Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les lleis
de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està subjecta
a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de
HP s’especiquen en les declaracions de
garantia expresses que acompanyen els
productes i serveis esmentats. Cap informació
d’aquest document pot ésser considerada com
una garantia addicional. HP no serà responsable
del errors u omissions tècnics o d’edició que
contingui aquest document.
Edition 3, 1/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i
Pos
tScript® són marques registrades d'Adobe
Sys
tems Incorporated.
Apple i el logotip d'Apple són marques
comercials d'Apple Computer, Inc., registrades
als Estats Units i a altres països/regions. iPod és
una marca comercial d'Apple Computer, Inc. iPod
només té llicència per a la reproducció legal o
prèvia autorització del titular dels drets d'autor.
No pirategeu música.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows
Vista® són marques de Microsoft Corporation
registrades als EUA.
UNIX® és una marca registrada de The Open
Gro
up.
Índex de continguts
1 Informació general de la impressora ..................................................................................................................................................... 1
Vistes de la impressora ............................................................................................................................................................ 2
Vista frontal de la impressora ............................................................................................................................ 2
Vista posterior de la impressora ........................................................................................................................ 3
Ports de la interfície ............................................................................................................................................. 4
Vista del tauler de control ................................................................................................................................... 4
Especicacions de la impressora ........................................................................................................................................... 5
Sistemes operatius admesos ............................................................................................................................. 6
Dimensions de la impressora ............................................................................................................................. 9
Consum d'energia, especicacions elèctriques i emissions acústiques .................................................... 10
Interval de l'entorn operatiu ............................................................................................................................. 10
Conguració del maquinari de la impressora i instal·lació del programari ................................................................... 11
2 Safates de paper ..................................................................................................................................................................................... 13
Càrrega de paper a la safata 1 (safata polivalent) ............................................................................................................ 14
Orientació del paper a la safata 1 ................................................................................................................... 15
Càrrega de paper a les safates 2 i 3 .................................................................................................................................... 16
Orientació del paper a la safata 2 i a la safata de 550 fulls ........................................................................ 17
Càrrega i impressió de sobres .............................................................................................................................................. 19
Impressió de sobres .......................................................................................................................................... 19
Orientació del sobre .......................................................................................................................................... 19
3 Subministraments, accessoris i peces ................................................................................................................................................ 21
Comanda de peces, accessoris i subministraments ......................................................................................................... 22
Subministraments i accessoris ........................................................................................................................ 22
CAWWiii
Peces d'autoreparació per part del client ...................................................................................................... 22
Substituïu el cartutx de tòner de color ............................................................................................................................... 24
Informació del cartutx de tòner ...................................................................................................................... 24
Extracció i substitució dels cartutxos ............................................................................................................. 25
Com imprimir (Windows) .................................................................................................................................. 30
Impressió automàtica a les dues cares (Windows) ...................................................................................... 32
Impressió manual a les dues cares (Windows) ............................................................................................. 32
Impressió de diverses pàgines per full (Windows) ....................................................................................... 33
Selecció del tipus de paper (Windows) ........................................................................................................... 33
Impressió automàtica a les dues cares (OS X) .............................................................................................. 35
Impressió manual a les dues cares (OS X) ..................................................................................................... 35
Impressió de diverses pàgines per full (OS X) ............................................................................................... 36
Selecció del tipus de paper (OS X) ................................................................................................................... 36
Abans de començar ........................................................................................................................................... 38
Congurar la impressora per a l'emmagatzematge de tasques ................................................................ 38
Pas 1: Instal·lació d'una unitat de memòria ash USB ........................................................... 38
Pas 2: Actualització del controlador d'impressió ..................................................................... 39
Creació d'una tasca emmagatzemada (Windows) ....................................................................................... 39
Imprimir una tasca emmagatzemada ............................................................................................................ 41
Eliminar una tasca emmagatzemada ............................................................................................................ 42
Informació enviada a la impressora per motius de comptabilitat de tasques ........................................ 42
HP ePrint a través del correu ........................................................................................................................... 43
Programari HP ePrint ........................................................................................................................................ 44
Google Cloud Print ............................................................................................................................................. 44
Impressió incorporada per a Android ............................................................................................................. 45
5 Gestió de la impressora ......................................................................................................................................................................... 47
Ús d'aplicacions de serveis web d'HP .................................................................................................................................. 48
ivCAWW
