Hp LASERJET M5025 MFP, LASERJET M5035 MFP SETUP POSTER [ro]

HP LaserJet M5025 şi HP LaserJet M5035 Series MFP
Ghidul utilizatorului
Copyright şi licenţe
© 2006 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproducerea, adaptarea sau traducerea fără permisiunea prealabilă în scris sunt interzise, cu excepţia permisiunilor acordate prin legile drepturilor de autor.
Informaţiile din acest document pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Singurele garanţii pentru produsele şi serviciile HP sunt cele stabilite în declaraţiile exprese de garanţie, care însoţesc aceste produse şi servicii. Nici o prevedere a prezentului document nu poate fi interpretată drept garanţie suplimentară. Compania HP nu va răspunde pentru nici o omisiune sau eroare tehnică sau editorială din prezentul document.
Cod produs: Q7829-90951
Edition 1, 10/2006
Informaţii referitoare la mărci
®
, Acrobat® şi PostScript® sunt mărci
Adobe comerciale ale Adobe Systems Incorporated.
Linux este o marcă comercială înregistrată în S.U.A. a Linus Torvalds.
®
Microsoft
, Windows® şi Windows NT® sunt mărci comerciale înregistrate în S.U.A. ale Microsoft Corporation.
®
UNIX
este o marcă comercială înregistrată
a The Open Group.
ENERGY STAR
®
şi sigla ENERGY STAR
®
sunt mărci înregistrate în S.U.A. ale United States Environmental Protection Agency (Agenţia pentru Protecţia Mediului din Statele Unite).
Cuprins
1 Informaţii elementare
Comparaţie a echipamentelor .............................................................................................................. 2
Comparaţie a funcţiilor ......................................................................................................................... 3
Prezentare generală ............................................................................................................................. 5
Componentele echipamentului ............................................................................................ 5
Port-uri de interfaţă .............................................................................................................. 8
Software-ul echipamentului .................................................................................................................. 9
Sisteme de operare acceptate ............................................................................................. 9
Drivere de imprimantă acceptate ......................................................................................... 9
Selectarea driverului de imprimantă corect ......................................................................... 9
Prioritatea setărilor de tipărire ............................................................................................ 11
Deschiderea driverului imprimantei ................................................................................... 12
Software pentru calculatoare Macintosh ............................................................................ 12
Utilitare ............................................................................................................................... 13
Driverele de tipărire universale ......................................................................... 10
Autoconfigurarea driverelor ............................................................................... 10
Update Now (Actualizare imediată) ................................................................... 10
HP Driver Preconfiguration (Preconfigurare driver HP) .................................... 11
Dezinstalarea software-ului din sistemele de operare Macintosh ..................... 13
HP Web Jetadmin ............................................................................................. 13
Serverul Web încorporat ................................................................................... 13
Software HP Easy Printer Care ......................................................................... 14
Sisteme de operare acceptate .......................................................... 14
Browsere acceptate .......................................................................... 14
Alte componente şi utilitare ............................................................................... 14
2 Panoul de control
Utilizarea panoului de control ............................................................................................................. 16
Aspectul panoului de control .............................................................................................. 16
Ecranul Home (Reşedinţă) ................................................................................................ 17
Butoanele de pe ecranul tactil ........................................................................................... 18
Sistemul de asistenţă al panoului de control ..................................................................... 18
Utilizarea meniului Administration (Administrare) ............................................................................... 19
Navigarea în meniul Administration (Administrare) ........................................................... 19
Meniul Information (Informaţii) ........................................................................................... 19
Meniul Default Job Options (Opţiuni prestabilite operaţie) ................................................ 20
Default Options for Originals (Opţiuni prestabilite pentru originale) .................. 21
Default Copy Options (Opţiuni prestabilite de copiere) ..................................... 21
Default Fax Options (Opţiuni prestabilite pentru fax) ........................................ 22
ROWW iii
3 Configurare I/O
Configuraţia USB ................................................................................................................................ 54
Configurarea reţelei ............................................................................................................................ 55
Default E-mail Options (Opţiuni prestabilite pentru e-mail) ............................... 23
Default Send to Folder Options (Opţiuni prestabilite pentru trimitere în
folder) ................................................................................................................ 24
Default Print Options (Opţiuni de tipărire prestabilite) ....................................... 24
Meniul Time/Scheduling (Oră/Programare) ....................................................................... 25
Meniul Management (Administrare) ................................................................................... 27
Meniul Initial Setup (Configurare iniţială) ........................................................................... 28
Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri) ........................................................ 28
Fax Setup (Configurare fax) .............................................................................. 36
E-mail Setup (Configurare e-mail) ..................................................................... 38
Meniul Send Setup (Configurare trimitere) ........................................................ 39
Meniul Device Behavior (Comportament echipament) ...................................................... 39
Meniul Print Quality (Calitate tipărire) ................................................................................ 45
Meniul Troubleshooting (Depanare) .................................................................................. 47
Meniul Resets (Resetări) ................................................................................................... 50
Meniul Service ................................................................................................................... 51
Configurarea parametrilor TCP/IPv4 ................................................................................. 55
Setarea unei adrese IP ..................................................................................... 55
Setarea măştii de subreţea ............................................................................... 56
Setarea gateway-ului implicit ............................................................................ 56
Configurarea parametrilor TCP/IPv6 ................................................................................. 57
Dezactivarea protocoalelor de reţea (opţional) .................................................................. 57
Dezactivarea protocolului IPX/SPX ................................................................... 57
Dezactivarea protocolului AppleTalk ................................................................. 58
Dezactivarea protocolului DLC/LLC .................................................................. 58
Servere de imprimare HP Jetdirect EIO ............................................................................ 58
4 Suporturi de tipărire şi tăvi
Recomandări generale pentru suporturi de tipărire ............................................................................ 60
Tipuri de hârtie de evitat .................................................................................................... 60
Tipuri de hârtie care pot deteriora imprimanta ................................................................... 60
Specificaţii generale legate de suporturile de tipărire ........................................................ 61
Specificaţii pentru suporturile de tipărire speciale .............................................................................. 62
Selectarea modului corect al cuptorului ............................................................................. 64
Alegerea suportului de tipărire ........................................................................................................... 66
Identificarea automată a dimensiunii ................................................................................. 66
Greutăţi
Condiţiile de mediu pentru tipărire şi depozitarea hârtiei ................................................................... 70
Încărcarea suporturilor de tipărire în tăvile de alimentare. ................................................................. 71
Încărcarea tăvii 1 (tava multifuncţională) ........................................................................... 71
Personalizarea funcţionării tăvii 1 ...................................................................................... 73
Încărcarea tăvilor 2 şi 3 (şi a tăvilor opţionale 4, 5 şi 6) ................................................... 73
Încărcarea suporturilor de tipărire speciale ........................................................................ 74
Încărcarea documentelor pentru trimitere prin fax, copiere şi scanare .............................................. 76
Încărcarea unui document pe sticla scannerului ................................................................ 76
Încărcarea alimentatorului automat pentru documente (ADF) ........................................... 78
iv ROWW
şi dimensiuni de suporturi de tipărire acceptate ................................................... 66
Tipărirea pe suporturi de tipărire rotite .............................................................................................. 80
Tipărirea imaginilor pe toată pagina .................................................................................................. 82
Tipărirea pe suporturi de tipărire cu dimensiuni personalizate .......................................................... 83
Recomandări pentru tipărirea pe hârtie de dimensiune personalizată .............................. 83
Setarea dimensiunilor de hârtie personalizată ................................................................... 83
Încărcarea suporturilor de tipărire de dimensiune personalizată în tava 1 ........................ 83
Încărcarea suporturilor de tipărire de dimensiune personalizată în tăvile 2 şi 3 (şi tăvile
opţionale 4, 5 şi 6) ............................................................................................................. 84
Controlul lucrărilor de imprimare ........................................................................................................ 86
5 Funcţiile echipamentului
Utilizarea capsatorului ........................................................................................................................ 88
Alimentarea cu capse ........................................................................................................ 88
Capsarea suporturilor de tipărire ....................................................................................... 90
Utilizarea funcţiilor de stocare a operaţiilor ........................................................................................ 92
Obţinerea accesului la facilitatea de stocare a operaţiilor ................................................. 92
Utilizarea funcţiei de reţinere până la corectură ................................................................ 92
Utilizarea funcţiei Private job (Operaţie privată) ................................................................ 93
Utilizarea funcţiei QuickCopy (Copiere rapidă) .................................................................. 94
Utilizarea funcţiei Stored job (Operaţie stocată) ................................................................ 96
Crearea unei operaţii reţinute până la corectură ............................................... 93
Tipărirea exemplarelor rămase şi a unei operaţ
corectură ........................................................................................................... 93
Ştergerea unei operaţii de reţinere până la corectură ....................................... 93
Crearea unei operaţii private ............................................................................. 94
Tipărirea unei operaţii private ............................................................................ 94
Ştergerea unei operaţii private .......................................................................... 94
Crearea unei operaţii de copiere rapidă ............................................................ 95
Tipărirea de exemplare suplimentare dintr-o operaţie de copiere rapidă .......... 95
Ştergerea unei operaţii de copiere rapidă ......................................................... 95
Crearea unei operaţii de copiere stocate .......................................................... 96
Crearea unei operaţii de tipărire stocate ........................................................... 96
Tipărirea unei operaţii stocate ........................................................................... 96
Ştergerea unei operaţii stocate ......................................................................... 97
ii de reţinere până la
6 Operaţii de tipărire
Utilizarea funcţiilor din driverul de imprimantă pentru Windows ....................................................... 100
Crearea şi utilizarea setărilor rapide ................................................................................ 100
Utilizarea filigranelor ........................................................................................................ 101
Redimensionarea documentelor ...................................................................................... 101
Setarea unei dimensiuni de hârtie personalizate din driverul imprimantei ....................... 102
Utilizarea unui tip de hârtie diferit pentru tipărirea coperţilor ........................................... 102
Tipărirea primei pagini goale ........................................................................................... 102
Tipărirea mai multor pagini pe o singură coală de hârtie ................................................. 103
Tipărirea pe ambele feţe ale hârtiei ................................................................................. 103
Utilizarea tipăririi duplex automate .................................................................. 104
Tipărirea manuală pe ambele feţe .................................................................. 104
Opţiuni de machetare pentru tipărirea pe ambele feţe .................................... 105
Utilizarea filei Services (Servicii) ...................................................................................... 105
Utilizarea funcţiilor din driverul de imprimantă pentru Macintosh ..................................................... 106
ROWW v
7 Copierea
Crearea şi utilizarea presetărilor ...................................................................................... 106
Tipărirea unei coperţi ....................................................................................................... 106
Tipărirea mai multor pagini pe o singură coală de hârtie ................................................. 107
Tipărirea pe ambele feţe .................................................................................................. 107
Anularea unei operaţii de tipărire ..................................................................................................... 109
Oprirea operaţiei de tipărire curente de la panoul de control ........................................... 109
Oprirea operaţiei de tipărire curente din programul software .......................................... 109
Utilizarea ecranului de copiere ......................................................................................................... 112
Setarea opţiunilor implicite de copiere ............................................................................................. 113
Instrucţiuni de bază pentru copiere .................................................................................................. 114
Copierea de pe geamul suport al scanerului ................................................................... 114
Copierea din alimentatorul de documente ....................................................................... 114
Ajustarea setărilor pentru copiere .................................................................................................... 115
Modificarea setărilor de colaţionare a copiilor .................................................................................. 117
Copierea documentelor faţă-verso ................................................................................................... 118
Copierea manuală a documentelor faţă-verso ................................................................. 118
Copierea automată a documentelor faţă-verso (numai la modele cu imprimare faţă-
verso) ............................................................................................................................... 118
Copierea originalelor de dimensiuni mixte ....................................................................................... 120
Copierea fotografiilor şi cărţilor ......................................................................................................... 121
Combinarea lucrărilor de copiere prin utilizarea caracteristicii Job Build (Generare lucrare) ........... 122
Revocarea unei lucrări de copiere .................................................................................................... 123
8 Scanarea şi trimiterea de e-mailuri
Configurarea setărilor de e-mail ....................................................................................................... 126
Protocoale acceptate ....................................................................................................... 126
Configurarea setărilor serverului de e-mail ...................................................................... 126
C
ăutarea porţilor .............................................................................................................. 127
Căutarea porţii SMTP de la panoul de control al echipamentului ................... 127
Căutarea porţii SMTP în clientul de e-mail ...................................................... 127
Folosirea ecranului Send E-mail (Trimitere e-mail) .......................................................................... 129
Utilizarea funcţiilor de e-mail elementare ......................................................................................... 130
Încărcarea documentelor ................................................................................................. 130
Trimiterea documentelor .................................................................................................. 130
Trimiterea unui document ............................................................................... 130
Utilizarea funcţiei de completare automată ..................................................... 131
Utilizarea agendei de adrese ............................................................................................................ 132
Crearea unei liste de destinatari ...................................................................................... 132
Utilizarea agendei de adrese locale ................................................................................. 132
Adăugarea adreselor de e-mail în agenda de adrese locală .......................... 133
Ştergerea adreselor de e-mail din agenda de adrese locală .......................... 133
Schimbarea setărilor de e-mail pentru operaţia curentă .................................................................. 134
Scanarea şi trimiterea într-un folder ................................................................................................. 135
Scanarea şi trimiterea către o destinaţie din fluxul de lucru ............................................................. 136
9 Faxul
Faxul analogic .................................................................................................................................. 138
vi ROWW
Instalarea accesoriului fax ............................................................................................... 138
Conectarea accesoriului tip fax la o linie telefonică ......................................................... 141
Configurarea şi utilizarea caracteristicilor de fax ............................................................. 142
Fax digital ......................................................................................................................................... 143
10 Administrarea şi întreţinerea echipamentului
Utilizarea paginilor informative ......................................................................................................... 146
Configurarea alertelor prin e-mail ..................................................................................................... 148
Utilizarea Software HP Easy Printer Care ........................................................................................ 149
Deschideţi Software HP Easy Printer Care ..................................................................... 149
Secţiunile Software HP Easy Printer Care ....................................................................... 149
Utilizarea serverului Web încorporat ................................................................................................ 151
Deschideţi serverul Web încorporat cu ajutorul unei conexiuni de reţea. ........................ 151
Secţiuni referitoare la serverul Web încorporat ............................................................... 152
Utilizarea software-ului HP Web Jetadmin ....................................................................................... 154
Utilizarea programului HP Printer Utility pentru Macintosh .............................................................. 155
Deschiderea aplicaţiei HP Printer Utility .......................................................................... 155
Caracteristicile utilitarului HP Printer Utility ...................................................................... 155
Administrarea consumabilelor .......................................................................................................... 157
Durata de viaţă a consumabilelor .................................................................................... 157
Intervale aproximative de înlocuire a cartuşului de tipărire .............................................. 157
Manevrarea cartuşului de tipărire .................................................................................... 157
Depozitarea cartuşelor de tipărire ................................................................... 157
Utilizarea cartuşelor de tipărire HP originale ................................................... 157
Politica HP cu privire la cartuşele de tipărire non-HP .................................... 158
Autentificarea cartuşelor de tipărire ................................................................ 158
Linia directă şi site-ul Web HP pentru fraudă .................................................. 158
Înlocuirea consumabilelor şi a componentelor ................................................................................. 159
Indicaţii de înlocuire a consumabilelor ............................................................................. 159
Înlocuirea cartuşului de tipărire ........................................................................................ 159
Efectuarea întreţinerii preventive ..................................................................................... 161
Întreţ
inerea preventivă pentru motorul de tipărire .......................................... 161
Kitul de întreţinere ADF ................................................................................... 162
Curăţarea echipamentului ................................................................................................................ 163
Curăţarea exteriorului ...................................................................................................... 163
Curăţarea sticlei scannerului ........................................................................................... 163
Curăţarea suprafeţei interioare a capacului scannerului ................................................. 164
Curăţarea alimentatorului ADF ........................................................................................ 165
Curăţarea traseului hârtiei ............................................................................................... 166
Calibrarea scannerului ..................................................................................................................... 167
11 Rezolvarea problemelor
Listă de verificare pentru rezolvarea problemelor ............................................................................ 170
Factori care afectează performanţele .............................................................................. 170
Diagramă de rezolvare a problemelor .............................................................................................. 171
Rezolvarea problemelor generale de tipărire ................................................................................... 177
Tipurile de mesaje de pe panoul de control ..................................................................................... 180
Mesajele afişate pe panoul de control .............................................................................................. 181
Cauze frecvente ale blocajelor ......................................................................................................... 191
Locaţii ale blocajelor ......................................................................................................................... 192
ROWW vii
Recuperarea după un blocaj ............................................................................................................ 194
Eliminarea blocajelor ........................................................................................................................ 195
Eliminarea blocajelor alimentatorului automat cu documente (ADF) ............................... 195
Eliminarea blocajelor capsatorului/stivuitorului ................................................................ 198
Eliminarea blocajelor de pe traseul de ieşire ................................................................... 200
Îndepărtarea blocajelor din duplexorul opţional ............................................................... 202
Îndepărtarea blocajelor din zona cartuşului de tipărire .................................................... 203
Eliminarea blocajelor din zona tăvilor de alimentare ....................................................... 205
Eliminarea blocajelor din zona de alimentare a tăvii 1 .................................... 205
Eliminarea blocajelor din zona de alimentare a tăvilor 2 şi 3 .......................... 205
Îndepărtarea blocajelor din zona de alimentare a tăvilor opţionale ................. 207
Rezolvarea blocajelor repetate ........................................................................................ 208
Îndepărtarea capselor blocate .......................................................................................................... 210
Rezolvarea problemelor legate de calitatea tipăririi ......................................................................... 213
Problemele de calitate asociate cu suporturile de tipărire ............................................... 213
Probleme de calitate asociate cu condiţiile de mediu ...................................................... 213
Problemele de calitate asociate cu blocările .................................................................... 213
Exemple de defecte de imagine ...................................................................................... 213
Contrast prea mic (în anumite zone ale paginii) ............................................................. 215
Contrast prea mic (pe toată pagina) ............................................................................... 216
Puncte de toner .............................................................................................................. 216
Urme neregulate de toner ............................................................................................... 217
Linii ................................................................................................................................. 217
Fundal gri ........................................................................................................................ 217
Toner întins ..................................................................................................................... 218
Toner nefixat ................................................................................................................... 218
Defecte repetate ............................................................................................................. 219
Imagini repetitive .............................................................................................................. 219
Caractere corupte ........................................................................................................... 219
Pagini deformate .............................................................................................................. 220
Ondulare sau curbare ..................................................................................................... 220
Şifonare sau încreţire ...................................................................................................... 221
Linii verticale albe ........................................................................................................... 221
Urme „de cauciucuri” ...................................................................................................... 221
Pete albe pe fond negru ................................................................................................. 222
Linii neregulate ............................................................................................................... 222
Tipărire neclară ............................................................................................................... 223
Repetarea aleatoare a unei imagini ................................................................................ 223
Rezolvarea problemelor de tipărire în reţea ..................................................................................... 225
Rezolvarea problemelor legate de fax .............................................................................................. 226
Rezolvarea problemelor de trimitere ................................................................................ 226
Rezolvarea problemelor de primire .................................................................................. 227
Rezolvarea problemelor de copiere ................................................................................................. 229
Prevenirea problemelor la copiere ................................................................................... 229
Probleme de imagine ....................................................................................................... 229
Probleme referitoare la manevrarea hârtiei ..................................................................... 230
Probleme de performanţă ................................................................................................ 232
Rezolvarea problemelor legate de e-mail ......................................................................................... 233
Validarea adresei porţii SMTP ......................................................................................... 233
Validarea adresei porţii LDAP .......................................................................................... 233
viii ROWW
Rezolvarea problemelor obişnuite din Windows ............................................................................. 234
Rezolvarea problemelor frecvente apărute la calculatoarele Macintosh .......................................... 235
Rezolvarea problemelor apărute pe calculatoarele cu sistem de operare Linux .............................. 238
Rezolvarea problemelor PostScript .................................................................................................. 239
Probleme generice ........................................................................................................... 239
Anexă A Consumabile şi accesorii
Comandarea componentelor, accesoriilor şi consumabilelor ........................................................... 242
Comandă directă de la HP ............................................................................................... 242
Comandare prin furnizori de service sau de asistenţă ..................................................... 242
Comandare directă prin serverul Web încorporat (pentru imprimante conectate la o
reţea) ............................................................................................................................... 242
Comandare directă prin intermediul software-ului HP Easy Printer Care ........................ 242
Numerele de identificare ale componentelor .................................................................................... 243
Accesorii .......................................................................................................................... 243
Kituri de consumabile şi întreţinere .................................................................................. 243
Memorie ........................................................................................................................... 243
Cabluri şi interfeţe ............................................................................................................ 244
Suporturi de tipărire ......................................................................................................... 244
Anexă B Service şi asistenţă
Declaraţia de garanţie limitată a Hewlett-Packard ........................................................................... 247
Serviciul de garanţie pentru reparaţii efectuate de client ................................................................. 249
Certificat de garanţie limitată cartuş de tipărire ................................................................................ 250
Asistenţa pentru clienţi HP ............................................................................................................... 251
Servicii online ................................................................................................................... 251
Asistenţă prin telefon ....................................................................................................... 251
Utilitarele software, driverele şi informaţiile în format electronic ...................................... 251
Comandarea de accesorii
Informaţi de service HP ................................................................................................... 251
Acordurile de service HP ................................................................................................. 251
Software HP Easy Printer Care ....................................................................................... 252
Asistenţă HP şi informaţii pentru calculatoarele Macintosh ............................................. 252
Acorduri de întreţinere HP ................................................................................................................ 253
Acorduri de service la sediul clientului ............................................................................. 253
Service la sediul clientului în următoarea zi .................................................... 253
Service săptămânal (de volum) la sediul clientului ......................................... 253
Reambalarea dispozitivului .............................................................................................. 253
Garanţie extinsă ............................................................................................................... 254
şi consumabile direct de la HP .............................................. 251
Anexă C Specificaţii
Specificaţii fizice ............................................................................................................................... 256
Specificaţii privind alimentarea cu curent electric ............................................................................. 257
Emisii acustice .................................................................................................................................. 258
Mediul de operare ............................................................................................................................ 259
Anexă D Informaţii despre norme
Reglementări FCC ............................................................................................................................ 262
Programul de protecţie a mediului .................................................................................................... 263
ROWW ix
Protecţia mediului ............................................................................................................ 263
Generarea de ozon .......................................................................................................... 263
Consumul de energie ....................................................................................................... 263
Consumul de toner .......................................................................................................... 263
Utilizarea hârtiei ............................................................................................................... 263
Materiale plastice ............................................................................................................. 263
Consumabile pentru tipărire HP LaserJet ........................................................................ 263
Programul HP de returnare şi reciclare a consumabilelor de tipărire .............................. 264
Hârtia ............................................................................................................................... 264
Restricţii pentru materiale ................................................................................................ 264
Scoaterea din uz a echipamentelor uzate de către utilizatorii persoane fizice din Uniunea
Europeană ....................................................................................................................... 265
Foaie de date despre siguranţa materialelor (MSDS) ..................................................... 265
Pentru informaţii suplimentare ......................................................................................... 266
Declaraţia Telecom .......................................................................................................................... 267
Declaraţie de conformitate ............................................................................................................... 268
Instrucţiuni de siguranţă ................................................................................................................... 269
Siguranţă laser ................................................................................................................. 269
Reglementări DOC (Canada) .......................................................................................... 269
Declaraţie VCCI (Japonia) ............................................................................................... 269
Declaraţie privind cablul de alimentare (Japonia) ............................................................ 269
Declaraţie EMI (Coreea) .................................................................................................. 269
Declaraţie EMI (Taiwan) .................................................................................................. 270
Declaraţie pentru laser (Finlanda) ................................................................................... 270
Anexă E Lucrul cu cardurile de memorie şi cu cele pentru serverul de tipărire
Prezentare generală ......................................................................................................................... 272
Instalarea memoriei în imprimantă ................................................................................................... 273
Pentru instala memorie în imprimantă ............................................................................. 273
Verificarea instalării modulului DIMM ............................................................................................... 277
Economisirea resurselor (resurse permanente) .............................................................................. 278
Activarea memoriei pentru Windows ................................................................................................ 279
Utilizarea cardurilor pentru servere de tipărire HP Jetdirect ............................................................. 280
Instalarea unui card pentru servere de tipărire HP Jetdirect ........................................... 280
Demontarea cardului pentru servere de tip
Glosar ............................................................................................................................................................... 283
Index ................................................................................................................................................................. 285
ărire HP Jetdirect .......................................... 281
x ROWW
1Informaţii elementare
Comparaţie a echipamentelor
Comparaţie a funcţiilor
Prezentare generală
Software-ul echipamentului
ROWW 1

