Vodič za početak rada
Píručka Začínáme
Alapvet tudnivalók kézikönyve
Podrczna instrukcja obsługi
Ghid de iniiere
Začíname
Navodila za začetek uporabe
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
Part number: Q7829-90904
Edition 1, 10/2006
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed
and used in accordance with the instructions, it may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, correct the
interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation
between equipment and receiver.
•Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is located.
•Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the device that are not expressly
approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class A
limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the
HP LaserJet 5035MFP electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be
liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage
alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.
1
• Prepare the site • Priprema mjesta • Příprava místa • A helyszín előkészítése • Przygotuj miejsce • Pregătirea locaţiei
1372 mm (54 in)
Make sure there is enough space to position the device.To position the device, select a sturdy, well-ventilated, dust-free area that
Provjerite ima li dovoljno prostora za postavljanje uređaja.Uređaj postavite na čvrstu površinu u dobro prozračenom prostoru bez prašine
Zkontrolujte, jestli máte dostatek místa pro umístění zařízení.Pro umístění zařízení vyberte stabilní, dobře větrané a bezprašné místo, mimo
1499 mm (59 in)
is out of direct sunlight.
gdje se neće nalaziti na izravnoj sunčevoj svjetlosti.
přímý dopad slunečních paprsků.
English
Hrvatski
Győződjön meg róla, hogy van elég hely a készülék elhelyezéséhez.Válasszon stabil, jól szellőző, pormentes helyet, ahol a készülék nincs kitéve
közvetlen napfénynek.
Upewnij się, że jest wystarczająco dużo miejsca, aby zainstalować urządzenie.Do ustawienia urządzenia należy wybrać stabilną powierzchnię w miejscu
wolnym od kurzu, dobrze wentylowanym i nie narażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Asiguraţi-vă că aveţi la dispoziţie suficient spaţiu pentru a aşeza echipamentul.Alegeţi pentru echipament un loc stabil, bine ventilat, fără praf care nu se află în
bătaia directă a soarelui.
Čeština
Magyar
Polski
Română
2
• Unpack the device • Raspakiravanje uređaja • Vybalení zařízení • A készülék kicsomagolása • Rozpakuj urządzenie
• Despachetarea echipamentului
1) Remove the contents from the box. Note: The handles are on the left,
right, and back of the device.
English
1) Izvadite sadržaj kutije. Napomena: Ručke su s lijeve, desne i stražnje strane
uređaja.
Hrvatski
1) Vyjměte obsah balení. Poznámka: Páčky se nacházejí na levé, pravé a zadní
straně zařízení.
Čeština
1) Vegye ki a doboz tartalmát. Megjegyzés: A fogantyúk a készülék bal és jobb
oldalán, illetve a hátulján találhatók.
Magyar
2) Place the device on a sturdy surface.
2) Uređaj postavite na čvrstu površinu.
2) Položte zařízení na stabilní povrch.
2) A készüléket szilárd felületre helyezze.
1) Wyjmij zawartość z opakowania. Uwaga: Uchwyty znajdują się po bokach
oraz z tyłu urządzenia.
Polski
1) Scoateţi conţinutul cutiei. Notă: Mânerele se află pe partea stângă, dreaptă
şi în spatele echipamentului.
Română
2) Umieść urządzenie na stabilnej powierzchni.
2) Aşezaţi echipamentul pe o suprafaţă stabilă.
3
• Prepare the hardware • Priprema hardvera • Příprava hardwaru • A hardver előkészítése • Przygotuj sprzęt
• Pregătirea hardware
3) Remove all of the orange tape and cardboard packaging.4) Remove the orange tray locks from tray 2 (callout 1) and tray 3
3) Uklonite sve narančaste trake i karton.4) Uklonite narančaste blokade ladica iz ladica 2 (oznaka 1) i 3 (oznaka 2).
3) Odstraňte všechnu oranžovou pásku a kusy lepenky.4) Sejměte oranžové pojistky ze zásobníku 2 (popisek 1) a ze zásobníku 3
3) Távolítsa el az összes narancssárga szalagot és kartoncsomagolást.4) Távolítsa el a narancssárga tálcarögzítőket a 2. (1) és a 3. tálcáról (2).
(callout 2).
(popisek 2).
3) Usuń pomarańczową taśmę i opakowanie kartonowe.4) Usuń pomarańczowe blokady z podajnika 2 (1) i podajnika 3 (2).
3) Îndepărtaţi toată banda portocalie şi ambalajele din carton.4) Îndepărtaţi siguranţele portocalii ale tăvii 2 (referinţa 1) şi ale tăvii 3
(referinţa 2).
4
5) Open the upper-right door and remove the orange print-cartridge locks.6) Remove the print cartridge from its packaging, remove the strip
(callout 1) and orange tape, insert the print cartridge (callout 2) into the
device, and then close the upper-right door (callout 3).
English
5) Otvorite gornja desna vratašca i uklonite narančaste blokade spremnika s
tintom.
6) Izvadite spremnik s tintom iz ambalaže, skinite traku (oznaka 1) i narančastu
traku, umetnite spremnik s tintom u uređaj (oznaka 2) te zatvorite gornja desna
vratašca (oznaka 3).
Hrvatski
5) Otevřete pravá horní dvířka a odstraňte oranžové pojistky tiskových kazet.6) Vyjměte tiskovou kazetu z balení, odstraňte proužek (popisek 1) a oranžovou
pásku, zasuňte tiskovou kazetu (popisek 2) do zařízení a zavřete pravá horní
dvířka (popisek 3).
Čeština
5) Nyissa ki a jobb felső ajtót, és távolítsa el a narancssárga
nyomtatópatron-rögzítőket.
6) Vegye ki a nyomtatópatront a csomagolásából, távolítsa el a
ragasztócsíkot (1) és a narancssárga szalagot, helyezze be a nyomtatópatront
(2) a készülékbe, majd zárja be a jobb felső ajtót (3).
Magyar
5) Otwórz górne prawe drzwiczki i zdejmij pomarańczowe blokady kasety
drukującej.
6) Wyjmij kasetę drukującą z opakowania, usuń pasek (1) i pomarańczową
taśmę, wsuń kasetę drukującą (2) do urządzenia, a następnie zamknij górne
prawe drzwiczki (3).
Polski
5) Deschideţi capacul din dreapta sus şi scoateţi siguranţele portocalii ale
cartuşului de tipărire.
Română
6) Scoateţi cartuşul de tipărire din ambalaj, îndepărtaţi banda (referinţa 1) şi
banda adezivă portocalie, introduceţi cartuşul de tipărire în echipament
(referinţa 2) şi închideţi capacul din dreapta sus (referinţa 3).
5
7) Open each tray to load the media.8) Adjust the tray guides to match the media size, and then load the
media.
7) Otvorite svaku ladicu kako bi umetnuli medije.8) Podesite vodilice kako bi odgovarale veličini medija, a zatim umetnite medije.
7) Otevřete všechny zásobníky pro vložení média.8) Upravte vodítka zásobníku tak, aby odpovídala požadované velikosti média, a
vložte médium do zásobníku.
7) A média betöltéséhez nyissa ki az egyes tálcákat.8) Állítsa be a médiavezetőket a szükséges méretnek megfelelően, majd töltse
be a médiát.
7) Otwórz podajniki, aby załadować materiały.8) Ustaw prowadnice podajników zgodnie z formatem materiału, a następnie
załaduj materiały.
7) Deschideţi fiecare tavă pentru a încărca suportul de tipărire.8) Ajustaţi ghidajele tăvii pentru a corespunde dimensiunii suportului de tipărire
pe care îl încărcaţi.
6
9) Close all of the trays.10) Move the scanner carriage shipping lock toward the back of the device
so it unlocks.
English
9) Zatvorite sve ladice.10) Mehanizam za blokadu vodilice skenera tijekom prijevoza gurnite prema
stražnjoj strani uređaja kako bi se deblokirao.
Hrvatski
9) Zavřete všechny zásobníky.10) Přesuňte přepravní pojistku vozíku skeneru do zadní části zařízení tak, aby
došlo k jeho odemknutí.
Čeština
9) Zárja be az összes tálcát.10) Mozgassa a lapolvasókocsi rögzítőjét a készülék hátulja felé, hogy az
kioldódon.
Magyar
9) Zamknij wszystkie podajniki.10) Przesuń blokadę transportową karetki skanera w kierunku tyłu urządzenia
w celu odblokowania skanera.
Polski
9) Închideţi toate tăvile.10) Deplasaţi siguranţa pentru transport a scannerului către spatele
echipamentului pentru a-l debloca.
Română
7
11) If necessary, remove the two control-panel overlays and install new
overlays.
12) If you are connecting using a USB cable, wait until you are prompted
at the computer in step 22 on page 15.
11 ) Ako je potrebno, skinite dvije maske upravljačke ploče i montirajte nove
maske.
11 ) V případě potřeby odstraňte obě přelepky ovládacího panelu a nalepte nové
přelepky.
12) Ako uređaj priključujete putem USB kabela, pričekajte dok računalo to od
vas ne zatraži u koraku 22 na stranici 15.
12) Pokud zařízení připojujete pomocí kabelu USB, počkejte, dokud nebudete k
připojení vyzváni počítačem, v kroku 22 na straně 15.
11 ) Ha szükséges, távolítsa el a két vezérlőpultsablont, és helyezzen fel újakat.12) Ha USB-kábellel csatlakozik, várjon a számítógép figyelmeztetésére, a 15.
oldalon található 22. lépésnek megfelelően
11 ) W razie potrzeby usuń dwie nakładki panelu sterowania i zainstaluj nowe.12) W przypadku korzystania z przewodu USB, nie podłączaj go, dopóki na
ekranie komputera nie pojawi się odpowiedni monit (etap 22 na stronie 15).
11 ) Dacă este necesar, scoateţi cele două măşti pentru panoul de control şi
instalaţi altele noi.
12) Dacă folosiţi un cablu USB pentru conexiune, aşteptaţi să vi se solicite de la
calculator conform pasului 22 de la pagina 15.
8
13) Connect the network cable.14) Connect the power cable.
English
13) Priključite mrežni kabel.14) Priključite kabel za napajanje.
Hrvatski
13) Připojte sít´o v ý k a b e l .14) Připojte kabel napájení.
Čeština
13) Csatlakoztassa a hálózati kábelt.14) Csatlakoztassa a tápkábelt.
Magyar
13) Podłącz przewód sieci komputerowej.14) Podłącz przewód zasilający.
Polski
13) Conectaţi cablul de reţea.14 ) Conectaţi cablul de alimentare.
Română
9
• Set up the control panel • Postavljanje upravljačke ploče • Nastavení ovládacího panelu • A vezérlőpult beállítása
• Skonfiguruj panel sterowania • Configurarea panoului de control
15) Turn on the device.16) Wait for the device to initialize (this might take a few minutes). If you
15) Uključite uređaj.16) Pričekajte dok se uređaj inicijalizira (to može potrajati nekoliko minuta). Ako
15) Zapněte zařízení.16) Počkejte, dokud se zařízení neinicializuje (může to trvat několik minut). Po
15) Kapcsolja be a készüléket.16) Várjon, amíg a készülék befejezi az inicializálást (ez eltarthat néhány percig).
are prompted at the control panel, enter the language, date, and time.
se to od vas zatraži na upravljačkoj ploči, unesite jezik, datum i vrijeme.
výzvě na ovládacím panelu zadejte jazyk, datum a čas.
Ha a készülék erre figyelmezteti a vezérlőpulton, adja meg a nyelv-, dátum- és
időbeállítást.
15) Włącz urządzenie.16) Poczekaj na inicjalizację urządzenia (może potrwać kilka minut). Po
wyświetleniu monitu na panelu sterowania wprowadź język, datę i godzinę.
15) Porniţi echipamentul.16 ) Aşteptaţi iniţializarea echipamentului (poate dura câteva minute). Dacă vi se
solicită de la panoul de control, specificaţi limba, data şi ora.
10
17) If you are connected to a network, print a test page from the control
panel and check for a valid IP Address. On the control panel, touch the
Network Address button, and then touch Print. The IP address
information appears below “TCP/IP”. If your IP address information
appears, go to step 19 on page 13.
English
Note: Many networks provide IP addresses automatically. If the IP
address shows a series of zeros, make sure that you are connected to the
network and go to step 18.
17 ) Ako ste spojeni na mrežu, putem upravljačke ploče ispišite probnu stranicu i
potražite valjanu IP adresu. Na upravljačkoj ploči dodirnite gumb Network Address (Mrežna adresa), a zatim dodirnite Print (Ispis). Informacije o IP adresi
se nalaze ispod “TCP/IP”. Ako se pojave informacije o IP adresi, idite na
korak 19 na stranici 13.
Hrvatski
17 ) Pokud jste připojeni k síti, vytiskněte pomocí ovládacího panelu zkušební
stránku a zkontrolujte platnost adresy IP. Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko
Sít´ová adresa a poté stiskněte tlačítko Tisk. Adresa IP je uvedena v poli
TCP/IP. Pokud se zde objeví IP adresa, přejděte ke kroku 19 na straně 13.
Čeština
17 ) Ha hálózathoz csatlakozik, nyomtasson ki egy tesztoldalt a vezérlőpultról, és
keresse meg a valós IP-címet. A vezérlőpulton érintse meg a Hálózati cím, majd
a Nyomtatás gombot. Az IP-cím megjelenik a „TCP/IP” lehetőség alatt. Ha
láthatóvá válik az IP-cím információ, folytassa a 19. lépéssel a 13. oldalon.
