnika na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ................................................................................................................................................................. 136
Na brezžični tiskalnik ni mogoče povezati več računalnikov .................................................................... 137
Pri povezavi tiskalnika v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija .................................. 137
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ............................................................................. 137
Brezžično omrežje ne deluje ......................................................................................................................... 137
Zmanjšanje motenj v brezžičnem omrežju ................................................................................................. 137
Preglejte, kje so na tiskalniku funkcije, zične in tehnične specikacije tiskalnika ter kje najdete informacije o
nastavitvi.
●
Opozorilne ikone
●
Možna nevarnost električnega udara
●
Pogledi na tiskalnik
●
Specikacije tiskalnika
●
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za pomoč v obliki videoposnetka obiščite spletno mesto www.hp.com/videos/LaserJet.
Informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljM507.
Za več informacij:
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Pridruževanje forumom za podporo
●Iskanje informacij o garanciji in upravnih informacij
Opozorilne ikone
Bodite pozorni, če se na tiskalniku HP prikaže opozorilna ikona, navedena v opisu ikon.
●Opozorilo: Električni udar
SLWW1
●Opozorilo: Vroča površina
●Opozorilo: Premikajočim se delom se ne približujte z deli telesa
●Opozorilo: Oster rob v neposredni bližini
●Opozorilo
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Možna nevarnost električnega udara
Preglejte te pomembne varnostne informacije.
●Pazljivo preberite izjave o varnosti, da preprečite nevarnost električnega udara.
●Pri uporabi izdelka vedno upoštevajte osnovne varnostne ukrepe. Tako boste zmanjšali tveganje poškodb in
električnega udara.
●Pazljivo preberite vsa navodila v tem uporabniškem priročniku.
Upoštevajte vsa opozorila in navodila na izdelku.
●Ko napravo priključujete v električno omrežje, uporabljajte le ozemljene vtičnice. Če ne veste, ali je vtičnica
ozemljena ali ni, se obrnite na poklicnega električarja.
●Ne dotikajte se stikov v katerih koli vtičnicah na izdelku. Poškodovane kable takoj zamenjajte.
●Pred čiščenjem izklopite izdelek iz zidnih vtičnic.
●Ne nameščajte izdelka poleg vode niti ga ne uporabljajte, ko ste mokri.
●Izdelek varno namestite na stabilno površino.
●Napravo namestite na zaščiteno mesto, kjer jo ne bo nihče pohodil ali se spotaknil ob kable.
SLWWMožna nevarnost električnega udara3
Pogledi na tiskalnik
Prepoznavanje določenih delov tiskalnika in nadzorne plošče.
●
Pogled na tiskalnik od spredaj
●
Pogled na tiskalnik od zadaj
●
Vmesniška vrata
●
Pogled na nadzorno ploščo (2,7-palčni barvni zaslon QVGA LCD s tipkovnico s 24 gumbi, modela n in dn)
●
Pogled na nadzorno ploščo (zaslon na dotik, samo model x)
Pogled na tiskalnik od spredaj
Na sliki lahko najdete pomembne komponente tiskalnika.
1Zgornji pokrov (za dostop do kartuše s tonerjem)
2Neposredno tiskanje prek vrat USB
Če želite tiskati brez računalnika ali posodobiti vdelano programsko opremo tiskalnika, vstavite pogon USB.
OPOMBA: Ta vrata mora pred uporabo omogočiti skrbnik.
3Izhodni predal
4Gumb Vklop/izklop
52,7-palčni barvni zaslon QVGA LCD s tipkovnico s 24 gumbi (modela n in dn)
6Držalo za priključitev strojne opreme (za priključitev pripomočkov in naprav drugih proizvajalcev)
OPOMBA: Če želite uporabiti držalo za priključitev strojne opreme (HIP), namestite dodatna HP-jeva notranja vrata USB
(B5L28A). Vrata USB v držalu HIP drugače ne delujejo.
7Pokrov za matično ploščo
8Pladenj 2
9Ime modela
10Pladenj 1
11Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (samo model x)
12Podajalnik papirja za 1 x 550 listov, pladenj 3 (priložena modelu x, pri ostalih modelih dodatna)
OPOMBA: Na vse modele tiskalnika je mogoče namestiti do tri dodatne podajalnike papirja za 1 x 550 listov (pladnji 3, 4 in
5). Pladenj 3 je priložen modelu x.
