Hp LASERJET 9000MFP, LASERJET 9000 User Manual [es]

acabador multifuncional hp
utilización
La utilización de este documento electrónico supone la aceptación de las condiciones del Copyright y de la licencia. Copyright 2003 Hewlett-Packard Company.
Derechos de copyright y licencia
Copyright Hewlett-Packard Company Edition 2, 1/2003
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción, adaptación o traducción sin permiso previo por escrito, salvo lo permitido por las leyes de copyright.
Al usuario de este accesorio se le otorga una licencia que le permite: a) imprimir copias en papel de esta guía del usuario para su uso PERSONAL, INTERNO o CORPORATIVO, con la restricción de no vender, revender o hacer otro uso de las copias impresas; b) poner una copia electrónica de esta guía del usuario en un servidor de red, siempre que el acceso a esta copia electrónica esté limitado a un uso PERSONAL o INTERNO.
Garantía
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no ofrece garantía alguna con respecto a esta información.
HEWLETT-PACKARD RECHAZA ESPECÍFICAMENTE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Hewlett-Packard no se hará responsable de los daños directos, indirectos, incidentales y consecuenciales, o de cualquier otro daño que pueda estar relacionado con el suministro o uso de este material.
Avisos de marcas comerciales
Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU.
PostScript® es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 EE.UU.

Contenido

1 Conceptos básicos sobre el acabador
Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Características y ventajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Características del manejo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Interpretación de la configuración de luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2 Tareas del acabador
Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Configuración del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Creación de folletos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso de la grapadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Selección del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Carga del cartucho de grapas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Selección de la bandeja de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Identificación de las bandejas de salida . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Selección de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
3 Resolución de problemas
ESWW
Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Resolución de problemas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Interpretación de los mensajes del panel de control. . . . . . . . . . .38
Eliminación de atascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Apéndice A Especificaciones
Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Especificaciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Requisitos de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Capacidad de circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Entorno de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Tipos de papel soportados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Papel soportado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Apéndice B Información sobre normativas
Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Normas DOC para Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Contenido 3
Apéndice C Servicio técnico y asistencia
Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Información sobre la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Índice
4 Contenido
ESWW
Conceptos básicos
1
sobre el acabador

Información general

z Características y ventajas z Interpretación de la configuración de luces
ESWW
Información general 5

Características y ventajas

El acabador multifuncional HP ofrece numerosas opciones de acabado personalizado mediante un dispositivo muy fácil de usar. Obtendrá documentos completos con un aspecto profesional desde casa y en un solo paso. No tendrá que recurrir a servicios de acabado profesionales, ahorrando tiempo y dinero.

Características del manejo del papel

Puede utilizar el dispositivo para apilar, grapar, encuadernar y plegar numerosos documentos si así lo desea. El acabad or multifucional HP se caracteriza por:
z Admitir hasta 50 hojas por minuto (ppm). z Ofrecer varias posiciones de grapado:
una o dos grapas (en la parte superior izquierda y en orientación horizontal)
dos grapas laterales (en el borde inferior del papel)
z Grapar hasta 50 hojas de tamaño A4 y Carta por documento. z Grapar hasta 25 hojas de tamaño A3 y Ledger por documento. z Plegar páginas individuales. z Encuadernar y plegar folletos compuestos por hasta 10 hojas de
papel (40 páginas).
z Proporcionar un apilado de alta capacidad de hasta 1000 hojas
de tamaño A4 y Carta o hasta 500 hojas de tamaño A3 y Ledger.
z Proporcionar apilado de transparencias, sobres, etiquetas, papel
perforado y hojas sueltas.
z Apilar hasta 40 folletos de hasta 5 hojas (20 páginas acabadas)
de tamaño A3 y Ledger.
z Permitir seleccionar material de cubierta de hasta 199 g/m
(53 lb) de peso.
z Organizar los documentos mediante separaciones de trabajos
que permiten un gran ahorro de tiempo.
2
6 1 Conceptos básicos sobre el acabador
ESWW