Magyar
17 ) Jeśli urządzenie jest podłączone do sieci, wydrukuj stronę testową,
korzystając z panelu sterowania i sprawdź, czy adres IP jest prawidłowy. Na
panelu sterowania dotknij przycisku Adres sieciowy, a następnie dotknij
przycisku Drukuj. Informacja o adresie IP znajduje się poniżej informacji
Polski
„TCP/IP”. Jeśli został przedstawiony używany adres IP, przejdź do etapu 19 na
stronie 13.
Napomena: Mnoge mreže automatski dodjeljuju IP adrese. Ako se u IP adresi
nalazi niz nula, provjerite jeste li spojeni na mrežu i idite na korak 18.
Poznámka: Mnoho sítí poskytuje adresu IP automaticky. Pokud se místo adresy
IP objeví řada nul, zkontrolujte připojení k síti a přejděte ke kroku 18.
Megjegyzés: Sok hálózat automatikusan megadja az IP-címet. Ha az IP-cím 0
számjegyek sorozatából áll, ellenőrizze, hogy csatlakoztatva van-e a hálózathoz,
majd folytassa a 18. lépéssel.
Uwaga: Wiele sieci automatycznie przydziela adresy IP. Jeśli adres IP został
przedstawiony w postaci serii zer, upewnij się, że urządzenie zostało
podłączone do sieci i przejdź do etapu 18.
17 ) Dacă sunteţi conectat la o reţea, tipăriţi o pagină de test de la panoul de
control şi căutaţi o adresă IP validă. Apăsaţi butonul Network Address (Adresă
reţea) de pe panoul de control, apoi apăsaţi pe Print (Tipărire). Informaţiile
despre adresa IP apar sub „TCP/IP”. În cazul în care apar informaţiile despre
adresa IP, treceţi la pasul 19 de la pagina 13.
Română
Notă: Anumite reţele furnizează adresele IP automat. Dacă adresa IP conţine o
serie de zerouri, asiguraţi-vă că sunteţi conectat la reţea şi treceţi la pasul 18.
11
18) Configure the IP address (if necessary). On the control panel, scroll to and touch Administration. Scroll to and touch Initial Setup, and then
Networking and I/O. Touch Embedded Jetdirect, TCP/IP, and IPV4
Settings. Touch Manual Settings, and then enter the IP Address,
Subnet Mask, and Default Gateway.
18) Konfiguriranje IP adrese (po potrebi). Na upravljačkoj ploči se krećite do
i dodirnite opciju Administration (Administracija). Krećite se do i dodirnite
Initial Setup, (Početne postavke), a zatim Networking and I/O (Umrežavanje i
ulaz/izlaz). Dodirnite Embedded Jetdirect (Ugrađeni Jetdirect), TCP/IP i IPV4 Settings (IPV4 postavke). Dodirnite Manual Settings (Ručne postavke), a zatim
unesite postavke IP Address (IP adresa),Subnet Mask (Maska podmreže) i
Default Gateway (Zadani pristupnik).
18) Konfigurace adresy IP (je-li nutná). Na ovládacím panelu přejděte k
položce Správa a stiskněte ji. Přejděte k položce Počáteční nastavení a poté
Možnosti sítě a V/V. Stiskněte tlačítko Implementovaný Jetdirect, TCP/IP, a
Nastavení IPV4. Stiskněte tlačítko Ruční nastavení a poté zadejte adresu IP,
masku podsítě a výchozí bránu.
18) Állítsa be az IP-címet (ha szükséges). A vezérlőpulton görgetéssel
keresse meg, és érintse meg az Adminisztráció lehetőséget. Görgetéssel
keresse meg, és érintse meg a Kezdeti beállítás, majd a Hálózat és I/O
lehetőséget. Érintse meg a Beágyazott Jetdirect, TCP/IP és
IPV4-beállítások lehetőséget. Érintse meg a Kézi beállítások lehetőséget,
majd adja meg az IP-cím, az Alhálózati maszk és az Alapértelmezett átjáró
adatait.
18) Skonfiguruj adres IP (jeśli jest to konieczne). Na panelu sterowania
przewiń listę i dotknij pozycji Administracja. Przewiń listę i dotknij pozycji
Konfiguracja wstępna, a następnie pozycji Sieć i wejście/wyjście. Dotknij
pozycji Wbudowane urządzenie Jetdirect, TCP/IP oraz Ustawienia IPV4.
Dotknij pozycji Ustawienia ręczne, a następnie wypełnij pola Adres IP
, Maska
podsieci oraz Brama domyślna.
18) Configuraţi adresa IP (dacă este necesar).În panoul de control, derulaţi
şi apăsaţi pe Administration (Administrare). Derulaţi şi apăsaţi pe Initial Setup
(Configurare iniţială), apoi pe Networking and I/O (Reţea şi intrări/ieşiri).
Apăsaţi pe Embedded Jetdirect (Jetdirect încorporat), TCP/IP şi pe IPV4 Settings (Setări IPV4). Apăsaţi pe Manual Settings (Setări manuale) şi
introduceţi valorile pentru IP Address (Adresă IP), Subnet Mask (Mască
subreţea) şi Default Gateway (Poartă prestabilită).
12
• Install the software • Instaliranje softvera • Instalace softwaru • A szoftver telepítése • Zainstaluj oprogramowanie
• Instalarea software-ului
Macintosh
Prepare for software installation. 19) HP recommends closing all
unnecessary applications prior to installing the printing system software.
English
Priprema za instaliranje softvera. 19) HP preporučuje da zatvorite sve
nepotrebne aplikacije prije instaliranja softvera za ispis.
Hrvatski
Příprava k instalaci softwaru. 19) Společnost HP doporučuje před instalací
softwaru tiskového systému ukončit všechny nepotřebné aplikace.
Čeština
Előkészítés szoftver telepítésére 19) A HP azt ajánlja, hogy a nyomtatási
rendszer szoftverének telepítése előtt zárjon be minden felesleges alkalmazást.
Magyar
For Macintosh software installation instructions, go to step 24 on page 16.
Za upute o instalaciji Macintosh softvera idite na korak 24 na stanici 16.
Pokyny pro instalaci softwaru do počítače Macintosh naleznete v kroku 24 na
straně 16.
A Macintosh szoftvertelepítési információkat elolvashatja a 24. lépésben, a
16. o lda lon.
Przygotuj się do instalacji oprogramowania. 19) Firma HP zaleca
zamknięcie wszystkich niekoniecznych aplikacji przed rozpoczęciem instalacji
oprogramowania systemu druku.
Polski
Pregătiţi-vă pentru instalarea software-ului. 19) HP vă recomandă să
închideţi toate aplicaţiile de care nu aveţi nevoie înainte de a instala softwareul
pentru sistemul de tipărire.
Română
W przypadku instalacji oprogramowania na komputerach Macintosh, przejdź do
etapu 24 na stronie 16.
Pentru instrucţiuni privind instalarea softwareului pe Macintosh, treceţi la
pasul 24 la pagina 16.
13
To install a USB connection, go to step 20.Windows with a direct connection (USB). 20) Install the software from
the CD before connecting the cable to the device. Note: If the
New Hardware Found message appears, insert the CD. Follow the
onscreen instructions, accept the default selections, and then go to
step 31 on page 19.
Za instaliranje USB veze idite na korak 20.Operativni sustav Windows s izravnom vezom (USB). 20) Prije priključivanja
kabela na uređaj, instalirajte softver koji se nalazi na CD-u. Napomena: Ako se
pojavi poruka New Hardware Found (Pronađen novi hardver), umetnite CD.
Slijedite upute na zaslonu, prihvatite zadani odabir, a zatim idite na korak 31 na
stranici 19.
Pokud instalujete připojení přes USB, přejděte na krok 20.Systém Windows s přímým připojením (USB). 20) Software z disku CD
nainstalujte před připojením kabelu k zařízení. Poznámka: Pokud se zobrazí
zpráva Nalezen nový hardware, vložte disk CD. Postupujte podle pokynů na
obrazovce, použijte všechny výchozí volby a přejděte ke kroku 31 na straně 19.
Az USB-kapcsolat telepítéséről a 20. lépésben tájékozódhat.Windows közvetlen kapcsolattal (USB). 20) Mielőtt csatlakoztatná a kábelt a
készülékhez, telepítse a CD-ről a szoftvert. Megjegyzés: Ha az Új hardver
üzenet megjelenik a képernyőn, helyezze be a CD-t. Kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat, fogadja el az alapértelmezett beállításokat, majd
folytassa a 31. lépéssel, a 19. oldalon.
Aby zainstalować połączenie USB, przejdź do etapu 20.System operacyjny Windows, połączenie bezpośrednie (USB).
20) Oprogramowanie z dysku CD należy zainstalować przed podłączeniem
przewodu do urządzenia. Uwaga: Jeśli zostanie wyświetlony komunikat
Znaleziono nowy sprzęt, włóż do napędu dysk CD. Postępuj zgodnie
z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, zaakceptuj domyślne ustawienia,
a następnie przejdź do etapu 31 na stronie 19.
Pentru a instala o conexiune USB, treceţi la pasul 20.Windows cu o conexiune directă (USB). 20) Instalaţi software-ul de pe CD
înainte de conectarea cablului la echipament. Notă: Dacă apare mesajul
New Hardware Found (Hardware nou găsit), introduceţi CDul. Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran, acceptaţi selectările implicite, apoi treceţi la pasul 31
de la pagina 19.
14
Windows
21) On the welcome screen, click Install Printer. The Setup Wizard
appears. Note: If the welcome screen does not appear, click Start, and
then click Run. Type X:SETUP (replace X with CD-ROM drive letter), and
click OK.
English
21) Na pozdravnom zaslonu pritisnite Install Printer (Instaliraj pisač). Pojavljuje
se Setup Wizard (Čarobnjak za postavljanje). Napomena: Ako se pozdravni
zaslon ne pojavi, pritisnite Start, a zatim pritisnite Run (Pokreni). Upišite
X:SETUP (zamijenite slovo X slovom koje označava CD-ROM pogon) i pritisnite
OK.
Hrvatski
21) Na úvodní obrazovce klepněte na tlačítko Install Printer (Instalovat
tiskárnu). Zobrazí se okno průvodce nastavením. Poznámka: Pokud se úvodní
obrazovka nezobrazí, klepněte na tlačítko Start a potom na položku Spustit.
Zadejte příkaz X:SETUP (písmeno X nahraďte označením jednotky CD-ROM) a
potom klepněte na tlačítko OK.
Čeština
21) Az üdvözlőképernyőn kattintson a Nyomtató telepítése pontra. A Telepítő
varázsló megjelenik. Megjegyzés: Ha az üdvözlőképernyő nem jelenik meg,
kattintson a Start gombra, majd a Futtatás parancsra. Írja be: X:SETUP (az X
helyére a CD-ROM-meghajtó betűjét írja), majd kattintson az OK gombra.
Magyar
22) Follow the onscreen instructions. When prompted, connect a USB
cable between the device and the computer. Note: HP does not
recommend using USB hubs. Use a USB cable that is no longer than
2 meters (6.5 feet).
22) Slijedite upute na zaslonu računala. Kada se to zatraži, spojite pisač i
računalo USB kabelom. Napomena: HP ne preporučuje upotrebu USB
čvorišta. Koristite USB kabel dužine do 2 metra (6,5 stopa).
22) Postupujte podle pokynů na obrazovce. Při výzvě připojte zařízení k počítači
kabelem USB. Poznámka: Společnost HP nedoporučuje použití rozbočovačů
USB. Použijte kabel USB o délce maximálně 2 metry.
22) Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Amikor a készülék erre kéri,
csatlakoztasson egy USB-kábelt a készülékhez és a számítógéphez.
Megjegyzés: A HP nem javasolja USB-elosztó használatát. Használjon
2 méternél (6,5 láb) rövidebb USB-kábelt.
21) Na ekranie powitalnym kliknij opcję Zainstaluj drukarkę. Zostanie
wyświetlony kreator instalacji. Uwaga: Jeśli ekran powitalny nie zostanie
wyświetlony, kliknij przycisk Start, a następnie kliknij polecenie Uruchom.
Wpisz X:SETUP, gdzie X należy zastąpić literą napędu CD-ROM, a następnie
Polski
kliknij przycisk OK.
21) Pe ecranul de întâmpinare, faceţi clic pe Install Printer (Instalare
imprimantă). Apare Setup Wizard (Expert instalare). Notă: Dacă ecranul de
întâmpinare nu apare, faceţi clic pe Start, apoi faceţi clic pe Run (Executare).
Tastaţi X:SETUP (înlocuiţi X cu litera unităţii CD-ROM), apoi faceţi clic pe OK
Română
22) Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Gdy zostanie
wyświetlony monit, podłącz przewód USB do urządzenia i komputera.
Uwaga: Firma HP nie zaleca używania koncentratorów USB. Należy używać
przewodów USB nie dłuższych niż 2 metry.
22) Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Când vi se solicită, conectaţi un cablu
USB între echipament şi computer. Notă: HP nu recomandă utilizarea huburilor
USB. Nu utilizaţi un cablu USB mai lung de 2 metri (6,5 picioare).
.
15
23) Click Finish. If prompted, restart the computer. Go to step 31 on
page 19.
Connect to a Macintosh computer. 24) Place the CD in the CD-ROM
drive and run the installer. Complete an easy install. Note: Install the
software before connecting the USB cable.
23) Pritisnite Finish (Završetak). Ako se zatraži, ponovno pokrenite računalo.
Idite na korak 31 na stranici 19.
23) Klepněte na tlačítko Finish (Dokončit). Při výzvě restartujte počítač.
Přejděte ke kroku 31 na straně 19.
23) Kattintson a Befejezés menüpontra. Ha erre felszólítást kap, indítsa újra a
számítógépet. Folytassa a 31. lépéssel a 19. oldalon.
23) Kliknij przycisk Zakończ. Gdy zostanie wyświetlony monit, uruchom
ponownie komputer. Przejdź do etapu 31 na stronie 19.