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogled na tiskalnik od zadaj
Na sliki lahko najdete pomembne komponente tiskalnika.
1Desna vratca (za dostop pri odpravljanju zastojev)
2Nalepka s serijsko številko in številko izdelka
3Gumb za sprostitev zgornjega pokrova
4Protiprašni pokrov za pladenj 2 (pri nalaganju papirja velikosti Legal se obrne navzgor)
5Priključek za napajanje
6Matična plošča (vsebuje vmesniška vrata)
Vmesniška vrata
Na sliki lahko vidite vmesniška vrata tiskalnika.
SLWWPogledi na tiskalnik5
1
2
3
4
1Reža za kabelsko varnostno ključavnico
2Vrata za ethernetno lokalno omrežje (LAN) 10/100/1000
3Vrata Hi-Speed USB 2.0 za tiskanje
4Vrata USB za priključitev zunanjih naprav USB (vrata so lahko prekrita)
OPOMBA: Za neposredno tiskanje prek USB-ja uporabite vrata USB ob nadzorni plošči.
Pogled na nadzorno ploščo (2,7-palčni barvni zaslon QVGA LCD s tipkovnico s 24 gumbi,
modela n in dn)
Prek 2-vrstične nadzorne plošče pridobite informacije o tiskalniku in stanju poslov ter tiskalnik kongurirate.
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
18
19
14
13
1Gumb PonastaviPritisnite gumb Ponastavi, če želite izbrisati spremembe, sprostiti tiskalnik iz premora, prikazati skrite
napake in obnoviti privzete nastavitve (tudi jezik in postavitev tipkovnice).
2Gumb Prijavi ali OdjaviPritisnite gumb Vpis, da odprete prijavni zaslon.
3Območje s programiProgram odprete tako, da izberete njegovo ikono. Za dostop do več aplikacij podrsajte po zaslonu
4
Gumb Izpis izberite za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete nastavitve.
vstran.
OPOMBA: Razpoložljivi programi se razlikujejo glede na tiskalnik. Skrbnik lahko kongurira, katere
aplikacije so prikazane in v kakšnem vrstnem redu.
Gumb Domov Izberite gumb Domov , da se vrnete na začetni zaslon.
SLWWPogledi na tiskalnik7
5
Gumb Informacije Pritisnite gumb Informacije za dostop do zaslona, ki omogoča dostop do več vrst informacij o
tiskalniku. Gumbov na dnu zaslona se dotaknite za naslednje informacije:
●Jezik uporabniškega vmesnika: Spreminjanje nastavitve jezika za trenutno sejo uporabnika.
●Način spanja: Preklop tiskalnika v način mirovanja.
●Wi-Fi Direct: Informacije o tem, kako se neposredno povežete s tiskalnikom prek telefona,
tabličnega računalnika ali druge naprave z brezžično povezavo.
●Brezžično: Ogled ali spreminjanje nastavitev brezžične povezave (samo brezžični modeli).
●Ethernet: Ogled ali spreminjanje nastavitev ethernetne povezave.
●HP-jeve spletne storitve: Ogled informacij o vzpostavljanju povezave in tiskanju v tiskalnik s HP-
jevimi spletnimi storitvami (ePrint).
6
Gumb Pomoč
7
Gumb Nazaj
8Puščični gumb za
navzgor
9
Gumb Središče za
sporočila
10
Gumb s puščico v levo
11Gumb OKSprejme izbrano vrednost za element, aktivira izbran gumb, odpre tipkovnico, da uredite izbrano polje z
12
Gumb s puščico v
desno
13
Gumb Začni
14Puščični gumb za
navzdol
15
Gumb za preklic
16
Gumb Počisti
17Gumb Prijavi ali OdjaviPritisnite gumb Vpis, da odprete prijavni zaslon.
Odpre seznam tem pomoči ali informacije o določeni temi pri uporabi začetnega zaslona, programa,
možnosti ali funkcije.
V drevesu menijev se vrne za eno raven.
Pomik na prejšnji element ali pripomoček na seznamu ali zvišanje vrednosti številskih elementov.