Interpretación de la configuración de luces

Figura 1. Ubicación de la luz LED
La luz LED , que se encuentra e n la parte frontal del dispositivo, indica un estado de error general. Utilice la siguiente tabla para interpretar el estado del dispositivo mediante la luz LED.
Configuración de luces LED
Estado de las luces Interpretación
Verde sólido El dispositivo funciona normalmente.
Verde parpadeante El dispositivo se encuentra en modo de servicio.
Ámbar parpadeante Se ha producido un atasco de papel, de grapas o un error de
funcionamiento en el dispositivo. O bien, el dispositivo se ha extraído de la impresora.
Ámbar sólido El dispositivo no funciona correctamente.
Desactivado El dispositivo está desactivado.
ESWW
Interpretación de la configuración de luces 7
Nota Las luces LED de servicio, que se encuent ran en la parte posterior del
dispositivo, proporcionan información de error específica de servicio técnico y asistencia al cliente. Si la luz LED roja de servicio está encendida, consulte con un profesion al del servicio técnico.
8 1 Conceptos básicos sobre el acabador
ESWW
2

Tareas del acabador

Información general

z Configuración del panel de control z Creación de folletos z Uso de la grapadora z Selección de las bandejas de salida z Uso del apilador z Uso de otras funciones del controlador de impresora
ESWW
Información general 9

Configuración del panel de control

El dispositivo se coloca en el lado izquierdo de la impresora HP. Es posible cambiar las acciones de separación de trabajos y grapadora predeterminadas mediante el panel de control de la impresora en el menú CONFIGURACIÓN DEL ACABADOR MULTIFUNCIONAL.
Nota El administrador del sistema puede limitar el acceso a las acciones de
separación de trabajos y de grapadora predeterminadas.
Acciones de separación
Acción de separación: No
Acción de separación: Sí
Si el modo sin separación alguna.
Si el modo automáticamente los trabajos completos o mopies (varias copias de un único trabajo original). Cada trabajo o mopy se separa configurando los trabajos de forma independiente (para trabajos sin grapar).
SEPARACIÓN
SEPARACIÓN
está desactivado, los trabajos se apilan
está activado, el dispositivo separa
Nota La función de separación sólo está disponible en la bandeja del
apilador (bandeja 1) y sólo para trabajos sin grapar. Seleccione la acción de grapadora disponib le mediante el controlador
de la impresora (por ejemplo, utilizar una o dos grapas).
10 2 Tareas del acabador
ESWW
Acciones de grapadora predeterminadas para la bandeja 1 (bandeja del apilador)
Sin grapa
Grapa en la esquina
Dos grapas
Si la acción predeterminada se establece en trabajo no se grapa.
Si la acción predeterminada se establece en se coloca en la esquina superior izquierda del documento. Si imprime con formato horizontal, la localización de la grapa se ajusta automáticamente para que se coloque en la esquina superior izquierda en el diseño horizontal.
Si la acción predeterminada se establece en utilizan dos grapas en un trabajo o mopy. Las dos grapas se colocan en paralelo al borde más cercano a la impresora (inferior).
SIN GRAPA
UNA GRAPA
DOS GRAPAS
el
la grapa
se
ESWW
Configuración del panel de control 11
Configuración de la línea de pliegue para la bandeja 2
Nota Utilice AJUSTES ACABADOR MULTIFUNC. para poder acceder a los ajustes
de la línea de pliegue.
AJUSTE DE LA LÍNEA DE PLIEGUE: LTR-R y A4-R
AJUSTE DE LA LÍNEA DE PLIEGUE: LEGAL y JISB4
AJUSTE DE LA LÍNEA DE PLIEGUE: 279,4x431,8 y A3
Seleccione hojas de 215,9x279,4 mm o de 209,8x279,4 mm.
Seleccione hojas de 215,9x355,6 mm u hojas JIS B4.
Seleccione en hojas de 279,4x431,8 o A3.
LTR-R y A4-R
LEGAL y JISB4
279,4x431,8 y A3
para ajustar la línea de pliegue en
para ajustar la línea de pliegue en
para ajustar la línea de pliegue
Ajuste la posición de la línea de pliegue según el tamaño de la hoja. Los ajustes se hacen en incrementos de +/- 0,15 (0,006 pulgadas), con un máximo de +/- 2,1 mm (0,082 pulgadas).
Nota Si la línea de pliegue y la posición de cosido no coinciden, consulte
con el servicio técnico.
12 2 Tareas del acabador
ESWW

