Hp LASERJET 8150MFP, LASERJET 8150 User Manual [hu]

HP LaserJet 8150, 8150 N, 8150 DN, 8150 HN és 8100 MFP nyomtatók
Tartalomjegyzék
Hogyan tájékozódjon?
Tárgymutató
Ezen elektronikus dokumentum használata azt jelenti, hogy Ön elfogadja A szerzői jogok és a licenc feltételeit. Copyright 2000 Hewlett-Packard Company
2
A szerzői jogok és a licenc
© Copyright Hewlett-Packard Company 2000
Minden jog fenntartva. Előzetes írásbeli engedély nélküli másolása, adaptálása vagy fordítása tilos, kivéve a szerzői jogi törvény által vagy itt megengedett eseteket.
Az ennek a felhasználói kézikönyvnek megfelelő Hewlett-Packard-nyomtató felhasználója az alábbiakra kap licencet: a) e felhasználói kézikönyv kinyomtatása SZEMÉLYES, BELSŐ vagy VÁLLALATI használatra azzal a megkötéssel, hogy tilos a nyomtatott másolatok eladása, viszonteladása és másféle terjesztése; és b) e felhasználói kézikönyv elektronikus másolatának elhelyezése olyan hálózati szerveren, amely az elektronikus másolathoz kizárólag SZEMÉLYES, BELSŐ hozzáférést biztosít az ennek a felhasználói kézikönyvnek megfelelő Hewlett-Packard- nyomtató felhasználói számára.
Első kiadás, 2000. október
ELADHATÓSÁGRA, VALAMINT AZ EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKAL- MASSÁGRA VONATKOZÓ KÖZVETETT GARANCIÁT IS.
A Hewlett-Packard nem felel a jelen információ rendelkezésre bocsátásával, illetve használatával közvetlenül, közvetve, véletlenszerűen, következményesen vagy más módon okozott károkért.
Védjegyek Az Acrobat az Adobe Systems
Incorporated védjegye.
A PostScript
®
az Adobe Systems Incorporated védjegye, amely bizonyos joghatóságok alatt bejegyzett védjegy lehet.
Az Arial, a Monotype és a Times New Roman a Monotype Corporation USA -ban bejegyzett védjegye.
A Helvetica, a Palatino, a Times és a Times Roman a Linotype AG-nek, illetve leányvállalatainak az USA-ban és más országokban bejegyzett védjegye.
Garancia
A dokumentumban foglalt információk minden előzetes értesítés nélkül is megváltozhatnak.
A Hewlett-Packard semmilyen formában nem vállal garanciát ezzel az anyaggal kapcsolatban, IDEÉRTVE AZ
A Microsoft, az MS Windows, a Windows és a Windows NT a Microsoft Corporation USA-ban bejegyzett védjegye.
A TrueType az Apple Computer, Inc. USA-ban bejegyzett védjegye.
Az E
NERGY STAR
az USA EPA által az
USA-ban bejegyzett védjegy.
3
HP Ügyfélszolgálat
Köszönjük, hogy a mi termékünket vásárolta meg. Termékünkkel együtt megkapja a Hewlett-Packard és szállító partnerei által nyújtott támogató szolgáltatások széles skáláját is. Ezeket a szolgáltatásokat arra tervezték, hogy a kívánt eredményt gyorsan és szakszerűen elérje.
Online szolgáltatások:
Modemen keresztül a nap 24 órájában elérhetők az alábbi szolgáltatások:
World Wide Web
A nyomtató-illesztőprogramok és a HP nyomtatószoftvereinek frissítései, valamint a termékekre és a támogatásra vonatkozó információk az alábbi webhelyeken szerezhetők be:
Egyesült Államok http://www.hp.com Európa http://www2.hp.com
Folytatás a következő oldalon.
4
Az illesztőprogramokat a következő webhelyekről töltheti le:
Kínában http://www.hp.com.cn Japánban: http://www.jpn.hp.com/drivers/ Koreában: http://www.hp.co.kr Tajvanban: http://www.hp.com.tw vagy a helyi illesztőprogram-webhelyen http://www.dds.com.tw
5
Szoftver-segédprogramok és elektronikus információ beszerzése:
A Egyesült Államokban és Kanadában:
Telefonon:
(661) 257-5565
Faxon:
(661) 257-6995
Postán:
HP Distribution P.O. B ox 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 U.S.A
Az ázsiai és csendes-óceáni országokban:
Lépjen kapcsolatba a Mentor Mediá-val a (65) 740-4477 telefonszámon (Hong Kong, Indonézia, Fülöp-szigetek, Malajzia vagy Szingapúr). Koreában hívja fel a (82) (2) 3270-0805 vagy a (82) (2) 3270-0893 telefonszámot.