Spajanje na računalo s operativnim sustavom Macintosh. 24) Umetnite CD
u CD-ROM pogon i pokrenite instalacijski program. Dovršite jednostavnu
instalaciju. Napomena: Softver instalirajte prije priključivanja USB kabela.
Připojení k počítači Macintosh. 24) Vložte disk CD do jednotky CD-ROM a
spust´te instalační program. Dokončete snadnou instalaci. Poznámka: Software
nainstalujte před zapojením kabelu USB.
A nyomtató csatlakoztatása Macintosh számítógéphez. 24) Helyezze a
CD-t a CD-ROM-meghajtóba, és futtassa a telepítőt. Végezzen egyszerű
telepítést. Megjegyzés: Telepítse a szoftvert az USB-kábel csatlakoztatása
előtt.
Podłączanie do komputera Macintosh. 24) Włóż dysk CD do napędu
CD-ROM i uruchom program instalacyjny. Przeprowadź prostą instalację.
Uwaga: Oprogramowanie zainstaluj przed podłączeniem przewodu USB.
23) Faceţi clic pe Finish (Finalizare). Dacă se solicită, reporniţi computerul.
Treceţi la pasul 31 de la pagina 19.
Conectarea la un computer Macintosh. 24) Introduceţi CD-ul în unitatea
CD-ROM şi rulaţi programul de instalare. Efectuaţi o instalare uşoară.
Notă: Instalaţi softwareul înainte de a conecta cablul USB.
16
25) Connect a USB cable between the device and the computer.
Note: HP does not recommend using USB hubs. Use a USB cable that is
no longer than 2 meters (6.5 feet).
Important: Perform steps 26-30 only if the USB cable was connected
before the software was installed. Otherwise, go to step 31.
English
26) From Apple System Preferences (available in the Apple drop-down
menu) click Print & Fax, and then click the Printing tab at the top of the
window. 27) To add your device, click the “+” icon to launch the Printer
Browser. By default, the Printer Browser displays devices that are
connected through USB, Bonjour, and AppleTalk networking.
25) Pisač i računalo spojite USB kabelom. Napomena: HP ne preporučuje
upotrebu USB čvorišta. Koristite USB kabel dužine do 2 metra (6,5 stopa).
Važno: Korake 26-30 izvedite samo ako je USB kabel priključen prije instalacije
softvera. U suprotnom, idite na korak 31.
Hrvatski
25) Připojte zařízení k počítači kabelem USB. Poznámka: Společnost HP
nedoporučuje použití rozbočovačů USB. Použijte kabel USB o délce maximálně
2metry.
Důležité: Kroky 26 – 30 proveďte pouze v případě, že jste kabel USB připojili
před instalací softwaru. V opačném případě přejděte ke kroku 31.
Čeština
25) Csatlakoztassa a készüléket a számítógéphez USB-kábellel.
Megjegyzés: A HP nem javasolja USB-elosztó használatát. Használjon
2 méternél (6,5 láb) rövidebb USB-kábelt.
Fontos: A 26–30. lépéseket csak akkor hajtsa végre, ha az USB-kábelt a
szoftver telepítése előtt csatlakoztatta. Egyéb esetben folytassa a 31. lépéssel.
Magyar
25) Podłącz przewód USB do urządzenia i komputera. Uwaga: Firma HP nie
zaleca używania koncentratorów USB. Należy używać przewodów USB nie
dłuższych niż 2 metry.
Ważne: Etapy 26-30 należy wykonać tylko, jeśli przewód USB został
Polski
podłączony przed instalacją oprogramowania. W przeciwnym wypadku przejdź
do etapu 31.
26) U izborniku Apple System Preferences (Preference sustava Apple –
dostupnom u padajućem Apple izborniku) pritisnite Print & Fax (Ispis i
faksiranje), a zatim pritisnite karticu Printing (Ispis) na vrhu prozora.
27) Za dodavanje uređaja pritisnite ikonu “+” kako biste pokrenuli Printer
Browser (Preglednik pisača). Po zadanoj postavci Printer Browser (Preglednik
pisača) prikazuje uređaje koji su spojeni putem USB, Bonjour i AppleTalk
umrežavanja.
26) V nabídce Apple System Preferences (Předvolby systému Apple),
nacházející se v rozevírací nabídce Apple, klepněte na položku Print & Fax (Tisk
a fax) a poté klepněte na kartu Printing (Tisk) v horní části okna. 27) Zařízení
přidáte po klepnutí na ikonu + a spuštění aplikace Printer Browser (Prohlížeč
tiskáren). Prohlížeč tiskáren ve výchozím nastavení zobrazuje zařízení připojená
pomocí konektoru USB, Bonjour a sítě AppleTalk.
26) Az Apple System Preferences (Rendszerbeállítás) ablakban (az Apple
legördülő menüben elérhető) kattintson a Print & Fax (Nyomtatás és faxolás)
lehetőségre, majd kattintson az ablak tetején látható Printing (Nyomtatás) fülre.
27) A készülék hozzáadásához kattintson a „+” ikonra, hogy elindítsa a
Nyomtató böngészőt. Alapértelmezés szerint a Nyomtató böngésző az USB,
Bonjour és AppleTalk hálózat által csatlakoztatott készülékeket jeleníti meg.
26) W menu Apple System Preferences (Preferencje systemu Apple, dostępne
w menu rozwijanym Apple) kliknij Print & Fax (Drukowanie i faks), a następnie
kliknij kartę Printing (Drukowanie) znajdującą się na górze okna. 27) Aby dodać
urządzenie, kliknij ikonę „+” w celu uruchomienia programu Printer Browser
(Przeglądarka drukarek). Domyślnie przeglądarka zawiera listę urządzeń
podłączonych za pośrednictwem przewodu USB, a także sieci Bonjour
i AppleTalk.
25) Conectaţi un cablu USB între echipament şi calculator.
Notă: HP nu
recomandă utilizarea huburilor USB. Nu utilizaţi un cablu USB mai lung de
2 metri (6,5 picioare).
Important: Parcurgeţi paşii 26-30 numai în cazul în care cablul USB a fost
conectat înainte de instalarea softwareului. În caz contrar, treceţi la pasul 31.
Română
26) În Apple System Preferences (Preferinţe de sistem Apple) (disponibil în
meniul derulant Apple), faceţi clic pe Print & Fax (Tipărire şi fax), apoi faceţi clic
pe fila Printing (Tipărire) din partea superioară a ferestrei. 27) Pentru a adăuga
echipamentul dvs., faceţi clic pe pictograma „+” pentru a lansa aplicaţia Printer
Browser (Browser imprimantă). În mod prestabilit, aplicaţia Printer Browser
(Browser imprimantă) afişează echipamente care sunt conectate prin reţele
USB, Bonjour şi AppleTalk.
17
28) From the Printer Browser window, select the HP device. Note: If
HP software is installed, the software should automatically be configured
for Macintosh OS X V 10.4.
29) Click Add to create a printer queue, and then follow the prompt to
manually configure the device’s installable options. Note: Macintosh OS X
V 10.2 and V 10.3 might require you to manually select the printer model
from the Printer Model drop-down menu. 30) Under Model Name, select
the device, click Add, and go to step 31.
28) U prozoru preglednika pisača odaberite HP uređaj. Napomena: Ako je
instaliran HP softver, softver bi automatski trebao biti konfiguriran za Macintosh
OS X V 10.4.
28) V okně prohlížeče tiskáren vyberte zařízení HP. Poznámka:
Pokud je
nainstalován software HP, měl by se software automaticky nakonfigurovat pro
systém Macintosh OS X V 10.4.
28) A Nyomtató böngésző ablakban jelölje ki a HP készüléket. Megjegyzés: Ha
HP szoftver van telepítve, azt a rendszer automatikusan Macintosh OS X V 10.4
használatára konfigurálja.
28) W oknie przeglądarki wybierz urządzenie HP. Uwaga: Jeśli zostało
zainstalowane oprogramowanie HP, powinno być automatycznie
skonfigurowane dla systemu Macintosh OS X w wersji 10.4.
29) Pritisnite Add (Dodaj) za stvaranje redoslijeda pisača, a zatim pratite
odzivnik za ručno konfiguriranje opcija uređaja koje se mogu instalirati.
Napomena: Kod sustava Macintosh OS X V 10.2 i V 10.3 možda ćete morati
ručno odabrati model pisača s padajućeg izbornika Printer Model (Model
pisača). 30) U opciji Model Name (Naziv modela) odaberite uređaj, pritisnite
Add (Dodaj) i idite na korak 31.
29) Klepnutím na tlačítko Add (Přidat) vytvořte tiskovou frontu a poté podle
pokynů ručně nakonfigurujte nainstalovatelné volby zařízení.
Poznámka: Systém Macintosh OS X V 10.2 a V 10.3 může vyžadovat, abyste
ručně vybrali model tiskárny z rozevírací nabídky Printer Model (Model tiskárny).
30) V nabídce Model Name (Název modelu) vyberte zařízení, klepněte na
tlačítko Add (Přidat) a přejděte ke kroku 31.
29) Kattintson a Hozzáadás gombra, hogy létrehozzon egy nyomtatási
feladatsort, majd kövesse a megjelenő utasítást a készülék telepíthető opcióinak
manuális beállításához. Megjegyzés: Macintosh OS X V 10.2 és V 10.3
rendszerek esetében szükség lehet arra, hogy a Nyomtató típusa legördülő
menüben manuálisan kiválassza a nyomtató típusát. 30) A Típus neve
lehetőségnél jelölje ki a készüléket, kattintson a Hozzáadás gombra, majd
folytassa a 31. lépéssel.
29) Aby utworzyć kolejkę drukarki, kliknij pozycję Add (Dodaj), a następnie
postępuj zgodnie z instrukcjami w celu ręcznej konfiguracji instalowanych opcji
urządzenia. Uwaga: System Macintosh OS X w wersji 10.2 i 10.3 może
wymagać ręcznego wyboru modelu drukarki z rozwijanego menu Printer Model
(Model drukarki). 30) W obszarze Model Name (Nazwa modelu) wybierz
urządzenie i kliknij przycisk Add (Dodaj), a następnie przejdź do czynności 31.
28) Din fereastra Printer Browser (Browser imprimantă), selectaţi
echipamentul HP. Notă: Dacă softwareul HP este instalat, acesta trebuie să fie
configurat automat pentru Macintosh OS X V 10.4.
29) Faceţi clic pe Add (Adăugare) pentru a crea o coadă de imprimare şi urmaţi
prompturile pentru a configura manual opţiunile instalabile ale echipamentului.
Notă: Macintosh OS X V10.2 şi V10.3 pot necesita selectarea manuală a
modelului de imprimantă din meniul derulant Printer Model (Model imprimantă).
30) Sub opţiunea Model Name (Nume model), selectaţi echipamentul, faceţi
clic pe Add (Adăugare) şi treceţi la pasul 31.
18
Test the software installation. 31) Print a page from any program to
make sure that the software is correctly installed. Note: If the page failed
to print, reinstall the software. If the page fails to print after reinstalling, go
to www.hp.com/support/M5035mfp.
English
Isprobajte softversku instalaciju. 31) Ispišite stranicu iz bilo kojeg programa
kako biste provjerili je li softver pravilno instaliran. Napomena: Ako se stranica
nije ispisala, ponovo instalirajte softver. Ako se i nakon ponovnog instaliranja
stranica ne ispisuje, idite na www.hp.com/support/M5035mfp.
Hrvatski
Ověření instalace softwaru. 31) Vytisknutím stránky z libovolné aplikace
ověřte, zda je software nainstalován správně. Poznámka: Pokud se stránka
nevytiskne, znovu nainstalujte software. Pokud se stránka nevytiskne ani po
opětovné instalaci softwaru, podívejte se na stránky
www.hp.com/support/M5035mfp.
Čeština
A szoftvertelepítés tesztelése. 31) Nyomtassa ki bármelyik program egy
oldalát, hogy ellenőrizze, megfelelő-e a szoftver telepítése. Megjegyzés: Ha
nem sikerült kinyomtatni az oldalt, telepítse újra a szoftvert. Ha az oldal
kinyomtatása a szoftver újratelepítése után sem sikerül, látogasson el a
www.hp.com/support/M5035mfp címre.
Magyar
Sprawdź prawidłowość instalacji oprogramowania. 31) Wydrukuj stronę
z dowolnego programu, aby upewnić się, że oprogramowanie jest prawidłowo
zainstalowane. Uwaga: Jeśli wydruk strony nie powiódł się, zainstaluj
oprogramowanie ponownie. Jeśli wydruk strony nie powiódł się po ponownej
Testarea instalării software-ului. 31) Tipăriţi o pagină din orice program
pentru a vă asigura că softwareul este corect instalat. Notă: Dacă pagina nu se
tipăreşte, reinstalaţi softwareul. Dacă pagina nu se tipăreşte după reinstalare,
accesaţi www.hp.com/support/M5035mfp.
Română
19
• Set up digital send • Postavljanje digitalnog slanja • Nastavení digitálního odesílání • A digitális küldés beállítása
32) Open a web browser. 33) Type the device IP address (found on the
Jetdirect configuration page). 34) Select the Digital Sending tab.
35) Complete General Settings information, such as name and e-mail
address.
32) Otvorite web-pretraživač. 33) Unesite IP adresu uređaja (nalazi se na
konfiguracijskoj stranici za Jetdirect). 34) Odaberite karticu Digital Sending
(Digitalno slanje). 35) Upotpunite informacije u opciji General Settings (Opće
postavke) kao što su name (naziv) i e-mail address (adresa e-pošte).
32) Otevřete webový prohlížeč. 33) Zadejte adresu IP zařízení (naleznete ji na
konfigurační stránce serveru Jetdirect). 34) Vyberte kartu Digital Sending
(Digitální odesílání). 35) Vyplňte informace v polích Obecná nastavení, např.
jméno a e-mailovou adresu.