Canvi del tipus de connexió de la impressora (Windows) ................................................................................................ 49
Conguració avançada amb el servidor web incrustat d'HP (EWS) i la Caixa d'eines del dispositiu HP
Conguració avançada amb HP Utility per al OS X ........................................................................................................... 54
Obertura de l'HP Utility ..................................................................................................................................... 54
Característiques d' HP Utility ............................................................................................................................ 54
Conguració dels paràmetres de xarxa de l'adreça IP ..................................................................................................... 57
Negació de l'ús compartit de la impressora .................................................................................................. 57
Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa ............................................................................................ 57
Canvi de nom de la impressora en una xarxa ............................................................................................... 57
Conguració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control ......................................... 58
Paràmetres de velocitat d'enllaç i impressió a doble cara .......................................................................... 58
Funcions de seguretat de la impressora ............................................................................................................................ 60
Assigneu o canvieu la contrasenya del producte mitjançant el servidor web incrustat d'HP ............... 60
Bloqueig de la formatadora ............................................................................................................................. 60
Impressió amb EconoMode .............................................................................................................................. 61
Establiu el retard per a la desconnexió automàtica i congureu la impressora per utilitzar
1 watt o menys de potència ............................................................................................................................ 61
Establiment de la funció de desconnexió amb retard ................................................................................. 62
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................... 63
Actualització del microprogramari ...................................................................................................................................... 64
Mètode 1: Actualitzeu el microprogramari amb el tauler de control ........................................................ 64
Mètode 2: Actualitzeu el microprogramari amb la utilitat d'actualització de microprogramari ........... 64
6 Resolució de problemes ........................................................................................................................................................................ 67
Assistència al client ................................................................................................................................................................ 68
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ....................................................................................................... 69
Al tauler de control de la impressora apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx està molt baix" ....... 70
Canvi dels paràmetres "Molt baix" .................................................................................................................. 70
Encàrrec de subministraments ....................................................................................................................... 70
La impressora no agafa paper o el paper entra malament ............................................................................................ 72
La impressora no agafa paper ......................................................................................................................... 72
La impressora recull més d'un full de paper alhora ..................................................................................... 74
Eliminació d'embussos de paper ......................................................................................................................................... 78
Es produeixen embussos de paper freqüents o periòdics? ........................................................................ 79
Eliminació d'embussos de paper a la safata 1 .............................................................................................. 79
Eliminació d'embussos a la safata 2 i a la safata de 550 fulls ................................................................... 82
Eliminació dels embussos de paper de l'àrea del cartutx de tòner ........................................................... 86
Eliminació d'embussos de paper a la porta posterior i a l'àrea del fusor (models M501n) ................... 88
Eliminació d'embussos de paper a la safata de sortida .............................................................................. 90
Eliminació d'embussos de paper al comunicador dúplex (models M501dn) .......................................... 90
Millora de la qualitat d'impressió ......................................................................................................................................... 95
Impressió des d'un altre programa ................................................................................................................. 95
Comprovació del tipus de paper per al treball d'impressió ......................................................................... 95
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Windows) .................................................... 95
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Mac OS X) .................................................... 95
Comprovació de l'estat del cartutx de tòner ................................................................................................. 96
Neteja de la impressora .................................................................................................................................... 97
Impressió d'una pàgina de neteja .............................................................................................. 97
Inspecció visual del cartutx del tòner ............................................................................................................. 97
Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió .......................................................................................... 97
Primer pas: Ús de paper que compleixi les especicacions d'HP .......................................... 97
Segon pas: Comprovació de l'entorn ......................................................................................... 98
Pas 3: Conguració de l'alineament de la safata individual ................................................... 98
Comprovació dels paràmetres d'EconoMode ............................................................................................... 99
Proveu amb un altre controlador d'impressió .............................................................................................. 99
Solució de problemes de la xarxa cablejada ................................................................................................................... 101
Mala connexió física ........................................................................................................................................ 101
L'ordinador utilitza una adreça IP incorrecta per a la impressora ............................................................ 101
L'ordinador no pot establir comunicació amb la impressora .................................................................... 101
La impressora utilitza paràmetres incorrectes de velocitat d'enllaç i d'impressió a doble cara
(dúplex) per a la xarxa .................................................................................................................................... 102
Els programaris nous podrien provocar problemes de compatibilitat ................................................... 102
El vostre ordinador o estació de treball podria no haver-se congurat correctament ........................ 102
La impressora està desactivada o bé hi ha altres paràmetres de xarxa incorrectes ........................... 102
Conguració del maquinari de la impressora i instal·lació del programari
Per a més informació:
La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu
www.hp.com/support/ljM501.