Comparaţie a echipamentelor

HP LaserJet M5025 MFP HP LaserJet M5035 MFP
HP LaserJet M5025 MFP tipăreşte până la 25 de pagini
pe minut (ppm).
256 MB memorie RAM, cu posibilitate de upgrade până
la 512 MB
Tavă multifuncţională de 100 de coli (tava 1) şi două tăvi
de alimentare de 250 de coli (tăvile 2 şi 3)
Tavă de ieşire de 250 de coli
Port USB 2.0 de mare viteză şi slot I/O avansat (EIO)
Server de tipărire HP Jetdirect cu funcţii complete pentru
conectare la reţele 10Base-T/100Base-TX
Transmisie digitală elementară
Scanner flatbed şi alimentator automat pentru
documente (ADF) de 50 de pagini
HP LaserJet M5035X MFP HP LaserJet M5035XS MFP
HP LaserJet M5035 MFP tipăreşte până la 35 ppm.
256 MB RAM, cu posibilitatea de upgrade până la 512
MB
Tavă multifuncţională de 100 de coli (tava 1) şi două tăvi
de alimentare de 250 de coli (tăvile 2 şi 3)
Tavă de ieşire de 250 de coli:
Port USB 2.0 de mare viteză şi slot EIO
Server de tipărire HP Jetdirect cu funcţii complete pentru
conectare la reţele 10Base-T/100Base-TX
Trimitere digitală îmbunătăţită
Scanner flatbed şi alimentator ADF de 50 de pagini
HP LaserJet M5035 MFP, plus:
Tipărire automată pe 2 feţe (duplex), recepţionare faxuri
şi copiere.
Fax modem V.34 şi memorie de stocare flash de 4MB
pentru fax.
Tavă de alimentare de 500 de coli (tava 4)
Compartiment de stocare
HP LaserJet M5035X MFP, plus:
Două tăvi de alimentare de 500 de coli (tăvile 5 şi 6) în
locul compartimentului de stocare HP LaserJet M5035X MFP
Capsator automat de 30 de pagini cu tavă de ieşire de
500 de coli
2 Capitol 1 Informaţii elementare ROWW

Comparaţie a funcţiilor

Funcţie Descriere
Performanţe
Interfaţă cu utilizatorul
Drivere de imprimantă
Rezoluţie
Funcţii de stocare
Fonturi
Procesor de 460 MHz
Panou de control grafic tactil cu asistenţă
Software HP Easy Printer Care (un instrument Web pentru stare şi depanare)
Drivere de imprimantă pentru Windows® şi Macintosh
Server Web încorporat pentru obţinerea de acces la asistenţă şi pentru comandarea consumabilelor (instrument
pentru administrator, numai pentru modelele conectate la reţea)
HP PCL 5
HP PCL 6
Emulare PostScript® 3
Setarea FastRes 1200 produce 1200 de puncte pe inch (dpi) pentru text şi grafică de înaltă calitate pentru
utilizare profesională
Setarea ProRes 1200 produce 1200 de puncte pe inch pentru o calitate optimă a ilustraţiilor şi graficelor
Hard disk de 40 GB
Fonturi, formulare şi alte macrocomenzi
Reţinere operaţie
80 de fonturi interne disponibile pentru emularea PCL şi PostScript 3
80 de fonturi TrueType compatibile cu imprimanta, disponibile prin soluţia software
Accesorii
Copiere şi trimitere
Pot fi adăugate fonturi suplimentare prin instalarea unui card USB cu fonturi.
Capabilitate opţională pentru fax (standard pentru modelele HP LaserJet M5035X MFP şi HP LaserJet
M5035XS MFP)
Stativ integrat care conţine fie o tavă de alimentare de 500 de coli, plus un compartiment de stocare (numai
modelul HP LaserJet M5035X MFP) fie trei tăvi de alimentare de 500 de coli (numai modelul HP LaserJet M5035XS MFP)
Duplexor opţional (standard pe modelele HP LaserJet M5035X MFP şi HP LaserJet M5035XS MFP)
Capsator automat de 30 de pagini cu o tavă de ieşire de 500 de coli ( numai modelul HP LaserJet M5035XS
MFP)
Module de memorie DIMM de 100 de pini, cu frecvenţa de lucru de 133 Mhz
Moduri pentru formate de text, grafică şi mixte - text şi grafică
Funcţie de întrerupere a lucrului (la copieri de cantităţi mari)
Multiple pagini pe coală
Animaţii ale panoului de control (de exemplu, recuperare după blocaj)
Compatibilitate pentru e-mail
Funcţie Sleep (Hibernare) pentru economisirea energiei
Scanare duplex (două feţe) automată
ROWW Comparaţie a funcţiilor 3
Funcţie Descriere
Notă Pentru copierea pe două feţe este necesar un accesoriu de tipărire duplex automată.
Conectivitate
Funcţii de protejare a mediului
Consumabile
Accesibilitate
Conexiune USB 2.0 de mare viteză (un conector USB-A pentru gazde externe, un conector USB-B pentru
echipamente externe şi doi conectori USB-A pentru gazde interne)
Server de tipărire HP Jetdirect încorporat, cu funcţii complete
Software HP Web Jetadmin
Slot de intrare/ieşire îmbunătăţit (EIO)
Conector FIH
Setare a modului de hibernare
Calificat pentru standardul ENERGY STAR®
Pagina de stare pentru consumabile conţine informaţii despre nivelul tonerului, numărul de pagini tipărite şi
numărul estimat de pagini rămase.
Echipamentul verifică la instalarea cartuşului dacă acesta este un cartuş HP autentic.
Posibilitate de comandare a consumabilelor prin Internet (utilizând Software HP Easy Printer Care)
Ghidul utilizatorului online este compatibil cu cititoarele de ecran în format text.
Cartuşul de tipărire poate fi instalat şi extras cu o singură mână.
Toate uşile şi capacele pot fi deschise cu o singură mână.
Suporturile de tipărire pot fi încărcate în tăvile de alimentare cu o singură mână.
4 Capitol 1 Informaţii elementare ROWW

Prezentare generală

Componentele echipamentului

Înainte de a utiliza echipamentul, familiarizaţi-vă cu componentele acestuia.
Figura 1-1 HP LaserJet M5025 MFP şi HP LaserJet M5035 MFP
1 Comutator Pornire/Oprire
2 Conector de alimentare
3 Uşă de acces la blocaje (pentru acces la blocajele imprimantei)
4 Capac superior ADF (pentru acces la blocajele ADF)
5 Tavă de alimentare ADF (pentru transmitere prin fax/copiere/scanare a documentelor)
6 Panoul de control
7 Tavă de ieşire
8 Tava 2
9 Tava 3
10 Tavă de ieşire ADF
11 Uşă dreapta-sus (pentru acces la cartuşul de tipărire)
12 Porturi de interfaţă (consultaţi Port-uri de interfaţă)
13 Tava 1 (trageţi pentru a deschide)
14 Uşă de acces dreapta
ROWW Prezentare generală 5
Figura 1-2 HP LaserJet M5035X MFP
1 Comutator Pornire/Oprire
2 Conector de alimentare
3 Duplexor automat
4 Uşă de acces la blocaje (pentru acces la blocajele imprimantei)
5 Capac superior ADF (pentru acces la blocajele ADF)
6 Tavă de alimentare ADF (pentru transmitere prin fax/copiere/scanare a documentelor)
7 Panou de control
8 Tavă de ieşire
9 Tava 2
10 Tava 3
11 Tava 4
12 Compartiment de stocare
13 Tavă de ieşire ADF
14 Uşă dreapta-sus (pentru acces la cartuşul de tipărire)
15 Porturi de interfaţă (consultaţi Port-uri de interfaţă)
16 Tava 1 (trageţi pentru a deschide)
17 Uşă de acces dreapta
6 Capitol 1 Informaţii elementare ROWW
Figura 1-3 HP LaserJet M5035XS MFP
1 Comutator Pornire/Oprire
2 Conector de alimentare
3 Duplexor automat
4 Uşă de acces la blocaje (pentru acces la blocajele imprimantei)
5 Uşă stânga-sus
6 Capac superior ADF (pentru acces la blocajele ADF)
7 Tavă de alimentare ADF (pentru transmitere prin fax/copiere/scanare a documentelor)
8 Panou de control
9 Capsator automat
10 Tavă de ieşire
11 Tava 2
12 Tava 3
13 Tăvile 4, 5 şi 6
14 Tavă de ieşire ADF
15 Tavă de ieşire capsator
16 Uşă dreapta-sus (pentru acces la cartuşul de tipărire)
17 Porturi de interfaţă (consultaţi Port-uri de interfaţă)
18 Tava 1 (trageţi pentru a deschide)
19 Uşă de acces dreapta
20 Uşă de acces stânga-jos
ROWW Prezentare generală 7

Port-uri de interfaţă

Echipamentul are un slot EIO şi trei porturi pentru conectarea la un calculator sau o reţea.
1 Slot EIO
2 Ledul „bătaia inimii”
3 Conexiune USB de mare viteză 2.0
4 Conexiune pentru accesoriu USB
5 Port FIH (Foreign Interface Harness)
6 Conexiune de reţea
7 Conexiune fax (pentru conectarea la un accesoriu fax analogic opţional)
8 Capitol 1 Informaţii elementare ROWW

Software-ul echipamentului

Software-ul pentru sistemul de tipărire este livrat împreună cu echipamentul. Consultaţi ghidul de iniţiere pentru instrucţiunile de instalare.
Sistemul de tipărire include software pentru utilizatori finali şi administratori de reţea şi drivere de imprimantă pentru acces la funcţii şi comunicarea cu calculatorul.
Notă Pentru o listă de drivere de imprimantă si software actualizat, vizitaţi www.hp.com/go/ M5025_software sau www.hp.com/go/M5035_software.

Sisteme de operare acceptate

Echipamentul poate funcţiona pe următoarele sisteme de operare:
Instalare completă a software-ului:
Windows XP (pe 32 de biţi şi 64 de biţi)
Windows Server 2003 (pe 32 de biţi şi 64 de biţi)
Windows 2000
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4 şi ulterioare
Notă Pentru versiunile Mac OS V10.4 şi ulterioare, sunt acceptate sisteme Macintosh PPC şi
Intel Core Processor.

Drivere de imprimantă acceptate

Sistem de operare PCL 5 PCL 6 Emulare Postscript de
Windows
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4 şi ulterioare
1
Linux
Numai driverul de imprimantă:
Linux (numai Web)
Scripturi pentru modele UNIX (numai Web)
nivel 3
1
Pentru Linux, descărcaţi driverul de emulare PostScript de nivel 3 de la adresa www.hp.com/go/
linuxprinting.
Driverele imprimantei dispun de asistenţă online, cu instrucţiuni pentru operaţiile de tipărire obişnuite şi descrieri ale butoanelor, casetelor de validare şi listelor derulante conţinute.

Selectarea driverului de imprimantă corect

Imprimanta vă permite să obţineţi acces la funcţiile echipamentului şi permite calculatorului să comunice cu echipamentul (prin folosirea unui limbaj de tipărire). Consultaţi notele de instalare şi fişierele Readme de pe CD pentru software şi limbi suplimentare.
ROWW Software-ul echipamentului 9
Echipamentul utilizează următoarele drivere PDL: PCL 5, PCL 6 şi PostScript 3.
Utilizaţi driverul de imprimantă PCL 6 pentru performanţe globale optime.
Utilizaţi driverul de imprimantă PCL 5 pentru tipărirea generală a documentelor firmei.
Utilizaţi driverul PS pentru tipărire din programe bazate pe PostScript, pentru compatibilitate cu
PostScript Level 3 sau în cazul utilizării fonturilor PS Flash.
Sistem de operare
Windows 2000
Windows XP (32 de biţi)
Windows Server 2003 (32 de biţi)
Windows Server 2003 (64 de biţi)
Mac OS X V10.2 şi versiuni ulterioare
1
Nu toate funcţiile produsului sunt disponibile sub toate driverele sau sub toate sistemele de operare.
2
Pentru Windows 2000 şi Windows XP (32 de biţi şi 64 de biţi), descărcaţi driverul PCL 5 de la
1
2
3
www.hp.com/go/M5025_software sau www.hp.com/go/M5035_software.
3
Pentru Windows XP (64 de biţi), descărcaţi driverul PCL 6 de la www.hp.com/go/M5025_software
www.hp.com/go/M5035_software.
sau Driverele de imprimantă includ asistenţă online cu instrucţiuni pentru operaţii de tipărire obişnuite şi descrieri pentru butoanele, casetele de validare şi listele derulante ale driverului imprimantei.
Driverele de tipărire universale
Seria de drivere de tipărire universale HP pentru Windows include versiuni cu emulare HP PostScript de nivel 3 şi HP PCL 5 ale unui driver unic, care asigură accesul la aproape orice model de echipament HP. Astfel administratorii de sistem au la dispoziţie instrumentele necesare pentru a gestiona mai eficient echipamentele. Driverul de tipărire universal este inclus pe CD-ul echipamentului, în cadrul secţiunii Optional Software (Software opţional). Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi
universalprintdriver.
PCL 5
PCL 6 Emulare PS 3
www.hp.com/go/
Autoconfigurarea driverelor
Driverele de emulare HP LaserJet PCL 5, PCL 6 şi PS de nivelul 3 pentru Windows 2000 şi Windows XP prezintă caracteristici de detectare automată şi configurare a driverelor la instalare, pentru accesoriile echipamentului. Printre accesoriile pe care caracteristica de autoconfigurare a driverelor le acceptă se numără unitatea duplex, tăvile opţionale pentru hârtie şi modulele de memorie DIMM.
Update Now (Actualizare imediată)
Dacă aţi modificat configuraţia dispozitivelor după instalare, driverul poate fi automat actualizat cu noua configuraţie. În caseta de dialog Properties (Proprietăţi) (consultaţi
imprimantei), în fila Device Settings (Setări dispozitiv), faceţi clic pe butonul Update Now
(Actualizare imediată) pentru a actualiza driverul.
10 Capitol 1 Informaţii elementare ROWW
Deschiderea driverului
HP Driver Preconfiguration (Preconfigurare driver HP)
HP Driver Preconfiguration (Preconfigurare driver HP) reprezintă o arhitectură software şi un set de instrumente care poate fi utilizat pentru personalizarea şi distribuirea software-ului HP în medii de tipărire corporaţionale. Utilizând HP Driver Preconfiguration (Preconfigurare driver HP), administratorii IT pot preconfigura setările prestabilite ale driverelor de imprimantă HP înainte de a instala driverele într-o reţea. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi HP Driver Preconfiguration Support Guide (Ghidul de asistenţă pentru preconfigurarea driverului HP), disponibil la adresa

Prioritatea setărilor de tipărire

Prioritatea modificărilor setărilor de tipărire depinde de locul în care sunt efectuate.
Notă Numele comenzilor şi casetelor de dialog poate diferi în funcţie de programul software.
Caseta de dialog Page Setup (Configurare pagină): Faceţi clic pe Page Setup (Configurare
pagină) sau pe o comandă similară din meniul File (Fişier) al programului în care lucraţi, pentru a deschide această casetă de dialog. Setările de aici prevalează asupra setărilor efectuate din orice alt loc.
Caseta de dialog Print (Tipărire): Faceţi clic pe Print (Tipărire), Print Setup (Configurare
tipărire) sau pe o comandă similară din meniul File (Fişier) al programului în care lucraţi, pentru a deschide această casetă de dialog. Setările modificate în caseta de dialog Print (Tipărire) au un nivel de prioritate mai mic şi NU prevalează asupra setărilor din caseta de dialog Page Setup (Configurare pagină).
www.hp.com/go/hpdpc_sw.
Caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi imprimantă) (driver imprimantă): Faceţi clic
pe Properties (Proprietăţi) în caseta de dialog imprimantei. Setările modificate în caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) nu prevalează asupra altor setări din software-ul de tipărire.
Setările prestabilite ale driverului imprimantei: Setările prestabilite ale driverului imprimantei
determină setările utilizate în toate operaţiile de tipărire, cu excepţia cazurilor în care acestea sunt modificate într-una dintre următoarele casete de dialog: Page Setup (Configurare pagină), Print
(Tipărire) sau Printer Properties (Proprietăţi imprimantă).
Setările de la panoul de control al imprimantei: Setările modificate de la panoul de control al
imprimantei au un nivel de prioritate mai mic decât al tuturor celorlalte setări.
Print (Tipărire) pentru a deschide driverul
ROWW Software-ul echipamentului 11

Deschiderea driverului imprimantei

Sistem de operare Pentru a schimba setările
tuturor operaţiilor de tipărire, până la închiderea programului software
Windows 2000, XP şi Server 2003
Mac OS X V10.2.8, V10.3, V10.4 şi ulterioare
1. În meniul File (Fişier) din
programul software, faceţi clic pe Print (Tipărire).
2. Selectaţi driverul, apoi
faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Paşii de urmat pot diferi. Aceasta este cea mai obişnuită procedură.
1. În meniul File (Fişier),
faceţi clic pe Print
(Tipărire).
2. Modificaţi setările dorite din
diversele meniuri pop-up.
Pentru a schimba setările prestabilite pentru toate operaţiile de tipărire
1. Faceţi clic pe Start, pe
Settings (Setări), apoi apăsaţi pe Printers (Imprimante) sau pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
2. Faceţi clic de dreapta pe
pictograma driverului, apoi selectaţi Printing
Preferences (Preferinţe tipărire).
1. În meniul File (Fişier),
faceţi clic pe Print (Tipărire).
2. Modificaţi setările dorite din
diversele meniuri pop-up.
3. În meniul pop-up Presets
(Presetări), faceţi clic pe Save as (Salvare ca) şi
introduceţi numele presetării.
Aceste setări vor fi salvate în meniul Presets (Presetări). Pentru a utiliza noile setări, trebuie să selectaţi opţiunea presetată salvată de fiecare dată când deschideţi un program şi tipăriţi.
Pentru a schimba setările din configuraţia echipamentului
1. Faceţi clic pe Start, pe
Settings (Setări), apoi apăsaţi pe Printers (Imprimante) sau pe Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
2. Faceţi clic de dreapta pe
pictograma driverului, apoi selectaţi Properties
(Proprietăţi).
3. Faceţi clic pe fila Device
Settings (Setări echipament).
1. În Finder (Căutare), în
meniul Go (Deplasare), faceţi clic pe Applications
(Aplicaţii).
2. Deschideţi Utilities
(Utilitare), apoi deschideţi Print Center (Centrul de tipărire) (OS X V10.2.8) sau Printer Setup Utility (Utilitar pentru configurarea imprimantei).
3. Faceţi clic pe coada de
tipărire.
4. În meniul Printers
(Imprimante), faceţi clic pe Show Info (Afişare informaţii).
5. Faceţi clic pe meniul
Installable Options (Opţiuni instalabile).
Notă Este posibil ca
setările de configurare să nu fie disponibile în modul clasic.

Software pentru calculatoare Macintosh

Utilitarul de instalare HP conţine fişiere PPD (PostScript® Printer Description), fişiere PDE (Printer Dialog Extensions) şi programul HP Printer Utility pentru calculatoare Macintosh.
Pentru conexiuni de reţea, utilizaţi serverul Web încorporat (EWS) pentru configurarea echipamentului. Consultaţi
12 Capitol 1 Informaţii elementare ROWW
Serverul Web încorporat.
Softwareul sistemului de tipărire include următoarele componente:
Fişiere PPD (PostScript Printer Description)
Fişierele PPD, împreună cu driverele imprimantei Apple PostScript, oferă acces la funcţiile echipamentului. Utilizaţi driverul de imprimantă Apple PostScript livrat cu calculatorul.
HP Printer Utility
Utilizaţi HP Printer Utility pentru a configura funcţiile echipamentului care nu sunt disponibile în driverul imprimantei:
Denumiţi echipamentul.
Asignaţi echipamentul la o zonă din reţea.
Asignaţi echipamentului o adresă IP.
Descărcaţi fişierele şi fonturile.
Configuraţi echipamentul pentru tipărire prin IP sau AppleTalk.
Puteţi utiliza HP Printer Utility dacă echipamentul utilizează un cablu USB sau este conectat într­o reţea TCP/IP. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
pentru Macintosh.
Notă Software-ul HP Printer Utility este suportat pe versiunile Mac OS X v10.2 sau ulterioare.
Utilizarea programului HP Printer Utility
Dezinstalarea software-ului din sistemele de operare Macintosh
Pentru a dezinstala software-ul de pe un calculator Macintosh, trageţi fişierele PPD în coşul de gunoi.

Utilitare

Echipamentul dispune de mai multe utilitare care facilitează monitorizarea şi administrarea acestuia într-o reţea.
HP Web Jetadmin
HP Web Jetadmin este un instrument de administrare bazat pe browser, pentru imprimantele HP Jetdirect conectate în reţeaua dvs. şi trebuie instalat numai pe calculatorul administratorului de reţea.
Pentru a descărca versiunea curentă de HP Web Jetadmin şi pentru a vedea cea mai recentă listă a sistemelor gazdă acceptate, vizitaţi
După instalarea pe un server gazdă, orice calculator client poate accesa HP Web Jetadmin utilizând un browser Web acceptat (cum ar fi Microsoft® Internet Explorer 4.x sau Netscape Navigator 4.x, sau o versiune superioară) pentru a naviga la gazda HP Web Jetadmin.
Serverul Web încorporat
Echipamentul este dotat cu un server Web încorporat care oferă acces la informaţii despre echipament şi activităţile în reţea. Aceste informaţii sunt afişate într-un browser Web, cum ar fi Microsoft Internet
Explorer sau Netscape Navigator.
www.hp.com/go/webjetadmin.
Serverul Web încorporat este localizat în echipament. Nu este încărcat pe serverul de reţea.
ROWW Software-ul echipamentului 13
Serverul Web încorporat reprezintă o interfaţă cu dispozitivul pe care orice utilizator care are un calculator conectat în reţea şi un browser Web standard o poate utiliza. Nu se instalează şi nu se configurează nici un software special, dar trebuie să aveţi un browser Web acceptat instalat pe calculator. Pentru a obţine acces la serverul Web încorporat, introduceţi adresa IP pentru echipament în linia pentru adresă din browser. (Pentru a afla adresa IP, tipăriţi o pagină de configurare. Pentru informaţii suplimentare despre tipărirea unei pagini de configurare, consultaţi
informative.)
Pentru o explicaţie completă a caracteristicilor şi funcţionalităţii serverului Web încorporat, consultaţi
Utilizarea serverului Web încorporat.
Software HP Easy Printer Care
Software HP Easy Printer Care este un program pe care îl puteţi utiliza pentru următoarele operaţii:
Verificarea stării echipamentului
Verificarea stării consumabilelor
Setarea alertelor
Vizualizarea documentaţiei echipamentului
Obţinerea de acces la instrumentele de depanare şi întreţinere
Puteţi vizualiza Software HP Easy Printer Care când echipamentul este conectat direct la calculator sau într-o reţea. Pentru a descărca Software HP Easy Printer Care, accesaţi
easyprintercare.
Utilizarea paginilor
www.hp.com/go/
Sisteme de operare acceptate
Pentru informaţii suplimentare referitoare la sistemele de operare acceptate, vizitaţi
easyprintercare.
Browsere acceptate
Pentru a utiliza Software HP Easy Printer Care, trebuie să aveţi unul dintre următoarele browsere:
Microsoft Internet Explorer 5.5 sau o versiune mai nouă
Netscape Navigator 7.0 sau o versiune mai nouă
Opera Software ASA Opera 6.05 sau o versiune mai nouă
Toate paginile pot fi tipărite din browser.
Alte componente şi utilitare
Windows Macintosh OS
Programul de instalare software — automatizează
instalarea sistemului de tipărire
Înregistrare Web online
www.hp.com/go/
Fişierele PostScript Printer Description (PPDs) — se
utilizează cu driverele Apple PostScript livrate împreună cu sistemul de operare Mac OS
Utilitarul HP Printer Utility — permite schimbarea setărilor
echipamentului, vizualizarea stării şi configurarea notificării despre evenimentele legate de echipament, de pe un calculator Mac. Acest utilitar este acceptat pentru Mac OS X V10.2 şi versiunile superioare.
14 Capitol 1 Informaţii elementare ROWW

2 Panoul de control

Utilizarea panoului de control
Utilizarea meniului Administration (Administrare)
ROWW 15

Utilizarea panoului de control

Panoul de control este dotat cu un ecran tactil VGA care permite accesarea tuturor funcţiilor echipamentului. Utilizaţi butoanele şi tastatura numerică pentru a controla operaţiile şi starea echipamentului. LEDurile indică starea echipamentului.