32) Nyisson meg egy webböngészőt. 33) Írja be a készülék IP-címét (ezt a
Jetdirect konfigurációs oldalon találja meg). 34) Válassza a Digitális küldés
lapot. 35) Adja meg az Általános beállítások adatait, mint pl. a név és az e-mail cím.
36) Select E-mail Settings from the left navigation menu. 37) Type the
SMTP server address. Note: If you are using an Internet Service Provider
(ISP) for Internet access and e-mail you might need to contact your ISP to
obtain the SMTP server name, and to determine if you need to enter an
account name and password for SMTP authentication.
36) U lijevom navigacijskom izborniku odaberite E-mail Settings (Postavke
e-pošte). 37) Unesite adresu SMTP poslužitelja. Napomena: Ako za pristup
Internetu i e-pošti koristite davatelja internetskih usluga (ISP), možda ćete mu se
morati obratiti kako bi dobili naziv SMTP poslužitelja i odredili trebate li unijeti
naziv računa i lozinku za SMTP potvrdu valjanosti.
36) V levé nabídce vyberte položku E-mail Settings (Nastavení e-mailu).
37) Zadejte adresu SMTP serveru. Poznámka: Pokud pro odesílání e-mailu
používáte poskytovatele internetových služeb (ISP), požádejte jej o zaslání názvu
serveru SMTP a také informaci o tom, jestli pro ověření na tomto serveru musíte
zadat název uživatelského účtu a heslo.
36) Válassza az E-mail beállítások lehetőséget a bal oldali navigációs
menüben. 37) Írja be az SMTP-szerver címét. Megjegyzés: Ha az internet
eléréséhez és a levelezéshez valamilyen internetszolgáltatót használ, akkor
lehet, hogy a szolgáltatótól kell megkérdeznie az SMTP-szerver nevét, valamint
azt, hogy szükséges-e megadnia a fióknevet és a jelszót az
SMTP-hitelesítéshez.
32) Otwórz przeglądarkę internetową. 33) Wprowadź adres IP urządzenia
(znajdujący się na stronie konfiguracji urządzenia Jetdirect). 34) Wybierz kartę
Cyfrowa dystrybucja dokumentów.
ogólne, takie jak nazwa i adres e-mail.
32) Deschideţi un browser Web. 33) Introduceţi de la tastatură adresa IP (aceasta se găseşte în pagina de configurare Jetdirect). 34) Selectaţi fila Digital
Sending (Transmisie digitală). 35) Completaţi informaţiile din General Settings (Setări generale) cum sunt numele şi adresa de e-mail.
35) Wprowadź informacje Ustawienia
36) Z lewego menu nawigacji wybierz pozycję Ustawienia e-mail.
37) Wprowadź adres serwera SMTP. Uwaga: W przypadku korzystania z usług
Internetu i poczty e-mail dostarczanych przez dostawcę internetowego (ISP),
skontaktuj się z dostawcą, aby uzyskać nazwę serwera SMTP oraz informację
o konieczności wprowadzenia nazwy konta i hasła w celu uwierzytelnienia
SMTP.
36) Selectaţi opţiunea E-mail Settings (Setări e-mail) din meniul de navigare din
partea stângă. 37) Introduceţi adresa serverului SMTP. Notă: Dacă folosiţi un
furnizor de servicii Internet (ISP) pentru a accesa serviciile Internet şi e-mail,
este posibil să trebuiască să contactaţi furnizorul ISP pentru a afla numele
serverului SMTP şi pentru a stabili dacă trebuie să introduceţi un nume de cont
şi o parolă pentru autentificarea SMTP.
20
38) Select The E-mail Address Book from the left navigation area to
enter frequently-used e-mail addresses and e-mail distribution lists.
English
For the M5035 MFP only. 39) To scan a document to your computer or
shared network folder, use the Send To Folder feature (on the left
navigation bar) to set up one or more folder destinations. Note: See the
embedded Web server (EWS) guide for more information on configuring
the Send To Folder feature.
38) U lijevom navigacijskom području odaberite opciju E-mail Address Book
(Imenik e-pošte) kako biste unijeli često korištene adrese e-pošte i popise za
grupno slanje e-pošte.
Hrvatski
38) V levé navigační oblasti vyberte položku Adresář e-mailu a zadejte často
používané e-mailové adresy a distribuční seznamy e-mailů.
Čeština
38) Jelölje ki az E-mail címjegyzék lehetőséget a bal oldali navigációs
területen, hogy beírhassa a gyakran használt e-mail címeket és terjesztési
listákat.
Magyar
38) Z lewego obszaru nawigacji wybierz pozycję Książka adresowa e-mail,
aby wprowadzić często używane adresy i listy dystrybucyjne e-mail.
Polski
Samo za M5035 MFP. 39) Za skeniranje dokumenta na računalo ili u
zajedničku mrežnu mapu koristite značajku Send To Folder (Pošalji u mapu) (na
lijevoj navigacijskoj traci) kako biste postavili jednu ili više odredišnih mapa.
Napomena: Dodatne informacije o konfiguriranju značajke Send To Folder
(Pošalji u mapu) potražite u vodiču za ugrađeni web-poslužitelj (EWS).
Pouze model M5035 MFP. 39) Pokud chcete naskenovat dokument do
počítače nebo do sdílené sít´ové složky, použijte funkci Odeslání do složky v
levém navigačním panelu a nastavte zde jednu nebo více cílových složek.
Poznámka: Další informace o konfiguraci funkce Send To Folder (Odeslání do
složky) naleznete v příručce k implementovanému webovému serveru (EWS).
Csak M5035 MFP típusú készüléknél. 39) Ha szeretne beolvasni egy
dokumentumot a számítógépre vagy egy megosztott hálózati mappába,
használja a Küldés mappába funkciót (a bal oldali navigációs sorban), amellyel
megadhat egy vagy több célmappát. Megjegyzés: A Küldés mappába funkció
konfigurálására vonatkozó további tudnivalókat elolvashatja a beágyazott
webszerver útmutatójában.
Tylko do urządzenia wielofunkcyjnego M5035. 39) Aby skanować
dokument do komputera lub udostępnionego folderu sieciowego, skorzystaj
zfunkcji Wyślij do folderu (na lewym pasku nawigacji) w celu zdefiniowania
jednego lub kilku folderów docelowych. Uwaga: Aby uzyskać szczegółowe
informacje dotyczące konfiguracji funkcji Wyślij do folderu, zapoznaj się
z podręcznikiem wbudowanego serwera internetowego (EWS).
38) Selectaţi opţiunea E-mail Address Book (Agendă de adrese de e-mail) din
zona de navigare din partea stângă pentru a introduce adrese de e-mail utilizate
frecvent şi liste de distribuţie pentru e-mail.
Română
Numai pentru modelul MFP. 39) Pentru a scana un document pe calculator
sau într-un folder de reţea partajat, folosiţi caracteristica Send To Folder
(Trimitere către folder) (din bara de navigare din stânga) pentru a configura una
sau mai multe destinaţii pentru foldere. Notă: Consultaţi ghidul pentru serverul
Web integrat (EWS) pentru informaţii suplimentare despre configurarea
caracteristicii Send To Folder (Trimitere către folder).
21
• Register the device • Registriranje uređaja • Registrace zařízení • A készülék regisztrálása. • Zarejestruj urządzenie
• Înregistrarea echipamentului
Congratulations! The device is ready to use. The user guide is located
on the CD. See www.hp.com/support/M5035mfp for more information or
support.
Note: Save the boxes and the packing materials in case you need to
transport the device.
Čestitamo! Uređaj je spreman za upotrebu. Korisnički priručnik nalazi se na
CD-u. Dodatne informacije ili podršku potražite na stranici
www.hp.com/support/M5035mfp.
Napomena: Spremite kutije i ambalažu za slučaj potrebe prijenosa pisača.
Blahopřejeme! Zařízení je připraveno k použití. Uživatelskou příručku naleznete
na disku CD. Další informace a zákaznickou podporu naleznete na webu
www.hp.com/support/M5035mfp.
Poznámka: Krabice a další balicí materiál uschovejte pro případ přepravy
zařízení.
Gratulálunk! A készülék használatra kész. A felhasználói útmutató megtalálható
a CD-n. További tudnivalók és támogatás: www.hp.com/support/M5035mfp.
Megjegyzés: A dobozokat és csomagolóanyagokat őrizze meg arra az esetre,
ha később szállítani kellene a készüléket.
Register your device. Register at www.register.hp.com. This is the
quickest and easiest way for you to register to receive the following
information: technical support updates, enhanced support options, ideas
and ways to use your new HP device, and news about emerging
technologies.
Registrirajte svoj uređaj. Registraciju možete obaviti na adresi
www.register.hp.com. To je najbrži i najlakši način za registraciju kako biste
primali sljedeće informacije: ažuriranja tehničke podrške, napredne mogućnosti
podrške, ideje i načine korištenja vašeg novog HP uređaja te novosti o najnovijim
tehnologijama.
Registrace zařízení. Zaregistrujte zařízení na adrese www.register.hp.com. Jde
o nejrychlejší a nejjednodušší způsob registrace. Registrací získáte následující
informace: aktualizace technické podpory, rozšířené možnosti podpory, rady k
použití zařízení HP a informace o nových technologiích.
Regisztrálja készülékét. Regisztráljon a www.register.hp.com. weboldalon. Ez
a leggyorsabb és legegyszerűbb módja, hogy regisztráljon a következő
információk eléréséhez: támogatási lehetőségek frissítéseiről, fejlesztéseiről, az
új HP készülék használatával kapcsolatos ötletekről és módszerekről, valamint a
legújabb technológiákról.
Gratulacje! Urządzenie jest gotowe do użycia. Podręcznik użytkownika znajduje
się na dysku CD. Aby uzyskać szczegółowe infomacje i wsparcie techniczne,
odwiedź witrynę www.hp.com/support/M5035mfp.
Uwaga: Zachowaj opakowania i materiały pakunkowe, na wypadek gdyby
wystąpiła potrzeba przetransportowania urządzenia.
Felicitări! Echipamentul este gata de utilizare. Ghidul pentru utilizator se află pe
CD. Pentru informaţii suplimentare privind asistenţa, accesaţi
www.hp.com/support/M5035mfp.
Notă: Păstraţi cutiile şi ambalajele pentru cazul în care aveţi nevoie să
transportaţi echipamentul.
Rejestracja urządzenia. Zarejestruj się na stronie www.register.hp.com. Jest
to najszybszy i najłatwiejszy sposób rejestracji, umożliwiający uzyskanie
następujących informacji: aktualizacje dotyczące pomocy technicznej,
rozszerzone opcje pomocy, wskazówki i sposoby korzystania z urządzenia firmy
HP oraz informacje o najnowszych technologiach.
Înregistrarea echipamentului. Efectuaţi înregistrarea la www.register.hp.com.
Acesta este cel mai rapid şi mai uşor mod de înregistrare pentru a primi
următoarele informaţii: actualizări de asistenţă tehnică, opţiuni de asistenţă
îmbunătăţite, idei şi moduri de a utiliza noul echipament HP şi ştiri despre
tehnologiile care apar.
22
Troubleshooting
AreaSymptomCause/Remedy
Control-panel
display
PrintNot printing1) Check the network or USB cable. See page 9 or page 15 for more
Blank1) Make sure that the power cable is connected to a working power outlet.
2) Make sure that the device is turned on. See page 10 for more information.
3) If the status lights on the left side of the control panel are functioning,
adjust the contrast by using the dial in the upper left of the control panel.
4) Turn off the device, reseat the formatter, and then turn on the device.
Button on the touch
screen appears gray with
“!” markers
Device does not recognize
Letter/A4 media loaded in
the tray
Jams1) Make sure that the orange packing tape, cardboard, and orange plastic
Blank pagesMake sure that the strip is removed from the print cartridge. See page 5 for
1) Make sure that the scanner lock is unlocked. See page 7 for more
information.
2) Turn off the device, and then turn it on again.
Make sure that the media is loaded long-edge leading (with the short edge
toward the front of the device). See page 6 for more information.
information.
2) If you are printing over a network, print a configuration page and make sure
that the IP address is correct.
3) Reinstall the print driver.
shipping locks have been removed. See pages 4 and 5 for more information.
2) Make sure that you are using supported media. See the user guide on the
CD for more information.
3) Make sure that the media is loaded correctly.
more information.
CopyButtons on the touch
screen appear gray
Blank pages from copyLoad the original media face up into the ADF.
Poor copy quality1) Select Optimize text/Picture and adjust the settings to match the original.
1) Make sure that the scanner lock is unlocked. See page 7 for more
information.
2) Turn off the device, and then turn it on again.
2) Select Image Adjustment, and optimize the values for Darkness, Sharpness, and Background Cleanup.
ENWW
23
Troubleshooting
AreaSymptomCause/Remedy
E-mailDigital sending tab in the
embedded Web server
(EWS) does not appear
Email Gateway Not
Responding appears on
the control-panel display
when attempting to send
an e-mail
The “from” address cannot
be changed in Send to
Email
You want to scan and
send-to-email in black and
white TIFF format
You want to change the
file type or the color
setting for e-mail
attachments
A “job failed” message is
received when a
document is scanned and
sent to e-mail.
An administrative password might be configured. Select Log On in the upper
right corner of the EWS.
1) The SMTP gateway address might be incorrect. Contact your IT
administrator to obtain the correct address.
2) If you are using an Internet Service Provider (ISP) for e-mail, contact your
ISP provider the hostname of your SMTP gateway (request the fully qualified
domain name (FQDN), not the IP address).
3) Make sure that the entered SMTP authentication user name and password
are correct. Note: Not all SMTP gateways require a user name and
password.