L'ajuda integral d'HP per a la impressora inclou la informació següent:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de microprogramari i programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW1
Vistes de la impressora
1
2
3
5
6
4
78
●
Vista frontal de la impressora
●
Vista posterior de la impressora
●
Ports de la interfície
●
Vista del tauler de control
Vista frontal de la impressora
1Tauler de control de 2 línies amb teclat numèric
2Alimentador de paper opcional d'1 x 550 fulls, safata 3
3Safata 2
4Nom del model
5Safata 1
6Coberta superior (accés al cartutx de tòner)
7Safata de sortida estàndard
8Botó d'engegat/apagat
2Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
Vista posterior de la impressora
1
3
2
4
6
5
1Botó d'alliberament de la coberta superior
2Sobrecoberta de la safata 2 (es gira cap amunt quan es carrega paper de mida legal)
3Connexió elèctrica
4Ports de la interfície
5Etiqueta del número de sèrie i model de producte
6Porta posterior
CAWWVistes de la impressora3
Ports de la interfície
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1Ranura per a un bloqueig de seguretat de tipus de cable
2Port de xarxa Ethernet (RJ-45) de xarxa d'àrea local (LAN)
3Port d'impressió USB 2.0 d'alta velocitat
4Port d'amtrió USB per a la funció d'emmagatzematge de tasques (requereix una unitat de memòria USB de 16 GB o més
gran)
Vista del tauler de control
1Pantalla del tauler de controlAquesta pantalla mostra informació d'estat, menús, informació d'ajuda i missatges d'error.
2Teclat numèricUtilitzeu aquests botons per introduir valors numèrics.
4Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
3
Botó Cancel·la
Premeu aquest botó per cancel·lar una tasca d'impressió o per sortir dels menús del tauler
de control.
4
Botó de etxa enrere
5Botó de etxa avall Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o per a reduir un valor de la pantalla.
6Botó OKPremeu el botó OK per:
7
Botó Conguració
8Botó de etxa amunt Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o per augmentar un valor de la pantalla.
9Llum A punt (verd)Aquest llum s'encén quan la impressora està preparada per imprimir. Parpelleja quan la
Utilitzeu aquest botó per a les accions següents:
●
Sortir dels menús del tauler de control.
●
Tornar a un menú anterior d'una llista de menús subordinats.
●
Tornar a un element de menú anterior d'una llista de submenús (sense desar els
canvis de l'element de menú).
●
Obrir els menús del tauler de control.
●
Obrir un submenú que apareix a la pantalla del tauler de control.
●
Seleccionar un element de menú.
●
Esborrar alguns errors.
●
Començar una tasca d'impressió en resposta a un missatge del tauler de control (per
exemple, quan apareix el missatge Premeu [OK] per continuar a la pantalla del tauler
de control).
Utilitzeu aquest botó per obrir el menú Conguració.
impressora rep dades d'impressió.
10Llum Atenció (vermella)Aquest llum parpelleja quan hi ha un cartutx d'impressió buit o quan la impressora
necessita l'atenció de l'usuari.