Prikaže središče za sporočila.
Pomik na prejšnji element, pripomoček ali raven v drevesu menija (vendar ne za izhod iz programa) ali
znižanje vrednosti številskih elementov.
besedilom, ali pa aktivira podobne dejavnosti izbiranja.
Pomik na naslednji element, pripomoček ali raven v drevesu menija ali zvišanje vrednosti številskih
elementov.
Za začetek opravila tiskanja.
Pomik na naslednji element ali pripomoček na seznamu ali znižanje vrednosti številskih elementov.
Začasno prekine opravilo tiskalnika in odpre aktivna opravila. Na zaslonu z aktivnimi opravili lahko
uporabnik prekliče opravilo ali pa nadaljuje s tiskanjem.
Čiščenje celotnega vnosa v vnosnem polju.
Gumb Izpis pritisnite za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete nastavitve.
18ŠtevilčnicaZa vnašanje številskih vrednosti.
19Indikator strani
začetnega zaslona
Označuje število strani na začetnem zaslonu ali v mapi začetnega zaslona. Označena je trenutna stran.
Za pomikanje med stranmi podrsajte po zaslonu vstran.
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogled na nadzorno ploščo (zaslon na dotik, samo model x)
4
6
7
5
8
2
3
1
Prek nadzorne plošče na dotik pridobite informacije o tiskalniku in stanju poslov ter tiskalnik kongurirate.
●
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da izberete gumb Domov na dnu nadzorne plošče
tiskalnika.
OPOMBA:Če želite več informacij o funkcijah nadzorne plošče tiskalnika, obiščite www.hp.com/support/ljM507.
Izberite Priročniki nato pa Splošne informacije.
OPOMBA:Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konguracije tiskalnika.
1Gumb PonastaviPritisnite gumb Ponastavi, če želite izbrisati spremembe, sprostiti tiskalnik iz premora, prikazati skrite
napake in obnoviti privzete nastavitve (tudi jezik in postavitev tipkovnice).
2Gumb Prijavi ali OdjaviPritisnite gumb Vpis, da odprete prijavni zaslon.
Gumb Izpis izberite za odjavo iz tiskalnika. Tiskalnik obnovi vse možnosti na privzete nastavitve.
OPOMBA: Ta gumb se prikaže samo, če je skrbnik konguriral tiskalnik tako, da zahteva dovoljenje za
dostop do funkcij.
3
Gumb Informacije Pritisnite gumb Informacije za dostop do zaslona, ki omogoča dostop do več vrst informacij o
tiskalniku. Gumbov na dnu zaslona se dotaknite za naslednje informacije:
●Jezik uporabniškega vmesnika: Spreminjanje nastavitve jezika za trenutno sejo uporabnika.
●Način spanja: Preklop tiskalnika v način mirovanja.
●Wi-Fi Direct: Informacije o tem, kako se neposredno povežete s tiskalnikom prek telefona,
tabličnega računalnika ali druge naprave z brezžično povezavo.
●Brezžično: Ogled ali spreminjanje nastavitev brezžične povezave (pri nekaterih modelih
potrebujete dodatni pripomoček za brezžično povezavo).
●Ethernet: Ogled ali spreminjanje nastavitev ethernetne povezave.
●HP-jeve spletne storitve: Ogled informacij o vzpostavljanju povezave in tiskanju v tiskalnik s HP-
jevimi spletnimi storitvami (ePrint).
SLWWPogledi na tiskalnik9
4
Gumb Pomoč Pritisnite gumb Pomoč , da odprete vdelani sistem pomoči.
Sistem ponuja seznam tem pomoči ali informacije o določeni temi pri uporabi začetnega zaslona,
programa, možnosti ali funkcije.
5Trenutni časPrikaz trenutnega časa.
6Območje s programiProgram odprete tako, da izberete njegovo ikono. Za dostop do več aplikacij podrsajte po zaslonu
vstran.
OPOMBA: Razpoložljivi programi se razlikujejo glede na tiskalnik. Skrbnik lahko kongurira, katere
aplikacije so prikazane in v kakšnem vrstnem redu.
7Indikator strani
začetnega zaslona
8
Gumb Domov Izberite gumb Domov , da se vrnete na začetni zaslon.