The “Prevent Device User from changing the e-mail address” feature in the
EWS might be selected, or “Device Authentication” is enabled.
Use the EWS to change the default image file format by selecting
Digital Sending, Send to Email, and Advanced.
On the control-panel e-mail feature, select More Options to change the
image file format before sending the e-mail.
1) Send a test e-mail to make sure that the e-mail address is correct.
2) Make sure that the scanned document does not exceed your SMTP
gateway’s maximum allowable attachment size. If it does, use the EWS to
change the size by selecting Digital Sending and Send to Email.
OtherAll symptomsSee the user guide on the CD for more information.
24
ENWW
Rješavanje problema
PodručjeSimptomUzrok/Rješenje
Zaslon upravljačke
ploče
IspisIspis se ne pokreće1) Provjerite mrežni ili USB kabel. Za više informacija pogledajte stranicu 9 ili
Prazan1) Provjerite je li kabel za napajanje priključen u funkcionalnu zidnu utičnicu.
2) Provjerite je li uređaj uključen. Za više informacija pogledajte stranicu 10.
3) Ako indikatori statusa s lijeve strane upravljačke ploče rade, podesite kontrast
pomoću brojčanika u gornjoj lijevoj strani upravljačke ploče.
4) Isključite uređaj, ponovno instalirajte mehanizam za formatiranje i uključite uređaj.
Na zaslonu osjetljivom na
dodir se pojavljuje sivi gumb
s oznakama “!”
Uređaj ne prepoznaje
medije formata Letter/A4
umetnute u ladicu
Zaglavljenja1) Provjerite jesu li narančaste trake, karton i narančaste plastične transportne
Prazne straniceProvjerite je li sa spremnika s tintom skinuta traka. Za više informacija pogledajte
1) Provjerite je li mehanizam za blokadu skenera odblokiran. Za više informacija
pogledajte stranicu 7.
2) Isključite uređaj, a zatim ga ponovno uključite.
Provjerite jesu li mediji umetnuti tako da dulji rub ulazi prvi (a kraći rub gleda prema
prednjem dijelu uređaja). Za više informacija pogledajte stranicu 6.
stranicu 15.
2) Ako ispisujete putem mreže, ispišite stranicu konfiguracije i provjerite je li IP
adresa ispravna.
3) Ponovo instalirajte upravljački program pisača.
vrpce uklonjeni. Za više informacija pogledajte stranice 4 i 5.
2) Provjerite koristite li podržane medije. Dodatne informacije potražite u
korisničkom priručniku na CD-u.
3) Provjerite jesu li mediji ispravno umetnuti.
stranicu 5.
KopiranjeGumbi na zaslonu
osjetljivom na dodir su sivi
Prazne kopirane straniceOriginalne medije umetnite u ADF licem prema gore.
1) Provjerite je li mehanizam za blokadu skenera odblokiran. Za više informacija
pogledajte stranicu 7.
2) Isključite uređaj, a zatim ga ponovno uključite.
tako da se podudaraju s originalom.
2) Odaberite Image Adjustment (Podešavanje slike) i podesite vrijednosti za
Darkness (Zatamnjenost), Sharpness (Oštrina) i Background Cleanup (Čišćenje
pozadine).
HRWW
25
Rješavanje problema
PodručjeSimptomUzrok/Rješenje
E-poštaKartica za digitalno slanje se
ne pojavljuje u ugrađenom
web-poslužitelju (EWS)
Prilikom pokušaja slanja
e-pošte na zaslonu
upravljačke ploče se
pojavljuje poruka Email
Gateway Not Responding
(Pristupnik e-pošte ne
odgovara)
Adresa “from” (od) se ne
može promijeniti u opciji
Send to Email (Pošalji u
e-poštu)
Želite skenirati i poslati u
e-poštu u crno-bijelom TIFF
formatu
Žalite promijeniti vrstu
datoteke ili postavke boje za
privitke e-pošte
Kad se dokument skenira i
šalje u e-poštu pojavljuje se
poruka “job failed” (zadatak
nije uspio).
Možda je konfigurirana administrativna lozinka. Odaberite Log On (Prijava) u
gornjem desnom kutu EWS-a.
1) Adresa SMTP pristupnika možda nije ispravna. Obratite se svojem IT
administratoru kako biste dobili ispravnu adresu.
2) Ako za e-poštu koristite davatelja internetskih usluga (ISP), obratite mu se kako
biste dobili naziv računala za svoj SMTP pristupnik (zatražite puni naziv domene
(FQDN), a ne IP adresu).
3) Provjerite jesu li uneseno korisničko ime i lozinka za SMTP potvrdu valjanosti
ispravni. Napomena: Neki SMTP pristupnici ne zahtijevaju korisničko ime i lozinku.
U EWS-u je možda odabrana značajka “Prevent Device User from changing the
e-mail address” (Korisnik uređaja ne može promijeniti adresu e-pošte) ili je
omogućena opcija “Device Authentication” (Potvrda valjanosti uređaja).
Koristite EWS za promjenu zadanog formata slikovnih datoteka odabirom opcija
Digital Sending (Digitalno slanje), Send to Email (Pošalji u e-poštu) i Advanced
(Napredno).
Na upravljačkoj ploči u značajki za e-poštu odaberite More Options (Dodatne
opcije) kako biste promijenili format datoteke prije slanja u e-poštu.
1) Pošaljite probnu poruku e-pošte kako biste provjerili je li adresa e-pošte točna.
2) Provjerite ne prekoračuje li skenirani dokument maksimalnu dopuštenu veličinu
privitka vašeg SMTP pristupnika. Ako prekoračuje, koristite EWS kako biste
promijenili veličinu odabirom opcija Digital Sending (Digitalno slanje) i Send to Email (Pošalji u e-poštu).
OstaloSvi simptomiDodatne informacije potražite u korisničkom priručniku na CD-u.
26
HRWW
Řešení problémů
OblastPříznakPříčina/Náprava
Zobrazení na
ovládacím panelu
TiskZařízení netiskne1) Zkontrolujte sít´ový kabel nebo kabel USB. Další informace naleznete na straně 9
Prázdný1) Ujistěte se, že je kabel napájení připojen do funkční zásuvky ve zdi.
2) Ujistěte se, že je zařízení zapnuté. Další informace naleznete na straně 10.
3) Pokud indikátory stavu na levé straně ovládacího panelu fungují, upravte kontrast
pomocí ovládacího prvku v levé horní části ovládacího panelu.
4) Vypněte zařízení, znovu zasuňte formátovač a zařízení opět zapněte.
Tlačítko na dotykové
obrazovce je šedé s
označením „!“
Zařízení nerozpozná médium
formátu Letter nebo A4
vložené do zásobníku
Uvíznutí1) Ujistěte se, že byla odstraněna oranžová balicí páska, lepenka a oranžové
Prázdné stránkyUjistěte se, že z tiskové kazety byla sejmuta páska. Další informace naleznete na
1) Zkontrolujte, zda není uzamčený zámek skeneru. Další informace naleznete na
straně 7.
2) Vypněte zařízení a poté jej opět zapněte.
Zkontrolujte, jestli je médium vloženo dlouhou stranou dopředu (krátkou stranou
směrem k přední části zařízení). Další informace naleznete na straně 6.
nebo 15.
2) Pokud tisknete po síti, vytiskněte konfigurační stránku a zkontrolujte, jestli je
správně zadaná adresa IP.
3) Znovu nainstalujte ovladač tiskárny.
plastové přepravní pojistky. Další informace naleznete na straně 4 a 5.
2) Zkontrolujte, jestli používáte podporované médium. Další informace naleznete v
uživatelské příručce nacházející se na disku CD.
3) Ujistěte se, že je médium založeno správně.
straně 5.
KopírováníTlačítka na dotykové
obrazovce jsou šedá
Prázdné stránky při
kopírování
Špatná kvalita při kopírování1) Vyberte příkaz Optimalizace textu/obrázku a upravte nastavení tak, aby
1) Zkontrolujte, zda není uzamčený zámek skeneru. Další informace naleznete na
straně 7.
2) Vypněte zařízení a poté jej opět zapněte.
Vložte původní médium do ADF lícem nahoru.
výsledek odpovídal předloze.
2) Vyberte možnost Úprava obrazu a optimalizujte hodnoty Jas, Ostrost a
Vyčištění pozadí.
CSWW
27
Řešení problémů
OblastPříznakPříčina/Náprava
E-mailV implementovaném
webovém serveru (EWS)
není zobrazena karta pro
digitální odesílání
Při pokusu o odeslání
e-mailu se na displeji
ovládacího panelu objeví
zpráva E-mailová brána
neodpovídá
V poli Odeslat e-mailem
nelze změnit adresu
odesílatele.
Chcete skenovat a výsledek
odeslat e-mailem v
černobílém formátu TIFF
Chcete změnit typ souboru
nebo nastavení barev v
příloze e-mailu
Po naskenování dokumentu
a odeslání e-mailem se
zobrazí zpráva „úloha se
nezdařila“.
Je možné, že je nastaveno heslo správce. Vyberte příkaz Log On (Přihlásit se) v
pravé horní části serveru EWS.
1) Zřejmě je nesprávně nastavena adresa brány SMTP. Správnou adresu získáte od
správce sítě.
2) Pokud pro odesílání e-mailu používáte poskytovatele internetových služeb (ISP),
požádejte jej o název hostitele vaší brány SMTP (vyžádejte si plný název domény
(FQDN), nikoli adresu IP).
3) Zkontrolujte, zda je správn zadané uživatelské jméno pro pihlášení SMTP a heslo.
Poznámka: Ne všechny brány SMTP vyžadují uživatelské jméno a heslo.
Pravděpodobně je zapnutá funkce serveru EWS Prevent Device User from changing
the e-mail address (Zabránit uživateli zařízení ve změně e-mailové adresy) nebo je
aktivovaná funkce Device Authentication (Ověření zařízení).
V serveru EWS změňte výchozí formát souboru obrázku stisknutím tlačítka Digital Sending (Digitální odesílání), Odeslat e-mailem a Upřesnit.
Na ovládacím panelu u funkce e-mailu stiskněte tlačítko Další možnosti a změňte
formát souboru obrázku před odesláním e-mailu.
2) Zkontrolujte, zda velikost naskenovaného dokumentu nepřekročila maximální
velikost přílohy povolenou bránou SMTP. Pokud byla velikost překročena, změňte ji
v serveru EWS stisknutím tlačítka Digital Sending (Digitální odesílání) a Odeslat e-mailem.
JinéVšechny příznakyDalší informace naleznete v uživatelské příručce nacházející se na disku CD.
28
CSWW
Hibaelhárítás
TerületJelenségOk/Megoldás
Kezelőpanel
kijelző
NyomtatásNem nyomtat1) Ellenőrizze a hálózati, illetve az USB-kábelt. A további tudnivalókat elolvashatja a
Üres1) Győződjön meg róla, hogy a tápkábel működő aljzatba van csatlakoztatva.
2) Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva. A további tudnivalókat
elolvashatja a 10. oldalon.
3) Ha a vezérlőpult bal oldalán található állapotjelző-fények működnek, a kontrasztot
beállíthatja a vezérlőpult bal felső részében található tárcsa használatával.
4) Kapcsolja ki a készüléket, helyezze be újra a formázót, majd kapcsolja be a
készüléket.
Az érintőképernyőn szürke
színben, “!” jelekkel látható
egy gomb
A készülék nem ismeri fel a
tálcába betöltött Letter/A4
méretű médiát
Elakadások1) Győződjön meg róla, hogy a narancssárga csomagolószalag, a karton és a
1) Győződjön meg róla, hogy a lapolvasó zárja ki van oldva. A további tudnivalókat
elolvashatja a 7. oldalon.
2) Kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja be újra.
Győződjön meg róla, hogy a média a hosszú élével előre van betöltve (úgy, hogy a
rövidebbik éle a készülék elülső része felé néz). A további tudnivalókat elolvashatja a
6. oldalon.
9. vagy a 15. oldalon.
2) Ha a nyomtatást hálózaton keresztül végzi, nyomtasson ki egy konfigurációs
oldalt, és győződjön meg róla, hogy az IP-cím megfelelő.
3) Telepítse újra a nyomtató-illesztőprogramot.
narancssárga műanyag szállítási rögzítők el lettek távolítva. A további tudnivalókat
elolvashatja a 4. és 5. oldalon.
2) Győződjön meg róla, hogy támogatott médiát használ. A további tudnivalókat
elolvashatja a CD-n található felhasználói kézikönyvben.
3) Ellenőrizze, hogy a média megfelelően van-e betöltve.
Üres oldalakEllenőrizze, hogy a ragasztócsík el van-e távolítva a nyomtatópatronról. A további
MásolásAz érintőképernyőn
kiszürkítve látszanak
gombok
Üres oldalak a nyomtatásból Helyezze be az eredeti médiát az ADF-re nyomtatott oldalával felfelé.
Gyenge nyomtatási minőség 1) Jelölje ki a Szöveg/kép optimalizálása lehetőséget, és adja meg a
tudnivalókat elolvashatja az 5. oldalon.
1) Győződjön meg róla, hogy a lapolvasó zárja ki van oldva. A további tudnivalókat
elolvashatja a 7. oldalon.
2) Kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja be újra.
beállításokat az eredeti dokumentumnak megfelelően.
2) Jelölje ki a Képbeállítás lehetőséget, és optimalizálja a Sötétség, az Élesség
és a Háttér tisztítása beállításhoz megadott értékeket.
HUWW
29
Hibaelhárítás
TerületJelenségOk/Megoldás
E-mailA Digitális küldés lap nem
jelenik meg a beágyazott
webszerverben
A vezérlőpult kijelzőjén
megjelenik Az e-mail átjáró nem válaszol üzenet,
amikor megpróbál e-mailt
küldeni
A „Feladó:” mezőben látható
cím nem módosítható az
Küldés e-mailbe
lehetőségnél.