Aspectul panoului de control

Panoul de control include un ecran grafic tactil, butoane pentru controlul operaţiilor, o tastatură numerică şi trei indicatoare luminoase (LEDuri).
1 Indicatorul Attention (Atenţie) Indicatorul Attention (Atenţie) arată că echipamentul necesită intervenţia
operatorului. O tavă pentru hârtie poate fi goală sau un mesaj de eroare a apărut pe ecran.
2 Indicatorul Data (Date) Indicatorul Data (Date) arată că echipamentul primeşte date.
3 Indicatorul Ready (Pregătit) Indicatorul Ready (Pregătit) arată că echipamentul este gata să înceapă
procesarea unei operaţii.
4 Potenţiometru pentru ajustarea
luminozităţii
5 Ecran tactil grafic Utilizaţi ecranul tactil pentru a accesa şi a seta toate funcţiile
6 Tastatură numerică Vă permite să introduceţi valori numerice pentru numărul de exemplare şi
7 Butonul Sleep (Hibernare) Dacă echipamentul este inactiv pentru o perioadă mai mare de timp, va intra
8 Butonul Reset (Resetare) Resetează setările operaţiei la valorile prestabilite din fabrică sau de către
9 Butonul Stop Opreşte operaţia curentă. După oprirea operaţiei, panoul de control arată
10 Butonul Start Determină începerea unei operaţii de copiere sau transmisie digitală, sau
Rotiţi potenţiometrul pentru a ajusta luminozitatea ecranului tactil.
echipamentului.
alte setări.
automat în modul Sleep (Hibernare). Pentru a face echipamentul să intre în modul Sleep (Hibernare) sau pentru a reactiva echipamentul, apăsaţi butonul Sleep (Hibernare).
utilizator.
opţiunile pentru operaţia oprită (de exemplu, dacă apăsaţi butonul Stop când echipamentul procesează o operaţie de tipărire, pe panoul de control va apărea un mesaj care vă va întreba dacă doriţi să anulaţi sau să reluaţi operaţia de tipărire).
continuă o operaţie de unde a fost oprită.
16 Capitol 2 Panoul de control ROWW

Ecranul Home (Reşedinţă)

Ecranul Home (Reşedinţă) permite accesarea funcţiilor echipamentului şi indică starea curentă a acestuia.
Notă În funcţie de modul în care a fost configurat echipamentul de către administratorul de
sistem, opţiunile care pot apărea în ecranul Home (Reşedinţă) pot diferi.
1 Caracteristici În funcţie de modul în care a fost configurat echipamentul de către administratorul de sistem,
2 Linia de stare a
echipamentului
3 Copy count (Număr de
exemplare)
4 Butonul Help
(Asistenţă)
opţiunile care pot apărea în această zonă pot include:
Copy (Copiere)
Fax
E-mail
Secondary E-mail (E-mail secundar)
Network Folder (Folder reţea)
Job Storage (Stocare operaţii)
Workflow (Flux de lucru)
Supplies Status (Stare consumabile)
Administration (Administrare)
Linia de stare oferă informaţii despre starea globală a echipamentului. În această zonă pot apărea diverse butoane, în funcţie de starea curentă. Pentru o descriere a butoanelor care pot apărea în linia de stare, consultaţi
Caseta Copy count (Număr de exemplare) indică numărul de exemplare care urmează să fie tipărite de echipament.
Apăsaţi pe butonul Help (Asistenţă) pentru a accesa sistemul de asistenţă integrat.
Butoanele de pe ecranul tactil.
5 Bara de derulare Apăsaţi săgeţile de pe bara de derulare pentru a vedea lista completă a funcţiilor disponibile.
6 Sign Out
(Deconectare)
Apăsaţi Sign Out (Deconectare) pentru a vă deconecta de la echipament, dacă a fost necesar să vă autentificaţi pentru a accesa funcţii restricţionate. După deconectare, echipamentul va restaura toate opţiunile la valorile prestabilite.
ROWW Utilizarea panoului de control 17
7 Network Address
(Adresă de reţea)
Apăsaţi Network Address (Adresă de reţea) pentru a afla informaţii despre conexiunea la reţea.
8 Data şi ora Data şi ora curentă sunt afişate aici. Administratorul de sistem poate selecta formatul de afişare
al datei şi orei, de exemplu formatul de 12 sau de 24 de ore.

Butoanele de pe ecranul tactil

Linia de stare de pe ecranul tactil oferă informaţii despre starea echipamentului. În această zonă pot apărea diverse butoane. În tabelul următor este descris fiecare buton.
Butonul Home (Reşedinţă). Apăsaţi butonul Home (Reşedinţă) pentru a reveni în ecranul Home (Reşedinţă) din orice alt ecran.
Butonul Start. Apăsaţi pe butonul Start pentru a iniţia acţiunea aferentă funcţiei pe care o utilizaţi.
Notă Numele acestui buton se schimbă pentru fiecare caracteristică. De exemplu, în
caracteristica Copy (Copiere), butonul se numeşte Start Copy (Start copiere).
Butonul Stop. Dacă echipamentul procesează o operaţie de tipărire sau trimitere prin fax, va apărea butonul Stop în locul butonului Start. Apăsaţi butonul Stop pentru a opri operaţia curentă. Echipamentul vă va întreba dacă doriţi să anulaţi operaţia sau să o reluaţi.
Butonul Error (Eroare). Butonul de eroare apare de fiecare dată când survine o eroare care trebuie adusă la cunoştinţa utilizatorului. Apăsaţi pe butonul de eroare pentru a afişa un mesaj de descriere a erorii. Mesajul conţine şi instrucţiuni de rezolvare a problemei.
Butonul Warning (Avertisment) Butonul de avertisment apare de fiecare dată când echipamentul are o problemă, dar poate continua să funcţioneze. Apăsaţi butonul de avertisment pentru a afişa un mesaj de descriere a erorii. Mesajul conţine şi instrucţiuni de rezolvare a problemei.
Buton Help (Asistenţă) Apăsaţi acest buton pentru a accesa sistemul de asistenţă online integrat. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Sistemul de asistenţă al panoului de control.

Sistemul de asistenţă al panoului de control

Echipamentul dispune de un sistem de asistenţă integrat care vă poate explica modul de utilizare al fiecărui ecran. Pentru a accesa sistemul de asistenţă, apăsaţi butonul Help (Asistenţă) (
de sus-dreapta al ecranului.
În cazul anumitor ecrane, sistemul de asistenţă se va deschide cu un meniu global, unde veţi putea căuta subiecte specifice. Puteţi naviga prin structura de meniuri cu ajutorul butoanelor din meniu.
În cazul ecranelor cu setări pentru operaţii specifice, secţiunea de asistenţă va explica fiecare opţiune a ecranului respectiv.
Dacă echipamentul vă alertează despre apariţia unei erori sau a unui avertisment, apăsaţi butonul Error (Eroare) (
Mesajul va conţine şi instrucţiuni care vă vor ajuta să remediaţi problema.
) sau Warning (Avertisment), ( ) pentru a deschide un mesaj care să descrie problema.
) din colţul
18 Capitol 2 Panoul de control ROWW

Utilizarea meniului Administration (Administrare)

Utilizaţi meniul de administrare pentru a configura comportamentul prestabilit al echipamentului şi alte setări globale, cum ar fi limba şi formatul datei şi al orei.

Navigarea în meniul Administration (Administrare)

În ecranul Home (Reşedinţă), apăsaţi Administration (Administrare) pentru a deschide structura de meniuri. Poate fi necesar să derulaţi până la capătul ecranului Home (Reşedinţă) pentru a vedea acest articol de meniu.
Meniul Administration (Administrare) are mai multe submeniuri, listate în partea stângă a ecranului. Apăsaţi numele meniului pentru a afişa conţinutul acestuia. Semnul plus (+) alăturat unui meniu semnifică faptul că acesta conţine submeniuri Continuaţi să deschideţi meniurile din structură până la găsirea opţiunii pe care doriţi să o configuraţi. Pentru a reveni la nivelul anterior, apăsaţi Back
(Înapoi).
Pentru a ieşi din meniul Administration (Administrare), apăsaţi butonul Home (Reşedinţă) ( de sus-stânga al ecranului.
Echipamentul conţine o secţiune de asistenţă integrată care explică toate opţiunile disponibile din meniuri. Asistenţa este disponibilă pentru numeroase meniuri în partea dreaptă a ecranului tactil. Pentru
a accesa sistemul de asistenţă, apăsaţi butonul Help (Asistenţă) ( ecranului.
Tabelele din secţiunea următoare vor indica structura fiecărui meniu.

Meniul Information (Informaţii)

Utilizaţi acest meniu pentru a tipări pagini informative şi rapoarte stocate intern în echipament.
Tabelul 2-1 Information (Informaţii) meniu
Element de meniu Element de sub-
Pagini de configurare/stare
meniu
Administration Menu Map (Administrare hartă meniuri)
Configuration Page (Pagină de configurare)
Element de sub­meniu
Print (Tipărire)
Print (Tipărire)
) din colţul de sus-dreapta al
Valori Descriere
(buton)
(buton)
Afişează structura de bază a meniului Administration (Administrare) şi setările de administrare curente.
Un set de pagini de configurare care indică setările curente ale echipamentului.
) din colţul
Supplies Status Page (Pagină de stare consumabile)
Usage Page (Pagina de contorizare a utilizării)
File Directory (Director de fişiere)
Print (Tipărire)
(buton)
Print (Tipărire)
(buton)
Print (Tipărire)
(buton)
Afişează starea consumabilelor, cum ar fi cartuşele, seturile de întreţinere şi capsele.
Afişează informaţii despre numărul de pagini tipărite pe fiecare tip şi dimensiune de hârtie.
O pagină director care conţine informaţii despre echipamentele de stocare în masă, cum ar fi echipamentele flash, cardurile de memorie sau unităţile hard disk instalate pe echipament.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 19
Tabelul 2-1 Information (Informaţii) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-
Fax Reports (Rapoarte fax)
meniu
Fax Activity Log (Jurnal de activitate al faxului)
Fax Call Report (Raport apel de fax)
Thumbnail on Report
When to Print Report
Billing Codes Report (Raport coduri de facturare)
Element de sub­meniu
Print (Tipărire)
Fax Call Report (Raport apel de fax)
(Miniatură pe raport)
(Când se tipăreşte un raport)
Print (Tipărire) O listă de coduri de facturare utilizate pentru
Valori Descriere
Conţine o listă de faxuri care au fost trimise
(buton)
Print (Tipărire)
(buton)
Yes (Da)
No (Nu) (prestabilit)
Never auto print (Nu se tipăreşte automat niciodată)
Print after any fax job (Tipărire după orice operaţie de fax)
Print after fax send jobs (Tipărire după operaţii de trimitere fax)
Print after any fax error (Tipărire după orice eroare de fax)
Print after send errors only (Tipărire numai după erori de trimitere)
Print after receive errors only (Tipărire numai după erori de recepţionare)
sau primite de acest echipament.
Un raport detaliat al ultimei operaţii fax, trimisă sau primită.
Alegeţi dacă doriţi să includeţi sau nu o imagine în miniatură pe prima pagină a raportului fax.
faxurile trimise. Acest raport afişează numărul de faxuri facturate pentru fiecare cod.
Sample Pages/Fonts (Pagini/Fonturi eşantion)
Blocked Fax List (Listă de faxuri blocată)
Speed Dial List (Lista de apelare rapida)
PCL Font List (Listă de fonturi PCL)
PS Font List (Listă de fonturi PS)
Print (Tipărire) O listă de numere de telefon către care este
blocată trimiterea faxurilor de pe acest echipament.
Print (Tipărire) Afişează apelurile rapide configurate pentru
acest echipament.
Print (Tipărire) O listă de fonturi PCL disponibile în prezent
pe echipament.
Print (Tipărire) O listă de fonturi PostScript (PS) disponibile
în prezent pe echipament.

Meniul Default Job Options (Opţiuni prestabilite operaţie)

Utilizaţi acest meniu pentru a defini opţiunile prestabilite de operare pentru fiecare funcţie. Dacă utilizatorul nu specifică opţiunile operaţiei la crearea acesteia, sunt utilizate opţiunile prestabilite.
Meniul Default Job Options (Opţiuni prestabilite operaţie) conţine următoarele sub-meniuri:
Default Options for Originals (Opţiuni prestabilite pentru originale)
Default Copy Options (Opţiuni prestabilite de copiere)
Default Fax Options (Opţiuni prestabilite de fax)
Default E-mail Options (Opţiuni prestabilite e-mail)
Default Send To Folder Options (Opţiuni prestabilite pentru trimitere în folder)
Default Print Options (Opţiuni de tipărire prestabilite)
20 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Default Options for Originals (Opţiuni prestabilite pentru originale)
Notă Valorile indicate drept „(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Unele
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
Tabelul 2-2 Meniul Default Options for Originals (Opţiuni prestabilite pentru originale)
Element de meniu Valori Descriere
Paper Size (Dimensiune hârtie) Selectaţi o dimensiune de hârtie
Number of Sides (Număr de feţe) 1 (prestabilit) Selectaţi dacă originalele sunt copiate sau scanate de obicei pe o faţă
Orientation (Orientare) Portrait (Portret) (prestabilit) Selectaţi orientarea care este utilizată cel mai frecvent pentru
Optimize Text/Picture (Optimizare text/imagine)
Image Adjustment (Ajustare imagine)
din listă.
2
Landscape (Peisaj)
Manually Adjust (Ajustare manuală) (prestabilit)
Text
Photograph (Fotografie)
Darkness (Obscuritate) Utilizaţi această setare pentru a optimiza materialele rezultate dacă
Background Cleanup (Curăţare fundal)
Sharpness (Claritate) Reglaţi setarea Sharpness (Claritate) pentru a clarifica sau a
Selectaţi dimensiunea hârtiei care este utilizată cel mai frecvent pentru copierea sau scanarea originalelor.
sau pe două feţe.
copierea sau scanarea originalelor. Selectaţi Portrait (Portret) dacă marginea scurtă este în partea superioară sau selectaţi Landscape
(Peisaj) dacă marginea scurtă este în partea superioară.
Utilizaţi această setare pentru a optimiza materialele rezultate pentru un anumit tip de original. Puteţi optimiza materialele rezultate pentru text, imagini sau ambele.
Dacă selectaţi Manually Adjust (Ajustare manuală), puteţi specifica combinaţia de text şi imagini care va fi utilizată cel mai des.
scanaţi sau copiaţi originale mai închise sau mai deschise.
Creşteţi valoarea setării Background Cleanup (Curăţare fundal) pentru a elimina imaginile de pe fundal sau pentru a elimina o culoare de fundal deschisă.
îmbunătăţi imaginea.
Default Copy Options (Opţiuni prestabilite de copiere)
Notă Valorile indicate drept „(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Unele
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
Tabelul 2-3 Default Copy Options (Opţiuni prestabilite de copiere) meniu
Element de meniu Element de sub-meniu Valori Descriere
Number of Copies (Număr de copii)
Number of Sides (Număr de feţe)
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 21
Introduceţi numărul de
originale. Setarea prestabilită din fabrică este 1.
1 (prestabilit)
2
Setaţi numărul de exemplare pentru o operaţie de copiere.
Setaţi numărul prestabilit de feţe pentru exemplare.
Tabelul 2-3 Default Copy Options (Opţiuni prestabilite de copiere) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-meniu Valori Descriere
Staple/Collate (Capsare/ Colaţionare)
Output Bin (Tavă de ieşire)
Edge-To-Edge (Până la margini)
Staple (Capsare) None (Nici unul)
(prestabilit)
One left angled (Una în stânga înclinată)
Collate (Colaţionare) Off (Oprit)
On (Pornit) (prestabilit)
Output Bin <X> full (Tavă
de ieşire <X>)
Normal (recommended)
(Normal (recomandat))
(prestabilit)
Edge-To-Edge Output (Tipărire până la margini)
Default Fax Options (Opţiuni prestabilite pentru fax)
Notă Valorile indicate drept „(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Unele
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
Tabelul 2-4 Meniul Fax Send (Trimitere fax)
Opţiuni de configurare pentru capsarea şi asamblarea seturilor de exemplare. Puteţi să realizaţi mai multe copii ale unui document, să asamblaţi paginile în ordinea corectă, câte un set o dată, în loc să puneţi câte o copie a fiecărei pagini lângă celelalte.
Setaţi tava de ieşire prestabilită pentru exemplare, dacă este cazul.
Dacă documentul original este tipărit în apropierea marginilor, utilizaţi funcţia Edge-To-Edge (Până la
margini) pentru a evita umbrele care pot apărea de-a
lungul marginilor. Combinaţi această funcţie cu funcţia Reduce/Enlarge (Micşorare/Mărire) pentru a vă asigura că întreaga pagină este tipărită pe copii.
Element de meniu Element de sub-meniu Valori Descriere
Resolution (Rezoluţie) Standard (100x200dpi)
(prestabilit)
Fine (200x200dpi) (Fin (200x200dpi))
Superfine (300x300dpi) (Superfin (300x300dpi))
Fax Header (Antet fax) Prepend (Adăugare la
început) (prestabilit)
Overlay (Mască)
Utilizaţi această funcţie pentru a seta rezoluţia pentru documentele trimise. Imaginile cu rezoluţie mai mare au o valoare dpi mai mare şi de aceea afişează mai multe detalii. Imaginile cu rezoluţie mai scăzută au o valoare dpi mai mică şi de aceea afişează mai puţine detalii, dar au şi dimensiune a fişierului mai mică.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta poziţia antetului faxului în pagină.
Selectaţi Prepend (Adăugare la început) pentru a tipări antetul faxului deasupra conţinutului şi a muta conţinutul faxului în jos în pagină. Selectaţi Overlay
(Mască) pentru a tipări antetul faxului deasupra
conţinutului, fără a muta conţinutul faxului în jos.
Utilizarea acestei opţiuni poate fi utilă pentru ca un fax pe o singură pagină să nu fie mutat pe două pagini.
Tabelul 2-5 Fax Receive (Recepţionare fax) meniu
Element de meniu Valori Descriere
Forward Fax (Redirecţionare fax) Fax Forwarding (Redirecţionare
fax)
Change PIN (Schimbare PIN)
Pentru a înainta faxurile primite către alt echipament fax, selectaţi
Fax Forwarding (Redirecţionare fax) şi Custom (Personalizat). Când
selectaţi acest element de meniu prima dată, vi se solicită să setaţi un cod PIN. Când veţi utiliza acest meniu ulterior, va fi necesar să
22 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-5 Fax Receive (Recepţionare fax) meniu (Continuare)
Element de meniu Valori Descriere
introduceţi acel cod PIN. Acesta este acelaşi cod PIN utilizat pentru a accesa meniul Fax Printing (Tipărire fax).
Stamp Received Faxes (Marcare faxuri recepţionate)
Fit to Page (Încadrare în pagină) Enabled (Activat) (prestabilit)
Fax Paper Tray (Tavă de hârtie pentru fax)
Output Bin (Tavă de ieşire) Selectaţi din lista de tăvi de ieşire. Selectaţi tava de ieşire prestabilită pentru faxuri, dacă este cazul.
Enabled (Activat)
Disabled (Dezactivat)
(prestabilit)
Disabled (Dezactivat)
Selectaţi din lista de tăvi. Selectaţi tava în care să găseşte suportul de tipărire de dimensiunea
Utilizaţi această opţiune pentru a adăuga data, ora, numărul de telefon al expeditorului şi numărul paginii pe fiecare pagină a faxurilor primite de echipament.
Utilizaţi această funcţie pentru a formata faxurile cu un format mai mare decât dimensiunea Letter sau A4, pentru a se încadra într-o pagină Letter sau A4. Dacă această funcţie este setată la Disabled
(Dezactivat), faxurile mai mari decât dimensiunea Letter sau A4 vor
fi afişate pe mai multe pagini.
şi tipul corespunzătoare pentru faxurile primite.
Default E-mail Options (Opţiuni prestabilite pentru e-mail)
Utilizaţi acest meniu pentru a seta opţiunile prestabilite pentru e-mailurile trimise de la echipament.
Notă Valorile indicate drept „(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Unele
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
Element de meniu Valori Descriere
Document File Type (Tip fişier document)
PDF (prestabilit)
JPEG
Selectaţi formatul de fişier pentru e-mail.
TIFF
M-TIFF
Output Quality (Calitate tipărire)
Resolution (Rezoluţie) 75 DPI
Color/Black (Color/Alb-negru) Color scan (Scanare color)
TIFF Version (Versiune TIFF) TIFF 6.0 (prestabilit)
High (Superior) (fişier mare)
Medium (Mediu) (prestabilit)
Low (Inferior) (fişier mic)
150 DPI (prestabilit)
200 DPI
300 DPI
(prestabilit)
Black/white scan (Scanare alb-negru)
TIFF (Post 6.0) (TIFF (Ulterior
6.0))
Selectarea calităţii optime pentru materialele rezultate creşte dimensiunea fişierului rezultat.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta rezoluţia. Utilizaţi o calitate mai redusă pentru a crea fişiere mai mici.
Specificaţi dacă e-mailul va fi alb-negru sau color.
Utilizaţi această funcţie pentru a specifica versiunea TIFF de utilizat la salvarea fişierelor scanate.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 23
Default Send to Folder Options (Opţiuni prestabilite pentru trimitere în folder)
Notă Acest meniu este afişat numai pentru modelele HP LaserJet M5035 MFP.
Utilizaţi acest meniu pentru a seta opţiunile prestabilite pentru operaţiile de scanare trimise calculatorului.
Notă Valorile indicate drept „(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Unele
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
Element de meniu Valori Descriere
Color/Black (Color/Alb-negru) Color scan (Scanare color)
Black/white scan (Scanare alb-negru) (prestabilit)
Document File Type (Tip fişier document)
TIFF version (Versiune TIFF) TIFF 6.0 (prestabilit)
Output Quality (Calitate tipărire)
Resolution (Rezoluţie) 75 DPI
PDF (prestabilit)
M-TIFF
TIFF
JPEG
TIFF (ulterior versiunii 6.0)
High (Superior) (fişier mare)
Medium (Mediu) (prestabilit)
Low (Inferior) (fişier mic)
150 DPI (prestabilit)
200 DPI
300 DPI
Specificaţi dacă fişierul va fi alb-negru sau color.
Selectaţi formatul fişierului.
Utilizaţi această funcţie pentru a specifica versiunea TIFF de utilizat la salvarea fişierelor scanate.
Selectarea calităţii optime pentru materialele rezultate creşte dimensiunea fişierului rezultat.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta rezoluţia. Utilizaţi o calitate mai redusă pentru a crea fişiere mai mici.
Default Print Options (Opţiuni de tipărire prestabilite)
Utilizaţi acest meniu pentru a seta opţiunile prestabilite pentru operaţiile trimise de la un calculator.
Notă Valorile indicate drept „(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Unele
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
Tabelul 2-6 Default Print Options (Opţiuni de tipărire prestabilite) meniu
Element de meniu Element de sub-meniu Valori Descriere
Copies Per Job (Exemplare per operaţie)
Default Paper Size (Dimensiune prestabilită hârtie)
24 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Introduceţi o valoare. Utilizaţi această funcţie pentru a seta numărul
prestabilit de exemplare pentru operaţiile de tipărire.
(Listă de dimensiuni
acceptate).
Selectaţi o dimensiune de hârtie.
Tabelul 2-6 Default Print Options (Opţiuni de tipărire prestabilite) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-meniu Valori Descriere
Default Custom Paper Size (Dimensiune prestabilită hârtie personalizată)
Output Bin (Tavă de ieşire)
Print Sides (Tipărire feţe) 1-sided (O faţă)
2-Sided Format (Format faţă/verso)
Unit of measure (Unitate de măsură)
X Dimension (Dimensiune pe X)
Y Dimension (Dimensiune pe Y)
<Binname> (<Nume tavă
Book style (Stil carte)
Millimeters (Milimetri)
Inches (Inch)
Configuraţi lăţimea pentru opţiunea Default Custom
Configuraţi înălţimea pentru opţiunea Default Custom
de ieşire>)
(prestabilit)
2-sided (Faţă-verso)
Flip style (Stil legare sus)
Configuraţi dimensiunea de hârtie prestabilită folosită atunci când utilizatorul selectează Custom
(Personalizat) drept dimensiune a hârtiei pentru o
operaţie de tipărire.
Paper Size (Dimensiune prestabilită hârtie personalizată).
Paper Size (Dimensiune prestabilită hârtie personalizată).
Selectaţi tava de ieşire prestabilită pentru operaţiile de tipărire.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta dacă operaţiile de tipărire sunt executate în mod prestabilit pe o singură faţă sau pe ambele feţe.
Utilizaţi această funcţie pentru a configura stilul prestabilit pentru operaţiile de tipărire pe două feţe. Dacă selectaţi Book style (Stil carte), spatele paginii este tipărit normal. Această opţiune este destinată operaţiilor de tipărire pentru pagini legate în partea stângă. Dacă selectaţi Flip style (Stil legare sus), spatele paginii este tipărit răsturnat. Această opţiune este destinată operaţiilor de tipărire pentru pagini legate sus.