Označuje število strani na začetnem zaslonu ali v programu. Označena je trenutna stran. Za pomikanje
med stranmi podrsajte po zaslonu vstran.
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik
Za uporabo nadzorne plošče z zaslonom na dotik na tiskalniku uporabite naslednja dejanja.
UkrepOpisPrimer
DotikDotaknite se predmeta na zaslonu, če ga želite
izbrati ali odpreti ta meni. Pri pomikanju med
meniji se rahlo dotaknite zaslona, da zaustavite
pomikanje.
Za odprtje programa Nastavitve se dotaknite
ikone Nastavitve.
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
UkrepOpisPrimer
PodrsljajDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
vodoravno za pomikanje po zaslonu vstran.
PomikDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
navpično za pomikanje po zaslonu navzgor in
navzdol. Pri pomikanju po menijih se za
zaustavitev pomikanja kratko dotaknite zaslona.
Drsajte, dokler se ne prikaže program Nastavitve.
Pomaknite se po programu Nastavitve.
SLWWPogledi na tiskalnik11
Specikacije tiskalnika
Uporabite specikacije tiskalnika, da tiskalnik nastavite in uporabite.
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
POMEMBNO: Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Najnovejše
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljM507.
Tehnične specikacije
Ime modelaM507nM507dnM507x
Številka izdelka1PV86A1PV87A1PV88A
Delo s papirjemPladenj 1 (za 100 listov)VključenoVključenoVključeno
Pladenj 2 (za 550 listov)VključenoVključenoVključeno
Pladenj 3 (za 550 listov)
OPOMBA: Tiskalnik ima lahko
največ pet vhodnih pladnjev,
vključno s kombinacijo
večnamenskega pladnja, glavne
kasete in pladnja za postavitev v
stolp, največji vhod 2300 listov.
Samodejno obojestransko tiskanjeNi na voljoVključenoVključeno
PovezljivostEthernetna povezava lokalnega
omrežja 10/100/1000 prek
protokolov IPv4 in IPv6
Hi-Speed USB 2.0VključenoVključenoVključeno
Tiskalni strežnik za povezljivost v
brezžično omrežje
Reža za neposredno tiskanje prek
USB-ja
Držalo za priključitev strojne
opreme za priključitev pripomočkov
in naprav drugih proizvajalcev
Nizka raven porabe energije prek
povezave Bluetooth (BLE) za
tiskanje z mobilnih naprav.
IzbirnoIzbirnoVključeno
VključenoVključenoVključeno
VključenoVključenoVključeno
VključenoVključenoVključeno
VključenoVključenoVključeno
Ni na voljoNi na voljoVključeno
HP-jeva notranja vrata USBIzbirnoVključenoVključeno
12Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Ime modelaM507nM507dnM507x
Številka izdelka1PV86A1PV87A1PV88A
Brezžični pripomoček HP Jetdirect
3100w s tehnologijo BLE/NFC
Dodatni tiskalni strežnik HP
Jetdirect 2900nw za brezžično
povezavo
Pomnilnik1 GB osnovnega pomnilnika
OPOMBA: Osnovni pomnilnik je
mogoče razširiti na 2 GB z dodatnim
pomnilniškim modulom DIMM.
Masovni pomnilnikŠifrirani trdi disk FIPSIzbirnoIzbirnoIzbirno
VarnostHP-jev modul zaupanja za šifriranje
vseh podatkov, poslanih prek
tiskalnika
Zaslon nadzorne plošče in vnos
podatkov
TiskanjeNatisne 43 strani na minuto (strani/
Nadzorna plošča z barvnim
gračnim zaslonom in tipkovnico
Nadzorna plošča z barvnim
zaslonom na dotik
min) na papir velikosti A4 in 45
strani/min na papir velikosti Letter
Tiskanje prek USB-jaVključenoVključenoVključeno
IzbirnoIzbirnoIzbirno
Ni na voljoIzbirnoIzbirno
VključenoVključenoVključeno
IzbirnoIzbirnoIzbirno
VključenoVključenoNi na voljo
Ni na voljoNi na voljoVključeno
VključenoVključenoVključeno
Tiskanje prek mobilne naprave/
oblaka
Shranjevanje poslov v pomnilnik
tiskalnika za poznejše ali zasebno
tiskanje
(Potrebujete 16 GB ali zmogljivejši
pogon USB.)