Fekete-fehér TIFF
formátumban szeretne
beolvasni és küldeni
e-mailbe
Módosítani szeretné a
fájltípus vagy a szín
beállítását az e-mail
mellékletekhez
Beállítható egy rendszergazdai jelszó. Jelölje ki a beépített webszerver jobb felső
sarkában látható Bejelentkezés lehetőséget.
1) Lehet, hogy az SMTP-átjáró címe hibás. A helyes címet kérje a rendszergazdától.
2) Ha a levelezéshez internetszolgáltatót használ, az SMTP-átjáró gazdagépnevét
kérje a szolgáltatótól (az IP-cím helyett a teljesen minősített tartománynevet (FQDN)
kérje).
3) Győződjön meg róla, hogy az SMTP-hitelesítéshez megadott felhasználói név és
jelszó helyes. Megjegyzés: Nem mindegyik SMTP-átjáróhoz van szükség
felhasználói név és jelszó megadására.
Lehet, hogy a beágyazott webszerverben ki van jelölve „Az eszköz felhasználója ne
módosíthassa az e-mail címet” funkció, vagy be van kapcsolva az „Eszköz
hitelesítése” opció.
A beágyazott webszerver használatával módosíthatja az alapértelmezett képfájl
formátumát, úgy, hogy kijelöli a Digitális küldés, a Küldés e-mailbe és a
Speciális lehetőséget.
A vezérlőpult e-mail funkciójánál a További beállítások lehetőség kiválasztásával
módosíthatja a képfájl formátumát az e-mail elküldése előtt.
Amikor beolvas egy
dokumentumot és elküldi azt
e-mailbe, megjelenik „A
feladatot nem sikerült
végrehajtani” üzenet.
EgyébÖsszes jelenségA további tudnivalókat elolvashatja a CD-n található felhasználói kézikönyvben.
1) Próba e-mail küldésével győződjön meg róla, hogy a címzett e-mail címe helyes.
2) Győződjön meg róla, hogy a beolvasott dokumentum mérete nem haladja meg az
SMTP-átjáró által a mellékletek számára engedélyezett maximális méretet. Ha a
méret túl nagy, a beágyazott webszerver használatával módosíthatja azt, úgy, hogy
kijelöli a Digitális küldés majd a Küldés e-mailbe lehetőséget.
30
HUWW
Rozwiązywanie problemów
ObszarObjawPrzyczyna/rozwiązanie
Wyświetlacz
panelu sterowania
DrukowanieUrządzenie nie drukuje1) Sprawdź przewód sieci komputerowej lub przewód USB. Szczegółowe
Pusty1) Upewnij się, że przewód zasilający został podłączony do czynnego gniazda
sieciowego.
2) Upewnij się, że zostało włączone zasilanie urządzenia. Szczegółowe informacje
można znaleźć na stronie 10.
3) Jeśli świecą kontrolki stanu po lewej stronie panelu sterowania, wyreguluj
kontrast za pomocą pokrętła w lewym górnym rogu panelu.
4) Wyłącz urządzenie, ponownie zainstaluj formatyzator, a następnie włącz
urządzenie ponownie.
Przycisk na ekranie
dotykowym jest wyszarzony
i opatrzony znakami „!”
Urządzenie nie rozpoznaje
materiałów formatu
Letter/A4 załadowanych do
podajnika
Zacięcia1) Upewnij się, że została usunięta pomarańczowa taśma pakująca, karton
1) Upewnij się, że została zdjęta blokada skanera. Szczegółowe informacje można
znaleźć na stronie 7.
2) Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
Upewnij się, że materiały zostały załadowane dłuższą krawędzią do przodu (krótszą
krawędzią do przodu urządzenia). Szczegółowe informacje można znaleźć na
stronie 6.
informacje można znaleźć na stronie 9 lub 15.
2) Jeśli urządzenie jest podłączone do sieci, wydrukuj stronę testową i sprawdź, czy
adres IP jest prawidłowy.
3) Ponownie zainstaluj sterownik drukarki.
i pomarańczowe blokady transportowe. Szczegółowe informacje można znaleźć na
stronach 4 i 5.
2) Upewnij się, że używane materiały są obsługiwane przez urządzenie.
Szczegółowe informacje można znaleźć w podręczniku użytkownika na dysku CD.
3) Upewnij się, że materiały zostały prawidłowo załadowane do urządzenia.
Puste stronyUpewnij się, że z kaset drukujących została zdjęta taśma. Szczegółowe informacje
KopiowaniePrzyciski na ekranie
dotykowym są wyświetlane
na szaro
Puste strony podczas
kopiowania
Niska jakość kopii1) Wybierz pozycję Optymalizacja tekst/zdjęcie i dobierz ustawienia
można znaleźć na stronie 5.
1) Upewnij się, że została zdjęta blokada skanera. Szczegółowe informacje można
znaleźć na stronie 7.
2) Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
Załaduj oryginał do podajnika ADF stroną do kopiowania skierowaną do góry.
odpowiednie dla kopiowanych oryginałów.
2) Wybierz pozycję Regulacja obrazu i dobierz odpowiednie wartości opcji
Zaciemnienie, Ostrość i Czyszczenie tła.
PLWW
31
Rozwiązywanie problemów
ObszarObjawPrzyczyna/rozwiązanie
E-mailBrak karty Cyfrowa
dystrybucja dokumentów we
wbudowanym serwerze
internetowym (EWS)
Podczas próby wysyłania
wiadomości e-mail na
wyświetlaczu panelu
sterowania pojawia się
komunikat Brama e-mail nie odpowiada
W funkcji Wyślij na adres e-mail nie można zmienić
adresu „Od” w wiadomości
e-mail
Użytkownik chce skanować
i wysłać w wiadomości
e-mail czarno-biały obraz
wformacie TIFF
Użytkownik chce zmienić typ
pliku lub ustawienia kolorów
w załącznikach wiadomości
e-mail
Być może nie zostało skonfigurowane hasło administratora. Wybierz pozycję
Logowanie w prawym górnym rogu serwera EWS.
1) Być może adres bramy SMTP jest nieprawidłowy. Aby uzyskać prawidłowy adres,
skontaktuj się z administratorem działu IT.
2) W przypadku korzystania z usług poczty e-mail dostarczanych przez dostawcę
internetowego (ISP) skontaktuj się z dostawcą, aby uzyskać nazwę bramy SMTP
(wymagana w pełni kwalifikowana nazwa domeny FQDN, nie adres IP).
3) Upewnij się, ze wprowadzone na potrzeby uwierzytelniania SMTP nazwa
użytkownika i hasło są prawidłowe. Uwaga: Nie wszystkie bramy SMTP wymagają
nazwy użytkownika i hasła.
Być może w serwerze EWS została włączona funkcja „Nie zezwalaj użytkownikowi
na zmianę adresu e-mail” lub „Uwierzytelnianie urządzenia”.
Skorzystaj z serwera EWS, aby zmienić domyślny format pliku obrazu, wybierając
kolejno pozycje: Cyfrowa dystrybucja dokumentów, Wyślij na adres e-mail
i Zaawansowane.
W funkcji wiadomości e-mail na panelu sterowania wybierz pozycję Więcej opcji,
aby zmienić format pliku obrazu przed wysłaniem wiadomości e-mail.
Po skanowaniu i wysłaniu
dokumentu w postaci
wiadomości e-mail pojawia
się komunikat „Wykonanie
zlecenia nie powiodło się”.
InneWszystkie objawySzczegółowe informacje można znaleźć na w podręczniku użytkownika na dysku
1) Wyślij testową wiadomość e-mail, aby sprawdzić, czy adres jest prawidłowy.
2) Upewnij się, ze rozmiar skanowanego dokumentu nie przekracza maksymalnego
dozwolonego rozmiaru pliku dla bramy SMTP. Jeśli tak, korzystając z serwera EWS
zmień rozmiar pliku w pozycji: Cyfrowa dystrybucja dokumentów i Wyślij na adres e-mail.
CD.
32
PLWW
Depanare
ZonăSimptomCauză/Remediu
Afişajul panoului
de control
TipărireNu tipăreşte1) Verificaţi cablul de reţea sau cablul USB. Pentru informaţii suplimentare,
Gol1) Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare la o priză funcţională.
2) Asiguraţi-vă că echipamentul este pornit. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi pagina 10.
3) Dacă luminile de stare din parte stângă a panoului de control funcţionează, reglaţi
contrastul folosind discul din partea din stânga sus a panoului de control.
4) Închideţi echipamentul, puneţi dispozitivul de formatare la loc şi porniţi
echipamentul.
Butonul de pe afişajul tactil
apare colorat în gri însoţit de
marcaje „!”
Echipamentul nu recunoaşte
suporturile de tipărire
Letter/A4 încărcate în tavă
Blocaje1) Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat banda adezivă portocalie folosită la ambalare,
1) Asiguraţi-vă că siguranţa scannerului este în poziţia deblocat. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi pagina 7.
2) Opriţi echipamentul şi reporniţi-l.
Asiguraţi-vă că suporturile de tipărire sunt încărcate cu marginea lungă înainte (cu
marginea scurtă spre partea din faţă a echipamentului). Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi pagina 6.
consultaţi pagina 9 sau pagina 15.
2) Dacă tipăriţi prin reţea, tipăriţi o pagină de configurare şi asiguraţi-vă că adresa IP
este corectă.
3) Reinstalaţi driverul de tipărire.
cartonul şi siguranţele de transport portocalii. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi paginile 4 şi 5.
2) Asiguraţi-vă că folosiţi un suport de tipărire acceptat. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi ghidul utilizatorului de pe CD.
3) Asiguraţi-vă că suportul de tipărire este încărcat corect.
Pagini albeAsiguraţi-vă că aţi îndepărtat banda din cartuşul de tipărire. Pentru informaţii
CopiereButoanele de pe afişajul
tactil apar colorate în gri
Copierea produce pagini
albe
Calitate scăzută la copiere1) Selectaţi opţiunea Optimize text/Picture (Optimizare text/imagini) şi reglaţi
suplimentare, consultaţi pagina 5.
1) Asiguraţi-vă că siguranţa scannerului este în poziţia deblocat. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi pagina 7.
2) Opriţi echipamentul şi reporniţi-l.
Încărcaţi originalele cu faţa în sus în alimentatorul ADF.
setările pentru a corespunde originalului.
2) Selectaţi opţiunea Image Adjustment (Reglare imagine) şi optimizaţi valorile
pentru Darkness (Obscuritate), Sharpness (Claritate) şi Background Cleanup
(Golire fundal).
ROWW
33
Depanare
ZonăSimptomCauză/Remediu
E-mailFila pentru transmisie
digitală din serverul Web
încorporat (EWS) nu apare
Când încercaţi să trimiteţi un
e-mail, pe afişajul panoului
de control apare mesajul
Email Gateway Not
Responding (Poarta pentru
e-mail nu răspunde)
Adresa din câmpul „from”
(expeditor) nu poate fi
schimbată din Send to Email (Trimitere către e-mail)
Doriţi să scanaţi şi să trimiteţi
e-mailuri în format TIFF
alb-negru
Doriţi să schimbaţi tipul de
fişier sau setările pentru
culorile ataşamentelor de
e-mail
Este posibil să fie configurată o parolă pentru administrare. Selectaţi opţiunea Log On (Autentificare) din colţul dreapta sus al serverului EWS.
1) Este posibil ca adresa porţii SMTP să fie incorectă. Contactaţi administratorul IT
pentru a obţine adresa corectă.
2) Dacă folosiţi un furnizor de servicii Internet (ISP) pentru e-mail, contactaţi
furnizorul ISP pentru a afla numele gazdei pentru poarta SMTP (solicitaţi numele de
domeniu calificat complet (FQDN), nu adresa IP).
3) Asiguraţi-vă că numele de utilizator şi parola pentru autentificare SMTP au fost
introduse corect. Notă: Nu toate porţile SMTP necesită un nume de utilizator şi o
parolă.
Caracteristica „Prevent Device User from changing the e-mail address” (Utilizatorul
echipamentului nu poate să schimbe adresa de e-mail) din EWS este posibil să fie
selectată sau opţiunea „Device Authentication” (Autentificare echipament) este
posibil să fie activată.
Folosiţi serverul EWS pentru a schimba formatul de fişier prestabilit selectând
opţiunile Digital Sending (Transmisie digitală), Send to Email (Trimitere către
e-mail) şi Advanced (Avansat).
În caracteristica pentru e-mail a panoului de control, selectaţi More Options
(Opţiuni suplimentare) pentru a schimba formatul fişierelor cu imagini înainte de a
trimite mesaje prin e-mail.
Când scanaţi şi trimiteţi un
document prin e-mail, primiţi
mesajul „job failed” (operaţia
a eşuat).
AlteleToate simptomelePentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul utilizatorului de pe CD.
1) Trimiteţi un e-mail de probă pentru a vă asigura că adresa de e-mail este corectă.
2) Asiguraţi-vă că documentul scanat nu depăşeşte dimensiunea maximă pentru
ataşamente permisă de poarta SMTP. În cazul depăşirii, folosiţi serverul EWS pentru
a modifica dimensiunea selectând opţiunile Digital Sending (Transmisie digitală) şi Send to e-mail (Trimitere către e-mail).
34
ROWW
• Príprava miesta • Priprava delovnega mesta
1372 mm (54 in)
Uistite sa, že máte dostatok miesta na umiestnenie zariadenia.Na umiestnenie zariadenia si zvoľte pevné, dobre vetrané, bezprašné miesto,
Za namestitev naprave mora biti dovolj prostora.Napravo postavite na trdno, dobro prezračevano in čisto mesto, ki ni
SlovenščinaSlovenčina
1499 mm (59 in)
ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
izpostavljeno neposredni sončni svetlobi.