Especicacions de la impressora
IMPORTANT: Les especicacions següents són correctes en la data de publicació, però poden canviar. Per
Consum d'energia, especicacions elèctriques i emissions acústiques
●
Interval de l'entorn operatiu
CAWWEspecicacions de la impressora5
Especicacions tècniques
Nom del model
Número de producte
Gestió del paperSafata 1 (capacitat de 100 fulls)
Safata 2 (capacitat de 550 fulls)
Alimentador de paper d'1 x 550 fullsOpcionalOpcional
Impressió dúplex automàticaNo compatible
ConnectivitatConnexió LAN Ethernet 10/100/1000 amb IPv4 i
IPv6
USB 2.0 d'alta velocitat
Memòria256 MB de memòria DDR3
Entrada i pantalla del tauler de controlPantalla gràca de 2 línies amb teclat numèric de
10 tecles
ImprimeixImprimeix 45 pàgines per minut (ppm) en paper de
mida carta i 43 ppm en paper de mida A4
Emmagatzematge de tasques/impressió protegida
per PIN
(Requereix una unitat de memòria ash USB de
16 GB o superior).
M501n
J8H60A
M501dn
J8H61A
Sistemes operatius admesos
La informació següent s'aplica als controladors d'impressió especícs de la impressora PCL 6 de Windows i als
controladors d'impressió d'OS X.
Windows: la instal·lació del programari HP instal·la el controlador HP PCL.6, HP PCL-6, o HP PCL 6, en funció del
sistema operatiu Windows, juntament amb programari opcional quan s'aplica la instal·lació completa del
programari. Per obtenir-ne més informació, consulteu les notes d'instal·lació del programari.
OS X: Els ordinadors Mac són compatibles amb aquesta impressora. Descarregueu l'HP Easy Start de 123.hp.com
o de la pàgina Print Support i, a continuació, feu servir l'HP Easy Start per instal·lar el controlador d'impressió i la
utilitat d'HP. L'HP Easy Start no s'inclou al CD de la capsa.
1.Aneu a 123.hp.com.
2.Seguiu els passos indicats per descarregar el programari d'impressora.
Linux: Per obtenir més informació i accedir als controladors d'impressió per a Linux, aneu a
hplipopensource.com/hplip-web/index.html.
UNIX: Per obtenir informació i accedir als controladors d'impressió per a UNIX®, aneu a www.hp.com/go/
unixmodelscripts.
6Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
Sistema operatiuControlador d'impressió instal·latNotes
Windows® XP SP3 o posterior,
32 bits
Windows Vista® de 32 bitsEl controlador d'impressió especíc de
Windows Server 2003 SP2 o
posterior, 32 bits
Windows 7 SP1 o posterior,
32 bits i 64 bits
El controlador d'impressió especíc de
la impressora HP PCL.6 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part
de la instal·lació bàsica del
programari. L'instal·lador bàsic
instal·la només el controlador.
la impressora HP PCL.6 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part
de la instal·lació bàsica del
programari. L'instal·lador bàsic
instal·la només el controlador.
El controlador d'impressió especíc de
la impressora HP PCL.6 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part
de la instal·lació bàsica del
programari. L'instal·lador bàsic
instal·la només el controlador.
El controlador d'impressió especíc de
la impressora HP PCL 6 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part
de la instal·lació bàsica del
programari.
La instal·lació completa del programari no és compatible amb
aquest sistema operatiu.
Microsoft va retirar el suport estàndard per al Windows XP a
l'abril de 2009. HP continuarà fent tot el que sigui possible
per proporcionar assistència per al sistema operatiu XP
descatalogat.
La instal·lació completa del programari no és compatible amb
aquest sistema operatiu.
La instal·lació completa del programari no és compatible amb
aquest sistema operatiu.
Utilitzeu controladors UPD per a sistemes operatius de
64 bits.
Microsoft va retirar el suport estàndard per al Windows
Server 2003 al juliol de 2010. HP continuarà fent tot el que
sigui possible per proporcionar assistència per al sistema
operatiu Server 2003 descatalogat.
