HP LaserJet M506n, LaserJet M506dn Setup guide [es]

EN
Installation Guide
LaserJet Enterprise M506
M506n M506dn
FR
Guide d’installation
ES
JA
設置ガイド
PT
Guia de instalação
ZHTW
安裝指南
www.hp.com/support/ljM506
ES
Lea esto primero
1
Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct
EN
sunlight to position the printer.
Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré
FR
et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre imprimante.
Busque una supercie sólida en un lugar bien ventilado, sin polvo
ES
y alejado de la luz solar directa para colocar la impresora.
プリンタの設置場所には、直射日光を避け、通気がよく埃の
JA
少ない、しっかりした場所を選んでください。
Escolha um local rme, bem ventilado, sem poeira e longe da
PT
exposição direta à luz do sol para instalar a impressora.
請選擇一個平整穩固、通風良好且沒有灰塵的區域放置本印表
ZHTW
機,並避免陽光直射。
2
M506n
M506dn
1
3
Remove all tape and packing material from outside the printer.
EN
Retirez le ruban adhésif et les matériaux d’emballage présents
FR
àl’extérieur de l’imprimante.
Retire toda la cinta y el material de embalaje de la impresora.
ES
プリンタ外部のテープと梱包材をすべて取り除きます。
JA
Remova todas as tas e materiais de embalagem da parte
PT
exterior da impressora.
移除印表機外的所有膠帶與包裝材料。
ZHTW
4
If you are connecting to a network, connect the network cable
EN
now. CAUTION: Do not connect the USB cable now.
NOTE: The cable is not included with the printer.
Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau
FR
maintenant. ATTENTION: ne connectez pas le câble USB pour
lemoment.
REMARQUE: Le câble n'est pas fourni avec l'imprimante.
Si se está conectando a una red, conecte ahora el cable de red.
ES
PRECAUCIÓN: No conecte todavía el cableUSB. NOTA: El cable no se incluye con la impresora.
ネットワークに接続している場合は、ネットワーク ケーブ
JA
ルを接続します。注意:この時点では、USB ケーブルを接 続しないでください。
注記: このケーブルはプリンタに付属していません。
Se for conectá-lo em rede, conecte o cabo de rede agora.
PT
CUIDADO: Não conecte o cabo USB agora. NOTA: O cabo não está incluído com a impressora.
如果您要連接至網路,請立即連接網路纜線。注意: 請勿現
ZHTW
在連接 USB 纜線。
附註: 印表機並未隨附此纜線。
2
5
5.1
EN
5.1
Connect the power cable between the printer and a grounded ac outlet. the language, the date/time format, and the time zone.
NOTE: For advanced conguration of network-connected
printers, see the User Guide on the printer CD or go to
www.hp.com/support/ljM506.
CAUTION: Make sure your power source is adequate for the
printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the printer, use only the power cable that is provided with the printer.
5.1
FR
prise secteur avec mise à la terre. tension. le format de date/heure et le fuseau horaire.
REMARQUE: Pour la conguration avancée des imprimantes
connectées au réseau, consultez le Guide de l'utilisateur sur le CDde l'imprimante ou accédez à www.hp.com/support/ljM506.
ATTENTION: Vériez que la source d’alimentation électrique
est adéquate pour la tension nominale de l'imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l'imprimante.
L'imprimante utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz. An d'éviter d'endommager l'imprimante, utilisez
uniquement le cordon d'alimentation fourni avec l'imprimante.
5.1
ES
enchufe de CA con toma de tierra.
5.3
fecha y hora y la zona horaria.
NOTA: Para obtener información acerca de la conguración avanzada
de impresoras conectadas en red, consulte la Guía del usuario del CD de la impresora o vaya a www.hp.com/support/ljM506.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la fuente de alimentación es
adecuada para el voltaje de la impresora. La especicación del
voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora
utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz. Para evitar
daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que
seproporciona con esta.
5.2
Turn on the printer.
Connectez le cordon d'alimentation entre l'imprimante et une
5.3
Sur le panneau de commande, dénissez la langue,
Conecte el cable de alimentación a la impresora y a un
En el panel de control, establezca el idioma, el formato de
5.3
On the control panel, set
5.2
Mettez l'imprimante sous
5.2
Encienda la impresora.
5.2
5.1
JA
PT
ZHTW
電源ケーブルで、プリンタをアース付き AC コンセント
に接続します。
5.3
コントロール パネルで、言語、日付/時刻の形式、タイ
ムゾーンを設定します。
注記: ネットワーク接続プリンタの高度な設定については、
プリンタ CD に収録されているユーザー ガイドを参照する か、www.hp.com/support/ljM506 にアクセスしてください。
注意: 使用する電源が、プリンタの定格電圧に適している
か確認してください。定格電圧は、プリンタのラベルに記 載されています。プリンタで使用する電圧は 100127VAC または 220240VAC、周波数は 50/60Hz です。プリンタの 損傷を防ぐため、プリンタに付属の電源ケーブル以外は使 用しないでください。
5.1
Conecte o cabo de alimentação na impressora e em uma
tomada de corrente alternada aterrada.
5.3
No painel de controle, dena o idioma, o formato de
data/hora e o fuso horário.
NOTA: Para conguração avançada de impressoras conectadas
àrede, consulte o Guia do usuário no CD da impressora ou acesse
www.hp.com/support/ljM506.
CUIDADO: Verique se sua fonte de alimentação é adequada
para a classicação de tensão da impressora. A classicação
de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos
àimpressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido
com a impressora.
5.1
使用電源線連接印表機及接地的 AC 插座。
5.3
電源。
附註: 若要進行網路連線印表機的進階設定,請參閱印表機
光碟中的使用指南,或前往 www.hp.com/support/ljM506
注意: 確定電源適合本印表機的電壓額定值。電壓額定值請
見印表機標籤。本印表機使用 100-127 Vac 或 220-240 Vac,50/60 Hz。為了避免印表機損壞,請僅使用印
表機隨附的電源線。
5.2
プリンタの電源をオンにします。
5.2
Ligue a impressora.
5.2
在控制面板上設定語言、日期/時間格式與時區。
5.3
開啟印表機
3
Loading...
+ 8 hidden pages