• Vybalenie zariadenia • Odstranitev embalaže z naprave
1) Vyberte obsah z krabice. Poznámka: Rúčky sú na ľavej, pravej a zadnej
strane zariadenia.
1) Vsebino vzemite iz škatle. Opomba: Ročaji se nahajajo na levi, desni in hrbtni
strani naprave.
SlovenščinaSlovenčina
2) Postavte zariadenie na pevný povrch.
2) Napravo postavite na trdno podlago.
35
• Príprava hardvéru • Priprava strojne opreme
3) Odstráňte celú oranžovú pásku a kartónový obal.4) Odstráňte oranžové zámky zásobníku zo zásobníka 2 (detail 1) a zásobníka 3
3) Odstranite ves oranžni trak in karton.4) Odstranite oranžni zaklep s pladnja 2 (puščica 1) in 3 (puščica 2).
(detail 2).
5) Otvorte pravé horné dvierka a odstráňte oranžové uzamknutia tlačovej kazety.6) Vyberte tlačovú kazetu z obalu, odstráňte ochranný pásik (detail 1) a
5) Odprite zgornja desna vrata in odstranite oranžna zaklepa za tiskalno kartušo.6) Tiskalno kartušo odstranite iz embalaže, odstranite trak (puščica 1) in oranžni
oranžovú pásku, vložte tlačovú kazetu (detail 2) do zariadenia a potom zatvorte
pravé horné dvierka (detail 3).
trak, kartušo (puščica 2) vstavite v napravo in zaprite zgornja desna vrata
(puščica 3).
36
7) Otvorte každý zásobník, aby ste mohli vložit´ m é d i á .8) Nastavte vodiace prvky zásobníka tak, aby sa zhodovali s formátom médií a
potom vložte médiá.
7) Odprite oba pladnja in naložite medije.8) Vodili v pladnjih prilagodite tako, da bosta ustrezala velikosti medijev, in
naložite medije.
SlovenščinaSlovenčina
9) Zatvorte všetky zásobníky.10) Posuňte prepravný zámok skeneru smerom dozadu tak, aby sa odomkol.
9) Zaprite pladnja.10) Transportni zaklep nosilca skenerja premaknite proti hrbtnemu delu
naprave, da ga odklenete.
SlovenščinaSlovenčina
37
11 ) Ak je to nutné, odstráňte dve fólie ovládacieho panelu a nainštalujte nové.12 ) Ak zariadenie pripájate pomocou kábla USB, počkajte, kým nebudete
vyzvaní počítačom v kroku 22 na strane 41.
11 ) Po potrebi odstranite grafični pokrivali nadzorne plošče in namestite novi.12) Če vzpostavljate povezavo prek USB-kabla, počakajte, da vas računalnik
pozove v 22. koraku na strani 41.
13) Pripojte siet´o v ý k á b e l .14) Pripojte napájací kábel.
15) Zapnite zariadenie.16) Počkajte na inicializáciu zariadenia (môže to trvat´ niekoľko minút). Ak budete
15) Vklopite napravo.16) Počakajte, da naprava opravi postopek zagona (to lahko traja nekaj minut).
SlovenščinaSlovenčina
vyzvaní, na ovládacom paneli zadajte jazyk, dátum a čas.
Če dobite poziv z nadzorne plošče, vnesite jezik, datum in čas.
17 ) Ak ste pripojení k sieti, vytlačte skúšobnú stránku z ovládacieho panelu a
skontrolujte platnost´ IP adresy. Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Siet´o v á adresa a potom stlačte Tlačit´. Informácia o IP adrese sa objaví pod „TCP/IP“.
Ak sa objaví informácia o vašej IP adrese, prejdite na krok 19 na strane 40.
17 ) Če imate vzpostavljeno povezavo z omrežjem, z nadzorne plošče natisnite
poskusno stran in preverite, ali je IP-naslov veljaven. Na nadzorni plošči pritisnite
gumb Network Address (Omrežni naslov), nato pa pritisnite Print (Natisni). Pod
“TCP/IP” se prikažejo informacije o IP-naslovu. Če se prikaže vaš IP-naslov,
pojdite na 19. korak na strani 40.
SlovenščinaSlovenčina
Poznámka: Množstvo sietí poskytuje IP adresy automaticky. Ak IP adresa
zobrazuje sériu núl, uistite sa, že ste pripojení k sieti a prejdite na krok 18.
Opomba: Številna omrežja samodejno priskrbijo IP-naslove. Če je IP-naslov
sestavljen iz samih ničel, preverite, ali imate vzpostavljeno povezavo z omrežjem,
in pojdite na 18. korak.
39
18) Nastavte IP adresu (v prípade potreby). Na ovládacom paneli prerolujte
na položku Správa a stlačte ju. Prerolujte na položku Úvodné nastavenie a
stlačte ju a potom Siete a I/O. Stlačte nastavenia Vstavaný Jetdirect, TCP/IP
a IPV4. Stlačte Manuálne nastavenia a potom zadajte IP adresu, Masku
podsiete a Predvolenú bránu.
18) Konfigurirajte IP-naslov (po potrebi). Na nadzorni plošči pritisnite
Administration (Skrbništvo). Pritisnite Initial Setup (Začetna nastavitev), nato
pa Networking and I/O (Omrežje in V/I). Pritisnite Embedded Jetdirect
(Vgrajeni Jetdirect), TCP/IP in IPV4 Settings (Nastavitve IPV4). Pritisnite
Manual Settings (Ročne nastavitve) in nato vnesite IP Address (IP-naslov),
Subnet Mask (Maska podomrežja) in Default Gateway (Privzeti prehod).
Pripravte sa na inštaláciu softvéru. 19) Spoločnost´ H P o d p o r ú č a , a b y s t e
pred inštaláciou softvéru tlačového systému zatvorili všetky nepotrebné
aplikácie.
Priprave za namestitev programske opreme. 19) HP priporoča, da pred
nameščanjem programske opreme sistema za tiskanje zaprete vse nepotrebne
aplikacije.
Pre inštalačné pokyny softvéru Macintosh prejdite na krok 24 na strane 42.
Za navodila za namestitev programske opreme Macintosh pojdite na 24. korak
na strani 42.
40
Pre nainštalovanie USB pripojenia prejdite na krok 20.Systém Windows s priamym pripojením (USB). 20) Softvér z disku CD
nainštalujte pred pripojením kábla k zariadeniu. Poznámka: Keď sa zobrazí
správa New Hardware Found (Zistil sa nový hardvér), vložte disk CD.
Postupujte podľa pokynov na obrazovke, potvrďte predvolene vybraté možnosti
a pokračujte krokom 31 na strane 43.
Za namestitev USB-povezave pojdite na 20. korak.Windows z neposredno povezavo (USB). 20) Pred priključitvijo kabla na
SlovenščinaSlovenčina
napravo namestite programsko opremo s CD-ja. Opomba: Če se prikaže
sporočilo Najdena je bila nova strojna oprema, vstavite CD. Sledite
navodilom na zaslonu, potrdite privzete izbire in nadaljujte z 31. korakom na
strani 43.
Windows
21) Na úvodnej obrazovke kliknite na prepojenie Nainštalovat´ t l a č i a r e ň .
Zobrazí sa Sprievodca inštaláciou. Poznámka: Ak sa úvodná obrazovka
nezobrazí, kliknite na tlačidlo Štart a potom kliknite na príkaz Spustit´. Napíšte
X:SETUP (X nahraďte písmenom označenia mechaniky CD-ROM) a kliknite na
OK.
21) Na pozdravnem zaslonu kliknite Install Printer (Namesti tiskalnik).
Prikaže se čarovnik za namestitev. Opomba: Če se pozdravni zaslon ne prikaže,
kliknite Start in nato Zaženi. Vnesite X:SETUP (X zamenjajte s črko
CD-ROM-pogona) in kliknite V redu.
SlovenščinaSlovenčina
22) Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Po zobrazení výzvy prepojte
tlačiareň a počítač káblom USB. Poznámka: Spoločnost´ H P n e o d p o r ú č a
používat´ rozbočovače USB. Používajte káble USB kratšie ako 2 metre
(6,5 stopy).
22) Sledite navodilom na zaslonu. Ob pozivu z USB-kablom povežite napravo in
računalnik. Opomba: HP odsvetuje uporabo USB-zvezdišč. Uporabite
USB-kabel, ki ni daljši od 2 metrov (6,5 čevlja).
41
23) Kliknite na Ukončit´. Po zobrazení výzvy reštartujte počítač. Prejdite na
krok 31 na strane 43.
Pripojenie k počítaču typu Macintosh. 24) Vložte CD do mechaniky
CD-ROM a spustite inštalačný program. Vykonajte jednoduchú inštaláciu.
Poznámka: Nainštalujte softvér pred pripojením kábla USB.
23) Kliknite Finish (Dokončaj). Če ste pozvani, ponovno zaženite računalnik.
Pojdite na 31. korak na strani 43.
Povežite se z računalnikom Macintosh. 24) V pogon CD-ROM vstavite CD in
zaženite namestitveni program. Izvedite enostavno namestitev.
Opomba: Namestite programsko opremo, preden priključite USB-kabel.
25) Zariadenie a počítač prepojte káblom USB. Poznámka: Spoločnost´ H P
neodporúča používat´ rozbočovače USB. Používajte káble USB kratšie ako
2metre (6,5stopy).
Dôležité: Preveďte kroky 26-30 len, ak bol kábel USB pripojený pred
inštaláciou softvéru. V opačnom prípade prejdite na krok 31.
25) Z USB-kablom povežite napravo in računalnik. Opomba: HP odsvetuje
uporabo USB-zvezdišč. Uporabite USB-kabel, ki ni daljši od 2 metrov
(6,5 čevlja).
Pomembno: Korake 26-30 izvršite le, če ste USB-kabel priključili pred
namestitvijo programske opreme. Sicer pojdite na 31. korak.
26) Zo systémových preferencií Apple (dostupné v rolovacom menu Apple)
kliknite na Tlač a Fax a potom kliknite na tabuľku tlač vo vrchnej časti okna.
27) Aby ste pridali vaše zariadenie, kliknite na ikonu “+”, aby ste spustili
vyhľadávač tlačiarní. Prednastavene zobrazí vyhľadávač tlačiarní zariadenia,
ktoré sú pripojené cez USB, Bonjour a siet´ A p p l e T a l k .
26) V nastavitvah sistema Apple (na voljo v spustnem meniju Apple) kliknite
Print & Fax (Natisni in faksiraj), nato pa jeziček Printing (Tiskanje) na vrhu okna.
27) Če želite dodati svojo napravo, kliknite ikono “+” za zagon brskalnika
tiskalnika. Privzeto brskalnik tiskalnika prikaže naprave, ki so povezane prek
USB-omrežja, omrežja Bonjour in AppleTalk.
42
28) V okne vyhľadávača tlačiarní zvoľte zariadenie HP. Poznámka: Ak je
nainštalovaný softvér HP, automaticky by sa mal nastavit´ pre operačný systém
Macintosh X V 10.4.
29) Kliknite na položku Pridat´ pre vytvorenie radu tlačiarní a potom postupujte
podľa výzvy, aby ste manuálne nastavili nainštalovateľné možnosti zariadenia.
Poznámka: Operačný systém Macintosh X V 10.2 a V 10.3 môže vyžadovat´,
aby ste manuálne zvolili model tlačiarne z rolovacieho menu Model tlačiarne.
30) Pod položkou Názov modelu zvoľte zariadenie, kliknite na položku Pridat´ a
prejdite na krok 31.
28) V oknu brskalnika tiskalnika izberite napravo HP. Opomba: Če je
nameščena programska oprema HP, mora biti samodejno konfigurirana za
Macintosh OS X V 10.4.
SlovenščinaSlovenčina
29) Kliknite Add (Dodaj), če želite ustvariti čakalno vrsto tiskalnika, in nato
sledite pozivu za ročno konfiguriranje dodatnih možnosti naprave. Opomba: Pri
Macintosh OS X V 10.2 in V 10.3 boste morda morali v spustnem meniju Printer
Model (Model tiskalnika) ročno izbrati model tiskalnika. 30) Pod Model Name
(Ime modela) izberite napravo, kliknite Add (Dodaj) in pojdite na 31. korak.
Preskúšajte inštaláciu softvéru. 31) Správnu inštaláciu softvéru skontrolujte
vytlačením jednej strany z ľubovoľného programu. Poznámka: Ak vytlačenie
strany zlyhalo, preinštalujte softvér. Ak vytlačenie strany zlyhá aj po
preinštalovaní, navštívte stránku www.hp.com/support/M5035mfp.
Preizkusite namestitev programske opreme. 31) O pravilni namestitvi
programske opreme se prepričajte s tiskanjem strani iz poljubnega programa.
Opomba: Če se stran ne natisne, ponovno namestite programsko opremo. Če
se stran tudi po ponovni namestitvi ne natisne, pojdite na
www.hp.com/support/M5035mfp.
32) Otvorte webový prehliadač. 33) Napíšte IP adresu zariadenia (nájdete ju na
konfiguračnej stránke Jetdirect). 34) Zvoľte tabuľku Digitálne odosielanie.
35) Dokončite informácie Všeobecné informácie, ako napr. meno a
e-mailovú adresu.
32) Odprite spletni brskalnik. 33) Vnesite IP-naslov naprave (najdete ga na
konfiguracijski strani strežnika Jetdirect). 34) Izberite jeziček Digital Sending
(Digitalno pošiljanje). 35) Izpolnite podatke General Settings (Splošne
nastavitev), kot sta ime in e-poštni naslov.