Windows 8 de 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de
la impressora HP PCL-6 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part
de la instal·lació bàsica del
programari.
Windows 8.1 de 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de
la impressora HP PCL-6 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part
de la instal·lació bàsica del
programari.
Windows 10 de 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de
la impressora HP PCL-6 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part
de la instal·lació bàsica del
programari.
Windows Server 2008 SP2 de
32 bits
Windows Server 2008 SP2 de
64 bits
El controlador d'impressió especíc de
la impressora HP PCL.6 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part
de la instal·lació bàsica del
programari.
El controlador d'impressió especíc de
la impressora HP PCL 6 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part
de la instal·lació bàsica del
programari.
L'assistència per al Windows 8 RT es proporciona mitjançant
el controlador de la versió 4 de Microsoft IN OS de 32 bits.
L'assistència per al Windows 8.1 RT es proporciona mitjançant
el controlador de la versió 4 de Microsoft IN OS de 32 bits.
CAWWEspecicacions de la impressora7
Sistema operatiuControlador d'impressió instal·latNotes
Windows Server 2008 R2, SP 1
de 64 bits
Windows Server 2012 de 64 bitsL'instal·lador del programari no admet
Windows Server 2012 R2 de
64 bits
OS X 10.9 Mavericks, OS X 10.10
Yosemite i OS X 10.11 El Capitan
El controlador d'impressió especíc de
la impressora HP PCL 6 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part
de la instal·lació bàsica del
programari.
el Windows Server 2012, però els
controladors d'impressió especícs de
la impressora HP PCL 6 i HP PCL-6 sí
que l'admeten.
L'instal·lador del programari no admet
el Windows Server 2012, però els
controladors d'impressió especícs de
la impressora HP PCL 6 i HP PCL-6 sí
que l'admeten.
El controlador d'impressió d'OS X i la
seva utilitat d'impressió es poden
descarregar de 123.hp.com. El
programari d'instal·lació d'HP per a OS
X no se subministra al CD inclòs.
Descarregueu-vos el controlador HP PCL 6 o PCL-6 des del
lloc web d'HP, www.hp.com/support/ljM501, i utilitzeu l'eina
Afegeix una impressora del Windows per instal·lar-lo.
Descarregueu-vos el controlador HP PCL 6 o PCL-6 des del
lloc web d'HP, www.hp.com/support/ljM501, i utilitzeu l'eina
Afegeix una impressora del Windows per instal·lar-lo.
Descarregueu l'HP Easy Start de 123.hp.com o de la pàgina
Print Support i, a continuació, feu servir l'HP Easy Start per
instal·lar el controlador d'impressió i la utilitat d'HP.
1.Aneu a 123.hp.com.
2.Seguiu els passos indicats per descarregar el
programari d'impressora.
NOTA:Per obtenir una llista dels sistemes operatius admesos, aneu a www.hp.com/support/ljM501, on podreu
consultar l'ajuda integral d'HP per a la impressora.
NOTA:Per obtenir informació sobre els sistemes operatius de servidor i de client, així com sobre la
compatibilitat dels controladors UPD PCL6, UPD PCL 5 i UPD PS d'HP amb aquesta impressora, aneu a
www.hp.com/go/upd i feu clic a la pestanya Specications(Especicacions).
Solucions d'impressió mòbil
La impressora admet el següent programari per a la impressió mòbil:
●
Programari d'HP ePrint
NOTA:El programari HP ePrint admet els següents sistemes operatius: Windows 7 SP 1 (32 i 64 bits);
Windows 8 (32 i 64 bits); Windows 8.1 (32 i 64 bits); Windows 10 (32 bits i 64 bits) i les versions de l'OS X