Creación de folletos

Utilice programas de autoedición para preparar los folletos. Si desea obtener más información sobre la creación de folletos, consulte la guía de uso que se proporciona con el programa.
Si está utilizando un programa que no admite la creación de folletos, puede crearlos con los controlad o re s de im pr es ora HP.
Nota HP recomienda que utilice el programa para preparar y previsualizar
los documentos para la impresión y, a continuación, utilice el controlador HP para imprimir y encuadernar el folleto.
Tres son los pasos fundamentales para la creación de folletos desde el controlador:
z
Preparación del folleto: Organice las páginas en una hoja (imposición de folleto) para crear un folleto. Imponga el documento desde el programa o utilice la característica de impresión de folletos del controlador HP. (Consulte la sección
"Para activar la impresión de folletos".)
z
Adición de la cubierta: Añada una cubierta al folleto seleccionando una primera página diferente con un tipo de papel también diferente. También es posible añadir cubiertas con el mismo tipo de papel que el folleto. La cubierta del folleto debe tener el mismo tamaño que el resto de las hojas. Sin embargo, el peso de la misma puede ser diferente . (Consulte la sección "Para
seleccionar una cubierta de folleto".)
z
Encuadernación: Grapa el folleto por el centro y desp ués pliega las páginas. Si el folleto tiene sólo una página, el dispositivo la pliega pero no la grapa. Si, por el contr ario, contiene varias hojas de papel, el dispositivo las grapa y después las pliega de 10 en
10. (Consulte la sección "Para encuadernar un folleto".)
La característica de impres ión de folletos permite plegar y encuadernar folletos con los siguientes tamaños de papel: A3, A4, Carta, Legal, Ledger y B4-JIS.
Nota Antes de imprimir folletos en papel de tamaño Carta y A4, consulte las
instrucciones de carga de papel en la bandeja de ent rada para papel girado (LTR-R y A4-R).
ESWW
Creación de folletos 13
Para activar la impresión de folletos
Nota Posib lemente la impresor a admite esta funci ón a través de Mac OS X.
Microsoft® Windows® 1 Haga clic en el menú Archivo, Imprimir y, a continuación, en
Propiedades.
14 2 Tareas del acabador
ESWW
2 Siga las instrucciones para su tipo de controlador:
Si está utilizando un controlador PCL, haga clic en la ficha Acabado. En el menú Opciones del documento, seleccione Imprimir en ambas caras. En el menú desplegable Imprimir en forma de libro, seleccione un tamaño de la lista.
ESWW
Si está utilizando un controlador PostScript® (PS), consulte los archivos de ayuda del programa para obtener más información sobre la activación de la impresión de folletos.
Creación de folletos 15
Macintosh 1 Haga clic en File y, a continuación, Print. 2 En el menú desplegable, seleccione Layout y, a continuación,
Print on Both Sides.
3 Seleccione Plug-In Preferences.
4 Seleccione Print Time Filters, Booklet y, a continuación, haga
clic en Save Settings.
16 2 Tareas del acabador
ESWW
5 Seleccione Booklet Printing.
6 Seleccione Format output as booklet y en el menú desplegab le
seleccione P aper f or booklet. Seleccione un tamaño de la lista o especifique un tamaño personalizado.
ESWW
Creación de folletos 17
Para seleccionar una cubierta de folleto
Nota Posib lemente la impresor a admite esta funci ón a través de Mac OS X.
Windows 1 Haga clic en el menú Archivo, Imprimir y, a continuación, en
Propiedades.
2 Siga las instrucciones para su tipo de controlador:
Si está utilizando un controlador PCL, haga clic en la ficha Papel. Haga clic en la ficha Primera pág. y seleccione la
casilla Utilizar otro papel para primera página. En los menús Tamaño, Origen y Tipo, seleccione la configuración que se corresponda con el papel que esté utilizando.
18 2 Tareas del acabador
ESWW
Para encuadernar un folleto
Nota Posib lemente la impresor a admite esta funci ón a través de Mac OS X.
Windows 1 Haga clic en el menú Archivo, Imprimir y, a continuación, en
Propiedades.
2 Siga las instrucciones para su tipo de controlador:
Si está utilizando un controlador PCL, haga clic en la ficha Acabado y seleccione la casilla Plegado/encuadernación. Si
selecciona la casilla Plegado/encuadernación, se asegurará de que el documento se pliega.
ESWW
Creación de folletos 19
Si está utilizando un controlador PS para Windows 95 o 98, haga clic en Archivo, Imprimir y, a continuación, en Propiedades.
Haga clic en la ficha Papel y, a continuación, en Más opciones.
20 2 Tareas del acabador
ESWW
Seleccione Ninguno y en el menú desplegable Bandeja de folletos.
ESWW
Creación de folletos 21
Loading...
+ 47 hidden pages