Meniul Time/Scheduling (Oră/Programare)

Utilizaţi acest meniu pentru a ajusta ora şi a configura setările pentru modul Sleep (Hibernare).
Notă Valorile indicate drept „(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Anumite
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 25
Tabelul 2-7 Meniul Time/Scheduling (Oră/Programare)
Articol de meniu Articol de
Date/Time (Dată/ Oră)
submeniu
Date Format (Format dată)
Date (Dată) Month (Lună)
Time Format (Format oră)
Time (Oră) Hour (Oră)
Articol de submeniu
YYYY/MMM/DD
Day (Zi)
Year (An)
12 hour (AM/PM) (12
Minute (Minut)
AM
Valori Descriere
(AAAA/LLL/ZZ)
(prestabilit)
MMM/DD/YYYY (LLL/ZZ/AAAA)
DD/MMM/YYYY (ZZ/ LLL/AAAA)
ore (AM/PM))
(prestabilit)
24 hour (20minute)
Utilizaţi această caracteristică pentru a seta data şi ora şi pentru a seta formatul datei şi orei pentru faxurile trimise.
Sleep Delay (Decalaj hibernare)
Wake Time (Oră activare)
PM
20 minutes
Monday (Luni)
Tuesday (Marţi)
Wednesday (Miercuri)
Thursday (Joi)
Friday (Vineri)
Off (Oprit)
(20 minute)
30 minutes (30 minute)
(prestabilit)
45 minutes (45 minute)
1 oră (60 minute)
90 minutes (90 minute)
2 hours (2 ore)
4 hours (4 ore)
(prestabilit)
Custom (Personalizat)
Utilizaţi această caracteristică pentru a seta intervalul de inactivitate care va preceda intrarea echipamentului în modul Sleep (Hibernare).
Selectaţi Custom (Personalizat) pentru a seta o oră de „trezire” în fiecare zi a săptămânii. Echipamentul va ieşi din modul Sleep (Hibernare) conform acestor setări. Utilizarea unui program de hibernare permite economisirea energiei şi pregătirea echipamentului pentru utilizare, astfel încât utilizatorii să nu fie nevoiţi să aştepte încălzirea echipamentului.
Saturday (Sâmbătă)
26 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-7 Meniul Time/Scheduling (Oră/Programare) (Continuare)
Articol de meniu Articol de
Fax Printing (Tipărire fax)
submeniu
Sunday (Duminică)
Fax Printing Mode (Mod tipărire fax)
Change PIN (Schimbare PIN)
Articol de submeniu
Store all received

Meniul Management (Administrare)

Utilizaţi acest meniu pentru a seta opţiunile generale de administrare a echipamentului.
Valori Descriere
faxes (Stocare globală faxuri recepţionate)
Print all received faxes (Tipărire globală faxuri recepţionate)
Use Fax Printing Schedule (Utilizare programare tipărire fax)
Dacă vă preocupă securitatea faxurilor private, utilizaţi această caracteristică pentru a seta stocarea faxurilor în locul tipăririi automate, prin crearea unui program de tipărire.
În cadrul programului de tipărire a faxurilor, echipamentul vă va solicita să precizaţi zilele şi orele la care se vor tipări faxurile.
Selectaţi Change PIN (Schimbare PIN)
pentru a schimba codul PIN pe care trebuie să-l introducă utilizatorii pentru a tipări faxuri.
Notă Valorile indicate drept „(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Anumite
articole de meniu nu au valori prestabilite.
Tabelul 2-8 Management meniu
Articol de meniu Articol de submeniu Valori Descriere
Stored Job Management (Management operaţie stocată)
Sleep mode (Mod hibernare)
Quick Copy Job Storage Limit (Limită de stocare operaţie de copiere rapidă)
Quick Copy Job Held Timeout (Expirare păstrare operaţie de copiere rapidă)
Disable (Dezactivare)
Selectaţi numărul maxim de operaţii de stocat.
1 Hour (1 oră)
4 Hours (4 ore)
1 Day (1 zi)
1 Week (1 săptămână)
Use Sleep Delay (Utilizare decalaj hibernare)
(prestabilit)
Utilizaţi acest meniu pentru a vizualiza şi administra operaţiile stocate în echipament.
Utilizaţi această caracteristică pentru a personaliza setările modului Sleep (Hibernare).
Selectaţi Use Sleep Delay (Utilizare decalaj
hibernare) pentru a determina echipamentul să intre în
modul Sleep (Hibernare) după scurgerea tipului setat în meniul Time/Scheduling (Oră/Programare).
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 27
Tabelul 2-8 Management meniu (Continuare)
Articol de meniu Articol de submeniu Valori Descriere
Manage Supplies (Administrare consumabile)
Supply Low/Order Threshold (Consumabil aproape consumat/Prag de comandă)
Replace black cartridge (Înlocuire cartuş negru)
Selectaţi o valoare din interval.
Stop at low (Stop la scăzut)
Stop at out (Stop la terminare)
Override at out (Prevalare la ieşire) (prestabilit)

Meniul Initial Setup (Configurare iniţială)

Meniul Initial Setup (Configurare iniţială) conţine următoarele submeniuri:
Meniul Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri)
Meniul Fax Setup (Configurare fax)
Meniul E-mail Setup (Configurare e-mail)
Notă Valorile indicate drept „(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Anumite
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
Utilizaţi acest meniu pentru a efectua sarcini de administrare a consumabilelor, cum ar fi modificarea pragurilor la care trebuie comandate consumabilele.
Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri)
Tabelul 2-9 Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri)
Articol de meniu Articol de submeniu Valori Descriere
I/O Timeout (Expirare I/O) Selectaţi o valoare din
Parallel Input (Intrare paralelă)
Notă Acest
element apare numai dacă este instalat un accesoriu EIO.
Embedded Jetdirect (Jetdirect încorporat)
EIO <X> Jetdirect
High Speed (Viteză mare) No (Nu)
Advanced Functions (Funcţii avansate)
Consultaţi Tabelul 2-10 Meniuri Jetdirect pentru o listă a opţiunilor.
interval. Setarea prestabilită din fabrică este 15 secunde.
Yes (Da) (prestabilit)
Enabled (Activat)
(prestabilit)
Disabled (Dezactivat)
Timpul de expirare I/O reprezintă timpul scurs până la eşuarea unei operaţii de tipărire. Dacă fluxul de date recepţionat de echipament pentru o operaţie de tipărire se întrerupe, această setare indică perioada de timp care se va scurge până la anunţarea operaţiei respective ca fiind eşuată.
Utilizaţi setarea High Speed (Viteză mare) pentru a configura viteza portului paralel la comunicarea cu gazda.
Utilizaţi setarea Advanced Functions (Funcţii
avansate) pentru a activa sau dezactiva comunicaţiile
bidirecţionale paralele.
28 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-10 Meniuri Jetdirect
Articol de meniu Articol de submeniu Articol de submeniu Valori şi descriere
TCP/IP Enable (Activare) Off (Oprit): Dezactivează protocolul TCP/IP
On (Pornit) (prestabilit): Activează protocolul TCP/IP.
Host Name (Nume gazdă) Un şir alfanumeric de până la 32 de caractere, utilizat
IPV4 Settings (Setări
IPV4)
DHCP Release (Eliberare
Config Method (Metodă de configurare)
DHCP)
pentru identificarea echipamentului. Numele este listat în pagina de configurare HP Jetdirect. Numele prestabilit al gazdei este NPIxxxxxx, unde xxxxxx sunt ultimele şase cifre ale adresei plăcii de reţea (MAC).
Specifică metoda prin care parametrii TCP/IPv4 vor fi configuraţi pe un server de tipărire HP Jetdirect.
Boot up (Iniţializare): Utilizaţi protocolul BootP
(Bootstrap Protocol) pentru configurarea automată de pe un server BootP.
DHCP: Utilizaţi protocolul DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) pentru configurarea automată de pe un server DHCPv4. Dacă există şi este selectat un împrumut DHCP, vor fi disponibile meniurile DHCP
Release (Eliberare DHCP) şi DHCP Renew (Reînnoire DHCP) pentru setarea opţiunilor pentru împrumutul
DHCP.
Auto IP (IP automat): Utilizează sistemul local de
adresare automată IPv4 pentru legături. Va fi asignată automat o adresă de forma 169.254.x.x.
Manual: Utilizaţi meniul Manual Settings (Setări manuale) pentru a configura parametrii TCP/IPv4.
Acest meniu apare dacă Config Method (Metodă de
configurare) are valoarea DHCP şi există un împrumut
DHCP pentru serverul de tipărire.
DHCP Renew (Reînnoire
DHCP)
Manual Settings (Setări
manuale)
No (Nu) (prestabilit): Împrumutul DHCP curent este
salvat.
Yes (Da): Împrumutul DHCP curent şi adresa IP
împrumutată sunt eliberate.
Acest meniu apare dacă Config Method (Metodă de
configurare) are valoarea DHCP şi există un împrumut
DHCP pentru serverul de tipărire.
No (Nu) (prestabilit): Serverul de tipărire nu solicită
reînnoirea împrumutului DHCP.
Yes (Da): Serverul de tipărire solicită reînnoirea
împrumutului DHCP curent.
(Disponibil numai dacă Config Method (Metodă de
configurare) este setat la Manual). Configuraţi
parametrii direct de la panoul de control al imprimantei:
IP Address (Adresă IP): Adresa IP unică a imprimantei
(n.n.n.n), unde n este o valoare de la 0 la 255.
Subnet Mask (Mască de subreţea): Masca de subreţea
a imprimantei (m.m.m.m), unde m este o valoare de la 0 la 255.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 29
Tabelul 2-10 Meniuri Jetdirect (Continuare)
Articol de meniu Articol de submeniu Articol de submeniu Valori şi descriere
Syslog Server (Server Syslog): Adresa IP a serverului
de jurnalizare utilizat pentru primirea şi jurnalizarea mesajelor de sistem.
Default Gateway (Poartă prestabilită): Adresa IP a
porţii sau routerului utilizat pentru comunicarea cu alte reţele.
Idle Timeout (Expirare inactivitate): Perioada (în
secunde) după care o conexiune TCP inactivă cu date de tipărire este închisă. (Valoarea prestabilită este de 270 de secunde. 0 dezactivează expirarea.)
Default IP (IP prestabilit) Specificaţi adresa IP care va fi utilizată în mod
prestabilit atunci când serverul de tipărire nu poate obţine o adresă IP din reţea în timpul unei reconfigurări TCP/IP forţate (de exemplu, atunci când se efectuează o configurare manuală pentru a utiliza BootP sau DHCP).
Auto IP (IP automat): Se setează o adresă IP locală din
clasa 169.254.x.x.
Legacy (Moştenire): Se setează adresa 192.0.0.192
similar cu echipamentele HP Jetdirect mai vechi.
Primary DNS (DNS
principal)
Secondary DNS (DNS
IPV6 Settings (Setări
IPV6)
Address (Adresă) Utilizaţi acest element pentru a configura manual o
DHCPV6 Policy (Politică
secundar)
Enable (Activare) Utilizaţi acest element pentru a activa sau dezactiva
DHCPV6)
Introduceţi adresa IP (n.n.n.n) a serverului DNS principal.
Introduceţi adresa IP (n.n.n.n) a serverului DNS secundar.
funcţionarea IPv6 pe serverul de tipărire.
Off (Oprit) (prestabilit): IPv6 este dezactivat.
On (Pornit): IPv6 este activat.
adresă IPv6.
Manual Settings (Setări manuale): Utilizaţi meniul Manual Settings (Setări manuale) pentru a activa şi
configura manual o adresă TCP/ IPv6.
Router Specified (Router specificat): Metoda de
configurare automată de utilizat de către serverul de tipărire este determinată de către un router. Routerul specifică dacă serverul de tipărire îşi obţine adresa, informaţiile de configurare sau ambele de pe un server DHCPv6.
Router Unavailable (Router indisponibil): Dacă nu este
disponibil un router, serverul de tipărire va încerca să îşi obţină configuraţia de pe un server DHCPv6.
Always (Întotdeauna): Indiferent dacă este sau nu
disponibil un router, serverul de tipărire va încerca întotdeauna să îşi obţină informaţiile de configurare de pe un server DHCPv6.
Primary DNS (DNS
principal)
Utilizaţi acest element pentru a specifica o adresă IPv6 pentru serverul DNS principal pe care trebuie să îl utilizeze serverul de tipărire.
30 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-10 Meniuri Jetdirect (Continuare)
Articol de meniu Articol de submeniu Articol de submeniu Valori şi descriere
Manual Settings (Setări
Proxy Server (Server
proxy)
Proxy Port (Port proxy) Introduceţi numărul portului utilizat de serverul proxy
manuale)
Specifică serverul proxy care va fi utilizat de către
Utilizaţi acest element pentru a configura manual adresele IPv6 de pe serverul de tipărire.
Enable (Activare): Selectaţi acest element şi
selectaţi On (Pornit) pentru a activa configurarea manuală sau Off (Oprit) pentru a dezactiva configurarea manuală.
Address (Adresă): Utilizaţi acest element pentru a
introduce o adresă IPv6, compusă din 32 cifre hexazecimale, care utilizează sintaxa hexazecimală cu puncte.
aplicaţiile încorporate în echipament. Serverele proxy sunt în general utilizate de către clienţii din reţea pentru acces Internet. Acestea păstrează în cache paginile web şi oferă un anumit grad de securitate acestor clienţi.
Pentru a specifica un server proxy, introduceţi adresa IPv4 sau numele de domeniu complet. Numele poate avea până la 255 de octeţi.
În anumite reţele, poate fi necesar să contactaţi furnizorul de servicii Internet (ISP) pentru adresa serverului proxy.
pentru asistenţă pentru clienţi. Numărul portului identifică portul rezervat pentru activitate proxy in reţea şi poate avea o valoare cuprinsă între 0 şi 65535.
IPX/SPX Enable (Activare) Off (Oprit): Dezactivează protocolul IPX/SPX.
On (Pornit) (prestabilit): Activează protocolul IPX/SPX.
Frame Type (Tip cadru) Selectează setarea cadrului reţelei dvs.
Auto (Automat): Setează automat şi limitează tipul
cadrului la primul detectat.
EN_8023, EN_II, EN_8022 şi EN_SNAP: Selecţii
pentru tipul cadrului pentru reţelele Ethernet.
AppleTalk Enable (Activare) Off (Oprit) (prestabilit): Dezactivează protocolul
AppleTalk.
On (Pornit): Activează protocolul AppleTalk.
DLC/LLC Enable (Activare) Off (Oprit) (prestabilit): Dezactivează protocolul DLC/
LLC.
On (Pornit): Activează protocolul DLC/LLC.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 31
Tabelul 2-10 Meniuri Jetdirect (Continuare)
Articol de meniu Articol de submeniu Articol de submeniu Valori şi descriere
Security (Securitate)
Print Sec Page (Tipărire pagină de securitate)
Secure Web (Securizare Web)
IPsec or Firewall (IPsec sau Firewall)
Reset Security (Resetare securitate)
Yes (Da): Se tipăreşte o pagină cu setările de
securitate curente, de pe serverul HP Jetdirect.
No (Nu) (prestabilit): Nu se tipăreşte nici o pagină cu
setări de securitate.
Specificaţi dacă serverul Web integrat acceptă
comunicaţii numai prin HTTPS (Secure HTTP) sau şi prin HTTP şi prin HTTPS.
HTTPS Required (HTTPS obligatoriu): În cazul
comunicaţiilor securizate, nu este acceptat decât accesul HTTPS. Serverul de tipărire va apărea ca site securizat.
HTTP/HTTPS optional (HTTP/HTTPS opţional): Este
permis accesul HTTP sau HTTPS.
Specificaţi starea IPsec sau Firewall pe serverul de
tipărire.
Keep (Păstrare): Starea IPsec/Firewall rămâne
aceeaşi ca şi în cazul configuraţiei curente.
Disable (Dezactivare): Operarea IPsec/Firewall pe
serverul de tipărire este dezactivată.
Specificaţi dacă setările de securitate ale serverului de
tipărire vor fi salvate sau resetate la valorile prestabilite din fabrică.
Diagnostics (Diagnosticare)
LAN HW Test (Test pentru
Embedded Test (Test încorporat)
Utilizaţi testele pentru diagnosticarea echipamentului
traseul hârtiei)
No (Nu)*: Setările de securitate curente sunt
menţinute.
Yes (Da): Setările de securitate sunt resetate la valorile
din fabrică.
hardware al reţelei sau problemelor de conectare TCP/ IP.
Testele incorporate vă ajută să identificaţi dacă o eroare de reţea este cauzată de echipament sau de factori externi. Utilizaţi un test încorporat pentru a verifica traseele hardware şi de comunicare ale serverului de tipărire. După selectarea şi activarea unui test şi după setarea timpului de execuţie, trebuie să selectaţi Execute (Executare) pentru a iniţia testul.
În funcţie de durata execuţiei, testul selectat va rula continuu, până la oprirea echipamentului sau până la survenirea unei erori şi tipărirea unei pagini de diagnostic.
ATENŢIE Rularea acestui test încorporat va
determina ştergerea configuraţiei TCP/IP.
Acest test va determina efectuarea unui test loopback intern. Testul loopback intern va trimite şi va recepţiona pachete de date numai către/de la hardwareul intern de reţea. Nu există transmisii externe în reţeaua dvs.
Selectaţi Yes (Da) pentru a alege acest test sau No
(Nu) pentru a nu-l alege.
32 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-10 Meniuri Jetdirect (Continuare)
Articol de meniu Articol de submeniu Articol de submeniu Valori şi descriere
HTTP Test (Test HTTP) Acest test verifică funcţionarea HTTP preluând pagini
SNMP Test (Test SNMP) Acest test verifică funcţionarea comunicaţiilor SNMP,
Select All Tests
(Selectare toate testele)
Data Path Test (Test cale
date)
predefinite de pe echipament şi testând serverul Web încorporat.
Selectaţi Yes (Da) pentru a alege acest test sau No
(Nu) pentru a nu-l alege.
accesând obiecte SNMP predefinite de pe echipament.
Selectaţi Yes (Da) pentru a alege acest test sau No
(Nu) pentru a nu-l alege.
Utilizaţi acest element pentru a selecta toate testele încorporate disponibile.
Selectaţi Yes (Da) pentru a alege toate testele. Selectaţi No (Nu) pentru a alege teste individuale.
Acest test vă ajută să identificaţi problemele de pe traseul datelor şi problemele de corupere a datelor de pe un echipament HP cu emulare Postscript Level 3. Se va trimite un fişier PS predefinit către echipament. Testul nu presupune utilizarea hârtiei; nu se va tipări nimic.
Selectaţi Yes (Da) pentru a alege acest test sau No
(Nu) pentru a nu-l alege.
Execution Time [H] (Oră
executare [O])
Execute (Executare) No (Nu)*: Nu se iniţiază testele selectate.
Utilizaţi acest element pentru a specifica durata de rulare (în ore) a unui test încorporat. Puteţi selecta o valoare între 1 şi 60 de ore. Dacă selectaţi zero (0), testul va rula pe termen nedefinit, până va surveni o eroare sau echipamentul va fi oprit.
Datele adunate în urma testelor HTTP, SNMP şi Data Path vor fi tipărite după finalizarea testelor.
Yes (Da): Se iniţiază testele selectate.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 33
Tabelul 2-10 Meniuri Jetdirect (Continuare)
Articol de meniu Articol de submeniu Articol de submeniu Valori şi descriere
Ping Test (Test ping)
Dest Type (Tip destinaţie) Specificaţi dacă echipamentul destinaţie este un nod
Dest IP (IP destinaţie) IPV4: Introduceţi adresa IPv4.
Packet Size (Dimensiune pachet)
Timeout (Expirare) Specificaţi durata de aşteptare (în secunde) a
Count (Număr) Specificaţi numărul de pachete de date pentru testul
Print Results (Tipărire rezultate)
Acest test este utilizat pentru verificarea comunicaţiilor de reţea. Acest test trimite pachete private către o gazdă de la distanţă, apoi aşteaptă răspunsul corespunzător. Pentru a rula un test ping, setaţi următoarele elemente:
IPv4 sau IPv6.
IPV6 : Introduceţi adresa IPv6.
Specificaţi dimensiunile fiecărui pachet de trimis către gazda de la distanţă, în bytes. Valoarea minimă este 64 (prestabilită), iar valoarea maximă este 2048.
răspunsului gazdei de la distanţă. Valoarea prestabilită este 1, iar valoarea maximă este 100.
ping. Selectaţi o valoare de la 1 la 100. Pentru a configura testul pentru rulare continuă, selectaţi 0.
Dacă testul ping nu a fost setat pentru operare continuă, puteţi opta pentru tipărirea rezultatelor. Selectaţi Yes (Da) pentru a tipări rezultatele. Dacă selectaţi No (Nu) (prestabilit), rezultatele nu vor fi tipărite.
Execute (Executare) Specificaţi dacă doriţi să iniţiaţi testul ping. Selectaţi
Yes (Da) pentru a iniţia testul sau No (Nu) pentru a nu
rula testul.
34 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-10 Meniuri Jetdirect (Continuare)
Articol de meniu Articol de submeniu Articol de submeniu Valori şi descriere
Ping Results (Rezultate
ping)
Utilizaţi acest element pentru a vizualiza starea şi
Packets Sent (Pachete trimise)
Packets Received (Pachete recepţionate)
Percent Lost (Pierdere procentuală)
RTT Min (RTT minim) Indică timpul minim dus-întors (RTT) detectat, între 0
RTT Max (RTT maxim) Indică timpul maxim dus-întors (RTT) detectat, între 0
RTT Average (RTT mediu)
Ping In Progress (Ping în curs)
rezultatele testului ping, utilizând afişajul panoului de control. Puteţi selecta următoarele elemente:
Indică numărul de pachete (0 - 65535) trimise către gazda de la distanţă de la iniţierea sau finalizarea celui mai recent test.
Indică numărul de pachete (0 - 65535) primite de la gazda de la distanţă de la iniţierea sau finalizarea celui mai recent test.
Indică procentajul de pachete de date pentru testul ping, care au fost trimise fără răspuns de către gazda de la distanţă, de la iniţierea sau finalizarea celui mai recent test.
şi 4096 ms, pentru transmiterea şi primirea răspunsului pentru pachetul de date.
şi 4096 ms, pentru transmiterea şi primirea răspunsului pentru pachetul de date.
Indică timpul mediu dus-întors (RTT) detectat, între 0 şi 4096 ms, pentru transmiterea şi primirea răspunsului pentru pachetul de date.
Indică dacă există un test ping în curs de desfăşurare Yes (Da) indică un test în curs de desfăşurare şi No (Nu) indică un test finalizat sau nerulat.
Link Speed (Viteză legătură)
Refresh (Reîmprospătare)
Viteza legăturii şi modul de comunicare ale serverului
La vizualizarea rezultatelor testului ping, acest element actualizează datele testului ping cu rezultatele curente. Selectaţi Yes (Da) pentru a actualiza datele sau No (Nu) pentru a menţine datele existente. Totuşi, reîmprospătarea automată are loc de fiecare dată când expiră un element de meniu sau când reveniţi manual la meniul principal.
de tipărire trebuie să coincidă cu cele ale reţelei. Setările disponibile depind de echipament şi de serverul de tipărire instalat. Selectaţi una dintre următoarele setări de configurare pentru legătură:
ATENŢIE Dacă schimbaţi setările legăturii,
comunicaţiile în reţea cu serverul de tipărire şi echipamentul de reţea se vor întrerupe.
Auto (Automat) (prestabilit): Serverul de tipărire
utilizează negocierea automată pentru a se configura la cea mai mare viteză a legăturii şi cel mai bun mod de comunicare. Dacă negocierea automată eşuează, se va seta 100TX HALF sau 10TX HALF, în funcţie de viteza detectată a portului de pe hub/switch. (Selecţia 1000T semi-duplex nu este acceptată.)
10T Half (Card plin pe jumătate): 10 Mbps, operare
semi-duplex.
10T Full (Card plin): 10 Mbps, operare full-duplex.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 35
Tabelul 2-10 Meniuri Jetdirect (Continuare)
Articol de meniu Articol de submeniu Articol de submeniu Valori şi descriere
100TX Half (Card plin pe jumătate): 100 Mbps, operare
semi-duplex.
100TX Full (Card plin): 100 Mbps, operare full-duplex.
100TX Auto (Automat): Limitează negocierea
automată la viteza maximă de 100 Mbps.
1000TX Full: 1000 Mbps, operare full-duplex.
Print Protocols (Protocoale de tipărire)
Utilizaţi acest element pentru a tipări o pagină care să
Fax Setup (Configurare fax)
Tabelul 2-11 Meniul Fax Setup (Configurare fax)
Articol de meniu Articol de
submeniu
Required Settings (Setări obligatorii)
PC Fax Send (Trimitere fax la PC)
Location (Locaţie) (Ţări/regiuni listate) Configuraţi setările necesare din punct de
Date/Time (Dată/ Oră)
Fax Header Information (Informaţii antet fax)
Disabled
Articol de submeniu
Phone Number (Număr de telefon)
Company Name (Nume companie)
listeze configuraţia pentru următoarele protocoale: IPX/SPX, Novell NetWare, AppleTalk, DLC/LLC.
Valori Descriere
vedere legal pentru trimiterea faxurilor.
Utilizaţi această caracteristică pentru a activa
(Dezactivat)
Enabled (Activat)
(prestabilit)
sau dezactiva PC Fax Send (Trimitere fax la PC). PC Fax Send (Trimitere fax la PC) permite utilizatorilor să trimită faxuri cu ajutorul echipamentului de la calculatoarele proprii, dacă au instalat driverul corespunzător.
36 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-11 Meniul Fax Setup (Configurare fax) (Continuare)
Articol de meniu Articol de
Fax Send Settings (Setări transmitere fax)
submeniu
Fax Dial Volume (Volum apelare fax)
Error Correction Mode (Mod de corectare a erorilor)
JBIG Compression (Compresie JBIG)
Maximum Baud Rate (Rată maximă în bauzi)
Articol de submeniu
Off (Oprit)
Enabled (Activat)
Disabled
Selectaţi o valoare
Valori Descriere
Medium (Mediu)
(prestabilit)
High (Superior)
(prestabilit)
Disabled (Dezactivat)
(Dezactivat)
Enabled (Activat)
(prestabilit)
din listă.
Utilizaţi această caracteristică pentru a seta volumul tonurilor pe care le veţi auzi în timp ce echipamentul formează numărul de fax.
Atunci când este activat Error Correction Mode (Mod de corectare a erorilor) şi survin erori la transmiterea faxului, echipamentul trimite sau recepţionează din nou porţiunea cu erori.
JBIG Compression (Compresie JBIG) reduce timpul de transmitere a faxurilor, ceea ce poate determina costuri mai mici pe factura telefonică. Totuşi, utilizarea caracteristicii JBIG Compression (Compresie JBIG) poate cauza probleme la comunicarea cu echipamente fax mai vechi. Dacă apar asemenea probleme, dezactivaţi JBIG Compression (Compresie JBIG).
Utilizaţi această caracteristică pentru a seta rata maximă în bauzi pentru primirea faxurilor. Această caracteristică poate fi utilizată ca instrument de diagnosticare pentru depanarea problemelor faxului.
Dialing Mode (Mod de apelare)
Redial On Busy (Reapelare la ocupat)
Redial on No Answer (Reapelare dacă nu răspunde)
Redial Interval (Interval de reapelare)
Detect Dial Tone (Detectare ton de apel)
Tone (prestabilit)
Pulse (Puls)
Intervalul cuprinde
valori între 0 şi 9. Setarea prestabilită din fabrică este 3.
Never (Niciodată)
(prestabilit)
Once (O singură dată)
Twice (De două ori)
Intervalul cuprinde
valori între 1 şi 5 minute. Setarea prestabilită din fabrică este 5 minute.
Enabled (Activat)
Disabled (Dezactivat)
(prestabilit)
Specificaţi dacă echipamentul utilizează formarea Tone sau Pulse.
Introduceţi numărul de încercări de reapelare în cazul în care numărul solicitat este ocupat.
Utilizaţi această caracteristică pentru a specifica numărul de încercări de reapelare în cazul în care numărul solicitat nu răspunde.
Notă Opţiunea Twice (De două
ori) este disponibilă în alte zone
decât Statele Unite şi Canada.
Utilizaţi această caracteristică pentru a specifica numărul de minute dintre încercările de reapelare, dacă numărul solicitat este ocupat sau nu răspunde.
Utilizaţi această caracteristică pentru a specifica dacă echipamentul trebuie să detecteze tonul înainte de a trimite un fax.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 37
Tabelul 2-11 Meniul Fax Setup (Configurare fax) (Continuare)
Articol de meniu Articol de
Dialing Prefix (Prefix
Fax Receive Settings (Setări recepţionare fax)
submeniu
apelare)
Billing Codes (Coduri de facturare)
Rings to Answer (Număr sonerii până la răspuns)
Ring Interval (Interval între sonerii)
Ringer Volume (Volum sonerie)
Articol de submeniu
Off (Oprit)
Off (Oprit)
Minimum Length (Lungime minimă)
Intervalul variază în
Default (Prestabilit)
Off (Oprit)
Valori Descriere
(prestabilit)
Custom (Personalizat)
(prestabilit)
Custom (Personalizat)
Intervalul cuprinde valori între 1 şi 16 cifre. Setarea prestabilită este 1 cifră.
funcţie de locaţie. Valoarea prestabilită din fabrică este de 2 tonuri de apel.
(prestabilit)
Custom (Personalizat)
Low (Inferior)
(prestabilit)
Utilizaţi această caracteristică pentru a specifica un prefix care trebuie format atunci când se trimit faxuri de la echipament.
Atunci când sunt activate codurile de facturare, va apărea un prompt care va solicita utilizatorului să introducă un cod de facturare pentru faxul trimis.
Utilizaţi această caracteristică pentru a specifica numărul de tonuri de apel care trebuie să se producă înainte ca fax­modemul să răspundă.
Utilizaţi această caracteristică pentru a controla intervalul de timp dintre apeluri, pentru faxurile primite.
Setaţi volumul pentru tonul soneriei faxului.
Blocked Fax Numbers (Numere de fax blocate)
Add Blocked Numbers (Adăugare numere blocate)
Remove Blocked Numbers (Eliminare numere blocate)
Clear All Blocked Numbers (Ştergere globală numere blocate)
E-mail Setup (Configurare e-mail)
Utilizaţi acest meniu pentru a activa funcţionalitatea e-mail şi a configura setările de bază pentru e-mail.
Notă Pentru a configura setările avansate pentru e-mail, utilizaţi serverul Web integrat. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
High (Superior)
Introduceţi numărul de fax de adăugat.
Selectaţi un număr de fax de şters.
No (Nu) (prestabilit)
Yes (Da)
Utilizaţi această caracteristică pentru a adăuga sau şterge numere din lista de faxuri blocate. Lista de faxuri blocate poate conţine până la 30 de numere. Atunci când echipamentul primeşte un apel de la unul dintre numerele de fax blocate, faxul respectiv este şters. Faxurile blocate sunt înregistrate în jurnalul de activitate împreună cu celelalte informaţii de operare.
Utilizarea serverului Web încorporat.
38 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-12 Meniul E-mail Setup (Configurare e-mail)
Articol de meniu Valori Descriere
Address Validation (Validare adresă)
Find Send Gateways (Căutare porţi de trimitere)
SMTP Gateway (Poartă SMTP) Introduceţi o valoare. Specifică adresa IP a porţii SMTP utilizate pentru a trimite e-mailuri
Test Send Gateway (Testare poartă de trimitere)
On (Pornit) (prestabilit)
Off (Oprit)
Determină căutarea unor porţi SMTP în reţea, care să poată fi folosite
Testează poarta SMTP configurată pentru a vedea dacă este
Această opţiune permite echipamentului să verifice sintaxa adresei de e-mail atunci când introduceţi o adresă de e-mail. Adresele de e­mail valide trebuie să conţină caracterele „@” şi „.”.
pentru trimiterea de e-mailuri.
de pe echipament.
funcţională.
Meniul Send Setup (Configurare trimitere)
Tabelul 2-13 Meniul Send Setup (Configurare trimitere)
Articol de meniu Valori Descriere
Replicate MFP (Reproducere MFP)
Allow Transfer to New DSS (Permitere transfer la DSS nou)
Notă Acest element
este disponibil numai în cazul modelelor HP LaserJet M5035 MFP.
Introduceţi o valoare (IP Address (Adresă IP)).
Utilizaţi această caracteristică pentru a permite transferarea
Copiază setările de trimitere locale de pe un echipament pe altul.
echipamentului de la un server HP Digital Sending Software (DSS) la altul.
HP DSS este un pachet software care coordonează operaţiile de transmisie digitală, cum ar fi trimiterea de faxuri, e-mailuri şi trimiterea documentelor scanate în foldere din reţea.
Allow Use of Digital Send Service (Permitere utilizare serviciu de transmisie digitală)
Notă Acest element
este disponibil numai în cazul modelelor HP LaserJet M5035 MFP.
Această caracteristică vă permite să configuraţi echipamentul pentru
utilizarea cu un server HP Digital Sending Software (DSS).