Podprti operacijski sistemi
Združljivost tiskalnika z računalnikom lahko preverite z naslednjimi informacijami.
Linux: Za informacije in gonilnike tiskalnika za Linux obiščite www.hp.com/go/linuxprinting.
UNIX: Za informacije in gonilnike tiskalnika za sistem UNIX® obiščite www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Spodnje informacije veljajo za posebne gonilnike tiskalnika HP PCL 6 za Windows, HP-jeve gonilnike tiskalnika za
macOS in namestitveni program programske opreme.
Windows: Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/LaserJet ter namestite HP-jev
gonilnik tiskalnika. Ali pa obiščite spletno stran za podporo tiskalnikov, www.hp.com/support/ljM507, kjer lahko
prenesete gonilnik tiskalnika ali namestitveni program programske opreme, s katerim lahko namestite gonilnike
za tiskalnike HP
IzbirnoIzbirnoIzbirno
VključenoVključenoVključeno
macOS: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/
LaserJet ali strani s podporo za tiskalnik in nato z njim namestite HP-jev gonilnik tiskalnika.
SLWWSpecikacije tiskalnika13
1.Obiščite 123.hp.com/LaserJet.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku.
Tabela 1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika je nameščen (za Windows
oz. namestitveni program v spletu za
macOS)
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del namestitve programske
opreme.
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del namestitve programske
opreme.
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitna
različica
Windows Server 2012, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
Posebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Opombe
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Windows Server 2012 R2, 64-bitna različica Posebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Windows Server 2016, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika PCL 6 lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
macOS 10.12 Sierra, macOS 10.13 High
Sierra
Prenesite pripomoček HP Easy Start s
spletne strani 123.hp.com/LaserJet in z njim
namestite gonilnik tiskalnika.
OPOMBA: Podprti operacijski sistemi se lahko spremenijo. Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si
lahko ogledate na spletni strani www.hp.com/support/ljM507, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita pomoč za
tiskalnik.
OPOMBA: Za podrobnosti o odjemalskih in strežniških operacijskih sistemih in za podporo za gonilnik HP UPD
obiščite www.hp.com/go/upd. V razdelku Dodatne informacije kliknite povezave.
14Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Tabela 1-2 Minimalne sistemske zahteve
WindowsmacOS
●Internetna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
OPOMBA: Namestitveni program za programsko opremo Windows namesti storitev HP Smart Device Agent
Base. Velikost datoteke je približno 100 kb. Njena edina funkcija je, da vsako uro preveri, ali so na priključek USB
priključeni tiskalniki. Ta storitev ne zbira nobenih podatkov. Če storitev najde tiskalnik USB, poskuša v omrežju
poiskati primerek priključka JAMc (JetAdvantage Management Connector). Če najde priključek JAMc, je storitev
HP Smart Device Agent Base varno nadgrajena na polno različico storitve Smart Device Agent prek priključka
JAMc, ki bo nato omogočal štetje natisnjenih strani v računu za upravljanje storitve tiskanja (MPS). Spletni paketi,
ki vsebujejo samo gonilnik, preneseni s spletnega mesta hp.com za tiskalnik in nameščeni s čarovnikom za
dodajanje tiskalnika, ne namestijo te storitve.
Če želite odstraniti storitev, odprite nadzorno ploščo operacijskega sistema Windows, izberite Programi ali
Programi in funkcije in Dodaj/odstrani programe ali Odstranitev programa, da odstranite storitev. Ime datoteke je
HPSmartDeviceAgentBase.
Rešitve mobilnega tiskanja
●Internetna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
●1,5 GB prostora na trdem disku
HP nudi številne rešitve mobilnega tiskanja za enostavno tiskanje s HP-jevim tiskalnikom iz prenosnega ali
tabličnega računalnika, pametnega telefona ali druge mobilne naprave. Če želite videti celoten seznam in zbrati
najboljšo možnost, obiščite www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
OPOMBA: Posodobite vdelano programsko opremo tiskalnika, da zagotovite podporo za vse zmožnosti
mobilnega tiskanja.