10.9 Mavericks, 10.10 Yosemite i 10.11 El Capitan.
●
HP ePrint mitjançant correu electrònic (cal que s'habilitin els Serveis web d'HP i que es registri la impressora
amb HP Connected)
●
Aplicació HP ePrint (Disponible per a Android, iOS i BlackBerry)
●
Aplicació HP All-in-One Remote per a dispositius iOS i Android
●
Google Cloud Print
●
AirPrint
●
Impressió Android
8Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
2. ProfunditatSobrecoberta de la safata 2 tancada: 376 mm
Sobrecoberta de la safata 2 oberta: 444 mm
3. Amplada410 mm410 mm
Pes11,6 kg
Figura 1-2 Dimensions de la impressora amb l'alimentador de paper d'1 x 550 fulls
569 mm
Impressora i accessoris completament tancatsImpressora i accessoris completament oberts
1. Alçada419 mm419 mm
2.
Profunditat
CAWWEspecicacions de la impressora9
Sobrecoberta de la safata 2 tancada: 376 mm
Sobrecoberta de la safata 2 oberta: 444 mm
569 mm
Impressora i accessoris completament tancatsImpressora i accessoris completament oberts
1
2
2
3
3
1
3. Amplada410 mm410 mm
Pes15,4 kg
1
Aquests valors podrien canviar. Per consultar la informació actual, visiteu www.hp.com/support/ljM501.
Figura 1-3 Dimensions de l'alimentador de paper d'1 x 550 fulls
1. Alçada130 mm
2. ProfunditatSafata tancada: 376 mm
Safata oberta: 569 mm
3. Amplada410 mm
Pes3,8 kg
Consum d'energia, especicacions elèctriques i emissions acústiques
Consulteu www.hp.com/support/ljM501 per obtenir informació actualitzada.
ATENCIÓ:Els requisits d'alimentació depenen del país/la regió on es ven la impressora. No convertiu les
tensions operatives. Això pot fer malbé la impressora i anul·lar la seva garantia.
Interval de l'entorn operatiu
Taula 1-1Especicacions de l'entorn operatiu
EntornRecomanatPermès
TemperaturaDe 17° a 25°CDe 15° a 32,5 °C
Humitat relativaDel 30% al 70% d'humitat relativaDel 10 % al 80 % d'humitat relativa
10Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
Conguració del maquinari de la impressora i instal·lació del
programari
Per obtenir informació bàsica sobre la conguració, vegeu el cartell de conguració i la guia de primers passos
inclosa amb la impressora. Per obtenir informació addicional, aneu a la secció d'assistència tècnica d'HP al web.
Aneu a www.hp.com/support/ljM501 per obtenir ajuda integral d'HP per a la vostra impressora. Trobareu ajuda
en relació amb les qüestions següents:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de microprogramari i programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWWConguració del maquinari de la impressora i instal·lació del programari11
12Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
2Safates de paper
●
Càrrega de paper a la safata 1 (safata polivalent)
●
Càrrega de paper a les safates 2 i 3
●
Càrrega i impressió de sobres
Per a més informació:
La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu
www.hp.com/support/ljM501.
L'ajuda integral d'HP per a la impressora inclou la informació següent:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de microprogramari i programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW13
Càrrega de paper a la safata 1 (safata polivalent)
Introducció
A continuació s'explica com carregar el paper a la safata 1. Aquesta safata admet ns a 100 fulls de paper de
75 g/m2.
NOTA:Seleccioneu el tipus de paper correcte al controlador d'impressió abans d'imprimir.
ATENCIÓ:Per tal d'evitar embussos, no afegiu ni traieu mai paper de la safata 1 durant la impressió.
1.Agafeu qualsevol de les nanses de la safata 1 i
estireu-la cap endavant per obrir-la.
2.Estireu de l'extensió de la safata per a col·locar el
paper.
3.Obriu les guies del paper ns la mida adequada i, a
continuació, carregueu el paper a la safata. Per
obtenir informació sobre com orientar el paper,
consulteu la Orientació del paper a la safata 1
a la pàgina 15.
Assegureu-vos que el paper queda per sota de la
línia de capacitat de les guies del paper.
NOTA:L'alçada màxima de la pila és de 10 mm o
aproximadament 100 fulls de paper de 75 g.