Meniul Device Behavior (Comportament echipament)

Notă Valorile indicate drept „(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Unele
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
Tabelul 2-14 Device Behavior (Comportament echipament) meniu
Element de meniu Element de sub-
meniu
Language (Limbă) Selectaţi limba din
Element de sub­meniu
Valori Descriere
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta altă
listă.
limbă pentru mesajele de pe panoul de control. Când selectaţi o limbă nouă, este
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 39
Tabelul 2-14 Device Behavior (Comportament echipament) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-
Key Press Sound (Sunet apăsare tastă)
Inactivity Timeout (Expirare din cauza inactivităţii)
Warning/Error Behavior (Avertisment/Eroare de comportament)
meniu
On (Pornit)
Introduceţi o valoare
Clearable warnings (Mesaje de avertisment eliminabile)
Continuable Events (Evenimente care pot fi continuate)
Element de sub­meniu
On (Pornit)
Auto continue (10
Valori Descriere
(prestabilit)
Off (Oprit)
între 10 şi 300 de secunde. Setarea prestabilită din fabrică este 60 de secunde.
Job (Operaţie)
(prestabilit)
seconds) (Continuare automată (10 secunde))
(prestabilit)
posibil ca asignarea tastelor de pe tastatură să se schimbe.
Utilizaţi această funcţie pentru a specifica dacă auziţi un sunet când atingeţi ecranul sau apăsaţi butoane de pe panoul de control.
Utilizaţi această funcţie pentru a specifica durata de timp scurs între o activitate pe panoul de control şi resetarea echipamentului la setările din fabrică.
Utilizaţi această funcţie pentru a seta durata de timp cât este afişat mesajul pe panoul de control.
Utilizaţi această opţiune pentru a configura comportamentul echipamentului când acesta se confruntă cu diverse erori.
Jam recovery (Recuperare după un blocaj)
Touch OK to continue (Apăsaţi OK pentru a continua)
Auto (Automat)
(prestabilit)
On (Pornit)
Off (Oprit)
Utilizaţi această funcţie pentru a configura modul în care echipamentul tratează paginile pierdute când survine un blocaj al hârtiei.
40 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-14 Device Behavior (Comportament echipament) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-
Tray Behavior (Comportament tavă)
meniu
Use Requested Tray (Utilizare tavă solicitată)
Manually Feed Prompt (Solicitare alimentare manuală)
PS Defer Media (Renunţare la suportul de tipărire PS)
Use Another Tray (Utilizare altă tavă)
Size/Type Prompt (Solicitare dimensiune/tip)
Element de sub­meniu
Exclusively
Always
Enabled (Activat)
Enabled (Activat)
Display (Afişare)
Valori Descriere
(Exclusiv)
(prestabilit)
First (Prima)
(Întotdeauna)
(prestabilit)
Unless Loaded (Dacă nu este încărcată)
(prestabilit)
Disabled (Dezactivat)
(prestabilit)
Disabled (Dezactivat)
Do not display (Neafişare)
(prestabilit)
Utilizaţi această funcţie pentru a controla modul în care echipamentul tratează operaţiile care au o tavă de alimentare specifică.
Utilizaţi această funcţie pentru a indica dacă trebuie afişat un prompt când tipul sau dimensiunea pentru o operaţie nu corespund cu cele din tava specificată şi echipamentul preia din tava multifuncţională.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta unul dintre modelele de tratare a hârtiei PostScript (PS) sau HP.
Utilizaţi această funcţie pentru a activa sau dezactiva promptul de pe panoul de control de selectare a unei alte tăvi când tava specificată este goală.
Utilizaţi această funcţie pentru a specifica dacă se afişează un mesaj de configurare când este deschisă sau închisă o tavă.
Duplex Blank Pages (Duplex pagini goale)
Image Rotation (Rotire imagine)
Auto (Automat)
(prestabilit)
Yes (Da)
Standard (prestabilit)
Alternate (Alternare)
Utilizaţi această funcţie pentru a specifica modul în care echipamentul tratează operaţiile de tipărire faţă-verso (duplex).
Această opţiune este disponibilă dacă echipamentul nu are un dispozitiv de finalizare care necesită rotire. Image Rotation (Rotire imagine) permite utilizatorilor să alimenteze tăvile de intrare cu hârtie cu aceeaşi orientare, indiferent dacă este instalat sau nu un dispozitiv de finalizare.
Selectaţi setarea Standard pentru a sincroniza orientarea de alimentare a altor echipamente care au un dispozitiv de finalizare.
Selectaţi setarea Alternate (Alternare) pentru a utiliza altă orientare de alimentare care ar putea funcţiona mai bine în cazul formularelor pretipărite utilizate pentru produse moştenite.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 41
Tabelul 2-14 Device Behavior (Comportament echipament) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-
Stapler/Stacker (Capsator/Stivuitor)
Notă
Acest element este afişat numai dacă este instalat un capsator.
General Copy Behavior (Comportament general la copiere)
meniu
Staple (Capsare) None (Nici unul)
Staples Out (Decapsare)
Scan Ahead (Scanare înainte)
Auto Print Interrupt (Întrerupere tipărire automată)
Element de sub­meniu
Continue
Enabled (Activat)
Enabled (Activat)
Valori Descriere
One left angled (Una în stânga înclinată)
(Continuare)
(prestabilit)
Stop
(prestabilit)
Disabled (Dezactivat)
Disabled (Dezactivat)
Utilizaţi această funcţie pentru a seta caracteristicile de capsare pentru echipament.
Utilizaţi această funcţie pentru a activa scanarea fără aşteptare. Dacă Scan Ahead
(Scanare înainte) este activat, paginile din
documentul original sunt scanate pe disc şi memorate până când echipamentul este disponibil.
Când este activată această funcţie, operaţiile de copiere pot întrerupe operaţiile de tipărire setate pentru tipărirea mai multor exemplare.
Operaţia de copiere este pusă în coada de tipărire după un exemplar din operaţia de tipărire. După finalizarea operaţiei de copiere, echipamentul continuă să tipărească exemplarele rămase din operaţie de tipărire.
Copy Interrupt (Copiere întreruptă)
Enabled (Activat)
Disabled (Dezactivat)
Când este activată această funcţie, o operaţie de tipărire în curs poate fi întreruptă când este lansată o operaţie de copiere nouă. Vi se solicită să confirmaţi că doriţi să întrerupeţi operaţia curentă.
42 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-14 Device Behavior (Comportament echipament) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-
General Print Behavior (Comportament general la tipărire)
meniu
Default Paper Size (Dimensiune prestabilită hârtie)
Override A4/Letter (Prevalare A4/Letter)
Manual Feed (Alimentare manuală)
Courier Font (Font Courier)
Wide A4 (A4 lat) Enabled (Activat)
Element de sub­meniu
Selectaţi o opţiune
No (Nu)
Enabled (Activat)
Regular (Obişnuit)
Valori Descriere
din lista cu dimensiuni de hârtie.
Yes (Da) (prestabilit)
Disabled (Dezactivat)
(prestabilit)
(prestabilit)
Dark (Închis)
Disabled (Dezactivat)
(prestabilit)
Utilizaţi această funcţie pentru a configura dimensiunea de hârtie prestabilită pentru operaţiile de tipărire.
Utilizaţi această funcţie pentru a tipări pe hârtie de dimensiune Letter când este lansată o operaţie pentru format A4, dar în echipament nu este hârtie format A4 (sau pentru a tipări pe hârtie A4 când este lansată o operaţie pentru format Letter, dar nu există hârtie de acest format). Această opţiune este valabilă şi pentru conversia între formatele A3 şi Ledger.
Când este activată această funcţie, utilizatorul poate să selecteze de la panoul de control alimentarea manuală drept sursă pentru o operaţie.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta versiunea de font Courier pe care doriţi să o utilizaţi.
Utilizaţi această funcţie pentru a modifica zona tipăribilă a hârtiei A4. Dacă activaţi această opţiune, pot fi tipărite 80 de caractere de dimensiune 10 pe o singură linie a unei coli format A4.
Print PS Errors (Erori tipărire PS)
Print PDF Errors (Erori tipărire PDF)
Personality (Personalitate)
Enabled (Activat)
Disabled (Dezactivat)
(prestabilit)
Enabled (Activat)
Disabled (Dezactivat)
(prestabilit)
Auto (Automat)
(prestabilit)
PCL
PDF
PS
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta dacă doriţi tipărirea unei pagini de eroare PostScript (PS) când echipamentul întâlneşte o eroare PS.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta dacă doriţi tipărirea unei pagini de eroare PDF când echipamentul întâlneşte o eroare PDF.
Selectaţi limbajul de tipărire care va fi utilizat de echipament.
În mod normal, nu ar trebui să schimbaţi limbajul. Dacă schimbaţi setarea la un alt limbaj, echipamentul nu trece automat de la un limbaj la altul, decât dacă primeşte comenzi software specifice.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 43
Tabelul 2-14 Device Behavior (Comportament echipament) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-
meniu
PCL
Element de sub­meniu
Form Length (Lungime formular)
Orientation (Orientare)
Font Source (Sursă font)
Font Number (Număr font)
Font Pitch (Dimensiune font)
Valori Descriere
Introduceţi o valoare între 5 şi 128 de linii. Setarea prestabilită din fabrică este 60 de linii.
Portrait (Portret)
(prestabilit)
Landscape (Peisaj)
Selectaţi sursa din listă.
Introduceţi numărul fontului. Intervalul este cuprins între 0 şi
999. Valoarea prestabilită din fabrică este 0.
Introduceţi o valoare între 0,44 şi 99,99. Valoarea prestabilită din fabrică este 10,00.
PCL este un set de comenzi pentru imprimantă dezvoltat de Hewlett-Packard pentru a oferi acces la funcţiile imprimantei.
Selectaţi orientarea utilizată cel mai frecvent pentru operaţii de tipărire. Selectaţi Portrait
(Portret) dacă marginea scurtă este în partea
superioară sau selectaţi Landscape (Peisaj) dacă marginea lungă este în partea superioară.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta sursa fontului soft prestabilit definit de utilizator.
Utilizaţi această funcţie pentru a specifica numărul fontului pentru fontul soft prestabilit de utilizator, utilizând sursa specificată în elementul de meniu Font Source (Sursă
font). Echipamentul asignează un număr
fiecărui font şi îl listează în lista de fonturi PCL (disponibilă din meniul Administration
(Administrare) ).
Dacă Font Source (Sursă font) şi Font
Number (Număr font) indică un font de
contur, utilizaţi această funcţie pentru a selecta o dimensiune prestabilită (pentru un font cu spaţiere fixă).
Font Point Size (Dimensiune punct font)
Symbol Set (Set de simboluri)
Append Cr to LF (Retur de car la sfârşitul salturilor de linie)
Suppress Blank Pages (Eliminare Pagini goale)
Media Source Mapping (Mapare surse de suporturi de tipărire)
Introduceţi o valoare între 4,00 şi 999,75. Valoarea prestabilită din fabrică este 12,00.
PC-8 (prestabilit)
(50 de seturi de simboluri suplimentare din care puteţi alege)
No (Nu) (prestabilit)
Yes (Da)
No (Nu) (prestabilit)
Yes (Da)
Standard (prestabilit)
Classic (Clasic)
Dacă Font Source (Sursă font) şi Font
Number (Număr font) indică un font de
contur, utilizaţi această funcţie pentru a selecta o dimensiune a punctului prestabilită (pentru un font cu spaţiere proporţională).
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta de pe panoul de control unul dintre simbolurile disponibile. Un set de simboluri este un grup unic al tuturor caracterelor unui font.
Utilizaţi această funcţie pentru a stabili dacă se adaugă un retur de car (CR) la sfârşitul salturilor de linie (LF) la operaţiile PCL compatibile cu versiunile anterioare (text simplu, fără control al operaţiei).
Această opţiune este destinată utilizatorilor care îşi generează propriul limbaj PCL, care pot include salturi de pagină suplimentare care determină tipărirea paginilor goale. Dacă este selectat Yes (Da), salturile de pagină sunt ignorate dacă pagina este goală.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta şi întreţine tăvile de alimentare în funcţie de numere, atunci când nu utilizaţi driverul echipamentului sau când programul software nu are o opţiune pentru selectarea tăvii.
44 Capitol 2 Panoul de control ROWW

Meniul Print Quality (Calitate tipărire)