●Wi-Fi Direct (samo brezžični modeli, z nameščenim brezžičnim pripomočkom HP Jetdirect 3100w s
tehnologijo NFC/BLE)
●Brezžična postaja (samo brezžični modeli, z nameščenim brezžičnim pripomočkom HP Jetdirect 3100w s
tehnologijo NFC/BLE ali brezžičnim tiskalnim strežnikom HP 2900nw)
●HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti registriran v
storitvi HP Connected)
●Aplikacija HP Smart
●Google Tiskanje v oblaku
●AirPrint
●Tiskanje prek sistema Android
●HP Roam
SLWWSpecikacije tiskalnika15
Dimenzije tiskalnika
Tabela 1-3 Dimenzije modelov M507n in M507dn
Višina296 mm296 mm
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
GlobinaProtiprašni pokrov pladnja 2 zaprt:376 mm
Protiprašni pokrov pladnja 2 odprt:444 mm
Širina410 mm410 mm
Teža12 kg
569 mm
Tabela 1-4 Dimenzije modelov M507x
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
Višina415 mm487 mm
GlobinaProtiprašni pokrov pladnja 2 zaprt:376 mm
Protiprašni pokrov pladnja 2 odprt:444 mm
Širina410 mm410 mm
Teža13,4 kg
569 mm
Tabela 1-5 Mere podajalnika papirja za 1 x 550 listov
Višina130 mm
GlobinaZaprt pladenj: 376 mm
Odprt pladenj: 569 mm
Širina410 mm
Teža1,4 kg
Tabela 1-6 Dimenzije omarice/stojala
Višina381 mm
GlobinaZaprta vratca: 632 mm
Vratca odprta, zadnji kolesci zasukani: 865 mm
ŠirinaZaprta vratca: 600 mm
Vratca odprta, zadnji kolesci zasukani: 630 mm
Teža9 kg
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Če si želite ogledati najnovejše podatke, obiščite www.hp.com/support/ljM507.
16Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
delovnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Razpon delovnega okolja
Tabela 1-7Specikacije delovnega okolja
OkoljePriporočljivoDovoljeno
TemperaturaOd 17 do 25 °COd 15 do 30 °C
Relativna vlažnostOd 30 do 70 % relativne vlage (RH)Od 10 do 80 % relativne vlage
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila nastavitve si oglejte tiskalniku priloženi priročnik za namestitev strojne opreme. Za dodatna
navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/ljM507 za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik: Na tem mestu najdete to podporo:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Pridruževanje forumom za podporo
●Iskanje informacij o garanciji in upravnih informacij
SLWWNamestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika17
18Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
Odkrijte, kako uporabljati pladenj za papir in kako nanj nalagate papir ter posebne predmete, kot so ovojnice in
nalepke.
●
Uvod
●
Nalaganje papirja na pladenj 1
●
Nalaganje papirja na pladenj 2 in na pladnje za 550 listov
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
Za pomoč v obliki videoposnetka obiščite spletno mesto www.hp.com/videos/LaserJet.
Informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljM507.
Za več informacij:
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Pridruževanje forumom za podporo
●Iskanje informacij o garanciji in upravnih informacij
Uvod
Pozorni bodite, ko nalagate papir na pladenj.
POZOR: naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir.
Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico.
Pri zapiranju pladnjev za papir v pladnje ne segajte z rokami.
Med premikanjem tiskalnika morajo biti vsi pladnji zaprti.
SLWW19
Nalaganje papirja na pladenj 1
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 1.
●
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
●
Usmerjenost papirja na pladnju 1
●
Uporaba načina nadomestnega pisemskega papirja z glavo
Nalaganje papirja na pladenj 1 (večnamenski pladenj)
Na ta pladenj lahko naložite do 100 listov papirja s težo 75 g/m2 ali 10 ovojnic.
OPOMBA: Pred tiskanjem v gonilniku tiskalnika izberite pravilno vrsto papirja.
POZOR: Da se izognete zastojem, ne dodajajte papirja na pladenj 1 ali ga odstranjujte z njega med tiskanjem.
1.Primite ročaja na obeh straneh pladnja 1 in pladenj
povlecite naprej, da ga odprete.
2.Izvlecite podaljšek pladnja, da boste lahko naložili
papir.
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.