4.Ajusteu les guies laterals de manera que toquin
lleugerament la pila de paper, però sense corbar-la.
14Capítol 2 Safates de paperCAWW
Orientació del paper a la safata 1
Quan feu servir un paper per al qual calgui una orientació especíca, carregueu-lo d'acord amb la informació de
la taula següent.
Tipus de paperImpressió a una sola caraImpressió dúplex
Amb capçalera, preimprès o perforat.Cara amunt
Marge superior mirant cap a la impressora
Cara avall
Marge inferior mirant cap a la impressora
CAWWCàrrega de paper a la safata 1 (safata polivalent)15
Càrrega de paper a les safates 2 i 3
B6
11
14
Introducció
A continuació s'explica com carregar el paper a la safata 2 i a la safata 3 opcional de 550 fulls (número de
referència F2A72A). La safata opcional admet ns a 550 fulls de paper de 75 g/m2.
NOTA:El procediment per carregar paper a la safata 3 de 550 fulls és el mateix que per a la safata 2. Aquí
només es mostra el de la 2.
ATENCIÓ:No obriu més d'una safata de paper a la vegada.
1.Obriu la safata.
NOTA:No obriu la safata mentre estigui en ús.
2.Abans de carregar el paper, premeu les pestanyes
d'ajustament i desplaceu les guies d'amplada del
paper ns que s'ajustin a la mida del paper que
estigueu utilitzant.
3.Premeu la pestanya d'ajustament i desplaceu la
guia d'amplada del paper ns que s'ajusti a la mida
del paper que estigueu utilitzant.
NOTA:Quan la safata s'amplia, l'indicador de
mida de paper canvia de "A4" a "14".
16Capítol 2 Safates de paperCAWW
4.Per carregar paper de mida legal a la safata,
14
premeu la palanca de la part posterior de la safata
que hi ha a l'esquerra del centre i, a continuació,
esteneu la safata ns a la mida de paper correcta.
NOTA:Aquest pas no s'aplica a altres mides de
paper.
5.Carregueu paper a la safata. Per obtenir informació
sobre com orientar el paper, consulteu la
Orientació del paper a la safata 2 i a la safata de
550 fulls a la pàgina 17.
NOTA:No poseu les guies del paper de manera
ajustada contra la pila de paper. Ajusteu-les als
marges o a les marques que hi ha a la safata.
NOTA:Per evitar embussos, ajusteu les guies de
paper a la mida adequada i no sobrecarregueu la
safata. Assegureu-vos que la part superior de la
pila es troba per sota de l'indicador de límit de
càrrega de la safata, tal com es mostra a
l'ampliació de la il·lustració.
6.Tanqueu la safata.
Orientació del paper a la safata 2 i a la safata de 550 fulls
Quan feu servir un paper per al qual calgui una orientació especíca, carregueu-lo d'acord amb la informació de
la taula següent.
CAWWCàrrega de paper a les safates 2 i 317
Tipus de paperImpressió a una sola caraImpressió dúplex
123
123
Amb capçalera, preimprès o perforat.Cara avall
Vora superior cap a la part frontal de la safata
Cara amunt
Vora inferior cap a la part frontal de la safata
18Capítol 2 Safates de paperCAWW
Càrrega i impressió de sobres
Introducció
A continuació s'explica com imprimir i carregar sobres. Utilitzeu només la safata 1 per imprimir en sobres. La
safata 1 admet ns a 10 sobres.
Per imprimir sobres amb l'opció d'alimentació manual, seguiu aquests passos per seleccionar la conguració
correcta al controlador d'impressió i, a continuació, carregueu els sobres a la safata després d'enviar la tasca
d'impressió a la impressora.
Impressió de sobres
1.Des del programari, seleccioneu l'opció Imprimeix.
2.Seleccioneu la impressora d'entre la llista d'impressores i, a continuació feu clic a Propietats o a
Preferències per obrir el controlador d'impressió.
NOTA:El nom del botó varia segons el programari.