Notă Valorile indicate drept “(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Unele
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
Tabelul 2-15 Print Quality (Calitate tipărire) meniu
Element de meniu Element de sub-meniu Valori Descriere
Set Registration (Setare înregistrare)
Fuser Modes (Moduri cuptor)
Optimize (Optimizare) High Transfer (Transfer
Source (Sursă) All trays (Toate tăvile de
Test Page (Pagină de test)
Adjust Tray <X> (Ajustare tavă <X>)
<Paper Type><Tip hârtie>
Restore Modes (Restabilire moduri)
intens)
More Separation 1 (Separare suplimentară
1)
alimentare)
Tray <X>: (Tava <X>:) <contents> (<conţinut>) (selectare tavă)
Print (Tipărire) (buton) Tipăriţi o pagină de test pentru a seta înregistrarea.
Alegeţi valori între -20 şi 20 pe axa X sau Y. 0 este valoarea prestabilită.
Configurează modurile pentru cuptor asociate fiecărui
Restore (Revenire)
(buton)
Normal (prestabilit)
Increased (Crescut)
Off (Oprit) (prestabilit)
On (Pornit)
Utilizaţi Set Registration (Setare înregistrare) pentru a deplasa alinierea marginilor pentru a centra imaginea în pagină, de sus în jos şi de la stânga la dreapta. Puteţi, de asemenea, să aliniaţi imaginea din faţă, cu imaginea tipărită pe spate.
Selectaţi tava de alimentare pentru a tipări pagina Set
Registration (Setare înregistrare).
Urmaţi instrucţiunile tipărite în pagină pentru a regla fiecare tavă.
Efectuaţi procedura de aliniere pentru fiecare tavă.
Când creează o imagine, echipamentul scanează pagina dintr-o parte în alta pe măsură ce aceasta pătrunde în echipament de sus în jos.
tip de suport de tipărire.
Restabileşte modurile cuptorului la setările prestabilite.
Optimizează parametrii motorului de tipărire pentru a obţine cea mai bună calitate posibilă de tipărire pentru toate operaţiile, în plus faţă de specificarea tipului de suport de tipărire.
More Separation 2 (Separare suplimentară
2)
Line Detail (Detalii linie) Off (Oprit) (prestabilit)
Temperatură cuptor Normal
Restore Optimize (Optimizare restabilire)
Resolution (Rezoluţie) 300
Off (Oprit) (prestabilit)
On (Pornit)
On (Pornit)
Reduced (Redusă)
Restore (Revenire)
(buton)
600
FastRes 1200 (prestabilit)
ProRes 1200
Resetează toţi parametrii Optimize (Optimizare) la setările prestabilite din fabrică.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta rezoluţia de tipărire.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 45
Tabelul 2-15 Print Quality (Calitate tipărire) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-meniu Valori Descriere
REt Off (Oprit)
Light (Hârtie uşoară)
Medium (Mediu)
(prestabilit)
Dark (Închis)
Economode (Mod economic)
Toner Density (Densitate toner)
Calibration/Cleaning (Calibrare/Curăţare)
Enabled (Activat)
Disabled (Dezactivat)
(prestabilit)
Selectaţi o valoare din
intervalul 1 - 5. 3 este valoarea prestabilită.
Auto Cleaning (Curăţare automată)
Cleaning Interval (Interval de curăţare)
Enabled (Activat)
Disabled (Dezactivat)
(prestabilit)
1000 (prestabilit)
2000
Activaţi setarea Resolution Enhancement technology (REt) pentru a obţine materiale tipărite cu margini netede şi contururi precise. Toate rezoluţiile de tipărire, inclusiv FastRes 1200, beneficiază de REt.
Când este activat Economode, echipamentul tipăreşte cu o cantitate redusă de toner pe pagină; astfel, calitatea paginii tipărite este uşor redusă.
Creşteţi sau reduceţi contrastul tipăririi. 1 este valoarea pentru contrastul cel mai mic, iar 5 este valoarea pentru contrastul cel mai mare.
Când este activată curăţarea automată, echipamentul tipăreşte o pagină de curăţare atunci când numărul de pagini atinge valoarea setată în Cleaning Interval
(Interval de curăţare).
Notă Disponibil pentru modelele
HP LaserJet M5035X şi HP LaserJet M5035XS MFP.
Setaţi intervalul la care trebuie tipărită pagina de curăţare. Intervalul este măsurat în număr de pagini tipărite.
Auto Cleaning Size (Dimensiune curăţare automată)
Create Cleaning Page (Creare pagină de curăţare)
Process Cleaning Page (Procesare pagină de curăţare)
5000
10000
20000
Letter
A4
Create (Creare) (buton) Tipăriţi o pagină pentru curăţarea tonerului în exces de
Process (Procesare)
(buton)
Selectaţi dimensiunea hârtiei utilizată pentru pagina de curăţare.
pe rola de presiune din cuptor. Pagina conţine instrucţiuni care vă îndrumă pe parcursul procesului de curăţare.
Procesaţi pagina de curăţare creată utilizând elementul de meniu Create Cleaning Page (Creare
pagină de curăţare). Procesul durează maxim 2,5
minute.
Dacă este instalat un duplexor automat, cu ajutorul acestui element de meniu se creează şi se procesează o pagină de curăţare.
Notă Disponibil pentru modelele
HP LaserJet M5035X şi HP LaserJet M5035XS MFP.
Notă Disponibil pentru modelele
HP LaserJet M5035X şi HP LaserJet M5035XS MFP.
Notă Acest element de meniu nu este
disponibil când este instalat un duplexor automat.
46 Capitol 2 Panoul de control ROWW

Meniul Troubleshooting (Depanare)

Notă Valorile indicate drept “(prestabilite)” reprezintă valorile prestabilite din fabrică. Unele
elemente de meniu nu au valori prestabilite.
Tabelul 2-16 Troubleshooting (Depanare) meniu
Element de meniu Element de sub-
Event Log (Jurnal de evenimente)
Calibrate Scanner (Calibrare scanner)
Fax T.30 Trace (Urmărire T.30 fax)
meniu
Print (Tipărire)
Calibrate (Calibrare) Utilizaţi această funcţie pentru a compensa
T.30 Report (Raport T.30)
When to Print Report (Când se tipăreşte un raport)
Element de sub­meniu
Utilizaţi această funcţie pentru a tipări sau
Never auto print (Nu
Valori Descriere
(buton)
se tipăreşte automat niciodată)
Print after any fax job (Tipărire după orice operaţie de fax)
Print after fax send jobs (Tipărire după operaţii de trimitere fax)
Utilizaţi această funcţie pentru a afişa ultimele 50 de evenimente din jurnal.
Apăsaţi Print (Tipărire) pentru a tipări integral jurnalul de evenimente.
deplasările din sistemul de captare a imaginii (carul cu cap) pentru alimentatorul ADF şi pentru scannerul flatbed.
Dacă scannerul nu captează secţiunile corecte din documentele scanate ar putea fi necesară calibrarea acestuia.
pentru a configura raportul de urmărire T.30 al faxului. T.30 este standardul care specifică autentificarea, protocoalele şi corectarea erorilor între faxuri.
Print after any fax error (Tipărire după orice eroare de fax)
Print after send errors only (Tipărire numai după erori de trimitere)
Print after receive errors only (Tipărire numai după erori de recepţionare)
Fax Transmit Signal Loss (Pierdere semnal de transmitere fax)
O valoare între 0 şi
30.
Utilizaţi această funcţie pentru a seta nivelurile pierderilor care trebuie compensate la pierderea semnalului liniei telefonice. Nu trebuie să modificaţi această setare decât dacă acest lucru vă este solicitat de un reprezentant HP, deoarece modificarea acesteia ar putea determina încetarea funcţionării faxului.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 47
Tabelul 2-16 Troubleshooting (Depanare) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-
Fax V.34 Normal (prestabilit)
Fax Speaker Mode (Mod difuzor fax)
Paper Path Sensors (Senzori pentru traseul hârtiei)
Paper Path Test (Test traseu hârtie)
meniu
Normal (prestabilit)
Lansaţi un test al senzorilor pentru traseul
Test Page (Pagină de test)
Source (Sursă) All trays (Toate tăvile
Element de sub­meniu
Print (Tipărire)
Valori Descriere
Off (Oprit)
Diagnostic (Diagnostic)
(buton)
de alimentare)
Tray 1 (Tava 1)
Tray 2 (Tava 2)
(Sunt afişate tăvile suplimentare, dacă este cazul.)
Utilizaţi această funcţie pentru a dezactiva modulaţiile V.34 dacă au survenit mai multe eşecuri ale faxului sau dacă linia telefonică necesită utilizarea sa.
Această funcţie poate fi utilizată de către un tehnician pentru a evalua şi diagnostica problemele faxului prin ascultarea sunetelor modulaţiei faxului. Setarea prestabilită din fabrică este Normal.
hârtiei.
Generaţi o pagină de test pentru funcţiile de tratare a hârtiei. Puteţi defini traseul utilizat în test, pentru a testa trasee de hârtie specifice.
Specificaţi dacă pagina de testare va fi tipărită din toate tăvile sau numai dintr-o tavă specifică.
Destination (Destinaţie)
Duplex Off (Oprit)
Copies (Exemplare) 1 (prestabilit)
Este afişată o listă a
sertarelor de ieşire.
(prestabilit)
On (Pornit)
10
50
100
500
Selectaţi opţiunea de ieşire pentru pagina de test. Puteţi opta pentru trimiterea paginii de test către toate sertarele de ieşire sau numai către un anumite sertar.
Selectaţi dacă duplexorul trebuie inclus în testul pentru traseul hârtiei.
Selectaţi numărul de pagini care trebuie trimise de la sursa specificată ca parte a testului pentru traseul hârtiei.
48 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-16 Troubleshooting (Depanare) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-
Finishing Paper Path Test (Test traseu hârtie la finalizare)
meniu
Stapling (Capsare)
Element de sub­meniu
Finishing Options (Opţiuni de finalizare)
Media Size (Dimensiuni suporturi de tipărire)
Media Type (Tip suport)
Copies (Exemplare) Selectaţi numărul de exemplare incluse în
Duplex Off (Oprit)
Test Page (Pagină de test)
Valori Descriere
Selectaţi dintr-o listă de opţiuni disponibile.
Letter
Legal
A4
Executive (JIS)
8,5 x 13
Selectaţi tipul de hârtie pentru testul traseului
On (Pornit)
Print (Tipărire)
(buton)
Testaţi funcţiile de tratare a hârtiei pentru echipamentul de finalizare.
Selectaţi opţiunea pe care doriţi să o testaţi.
Selectaţi dimensiunea hârtiei pentru testul traseului hârtiei la finalizare.
hârtiei la finalizare.
testul traseului hârtiei la finalizare.
Selectaţi dacă este utilizat duplexorul în testul traseului hârtiei la finalizare. Setarea prestabilită este 2 exemplare.
Tipăriţi o pagină de test de utilizat pentru testul traseului hârtiei la finalizare.
Manual Sensor Test (Test manual senzor)
Stacking (Stivuire) Media Size
(Dimensiuni suporturi de tipărire)
Media Type (Tip suport)
Copies (Exemplare) Selectaţi numărul de exemplare incluse în
Duplex Off (Oprit)
Test Page (Pagină de test)
Testaţi funcţionarea corectă a senzorilor şi
Letter
Legal
A4
Executive (JIS)
8,5 x 13
Selectaţi dintr-o listă de tipuri.
On (Pornit)
Print (Tipărire)
(buton)
Selectaţi opţiunile pe care doriţi să le utilizaţi la testarea stivuitorului.
Selectaţi tipul de suport utilizat pentru testul traseului hârtiei la finalizare.
testul traseului hârtiei la finalizare. Setarea prestabilită este 2 exemplare.
Selectaţi dacă este utilizat duplexorul în testul traseului hârtiei la finalizare.
Tipăriţi o pagină de test de utilizat pentru testul traseului hârtiei la finalizare.
comutatoarelor echipamentului. Fiecare senzor este afişat pe ecranul panoului de control, împreună cu starea. Activaţi manual fiecare senzor şi urmăriţi-l cum se schimbă pe ecran. Apăsaţi butonul Stop pentru a abandona testul.
Component Test (Test componentă)
Verificaţi fiecare componentă separat pentru
a izola zgomotul, scurgerile sau alte probleme. Pentru a iniţializa testul, selectaţi o componentă. Testul va rula de numărul de ori
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 49
Tabelul 2-16 Troubleshooting (Depanare) meniu (Continuare)
Element de meniu Element de sub-
Print/Stop Test (Test tipărire/oprire)
Scanner Tests (Teste scanner)
Control Panel (Panou de control)
meniu
Valoare continuă,
Acest element de meniu este utilizat de un
LEDs (LEDuri) Utilizaţi această funcţie pentru a vă asigura
Display (Afişare)
Buttons (Butoane)
Touchscreen (Afişaj tactil)
Element de sub­meniu
Valori Descriere
între 0 şi 60.000 milisecunde. Setarea prestabilită este 0 milisecunde.
specificat prin opţiunea Repeat (Repetare). Este posibil ca pe parcursul testului să vi se solicite să eliminaţi componente ale echipamentului. Apăsaţi butonul Stop pentru a abandona testul.
Opriţi echipamentul pe parcursul ciclului de tipărire şi urmăriţi locurile unde imaginea se degradează, pentru a izola erorile. Pentru a rula testul, specificaţi un moment de oprire. Operaţia următoare transmisă echipamentului se va opri la momentul specificat din proces.
tehnician de service pentru a diagnostica problemele potenţiale ale scanerului echipamentului.
că componentele panoului de control funcţionează corect.

Meniul Resets (Resetări)

Tabelul 2-17 Resets (Resetări) meniu
Element de meniu Valori Descriere
Clear Local Address Book (Ştergere agendă de adrese locale)
Clear Fax Activity Log (Ştergere jurnal de activitate fax)
Restore Factory Telecom Setting (Restabilire setări de telecomunicaţii din fabrică)
Restore Factory Settings (Restabilire setări din fabrică)
Clear Maintenance Message (Ştergere mesaj de întreţinere)
Clear Document Feeder Message (Ştergere mesaj alimentator de documente)
Clear (Ştergere) (buton) Utilizaţi această funcţie pentru a şterge toate adresele din agendele
cu adrese stocate pe dispozitiv.
Yes (Da)
No (Nu) (prestabilit)
Restore (Revenire) (buton) Utilizaţi această opţiune pentru a restabili la valorile prestabilite din
Restore (Revenire) (buton) Utilizaţi această funcţie pentru a restabili toate setările dispozitivului
Clear (Ştergere) (buton) Ştergeţi mesajele de avertizare Order Maintenance Kit (Comandare
Clear (Ştergere) (buton) Utilizaţi această funcţie pentru a şterge mesajele de avertizare Order
Utilizaţi această funcţie pentru a şterge toate evenimentele din jurnalul de activitate al faxului.
fabrică setările corelate cu telefonul din meniul Initial Setup
(Configurare iniţială).
la valorile prestabilite din fabrică.
kit de întreţinere) şi Replace Maintenance Kit (Înlocuire kit de întreţinere).
Document Feeder Kit (Comandare kit alimentator de documente)
şi Replace Document Feeder Kit (Înlocuire kit alimentator de
documente).
Reset Supplies (Resetare consumabile)
New Maintenance Kit (Kit de întreţinere nou) (Da/Nu)
Setaţi dispozitivul pentru a recunoaşte noul kit de întreţinere sau noul kit pentru alimentatorul de documente instalat.
50 Capitol 2 Panoul de control ROWW
Tabelul 2-17 Resets (Resetări) meniu (Continuare)
Element de meniu Valori Descriere
New Document Feeder Kit (Kit pentru alimentatorul de documente nou) (Da/Nu)

Meniul Service

Meniul Service este blocat. Pentru accesare este necesară introducerea unui cod PIN. Acest meniu este destinat numai personalului de service autorizat.
ROWW Utilizarea meniului Administration (Administrare) 51
52 Capitol 2 Panoul de control ROWW

3 Configurare I/O

Configuraţia USB
Configurarea reţelei
ROWW 53

Configuraţia USB

Acest dispozitiv acceptă o conexiune USB 2.0. Trebuie să utilizaţi un cablu USB de tip A-la-B pentru imprimare.
Figura 3-1 Conexiune USB
1 Conector USB
2 Port USB (tip B)
54 Capitol 3 Configurare I/O ROWW

Configurarea reţelei

Uneori este necesar să configuraţi anumiţi parametri de reţea pe dispozitiv. Aveţi posibilitatea să configuraţi aceşti parametri în următoarele locaţii:
Software-ul de instalare
Panoul de control al dispozitivului
Serverul Web încorporat
Software-ul de gestionare (HP Web Jetadmin sau utilitarul HP LaserJet pentru Macintosh)
Notă Pentru mai multe informaţii despre utilizarea serverului Web încorporat, consultaţi Utilizarea serverului Web încorporat
Pentru mai multe informaţii despre reţelele acceptate şi instrumentele de configurare a reţelelor, consultaţi HP Jetdirect Print Server Administrator’s Guide (Ghidul administratorului serverului de imprimare HP Jetdirect). Acest ghid se livrează cu imprimantele în care este instalat un server de imprimare HP Jetdirect.
Această secţiune conţine următoarele informaţii despre configurarea parametrilor de reţea:

Configurarea parametrilor TCP/IPv4

Configurarea parametrilor TCP/IPv6
Dezactivarea protocoalelor de reţea (opţional)
Servere de imprimare HP Jetdirect EIO
Configurarea parametrilor TCP/IPv4
Dacă reţeaua nu asigură adresarea IP automată prin DHCP, BOOTP, RARP sau prin altă metodă, este necesar să introduceţi manual următorii parametri, înainte de a fi posibilă imprimarea în reţea:
Adresa IP (4 octeţi)
Masca de subreţea (4 octeţi)
Gateway-ul implicit (4 octeţi)
Setarea unei adrese IP
Aveţi posibilitatea să vedeţi adresa curentă IP a dispozitivului pe ecranul de reşedinţă al panoului de control, apăsând Network Address (Adresă de reţea).
Utilizaţi următoarea procedură pentru a modifica manual adresa IP.
1. Defilaţi şi atingeţi Administration (Administrare).
2. Defilaţi şi atingeţi Initial Setup (Configurare iniţială).
3. Atingeţi Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri).
4. Atingeţi Embedded Jetdirect (Jetdirect încorporat).
5. Atingeţi TCP/IP.
ROWW Configurarea reţelei 55
6. Atingeţi IPV4 Settings (Setări IPV4).
7. Atingeţi Config Method (Metodă de configurare).
8. Atingeţi Manual.
9. Atingeţi Save (Salvare).
10. Atingeţi Manual Settings (Setări manuale).
11. Atingeţi IP Address (Adresă IP).
12. Atingeţi caseta text IP Address (Adresă IP).
13. Utilizaţi tastatura de pe ecranul senzitiv pentru a introduce adresa IP.
14. Atingeţi OK.
15. Atingeţi Save (Salvare).
Setarea măştii de subreţea
1. Defilaţi şi atingeţi Administration (Administrare).
2. Defilaţi şi atingeţi Initial Setup (Configurare iniţială).
3. Atingeţi Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri).
4. Atingeţi Embedded Jetdirect (Jetdirect încorporat).
5. Atingeţi TCP/IP.
6. Atingeţi IPV4 Settings (Setări IPV4).
7. Atingeţi Config Method (Metodă de configurare).
8. Atingeţi Manual.
9. Atingeţi Save (Salvare).
10. Atingeţi Manual Settings (Setări manuale).
11. Atingeţi Subnet Mask (Mască de subreţea.
12. Atingeţi caseta text Subnet Mask (Mască
13. Utilizaţi tastatura de pe ecranul senzitiv pentru a introduce masca de subreţea.
14. Atingeţi OK.
15. Atingeţi Save (Salvare).
Setarea gateway-ului implicit
1. Defilaţi şi atingeţi Administration (Administrare).
subreţea).
2. Defilaţi şi atingeţi Initial Setup (Configurare iniţială).
3. Atingeţi Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri).
4. Atingeţi Embedded Jetdirect (Jetdirect încorporat).
56 Capitol 3 Configurare I/O ROWW
5. Atingeţi TCP/IP.
6. Atingeţi IPV4 Settings (Setări IPV4).
7. Atingeţi Config Method (Metodă de configurare).
8. Atingeţi Manual.
9. Atingeţi Save (Salvare).
10. Atingeţi Manual Settings (Setări manuale).
11. Atingeţi Default Gateway (Poartă prestabilită).
12. Atingeţi caseta text Default Gateway (Gateway implicit).
13. Utilizaţi tastatura de pe ecranul senzitiv pentru a introduce gateway-ul implicit.
14. Atingeţi OK.
15. Atingeţi Save (Salvare).

Configurarea parametrilor TCP/IPv6

Pentru informaţii despre configurarea dispozitivului pentru o reţea TCP/IPv6, consultaţi HP Jetdirect Embedded Print Server Administrator's Guide (Ghidul administratorului pentru serverul de tipărire integrat HP Jetdirect).

Dezactivarea protocoalelor de reţea (opţional)

În mod implicit, toate protocoalele de reţea acceptate sunt activate din fabrică. Dezactivarea protocoalelor neutilizate atrage după sine următoarele avantaje:
Descreşte traficul generat de dispozitiv în reţea.
Împiedică utilizatorii neautorizaţi să imprime la dispozitiv.
Furnizează numai informaţii adecvate pe pagina de configuraţie.
Permite panoului de control al dispozitivului să afişeze mesaje de eroare şi de avertizare specifice
protocolului.
Dezactivarea protocolului IPX/SPX
Notă Nu dezactivaţi acest protocol în sistemele bazate pe Windows, care imprimă la
imprimantă prin IPX/SPX.
1. Defilaţi şi atingeţi Administration (Administrare).
2. Defilaţi şi atingeţi Initial Setup (Configurare iniţială).
3. Atingeţi Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri).
4. Atingeţi Embedded Jetdirect (Jetdirect încorporat).
5. Atingeţi IPX/SPX.
6. Atingeţi Enable (Activare).
ROWW Configurarea reţelei 57
7. Atingeţi Off (Oprit).
8. Atingeţi Save (Salvare).
Dezactivarea protocolului AppleTalk
1. Defilaţi şi atingeţi Administration (Administrare).
2. Defilaţi şi atingeţi Initial Setup (Configurare iniţială).
3. Atingeţi Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri).
4. Atingeţi Embedded Jetdirect (Jetdirect încorporat).
5. Atingeţi AppleTalk.
6. Atingeţi Enable (Activare).
7. Atingeţi Off (Oprit).
8. Atingeţi Save (Salvare).
Dezactivarea protocolului DLC/LLC
1. Defilaţi şi atingeţi Administration (Administrare).
2. Defilaţi şi atingeţi Initial Setup (Configurare iniţială).
3. Atingeţi Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri).
4. Atingeţi Embedded Jetdirect (Jetdirect încorporat).
5. Atingeţi DLC/LLC.
6. Atingeţi Enable (Activare).
7. Atingeţi Off (Oprit).
8. Atingeţi Save (Salvare).

Servere de imprimare HP Jetdirect EIO

Serverele de imprimare HP Jetdirect (plăci de reţea) pot fi instalate în slotul EIO. Aceste plăci acceptă mai multe protocoale de reţea şi sisteme de operare. Serverele de imprimare HP Jetdirect simplifică gestionarea reţelei, permiţându-vă să conectaţi o imprimantă direct la reţea, în orice locaţie. De asemenea, serverele de imprimare HP Jetdirect acceptă Simple Network Management Protocol (SNMP) (protocol de gestionare a reţelelor simple), care asigură gestionarea şi depanarea de la distanţă a imprimantei, prin intermediul software-ului HP Web Jetadmin.
Notă Configuraţi placa utilizând panoul de control, software-ul de instalare al imprimantei sau
HP Web Jetadmin. Pentru mai multe informaţii, consultaţi documentaţia serverului de imprimare HP Jetdirect.
58 Capitol 3 Configurare I/O ROWW
4 Suporturi de tipărire şi tăvi
Recomandări generale pentru suporturi de tipărire
Specificaţii pentru suporturile de tipărire speciale
Alegerea suportului de tipărire
Condiţiile de mediu pentru tipărire şi depozitarea hârtiei
Încărcarea suporturilor de tipărire în tăvile de alimentare.
Încărcarea documentelor pentru trimitere prin fax, copiere şi scanare
Tipărirea pe suporturi de tipărire rotite
Tipărirea imaginilor pe toată pagina
Tipărirea pe suporturi de tipărire cu dimensiuni personalizate
Controlul lucrărilor de imprimare
ROWW 59

Recomandări generale pentru suporturi de tipărire

Hewlett-Packard recomandă testarea oricărui suport de tipărire înainte de a achiziţiona cantităţi mari.
ATENŢIE Utilizarea unor suporturi de tipărire care nu respectă specificaţiile descrise aici sau
în HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Ghidul pentru suporturi de tipărire al imprimantelor HP LaserJet) poate cauza probleme care necesită service. Acest service nu este acoperit de garanţia sau acordurile de service Hewlett-Packard. Pentru a descărca o copie a
ghidului, accesaţi

Tipuri de hârtie de evitat

Acest produs poate tipări pe numeroase tipuri de hârtie. Utilizarea unor tipuri de hârtie care nu respectă specificaţiile poate determina scăderea calităţii de tipărire creşterea şanselor de apariţie a unor blocaje.
Nu utilizaţi hârtie prea rugoasă. Utilizaţi hârtie cu o netezime de 100–250 de puncte Sheffield.
Nu utilizaţi hârtie perforată altfel decât cea standard, cu 3 găuri.
Nu utilizaţi formulare multi-strat.
Nu utilizaţi hârtie pe care s-a tipărit deja, sau care a trecut printr-un fotocopiator.
Nu utilizaţi hârtie cu filigran dacă tipăriţi imagini solide.
Nu utilizaţi hârtie puternic embosată sau în relief.
www.hp.com/support/ljpaperguide.
Nu utilizaţi hârtie puternic texturată.
Nu utilizaţi pulberi de offset sau alte materiale care împiedică lipirea formularelor pretipărite între
ele.
Nu utilizaţi hârtie cretată cu stratul protector adăugat după producerea hârtiei.