36) Zvoľte Nastavenia e-mailu z ľavej navigačnej ponuky. 37) Napíšte adresu
SMTP servera. Poznámka: Ak využívate pre prístup na internet a e-mail služby
poskytovateľa (ISP), budete zrejme musiet´ k o n t a k t o v a t´ vášho ISP, aby ste
obdržali názov SMTP serveru a aby ste určili, či musíte zadat´ názov účtu a heslo
pre autentifikáciu SMTP.
36) V levem navigacijskem meniju izberite E-mail Settings (E-poštne
nastavitve). 37) Vnesite naslov SMTP-strežnika. Opomba: Če za dostop do
interneta in e-pošto uporabljate ponudnika internetnih storitev (ISP), boste
morda morali stopiti v stik njim, če želite pridobiti ime strežnika SMTP in ugotoviti,
ali morate za preverjanje pristnosti SMTP vnesti ime računa in geslo.
38) Zvoľte Adresár e-mailu z ľavej navigačnej oblasti, aby ste zadali často
používané e-mailové adresy a e-mailové distribučné zoznamy.
38) V levem navigacijskem območju izberite The E-mail Address Book
(E-poštni imenik) za vnos pogosto uporabljenih e-poštnih naslovov in seznamov
naslovnikov.
Iba pre model M5035 MFP. 39) Pre naskenovanie dokumentu do vášho
počítača alebo zdielaného siet´ového priečinka, použite funkciu Odoslat´ d o priečinka (v ľavej navigačnej lište), aby ste nastavili jednu alebo viacero
cieľových priečinkov. Poznámka: Pozrite si príručku vstavaného webového
servera (EWS), kde nájdete viac informácií o nastavení funkcie Odoslat´ d o
priečinka.
Samo pri M5035 MFP. 39) Za skeniranje dokumenta v računalnik ali omrežno
mapo v skupni rabi uporabite funkcijo Send To Folder (Pošlji v mapo) (v levi
vrstici za krmarjenje) in nastavite eno ali več ciljnih map. Opomba: Za dodatne
informacije o konfiguraciji funkcije Send To Folder (Pošlji v mapo) si oglejte
priročnik za vgrajeni spletni strežnik (EWS).
44
• Registrácia zariadenia • Registracija naprave
Blahoželáme! Zariadenie je pripravené na používanie. Používateľská príručka
sa nachádza na CD. Viac informácií alebo podporu nájdete na stránke
www.hp.com/support/M5035mfp.
Poznámka: Odložte si krabice a obalový materiál pre prípad, že bude potrebné
zariadenie preniest´.
Čestitamo! Naprava je pripravljena za uporabo. Uporabniški priročnik se nahaja
na CD-ju. Za dodatne informacije ali podporo si oglejte
www.hp.com/support/M5035mfp.
Opomba: Shranite škatle in embalažo za morebitno prenašanje naprave.
SlovenščinaSlovenčina
Zaregistrujte si zariadenie. Na stránke www.register.hp.com zaregistrujte
tlačiareň. Takto sa rýchlo a jednoducho dostanete k nasledujúcim informáciám:
aktualizácie technickej podpory, rozšírené možnosti podpory, nápady a spôsoby
použitia zariadenia HP a správy z oblasti najnovších technológií.
Registrirajte napravo. Registrirajte jo na www.register.hp.com. To je najhitrejši
in najpreprostejši način za registracijo za prejemanje naslednjih informacij:
posodobitve tehnične podpore, izboljšane možnosti podpore, zamisli in načini
uporabe nove naprave HP in novice o novih tehnologijah.
S
45
Riešenie problémov
Oblast´PríznakPríčina/odstránenie
Displej
ovládacieho
panelu
TlačNetlačí1) Skontrolujte siet´ový alebo USB kábel. Pozrite si stranu 38 alebo stranu 41, kde
Prázdny1) Uistite sa, že elektrický kábel je pripojený k funkčnej elektrickej zásuvke.
2) Uistite sa, že je zariadenie zapnuté. Pozrite si stranu 39, kde nájdete viac
informácií.
3) Ak sú stavové kontrolky na ľavej strane ovládacieho panelu funkčné, nastavte
kontrast použitím číselníka vľavo hore na ovládacom paneli.
4) Vypnite zariadenie, znovu osaďte formátovač a potom zariadenie zapnite.
Tlačidlo na dotykovom
displeji sa objaví sivé so
značkami “!”
Zariadenie nerozoznáva
médiá formátu Letter/A4,
vložené v zásobníku
Zaseknutia1) Uistite sa, že oranžová baliaca páska, kartón a oranžové prepravné uzamknutia
1) Uistite sa, že zámok skeneru je odomknutý. Pozrite si stranu 37, kde nájdete
viac informácií.
2) Vypnite zariadenie a potom ho znovu zapnite.
Uistite sa, že médiá sú vložené pozdĺž dlhšej hrany (kratšou hranou smerom k
prednej časti zariadenia). Pozrite si stranu 37, kde nájdete viac informácií.
nájdete viac informácií.
2) Ak tlačíte cez siet´, vytlačte konfiguračnú stránku a uistite sa, že IP adresa je
správna.
3) Preinštalujte ovládač tlačiarne.
boli odstránené. Pozrite si stranu 36, kde nájdete viac informácií.
2) Uistite sa, že používate správne médiá. Viac informácií nájdete v používateľskej
príručke na CD.
3) Uistite sa, že sú médiá správne vložené.
Prázdne stránkyUistite sa, že z tlačovej kazety je odstránený ochranný pásik. Pozrite si stranu 36,
KopírovanieTlačidlá na dotykovom
displeji sa objavia sivou
farbou.
Prázdne stránky z
kopírovania
Zlá kvalita kopírovania1) Zvoľte Optimalizovat´ t e x t / o b r á z o k a nastavenia nastavte tak, aby sa zhodovali
kde nájdete viac informácií.
1) Uistite sa, že zámok skeneru je odomknutý. Pozrite si stranu 37, kde nájdete
viac informácií.
2) Vypnite zariadenie a potom ho znovu zapnite.
Vložte originálne médiá čelnou stranou nahor do ADF.
s originálom.
2) Zvoľte Nastavenie obrázka a optimalizujte hodnoty Tmavost´, Ostrost´ a Vyčistenie pozadia.
46
SKWW
Riešenie problémov
Oblast´PríznakPríčina/odstránenie
E-mailTabuľka digitálneho
odosielania sa vo
vstavanom webovom
serveri (EWS) neobjaví
Na displeji ovládacieho
panelu pri pokuse odoslat´
e-mail sa objaví E-mailová
brána neodpovedá
Adresa “od” sa nedá zmenit´
v položke Odoslat´ n a
e-mail
Želáte si skenovat´ a odoslat´
na e-mail čiernobiely formát
TIFF
Želáte si zmenit´ t y p s ú b o r u
alebo nastavenia farby
príloh e-mailu
Môže byt´ nastavené administratívne heslo. Zvoľte Prihlásenie v pravom hornom
rohu EWS.
1) Adresa SMTP ústredne môže byt´ nesprávna. Kontaktujte vášho IT správcu, aby
ste získali správnu adresu.
2) Ak pre e-mail využívate poskytovateľa internetových služieb (ISP), kontaktujte ho,
aby vám poskytol hostiteľské meno brány SMTP (požadujte plne kvalifikovaný názov
domény (FQDN), nie IP adresu).
3) Uistite sa, že zadané užívateľské meno a heslo pre autentifikáciu SMTP je
správne. Poznámka: Nie všetky ústredne SMTP si vyžadujú užívateľské meno a
heslo.
Funkcia „Ochrana užívateľa zariadenia pred zmenou e–mailovej adresy“ v EWS
môže byt´ zapnutá, alebo je zapnutá „Autentifikácia zariadenia“.
Použite EWS pre zmenu prednastaveného formátu súboru obrázku voľbou
Digitálne odosielanie, Odoslat´ n a e - m a i l a Pokročilé.
V e-mailovej funkcii ovládacieho panelu zvoľte Viac možností, aby ste zmenili
formát súboru obrázka ešte pred odoslaním e-mailu.
Po naskenovaní dokumentu
a odoslaní na e-mail sa
objaví správa „Úloha
zlyhala“
InéVšetky príznakyViac informácií nájdete v užívateľskej príručke na CD.
1) Odošlite skúšobný e-mail, aby ste sa uistili, že je správna e-mailová adresa.
2) Uistite sa, že skenovaný dokument neprekračuje maximálnu povolenú veľkost´
prílohy SMTP bránou. Ak áno, použite EWS pre zmenu veľkosti voľbou Digitálne odosielanie a odoslat´ n a e - m a i l .
SKWW
47
Odpravljanje težav
PodročjeZnakVzrok/odprava težave
Zaslon nadzorne
plošče
TiskanjeNe tiska1) Preverite omrežni ali USB-kabel. Za dodatne informacije si oglejte stran 38 ali 41.
KopiranjeGumbi na zaslonu na dotik
Prazno1) Preverite, ali je napajalni kabel priključen v delujočo vtičnico.
2) Poskrbite, da bo naprava vklopljena. Za dodatne informacije si oglejte stran 39.
3) Če lučke stanja na levi strani nadzorne plošče delujejo, prilagodite kontrast
z gumbom v zgornjem levem kotu nadzorne plošče.
4) Napravo izklopite, ponovno nastavite oblikovalnik in napravo vklopite.
Gumb na zaslonu na dotik se
prikaže osivel z oznakami “!”
Naprava ne prepozna medija
velikosti Letter/A4 v pladnju
Zastoji1) Prepričajte se, da so odstranjeni oranžni pakirni trak, karton in oranžni plastični
Prazne straniPoskrbite, da bo trak odstranjen s tiskalne kartuše. Za dodatne informacije si oglejte
se prikažejo osiveli
1) Poskrbite, da bo zaklep skenerja odklenjen. Za dodatne informacije si oglejte
stran 37.
2) Izklopite napravo in jo ponovno vklopite.
Medij morate naložiti z daljšim robom naprej (s krajšim robom proti sprednjemu delu
naprave). Za dodatne informacije si oglejte stran 37.
2) Če tiskate prek omrežja, natisnite konfiguracijsko stran in preverite, ali je
IP-naslov pravilen.
3) Ponovno namestite gonilnik tiskalnika.
transportni zaklepi. Za dodatne informacije si oglejte stran 36.
2) Poskrbite za uporabo podprtega medija. Za dodatne informacije si oglejte
uporabniški priročnik na CD-ju.
3) Poskrbite, da bo medij pravilno naložen.
stran 36.
1) Poskrbite, da je zaklep skenerja odklenjen. Za dodatne informacije si oglejte
stran 37.
2) Izklopite napravo in jo ponovno vklopite.
Prazne kopirane straniIzvorni medij položite z licem navzgor v SPD.
Slaba kakovost kopij1) Izberite Optimize text/Picture (Optimiziraj besedilo/sliko) in nastavitve
prilagodite tako, da bodo ustrezale izvirniku.
2) Izberite Image Adjustment (Prilagoditev slike) in optimizirajte vrednosti za
Darkness (Temnost), Sharpness (Ostrino) in Background Cleanup (Čistost
ozadja).
48
SLWW
Odpravljanje težav
PodročjeZnakVzrok/odprava težave
E-poštaJeziček Digital sending
(Digitalno pošiljanje) na
vgrajenem spletnem
strežniku (EWS) se ne
prikaže
Med poskusom pošiljanja
e-pošte se na zaslonu
nadzorne plošče prikaže
Email Gateway Not
Responding (E-poštni
prehod se ne odziva)
Naslova “od” ni mogoče
spremeniti v Send to Email
(Pošlji na e-poštni naslov)
Skenirati želite in poslati na
e-poštni naslov v črnobeli
obliki zapisa TIFF
Spremeniti želite vrsto
datoteke ali nastavitev barv
za e-poštne priponke
Morda je konfigurirano skrbniško geslo. V zgornjem desnem kotu vgrajenega
spletnega strežnika (EWS) izberite Log On (Prijava).
1) Naslov prehoda SMTP je morda napačen. Za pravilen naslov se obrnite na
skrbnika sistema.
2) Če za e-pošto uporabljate ponudnika internetnih storitev (ISP), se nanj obrnite
glede imena gostitelja prehoda SMTP (zahtevajte popolnoma določeno ime domene
(FQDN) in ne IP-naslova).
3) Poskrbite, da bosta vnesena uporabniško ime in geslo preverjanja pristnosti
SMTP pravilna. Opomba: Vsi prehodi SMTP ne zahtevajo uporabniškega imena in
gesla.
Morda je izbrana funkcija “Prevent Device User from changing the e-mail address
(Uporabniku naprave prepreči spreminjanje e-poštnega naslova)” na vgrajenem
spletnem strežniku ali pa je omogočena možnost “Device Authentication
(Preverjanje pristnosti naprave)”.
EWS uporabite za spremembo privzetega formata slikovne datoteke, tako da
izberete Digital Sending (Digitalno pošiljanje), Send to Email (Pošlji na e-poštni
naslov) in Advanced (Napredno).
V e-poštni funkciji nadzorne plošče z izbiro More Options (Dodatne možnosti)
spremenite obliko zapisa slikovne datoteke, preden pošljete e-pošto.
Ko je dokument skeniran in
poslan na e-poštni naslov,
prejmete sporočilo “job
failed” (opravilo je
spodletelo).
OstaloVsi znakiZa dodatne informacije si oglejte uporabniški priročnik na CD-ju.
1) Pošljite poskusno e-pošto, da preverite, ali je e-poštni naslov pravilen.
2) Poskrbite, da skeniran dokument ne bo presegal največje dovoljene velikosti
priponke prehoda SMTP. Če pa jo presega, z EWS spremenite velikost z izbiro
Digital Sending (Digitalno pošiljanje) in Send to Email (Pošlji na e-poštni naslov).