NOTA:Per accedir a aquestes funcions des de la pantalla d'inici del Windows 8 o 8.1, seleccioneu
Dispositius, Impressió i, a continuació, seleccioneu la impressora.
3.Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
4.A la llista desplegable Mida de paper, seleccioneu la mida correcta per als sobres.
5.A la llista desplegable Tipus de paper, seleccioneu Sobre.
6.A la llista desplegable Origen del paper, seleccioneu Alimentació manual.
7.Feu clic al botó D'acord per tancar el quadre de diàleg Propietats del document.
8.Al quadre de diàleg Impressió, feu clic al botó D'acord per imprimir la tasca.
Orientació del sobre
Carregueu els sobres a la safata 1 cara amunt, amb la vora curta del
franqueig mirant cap a la impressora.
CAWWCàrrega i impressió de sobres19
20Capítol 2 Safates de paperCAWW
3Subministraments, accessoris i peces
●
Comanda de peces, accessoris i subministraments
●
Substituïu el cartutx de tòner de color
Per a més informació:
La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu
www.hp.com/support/ljM501.
L'ajuda integral d'HP per a la impressora inclou la informació següent:
●
Instal·lació i conguració
●
Instruccions d'ús
●
Resolució de problemes
●
Descàrrega d'actualitzacions de microprogramari i programari
●
Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●
Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW21
Comanda de peces, accessoris i subministraments
Encàrrecs
Feu comandes de subministraments i de paperwww.hp.com/go/suresupply
Feu comandes de peces o accessoris d'HP originalswww.hp.com/buy/parts
Feu comandes per mitjà de proveïdors de serveis o d'assistènciaPoseu-vos en contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència
autoritzat d'HP.
Encarregueu productes mitjançant el servidor web incrustat d'HP
(EWS)
Per accedir-hi, introduïu l'adreça IP de la impressora o el nom de
l'amtrió al camp d'adreça/URL d'un navegador web compatible del
vostre ordinador. L'EWS conté un enllaç al lloc web SureSupply d'HP,
que permet comprar els subministraments originals d'HP.
Subministraments i accessoris
ElementDescripcióNúmero de cartutxNúmero de referència
Subministraments
Cartutx de tòner original negre LaserJet
HP 87A
Cartutx de tòner original negre d'alt
rendiment LaserJet HP 87X
Accessoris
Alimentador de paper d'1 x 550 fullsAlimentador de paper per a 550 fulls
Cartutx de tòner negre de recanvi amb
capacitat estàndard
Cartutx de tòner negre de recanvi d'alta
capacitat
opcional
87ACF287A
87XCF287X
No aplicableF2A72A
Peces d'autoreparació per part del client
Hi ha disponibles peces d'autoreparació per part del client per a un gran nombre d'impressores HP LaserJet per
reduir el temps de reparació. Per obtenir més informació sobre el programa i els avantatges de l'autoreparació
per part del client, consulteu www.hp.com/go/csr-support i www.hp.com/go/csr-faq.
Podeu fer una comanda de peces de substitució d'HP originals a www.hp.com/buy/parts, o bé posant-vos en
contacte amb un proveïdor de serveis o d'assistència autoritzat d'HP. Quan feu la comanda, es requereix un dels
següents elements: el número de referència, el número de sèrie (situat a la part posterior de la impressora), el
número de producte o el nom de la impressora.
●
Les peces d’autoreparació que apareixen com a Obligatòria les han d’instal·lar els clients, tret que estigueu
disposats a pagar perquè el personal de servei d’HP faci la reparació. La garantia de la impressora HP no
cobreix el suport in situ ni la devolució al magatzem d’aquestes peces.
●
Les peces d'autoreparació que apareixen com a Opcional les pot instal·lar el personal de servei d'HP sense
cap cost addicional durant el període de garantia de la impressora.
Article
Kit de servei de roleus de transferènciaRoleu de transferència de recanviObligatòriaF2A68 67910
DescripcióOpcions d'autoreparacióNúmero de referència
22Capítol 3 Subministraments, accessoris i pecesCAWW
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.