Tipuri de hârtie care pot deteriora imprimanta

Rareori, este posibil ca anumite tipuri de hârtie să deterioreze imprimanta. Următoarele tipuri de hârtie trebuie evitate pentru a preveni deteriorarea echipamentului:
Nu utilizaţi hârtie cu capse ataşate.
Nu utilizaţi folii transparente, coli cu etichete, hârtie foto sau lucioasă, fabricate pentru imprimante
cu jet de cerneală sau alte imprimante cu temperaturi de procesare scăzute. Utilizaţi numai suporturi de tipărire aprobate pentru utilizarea în imprimante HP LaserJet.
Nu utilizaţi hârtie embosată, cretată sau orice alt suport de tipărire care nu poate rezista la
temperaturile ridicate din cuptor. Nu utilizaţi hârtie cu antet sau formulare pretipărite cu cerneluri care nu pot rezista la temperaturile ridicate din cuptorul imprimantei.
Nu utilizaţi suporturi de tipărire care pot emite substanţe toxice, care se pot topi sau decolora atunci
când sunt expuse la temperaturile din cuptor.
Pentru a comanda consumabile HP LaserJet, consultaţi
consumabilelor.
Comandarea componentelor, accesoriilor şi
60 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW

Specificaţii generale legate de suporturile de tipărire

Pentru specificaţii complete privind suporturile de tipărire acceptate de imprimantele HP LaserJet, consultaţi Ghidul de specificaţii privind suporturile de tipărire pentru imprimantele HP LaserJet (disponibil la
Categorie Specificaţii
Aciditate pH între 5,5 şi 8,0
Grosime între 0,094 şi 0,18 mm (3,0 - 7,0 mils)
Curbare a topului Plat, cu o toleranţă de 5 mm
Stare margini Tăiate cu o lamă ascuţită, fără fragmentare vizibilă
www.hp.com/support/ljpaperguide) .
Compatibilitate cuptor Hârtia nu trebuie să se înnegrească, să se topească sau să producă substanţe nocive
Fibră Fibră lungă
Conţinut de umiditate între 4% şi 6%, în funcţie de greutate
Netezime între 100 şi 250 de puncte Sheffield
când este încălzită la 200°C (392°F) timp de 0,1 secunde.
ROWW Recomandări generale pentru suporturi de tipărire 61

Specificaţii pentru suporturile de tipărire speciale

Tabelul 4-1 Specificaţii cu privire la suporturile de tipărire
Tip suport de tipărire Specificaţii
Plicuri
Utilizaţi doar tava 1 pentru tipărirea plicurilor. Selectaţi opţiunea corespunzătoare pentru plicuri
din driverul imprimantei (consultaţi
Înainte de tipărire, plicurile trebuie să fie aşezate plat, cu mai puţin de 6 mm (0,25 in) îndoire şi
nu trebuie să conţină aer.
Plicurile trebuie să nu fie încreţite, crestate sau deteriorate în vreun fel.
Plicurile cu bandă adezivă amovibilă sau care au mai multe clape care trebuie îndoite pentru
închidere trebuie să folosească substanţe adezive compatibile cu căldura şi presiunea generate de produs. Clapele şi benzile suplimentare se pot încreţi, ondula, pot să provoace blocaje sau chiar să deterioreze cuptorul.
Pentru o calitate de tipărire optimă, amplasaţi marginile la minim 15 mm (0,6 in) de marginile
plicului. Evitaţi tipărirea pe zona unde se suprapun lipiturile plicului.
La tipărirea plicurilor, viteza de tipărire ar putea fi mai redusă. În plus, performanţa tipăririi
depinde de structura plicului. Testaţi întotdeauna câteva plicuri înainte de a achiziţiona cantităţi mari.
La plicurile cu îmbinări duble riscul de încreţire este mai mare. Dacă tipă
duble, utilizaţi numai plicuri la care îmbinarea depăşeşte colţurile.
Selectarea driverului de imprimantă corect).
riţi plicuri cu îmbinări
ATENŢIE! Nu utilizaţi niciodată plicuri cu căptuşeli cretate, cu adezivi autocolanţi expuşi
sau alte materiale sintetice. Acestea pot emite vapori nocivi.
Etichete
Tipăriţi etichete din tava 1.
Utilizaţi numai etichetele specificate pentru utilizare cu imprimante HP LaserJet.
Înainte de tipărire, etichetele trebuie să fie întinse plat, cu o îndoire nu mai mare de 13 mm (0,5 in)
în orice direcţie.
Utilizaţi doar etichete care nu au suportul expus între ele.
Condiţie: Nu utilizaţi etichete cu încreţituri, bule sau alte semne de separare.
Scoateţi colile cu etichete din tava de ieşire pe măsură ce sunt tipărite, pentru a preveni lipirea
acestora.
Nu alimentaţi echipamentul cu aceeaşi coală de etichete de mai multe ori. Partea adezivă este
concepută pentru o singură trecere prin echipament.
Nu tipăriţi pe ambele feţe ale etichetelor.
62 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
Tabelul 4-1 Specificaţii cu privire la suporturile de tipărire (Continuare)
Tip suport de tipărire Specificaţii
ATENŢIE Nerespectarea acestor recomandări poate determina avarierea echipamentului.
Folii transparente
Carton şi suporturi de tipărire grele
Dacă o coală de etichete se blochează în echipament, consultaţi
Notă Selectaţi opţiunea corespunzătoare pentru etichete în driverul imprimantei
(consultaţi
Tipăriţi folii transparente din tava 1.
Utilizaţi numai folii transparente specificate pentru utilizare cu imprimante HP LaserJet.
Scoateţi foliile transparente din tava de ieşire pe măsură ce sunt tipărite, pentru a preveni lipirea
acestora.
Puneţi foliile transparente pe o suprafaţă plană după ce le scoateţi din echipament.
Notă Selectaţi opţiunea corespunzătoare pentru folii transparente în driverul imprimantei
(consultaţi
Puteţi tipări pe mai multe tipuri de carton din tava de alimentare, inclusiv fişe index sau cărţi poştale. Unele cartoane se comportă mai bine decât altele deoarece sunt mai adecvate pentru alimentarea într-o imprimantă laser.
Utilizaţi tava 1 pentru carton (164 g/m
Cartonul trebuie să fie plan, cu o îndoire mai mică de 5 mm.
Asiguraţi-vă că cartonul nu este încreţit, crestat sau deteriorat.
Setaţi marginile la o distanţă de cel puţin 2 mm) faţă de marginile suportului de tipărire.
Deschiderea driverului imprimantei).
Deschiderea driverului imprimantei).
2
- 199 g/m2; 43 - 53 lb copertă).
Eliminarea blocajelor.
Hârtie cu antet şi formulare pretipărite
ATENŢIE În general, nu utilizaţi hârtie care este mai grea decât specificaţiile recomandate
pentru acest echipament. Dacă nu respectaţi această recomandare, pot apărea erori de alimentare, blocaje ale hârtiei, calitate scăzută a tipăririi şi uzură mecanică excesivă. Unele suporturi mai groase, cum ar fi HP Cover Stock, pot fi utilizate în siguranţă.
Notă Selectaţi Cardstock (Carton) (164 g/m2 - 199 g/m2; 43 - 53 lb pt. coperţi) în driverul
imprimantei.
Hârtia cu antet este hârtie premium, adesea filigranată, care uneori conţine fibră de bumbac şi este disponibilă într-o gamă largă de culori şi finisaje, împreună cu plicuri asortate. Formularele pretipărite pot fi realizate dintr-o gamă variată de tipuri de hârtie, care variază de la hârtie reciclată la hârtie superioară.
Mulţi producători creează acum aceste tipuri de hârtie cu proprietăţi optimizate pentru tipărirea laser şi le prezintă drept compatibile cu echipamente laser sau garantate pentru acestea. Unele suprafeţe dure, cum ar fi hârtia creponată, liniată sau cea din fibre textile, ar putea necesita moduri speciale ale cuptorului (disponibile pe anumite imprimante) pentru a asigura aderenţa adecvată a tonerului.
Notă Este normală o anumită variaţie de la o pagină la alta la tipărirea cu imprimante laser.
Această variaţie nu poate fi observată la tipărirea pe hârtie normală. Totuşi, această variaţie este evidentă la tipărirea pe formulare pretipărite, deoarece liniile şi casetele sunt deja imprimate pe pagină.
ROWW Specificaţii pentru suporturile de tipărire speciale 63
Tabelul 4-1 Specificaţii cu privire la suporturile de tipărire (Continuare)
Tip suport de tipărire Specificaţii
Pentru a evita problemele la utilizarea formularelor pretipărite, a hârtiei ştanţate şi a hârtiei cu antet, respectaţi următoarele recomandări:
Utilizaţi formulare pretipărite şi hârtie cu antet tipărite prin litografiere offset sau gravare.
La tipărirea formularului, nu schimbaţi conţinutul de umiditate al hârtiei şi nu utilizaţi materiale
care schimbă proprietăţile electrice sau de manipulare ale hârtiei. Ambalaţi formularele în ambalaj izolat împotriva umezelii pentru a preveni schimbarea nivelului de umiditate pe durata depozitării.
Notă Pentru a tipări o copertă sau o coală cu antet pe o singură faţă, urmată de un
document cu mai multe pagini, introduceţi coala cu antet cu faţa în sus în tava 1 şi introduceţi hârtia standard în una dintre celelalte tăvi. Echipamentul tipăreşte automat mai întâi din tava
1.
Vellum Vellum este un tip de hârtie specială uşoară, similară cu pergamentul.
Tipăriţi pe hârtie vellum numai din tava 1.
Nu tipăriţi pe ambele feţe ale hârtiei vellum.
Notă Din driverul imprimantei, setaţi tipul de hârtie pentru tava 1 la vellum sau light
(uşor) şi selectaţi suportul de tipărire în funcţie de tip.
Hârtie colorată Hârtia colorată ar trebui să fie de aceeaşi calitate ca şi hârtia albă xerografică.
Hârtie HP LaserJet Tough (rezistentă)
Hârtie reciclată Acest echipament acceptă hârtie reciclată. Hârtia reciclată trebuie să îndeplinească aceleaşi
Utilizaţi numai hârtie HP LaserJet Tough (rezistentă). Produsele HP sunt proiectate pentru a se
completa reciproc, în vederea obţinerii unor rezultate optime ale tipăririi.
Manevraţi hârtia HP LaserJet Tough (rezistentă) ţinând-o de muchii. Grăsimea de pe degete
poate cauza probleme de calitate la tipărire.
specificaţii ca şi hârtia standard. Consultaţi HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (Ghidul pentru suporturi de tipărire al familiei de imprimante HP LaserJet). Hewlett-Packard recomandă ca hârtia reciclată să nu conţină mai mult de 5% deşeuri lemnoase.

Selectarea modului corect al cuptorului

Echipamentul reglează automat modul cuptorului pe baza tipului de suport de tipărire pentru care este setată tava. De exemplu, hârtia grea, cum ar fi cartonul, ar putea necesita o setare mai ridicată pentru cuptor pentru ca tonerul să adere mai bine la pagină, iar foliile transparente ar putea necesita o setare mai redusă pentru a evita avarierea echipamentului. Setările prestabilite oferă performanţe optime pentru majoritatea tipurilor de suporturi de tipărire.
Modul cuptorului poate fi schimbat numai dacă tipul de suport a fost setat pentru tava pe care o utilizaţi. Consultaţi pentru acel tip poate fi schimbat în meniul Administration (Administrare), submeniul Print Quality
(Calitate tipărire) de la panoul de control al dispozitivului. Consultaţi tipărire).
Controlul lucrărilor de imprimare. După setarea tipului de suport pentru tavă, modul cuptorului
Meniul Print Quality (Calitate
Notă Utilizarea modurilor High 1 (Ridicat 1) sau High 2 (Ridicat 2) îmbunătăţeşte aderenţa
tonerului la hârtie, dar poate provoca alte probleme, cum ar fi încreţirea excesivă. Este posibil ca echipamentul să tipărească la o viteză redusă când modul cuptorului este setat la High 1 (Ridicat
1) sau High 2 (Ridicat 2). Tabelul de mai jos descrie setarea ideală pentru modul cuptorului pentru
tipurile de suport acceptate.
64 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
Tip suport Setarea modului cuptorului
Hârtie normală Normal
Hârtie pretipărită Normal
Hârtie cu antet Normal
Folii transparente Low 3 (Redus 3)
Hârtie pre-perforată Normal
Folii cu etichete Normal
Hârtie bond Normal
Hârtie reciclată Normal
Hârtie colorată Normal
Hârtie uşoară Low 1 (Redus 1)
Carton Normal
Hârtie rugoasă High 1 (Ridicat 1)
Plicuri Envelope (Plicuri)
Pentru a reseta modurile cuptorului la setările prestabilite, selectaţi meniul Administration
(Administrare) de la panoul de control al echipamentului. Apăsaţi pe Print Quality (Calitate tipărire), apoi
pe Fuser Modes (Moduri cuptor) şi Restore Modes (Restabilire moduri).
ROWW Specificaţii pentru suporturile de tipărire speciale 65

Alegerea suportului de tipărire

Acest echipament acceptă o gamă largă de suporturi de tipărire, inclusiv hârtie reciclată 100%, plicuri, etichete, folii transparente şi hârtie de dimensiuni personalizate. Proprietăţile precum greutatea, compoziţia, granulaţia şi conţinutul de umiditate sunt factori importanţi care afectează performanţele echipamentului şi calitatea de tipărire. Hârtia care nu respectă specificaţiile menţionate în acest manual poate genera următoarele probleme:
Calitate scăzută a tipăririi
Număr crescut de blocaje
Uzura prematură a echipamentului şi necesitatea unor reparaţii
ATENŢIE Utilizarea suporturilor de tipărire care nu respectă specificaţiile HP poate genera
probleme ale echipamentului, determinând necesitatea unor reparaţii. Aceste reparaţii nu sunt acoperite de garanţia sau acordurile de service HP.

Identificarea automată a dimensiunii

Echipamentul identifică automat dimensiunile standard ale suporturilor de tipărire încărcate din tăvile 2 şi 3 (şi tăvile opţionale 4, 5 şi 6) afişate în lista următoare.
A4 (297 x 210 mm; 11,7 x 8,27 in)
Letter (279 x 216 mm; 11 x 8,5 in)
B4-JIS (257 x 364 mm; 10,1 x 14,33 in)
B5-JIS (257 x 182 mm; 10,1 x 7,2 in)
Legal (216 x 356 mm; 8,5 x 14 in)
Executive (267 x 184 mm; 10,5 x 7,25 in)
A5 (210 x 148 mm; 8,27 x 5,83 in)
Executive JIS (216 x 330 mm; 8,5 x 13 in)
A3 (297 x 420 mm; 11,69 x 16,54 in)
Ledger (279 x 432 mm; 11 x 17 in)
Notă Suporturile de tipărire A3 şi Ledger nu sunt acceptate în tava 2.

Greutăţi şi dimensiuni de suporturi de tipărire acceptate

Această secţiune conţine informaţii despre dimensiunile, greutatea şi capacitatea de înmagazinare a hârtiei şi a altor suporturi de tipărire acceptate de fiecare tavă în parte.
Tabelul 4-2 Specificaţii pentru tava 1
Tip suport de tipărire Dimensiuni
1
Greutate Capacitate
2
Hârtie Minim: 76 x 127 mm
Maxim: 312 x 470 mm
60 - 199 g/m
2
Până la 100 de coli de hârtie între 60 şi 120 g/m
2
(16 - 32 lb).
66 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
Tabelul 4-2 Specificaţii pentru tava 1 (Continuare)
Tip suport de tipărire Dimensiuni
1
Greutate Capacitate
2
Folii transparente şi film opac Minim: 76 x 127 mm
Maxim: 312 x 470 mm
3
Etichete
Minim: 76 x 127 mm
Maxim: 312 x 470 mm
Plicuri Minim: 76 x 127 mm
Maxim: 312 x 470 mm
1
Imprimanta acceptă o gamă largă de suporturi de tipărire cu dimensiuni standard şi personalizate. Consultaţi driverul imprimantei pentru dimensiunile acceptate.
2
Capacitatea poate diferi în funcţie de greutatea şi grosimea suporturilor de tipărire şi de condiţiile de mediu.
3
Netezime: 100 - 250 puncte Sheffield
Tabelul 4-3 Specificaţii pentru tava 2
Tip suport de tipărire Dimensiuni
Hârtie Minim: 148 x 210 mm
1
Mai puţin de 100 de coli de hârtie între 120 şi 199 g/m (înălţime maximă a stivei: 13 mm sau 0,5 in)
Grosime: 0,10 - 0,13 mm
Înălţime a topului de până la 13 mm
(4 - 5 mi)
Grosime: până la 0.23 mm (până
Înălţime a topului de până la 13 mm
la 9 mils)
75 g/m
2
- 90 g/m
2
Până la 10 plicuri
Greutate Capacitate
60 - 120 g/m
2
Până la 250 de coli
2
2
(32 - 53 lb)
Maxim: 297 x 364 mm
1
Imprimanta acceptă o gamă largă de suporturi de tipărire cu dimensiuni standard şi personalizate. Consultaţi driverul imprimantei pentru dimensiunile acceptate.
2
Capacitatea poate diferi în funcţie de greutatea şi grosimea suporturilor de tipărire şi de condiţiile de mediu.
Tabelul 4-4 Specificaţii pentru tava 3
Tip suport de tipărire Dimensiuni
Hârtie Minim: 148 x 210 mm
Maxim: 297 x 432 mm
1
Imprimanta acceptă o gamă largă de suporturi de tipărire cu dimensiuni standard şi personalizate.
1
Consultaţi driverul imprimantei pentru dimensiunile acceptate.
2
Capacitatea poate diferi în funcţie de greutatea şi grosimea suporturilor de tipărire şi de condiţiile de mediu.
Tabelul 4-5 Specificaţii pentru tăvile opţionale 4, 5 şi 6
Tip suport de tipărire Dimensiuni
Hârtie Minim: 148 x 210 mm
1
Greutate Capacitate
60 - 120 g/m
2
Până la 250 de coli
Greutate Capacitate
60 - 120 g/m
2
Până la 500 de coli
2
2
ROWW Alegerea suportului de tipărire 67
Tabelul 4-5 Specificaţii pentru tăvile opţionale 4, 5 şi 6 (Continuare)
Tip suport de tipărire Dimensiuni
Maxim: 297 x 432 mm
1
Imprimanta acceptă o gamă largă de suporturi de tipărire cu dimensiuni standard şi personalizate.
1
Greutate Capacitate
Consultaţi driverul imprimantei pentru dimensiunile acceptate.
2
Capacitatea poate diferi în funcţie de greutatea şi grosimea suporturilor de tipărire şi de condiţiile de mediu.
Tabelul 4-6 Specificaţii pentru tipărirea automată faţă-verso
2
Tăvi Dimensiuni
1
Tava 1 Minim: 148 x 210 mm
Maxim: 297 x 432 mm
Tava 2 Minim: 148 x 210 mm
Maxim: 297 x 364 mm
Tava 3 şi tăvile opţionale 4, 5 şi6Minim: 148 x 210 mm
Maxim: 297 x 432 mm
1
Imprimanta acceptă o gamă largă de suporturi de tipărire cu dimensiuni standard şi personalizate. Consultaţi driver-ul imprimantei pentru dimensiunile acceptate.
2
Capacitatea poate diferi în funcţie de greutatea şi grosimea suporturilor de tipărire şi de condiţiile de mediu.
Tabelul 4-7 Specificaţii pentru capsarea şi stivuirea automată
Operaţie Dimensiuni
Capsare automată Dimensiuni standard acceptate:
1
A4 (297 x 210 mm; 11,7 x 8,27 in)
Greutate Capacitate
60 - 120 g/m
60 - 120 g/m
60 - 120 g/m
2
2
2
Până la 100 de coli
Până la 250 de coli
Tava 3: Până la 250 de coli
Tăvile opţionale 4, 5 şi 6: Până la 500 de coli
Greutate Capacitate tavă de
ieşire
60 - 120 g/m
2
Până la 500 de coli
2
2
Letter (279 x 216 mm; 11 x 8,5 in)
Notă Capsarea automată nu este acceptată
pentru suporturi de tipărire de dimensiune A4­sau Letter rotite.
Stivuire automată Dimensiuni standard acceptate:
A4 (297 x 210 mm; 11,7 x 8,27 in)
Letter (279 x 216 mm; 11 x 8,5 in)
B4-JIS (257 x 364 mm; 10,1 x 14,33 in)
B5-JIS (257 x 182 mm; 10,1 x 7,2 in)
Legal (216 x 356 mm; 8,5 x 14 in)
Executive (267 x 184 mm; 10,5 x 7,25 in)
A5 (210 x 148 mm; 8,27 x 5,83 in)
60 - 120 g/m
2
Până la 500 de coli
68 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
Tabelul 4-7 Specificaţii pentru capsarea şi stivuirea automată (Continuare)
Operaţie Dimensiuni
1
Imprimanta acceptă o gamă largă de suporturi de tipărire cu dimensiuni standard şi personalizate.
1
Executive JIS (216 x 330 mm; 8,5 x 13 in)
A3 (297 x 420 mm; 11,69 x 16,54 in)
Ledger (279 x 432 mm; 11 x 17 in)
Notă Stivuirea automată nu este acceptată
pentru suporturi de tipărire de dimensiune A4­sau Letter rotite.
Consultaţi driverul imprimantei pentru dimensiunile acceptate.
2
Capacitatea poate diferi în funcţie de greutatea şi grosimea suporturilor de tipărire şi de condiţiile de mediu.
Tabelul 4-8 Specificaţii pentru încărcătorul automat de documente (ADF)
Greutate Capacitate tavă de
ieşire
2
Tip suport de tipărire Dimensiuni
1
Hârtie Minim: 138 x 210 mm
Maxim: 279 x 432 mm
1
Imprimanta acceptă o gamă largă de suporturi de tipărire cu dimensiuni standard şi personalizate. Consultaţi driverul imprimantei pentru dimensiunile acceptate.
2
Capacitatea poate diferi în funcţie de greutatea şi grosimea suporturilor de tipărire şi de condiţiile de mediu.
Greutate Capacitate
60 - 120 g/m
2
Până la 50
Notă
Capsatorul automat poate capsa până la 30 de coli.
2
ROWW Alegerea suportului de tipărire 69

Condiţiile de mediu pentru tipărire şi depozitarea hârtiei

În mod ideal, tipărirea şi depozitarea hârtiei ar trebui să se facă la temperatura camerei, în condiţii de umiditate medie. Reţineţi că hârtia este higroscopică; absoarbe şi elimină rapid umezeala.
Temperaturile ridicate şi umiditatea contribuie la deteriorarea hârtiei. Căldura provoacă evaporarea apei, în timp ce frigul determină condensarea umezelii pe hârtie. Sistemele de încălzire şi aer condiţionat elimină cea mai mare parte a umezelii din aer. Atunci când topul de hârtie este deschis şi folosit, acesta pierde umezeală, cauzând curbarea şi pătarea hârtiei. Vremea umedă şi sistemele de distribuire a apei pot determina creşterea nivelului de umiditate din cameră. Atunci când topul este deschis şi utilizat, hârtia absoarbe umezeala în exces, determinând pierderi de contrast şi scurgeri de toner. În plus, atunci când hârtia elimină sau acumulează umezeală, se poate încreţi. Acest lucru poate provoca blocaje ale imprimantei.
În consecinţă, depozitarea şi manevrarea hârtiei sunt la fel de importante ca şi procesul de fabricare a hârtiei. Condiţiile de depozitare a hârtiei afectează direct procesul de alimentare al imprimantei.
Vă sugerăm să nu cumpăraţi mai multă hârtie decât pute (cca. 3 luni). Hârtia depozitată pentru o perioadă mai lungă de timp poate trece prin variaţii semnificative de temperatură şi umezeală, deteriorându-se. Planificarea este importantă, pentru a preveni deteriorarea unei cantităţi mari de hârtie.
Hârtia nedesfăcută, în cutii sigilate, îşi poate păstra calităţile mai multe luni înainte de utilizare. Pachetele de hârtie deschise sunt mai expuse pericolelor, în special dacă nu sunt special ambalate pentru a fi protejate de umezeală.
Caracteristicile mediului de depozitare al hârtiei nu trebuie să varieze, pentru ca hârtia să îşi păstreze calităţile. Condiţiile optime sunt o temperatură de 20°-24°C (68°-75°F) şi o umiditate relativă de 45%-55%. Următoarele sugestii v-ar putea fi utile în evaluarea condiţiilor de depozitare ale hârtiei dvs.
Hârtia trebuie depozitată la temperatura camerei.
Aerul nu trebuie să fie prea uscat sau prea umed (din cauza proprietăţilor higroscopice ale hârtiei).
Cea mai bună metodă de a depozita un top de hârtie deschis este să îl reambalaţi într-un înveliş
rezistent la umezeală. Dacă mediul de depozitare prezintă variaţii semnificative, deschideţi numai o cantitate minimă de hârtie, pentru a preveni alterarea hârtiei din cauza schimbărilor de umiditate.
Depozitarea corectă a plicurilor contribuie la calitatea tipăririi. Plicurile trebuie depozitate la
orizontală. Dacă rămâne aer în plic, la tipărire acesta poate crea bule, şifonând plicul.
ţi utiliza într-o perioadă relativ scurtă de timp
70 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW

Încărcarea suporturilor de tipărire în tăvile de alimentare.

Încărcarea tăvii 1 (tava multifuncţională)

Încărcaţi suporturile de tipărire speciale, ca de exemplu plicuri, etichete şi folii transparente numai în tava 1. În tăvile 2 şi 3 (şi tăvile opţionale 4, 5 şi 6) încărcaţi numai hârtie.
Tava 1 înmagazinează până la 100 de coli de hârtie, 75 de folii transparente sau 50 de coli de etichete sau până la 10 plicuri.
1. Deschideţi tava 1 trăgând în jos capacul frontal.
2. Trageţi în afară elementul de plastic de extindere a tăvii. Dacă suporturile de tipărire încărcate sunt
mai lungi de 229 mm (9 in), deschideţi şi elementul suplimentar de extindere a tăvii.
ROWW Încărcarea suporturilor de tipărire în tăvile de alimentare. 71
3. Fixaţi ghidajele pentru lăţimea suportului de tipărire la o dimensiune puţin mai mare decât cea a
suporturilor de tipărire încărcate.
4. Pentru tipărire sau copiere pe o singură faţă, poziţionaţi suporturile de tipărire în tavă cu faţa pe
care se face tipărirea în sus şi latura superioară către partea din faţă a dispozitivului. Suporturile de tipărire trebuie centrate între ghidajele pentru lăţime, sub marcajele de pe ghidajele pentru lăţime.
Notă Încărcaţi suporturile de tipărire de dimensiune A4 şi letter cu marginea lungă către
dispozitiv. Încărcaţi suporturile de tipărire de alte dimensiuni (şi suporturile de tipărire de dimensiuni A4- şi letter rotite) cu marginea scurtă către dispozitiv.
5. Glisaţi ghidajele pentru lăţime către interior până când ating topul de hârtie în ambele părţi, fără a-
l îndoi. Asiguraţi-vă că suporturile de tipărire se încadrează sub marcajele de pe ghidajele pentru lăţime.
72 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
Notă Nu adăugaţi suporturi de tipărire în tava 1 în timp ce echipamentul tipăreşte. Această
acţiune poate provoca blocaje. Nu închideţi uşa din faţă în timp ce echipamentul tipăreşte.

Personalizarea funcţionării tăvii 1

Echipamentul poate fi setat să tipărească din tava 1 dacă aceasta este încărcată sau să tipărească numai din tava 1 dacă tipul de suport de tipărire încărcat este solicitat în mod special.
Setare Explicaţie
Dimensiunea pentru tava 1 este setată la valoarea Any Size (Orice dimensiune)
Tipul pentru tava 1 este setat la Any Type
(Orice tip)
Dimensiunea sau tipul pentru tava 1 este setat la altă valoare decât Any Size (Orice dimensiune) sau Any Type (Orice tip)
Echipamentul se alimentează de obicei din tava 1, cu excepţia cazurilor în care este goală sau închisă. Dacă tava 1 nu este încărcată în permanenţă cu suport de tipărire sau dacă folosiţi tava 1 numai pentru a alimenta suporturi de tipărire manual, păstraţi setările prestabilite ale tăvii 1 pentru dimensiune şi tip. Setările prestabilite pentru dimensiune şi pentru tip ale tăvii 1 sunt Any (Oricare). Puteţi schimba setările pentru dimensiune şi tip ale tăvii 1 apăsând pe fila Trays (Tăvi) de sub Supplies Status (Stare consumabile) şi apăsând ulterior pe Modify (Modificare).
Echipamentul tratează tava 1 ca pe orice altă tavă. În loc să caute suport de tipărire mai întâi în tava 1, echipamentul se va alimenta din tava care conţine suport de tipărire de tipul şi dimensiunea selectate în software.
În driverul imprimantei, puteţi selecta suporturi de tipărire din orice tavă (inclusiv tava 1) în funcţie de tip, dimensiune sau sursă. Pentru a tipări în funcţie de tipul şi dimensiunea hârtiei, consultaţi
Controlul lucrărilor de imprimare.

Încărcarea tăvilor 2 şi 3 (şi a tăvilor opţionale 4, 5 şi 6)

Tăvile 2 şi 3 (şi tăvile opţionale 4, 5 şi 6) acceptă numai hârtie. Pentru dimensiunile de hârtie acceptate, consultaţi
Alegerea suportului de tipărire.
Notă Pentru a beneficia de identificarea automată a dimensiunii în tăvi, alimentaţi cu hârtie de
dimensiunile letter şi A4 cu marginea scurtă către partea frontală a tăvii, după cum este prezentat în etapele de mai jos.
1. Deschideţi tava.
ROWW Încărcarea suporturilor de tipărire în tăvile de alimentare. 73
2. Apăsaţi marcajul de pe ghidajul pentru lungimea hârtiei şi glisaţi-l astfel încât indicatorul să
corespundă cu dimensiunea de hârtie cu care aţi alimentat. Asiguraţi-vă că ghidajul se fixează printr-un clic. Reglaţi, de asemenea, ghidajele pentru lăţimea hârtiei astfel încât indicatorul să corespundă cu dimensiunea de hârtie cu care aţi alimentat.
3. Alimentaţi tava cu hârtie cu faţa pe care se tipăreşte în jos în cazul tipăririi pe o singură faţă sau
cu faţa în sus pentru tipărire automată pe ambele feţe şi asiguraţi-vă că este dreaptă în toate colţurile. Hârtia trebuie să fie sub marcajele de înălţime de pe ghidajul pentru lungimea hârtiei din partea din spate a tăvii.
4. Culisaţi tava în dispozitiv.

Încărcarea suporturilor de tipărire speciale

În următorul tabel aveţi la dispoziţie informaţii referitoare la încărcarea suporturilor de tipărire speciale şi la configurarea driverului imprimantei. Utilizaţi setările corecte din driverul imprimantei pentru a obţine
74 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
materiale tipărite de calitate ridicată. Pentru anumite tipuri de suporturi de tipărire, imprimanta are o viteză de tipărire mai mică.
Notă În driverul de imprimantă pentru Windows, selectaţi suportul de tipărire în fila Paper
(Hârtie), în lista derulantă Type is (Tipul este).
În driverul de imprimantă pentru Macintosh, selectaţi suportul de tipărire în meniul pop-up Printer features (Caracteristici imprimantă), în lista derulantă Media type (Tip suport).
Tip suport de tipărire Setarea din driverul de
imprimantă
Normal Obişnuită sau nespecificată Faţa de tipărit orientată în sus Faţa de tipărit orientată în jos
Plicuri Plic Faţa de tipărit în sus, zona
Etichete Etichete Faţa de tipărit orientată în sus Nu tipăriţi etichete din alte
Folii transparente Folii transparente Faţa de tipărit orientată în sus Faţa de tipărit orientată în jos
Lucioasă Obişnuită sau nespecificată Faţa de tipărit orientată în sus Faţa de tipărit orientată în jos
Hârtie cu antet (tipărire pe o singură faţă)
Hârtie cu antet (tipărire faţă- verso)
Pre-perforată (tipărire pe o singură faţă)
Hârtie cu antet Faţa de tipărit în sus,
Hârtie cu antet Faţa de tipărit în jos, marginea
Obişnuită sau nespecificată Faţa de tipărit în sus,
Orientarea suporturilor de tipărire în tava 1
timbrului lângă echipament şi marginea scurtă către echipament
marginea de sus orientată spre partea din faţă a echipamentului
de sus orientată spre partea din faţă a echipamentului
marginea de sus orientată spre partea din faţă a echipamentului
Orientarea suporturilor de tipărire în alte tăvi
Nu tipăriţi plicuri din alte tăvi.
tăvi.
Faţa de tipărit în jos, marginea de sus orientată spre partea din faţă a echipamentului
Faţa de tipărit în sus, marginea de sus orientată spre partea din faţă a echipamentului
Faţa de tipărit în jos, marginea de sus orientată spre partea din faţă a echipamentului
Pre-perforată (tipărire pe 2 feţe)
Carton Carton Faţa de tipărit orientată în sus Faţa de tipărit orientată în jos
Hârtie rugoasă Hârtie rugoasă Faţa de tipărit orientată în sus Faţa de tipărit orientată în jos
Obişnuită sau nespecificată Faţa de tipărit în jos, marginea
de sus orientată spre partea din faţă a echipamentului
Faţa de tipărit în sus, marginea de sus orientată spre partea din faţă a echipamentului
ROWW Încărcarea suporturilor de tipărire în tăvile de alimentare. 75

Încărcarea documentelor pentru trimitere prin fax, copiere şi scanare

Încărcarea unui document pe sticla scannerului

Utilizaţi sticla scannerului pentru a copia, scana sau transmite prin fax originale de dimensiuni mici, subţiri (cu greutate mai mică de 60 g/m decupaje de ziar, fotografii, sau documente vechi sau uzate.
1. Deschideţi capacul alimentatorului ADF.
2. Puneţi documentul cu faţa în jos pe sticla scannerului, după cum este indicat mai jos:
Pentru documente de dimensiunile letter şi A4, puneţi documentul cu colţul din dreapta sus
în colţul din stânga spate al sticlei scannerului.
2
16 lb), sau de dimensiuni neobişnuite, precum chitanţe,
76 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
Pentru documente de dimensiunile letter şi A4 rotite, puneţi documentul cu colţul din stânga
sus în colţul din stânga spate al sticlei scannerului. Utilizaţi această orientare pentru suporturi B5 şi pentru suporturi cu dimensiune personalizată, cu o lăţime mai mică de 210 mm (8,25 inch).
Notă Asiguraţi-vă că suportul de tipărire din tava de alimentare este încărcat cu
orientarea rotită.
Pentru documente de dimensiunile legal, 11 x 17 şi A3, puneţi documentul cu colţul din stânga
sus în colţul din stânga spate al sticlei scannerului.
3. Închideţi capacul alimentatorului ADF înainte de a transmite prin fax, copia sau scana documentul.
ROWW Încărcarea documentelor pentru trimitere prin fax, copiere şi scanare 77

Încărcarea alimentatorului automat pentru documente (ADF)

Utilizaţi alimentatorul ADF pentru a copia, scana sau transmite prin fax un document de maxim 50 de pagini (în funcţie de grosimea paginilor).
1. Încărcaţi documentul cu faţa în sus în alimentatorul ADF, aşa cum este prezentat mai jos:
Pentru documente de dimensiuni letter şi A4, introduceţi marginea lungă a documentului în
alimentatorul ADF cu partea superioară a documentului către partea din spate a dispozitivului.
Pentru documente de dimensiune letter şi A4 rotite, introduceţi marginea scurtă (partea
superioară a documentului) în alimentatorul ADF.
78 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
Pentru documente de dimensiune legal, 11 x 17 şi A3, introduceţi marginea scurtă (partea
superioară a documentului) în ADF.
2. Împingeţi topul de hârtie în alimentatorul ADF până la capăt.
3. Reglaţi ghidajele până când ating marginea topului.
ROWW Încărcarea documentelor pentru trimitere prin fax, copiere şi scanare 79

Tipărirea pe suporturi de tipărire rotite

Acest echipament poate tipări pe suporturi de tipărire de format Letter, A4, A5, Executive şi B5 (JIS) cu o orientare rotită (mai întâi marginea scurtă) din tava 1 şi tava 2. Tipărirea pe suporturi de tipărire rotite este mai lentă. Anumite suporturi de tipărire sunt preluate mai bine când sunt rotite - de exemplu hârtia pre-perforată (în special când se tipăreşte faţă-verso cu ajutorul duplexorului opţional) sau etichetele care nu formează stive plate.
Notă Pentru a tipări pe suporturi de tipărire A5, Executive sau B5 rotite, configuraţi dimensiunea
suportului de tipărire la valoarea Custom (Personalizat) în driverul imprimantei.
Tipărirea din tava 1
1. Introduceţi suportul de tipărire cu faţa pe care se face tipărirea în sus şi cu marginea superioară
scurtă către echipament.
2. Pe panoul de control, apăsaţi Supplies Status (Stare consumabile), apoi numele tăvii şi apoi Modify
(Modificare).
3. Apăsaţi pe Custom (Personalizat).
4. Setaţi X Dimension (Dimensiune pe X) şi Y Dimension (Dimensiune pe Y). Etichetele din fiecare
tavă indică axele X şi Y.
5. În driverul imprimantei sau în programul software, selectaţi dimensiunea hârtiei aşa cum aţi
proceda în mod obişnuit (sau selectaţi Custom (Personalizat)) şi selectaţi tava 1 ca sursă.
80 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
Tipărirea din tava 2
1. Introduceţi hârtia cu faţa pe care se face tipărirea în jos şi cu marginea superioară scurtă în partea
dreaptă a tăvii.
2. În driverul imprimantei sau în programul software, selectaţi dimensiunea şi sursa hârtiei rotite.
ROWW Tipărirea pe suporturi de tipărire rotite 81

Tipărirea imaginilor pe toată pagina

Imaginile complete se tipăresc dintr-o margine în alta a paginii. Pentru a obţine acest efect, utilizaţi un format de hârtie mai mare, apoi decupaţi marginile la dimensiunea dorită.
ATENŢIE Nu tipăriţi niciodată pe marginea hârtiei. Riscaţi să cauzaţi acumulări de toner în
echipament, ceea ce poate scădea calitatea tipăririlor ulterioare şi poate deteriora imprimanta. Tipăriţi pe hârtie de 312 x 470 mm (12,28 x 18,5 in) şi lăsaţi margini de cel puţin 2 mm (0,08 in) pe toate cele patru laturi ale paginii.
Notă Atunci când tipăriţi pe hârtie mai lată de 297 mm (11,7 in), nu utilizaţi duplexorul opţional.
82 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW

Tipărirea pe suporturi de tipărire cu dimensiuni personalizate

Hârtia cu dimensiune personalizată poate fi tipărită din orice tavă. Pentru specificaţii cu privire la suporturile de tipărire, consultaţi
Notă Hârtia personalizată de dimensiuni foarte mici sau foarte mari trebuie tipărită din tava 1.
Panoul de control poate fi configurat pentru o singură dimensiune personalizată la un moment dat. Nu alimentaţi echipamentul cu hârtie personalizată de mai multe dimensiuni.
Pentru a obţine o calitate optimă a tipăririi, atunci când tipăriţi un număr mare de exemplare pe suport de tipărire mic sau îngust, tipăriţi mai întâi de probă pe hârtie standard, iar apoi pe suportul mic.

Recomandări pentru tipărirea pe hârtie de dimensiune personalizată

Nu încercaţi să tipăriţi din tava 1 pe hârtie mai îngustă de 76 mm (3 in) sau mai scurtă de 127 mm
(5 in).
Nu încercaţi să tipăriţi din tăvile 2 sau 3 (sau din tăvile opţionale 4, 5 sau 6) pe hârtie mai îngustă
de 148 mm (5,83 in) sau mai scurtă de 210 mm (8,27 in).
Setaţi marginile paginii la o distanţă de cel puţin 4,23 mm (0,17 in) faţă de marginile suportului.

Setarea dimensiunilor de hârtie personalizată

Suporturi de tipărire şi tăvi.
Când este încărcată hârtie personalizată, trebuie selectate setările pentru dimensiune din programul software (metoda preferată), driverul imprimantei sau de la panoul de control.
Notă Toate setările din driverul imprimantei şi programul software (cu excepţia configurării
dimensiunilor personalizate pentru hârtie) prevalează asupra setărilor de la panoul de control. (Setările din programul software prevalează asupra celor din driverul imprimantei.)
Dacă în software nu sunt disponibile setări, setaţi dimensiunea personalizată a hârtiei din panoul de control:
1. În panoul de control, apăsaţi pe Supplies Status (Stare consumabile), apăsaţi pe numele tăvii şi
apoi apăsaţi pe Modify (Modificare).
2. Apăsaţi pe Custom (Personalizat).
3. Setaţi X Dimension (Dimensiune pe X) şi Y Dimension (Dimensiune pe Y). Etichetele din fiecare
tavă indică axele X şi Y.
4. În aplicaţia software, selectaţi Custom (Personalizat) pentru dimensiunea hârtiei.

Încărcarea suporturilor de tipărire de dimensiune personalizată în tava 1

Încărcaţi tava 1 cu suporturi de tipărire de dimensiune personalizată utilizând aceleaşi proceduri ca şi în cazul suporturilor standard. Consultaţi
Încărcarea tăvii 1 (tava multifuncţională).
ROWW Tipărirea pe suporturi de tipărire cu dimensiuni personalizate 83
Încărcarea suporturilor de tipărire de dimensiune personalizată în tăvile 2 şi 3 (şi tăvile opţionale 4, 5 şi 6)
1. Deschideţi tava şi scoateţi suportul de tipărire.
2. Apăsaţi ghidajul pentru suportul de tipărire din partea frontală a tăvii şi glisaţi-l astfel încât
indicatorul să arate o dimensiune mai mare decât cea a hârtiei. Reglaţi de asemenea ghidajul pentru lăţimea suportului de tipărire la o dimensiune mai mare decât cea a hârtiei cu care aţi alimentat.
3. Puneţi suportul de tipărire în tavă şi asiguraţi-vă că este dreaptă la toate cele patru colţuri. Înălţimea
topului nu trebuie să depăşească semnele indicate de marcajele pentru înălţime de pe ghidajul pentru lungimea hârtiei din partea din spate a tăvii.
84 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
4. Apăsaţi ghidajul pentru lungimea hârtiei şi glisaţi-l către marginea topului. Glisaţi, de asemenea,
ghidajele pentru lăţimea suportului de tipărire către marginea topului.
5. Introduceţi tava în echipament.
ROWW Tipărirea pe suporturi de tipărire cu dimensiuni personalizate 85

Controlul lucrărilor de imprimare

Când se trimite la imprimantă o lucrare de imprimare, driverul imprimantei controlează ce tavă de hârtie este utilizată pentru a antrena suportul prin imprimantă. În mod implicit, imprimanta selectează tava automat, dar poate fi aleasă o anumită tavă pe baza a trei setări specifice de utilizator: Source (Sursă), Type (Tip) şi Size (Dimensiune). Aceste setări sunt disponibile din caseta de dialog Application Setting (Setare aplicaţie), din caseta de dialog Print (Imprimare) sau din driverul imprimantei.
Setare Descriere
Sursă Determină imprimanta să tragă hârtie dintr-o tavă specificată
de utilizator. Imprimanta încearcă să imprime din această tavă, indiferent ce tip sau dimensiune de suport este încărcat. Pentru a începe imprimarea, încărcaţi tava selectată cu suportul de imprimare de tipul şi dimensiunea necesare pentru lucrarea de imprimare. După încărcarea tăvii, imprimanta începe să imprime. Dacă imprimanta nu începe să imprime:
Verificaţi configuraţia tăvii, care trebuie să corespundă cu
dimensiunea sau tipul adecvat lucrării de imprimare.
Apăsaţi pe OK pentru a determina imprimanta să imprime
dintr-o altă tavă.
Tip sau dimensiune Determină imprimanta să tragă hârtie sau suport de imprimare
din prima tavă care este încărcată cu tipul sau dimensiunea pe care le-aţi selectat. Pentru suporturi de imprimare speciale,
precum etichete sau folii transparente, imprimaţi întotdeauna după tip.
86 Capitol 4 Suporturi de tipărire şi tăvi ROWW
5 Funcţiile echipamentului
Utilizarea capsatorului
Utilizarea funcţiilor de stocare a operaţiilor
ROWW 87

Utilizarea capsatorului

Capsatorul automat este disponibil numai pentru modelul HP LaserJet M5035XS MFP.
Capsatorul/stivuitorul opţional poate capsa până la 30 de coli de hârtie de 75 g/m poate capsa următoarele dimensiuni: A4, Letter, Legal, Executive (JIS) şi 8,5 x 13. Poate stivui până la 500 de coli de hârtie.
Greutatea hârtiei poate varia între 60 şi 120 g/m
de capsare de mai puţin de 30 de coli.
Dacă operaţia de tipărire constă dintr-o singură pagină sau peste 30 de pagini, imprimanta
multifuncţională va tipări operaţia, dar nu va capsa paginile.
Capsatorul suportă doar hârtie. Nu încercaţi să capsaţi alte tipuri de suporturi, precum plicuri, folii
transparente sau etichete.
Când doriţi ca imprimanta multifuncţională să capseze un document, selectaţi capsarea din software. Puteţi selecta de obicei capsatorul în programul folosit sau în driverul imprimantei, cu toate că unele opţiuni ar putea să fie disponibile doar în driverul imprimantei. Unde şi cum efectuaţi selecţiunile, depinde de programul folosit sau de driverul imprimantei.
Dacă nu puteţi selecta capsatorul în program sau în driverul imprimantei, selectaţi capsatorul de la panoul de control al imprimantei multifuncţionale.
Capsatorul acceptă operaţii de tipărire dacă s-au terminat capsele, dar nu va capsa paginile. Driverul imprimantei poate fi configurat să dezactiveze opţiunea de capsare în cazul în care cartuşul de capse este gol.
2
(16 şi 32 lb). Hârtia mai grea poate avea o limită
2
(20 lb). Capsatorul

Alimentarea cu capse

Fiecare casetă de capse conţine 5.000 de capse neformate.
1. Deschideţi uşa capsatorului.
88 Capitol 5 Funcţiile echipamentului ROWW
Loading...