6
Ausztráliában, Új-Zélandon és Indiában:
Ausztráliában a (61) (3) 8877-8000, Új-Zélandon a (64) (9) 356-6640, Indiában pedig a (91) (11) 682-6035 számot hívja.
Angol nyelvű európai országokban:
Hívja a +44 (0) 1429 865 511 számot.
Tartozékok és kellékek közvetlen rendelése a HP-től:
Az USA-ban: 1-800-538-8787, Kanadában: 1-800-387-3154.
HP „Support Assistant” CD (támogatási segédlet):
Ezt a hasznos eszközt azért hozták létre, hogy átfogó online technikai és termékinformációt adjon a HP termékeire vonatkozóan. Ha az USA-ban vagy Kanadában elő kíván fizetni erre a negyedévenkénti szolgáltatásra, hívja az 1-800-457-1762 tele fonszámot. Hongkongban, Indonéziában vagy Szingapúrban hívja a Fulfill Plus-t a (65) 740-4477 telefonszámon.
7
HP-szervizinformációk:
Ha hozzá szeretne jutni a HP hivatalos kereskedőinek címlistájához, az Egyesült Államokból a 1-800-243-9816 számot, Kanadából pedig a 1-800-387-3867 számot hívhatja.
HP-szervizszerződések:
Hívja a 1-800-743-8305-et (Egyesült Államok) vagy a 1-800-268-1221- et (Kanada). Bővített szolgáltatásért hívja a 1-800-446-0522 számot.
8
Ügyfélszolgálat világszerte
Ügyfélszolgálat és termékjavítási segítség az Egyesült Államok és Kanada számára
Hívja a (208) 323-2551 telefonszámot hétfőtől péntekig 6 és 18 óra között (helyi idő szerint). A beszélgetés maga a garanciális idő alatt díjtalan, a hívásra azonban a szokásos távolsági telefondíjak érvényesek. Amikor telefonál, tartózkodjon számítógépe közelében, és legyen kéznél a gyártási szám.
Ha tudja, hogy a nyomtatót javításra szorul, hívja a 1-800-243-9816 számot, ahol megtudhatja, hol van a HP legközelebbi hivatalos szervize, de hívhatja a HP központi diszpécserszolgálatát is a 1-800-323-2551 számon.
A garanciális idő letelte után a termékkel kapcsolatos kérdéseire telefonon kérhet választ. Hívja a (900) 555-1500 számot ($2,50* percenként, csak az Egyesült Államokban áll rendelkezésre), vagy a 1-800-999-1148-at ($25* hívásonként, Visa vagy Master Card, az Egyesült Államokban és Kanadában) hétfőtől péntekig 6 és 18 óra között (helyi idő szerint). A díjat akkortól kezdve számítják fel, ahogy kapcsolatba lépett a szaktechnikussal. *Az árak változhatnak.
9
Európai Ügyfélszolgálati Központ – nyelvi és országon belüli lehetőségek
Nyitva hétfőtől péntekig 8:30–18:00 (közép-európai idő szerint) A HP a garanciális idő alatt ingyenes telefonos segítségnyújtó szolgáltatást biztosít.
Az alábbi telefonszámokon készséges munkacsapat várja, hogy segíthessen Önnek. A szavatossági időszak után ugyanazokon a telefonszámokon díjazás ellenében adunk tanácsot. A díjat hívásonként számoljuk fel. Ha hívja a HP-t, tartsa kéznél a következő adatokat: a termék nevét és gyártási számát, a vásárlás időpontját és a probléma leírását.
Angol nyelven Írország: (353) (1) 662-5525
Egyesült Királyság: (44) (171) 512-5202
Nemzetközi: (44) (171) 512-5202 Flamand nyelven Belgium: (32) (2) 626-8806 Hollandia: (31) (20) 606-8751 Francia nyelven Franciaország: (33) (01) 43-62-3434
Belgium: (32) (2) 626-8807
S v á j c: ( 41) ( 8 4 ) 8 8 0 - 1111 Német nyelven Németország: (49) (180) 525-8143
Ausztria: (43) (1) 0660-6386 Norvég nyelven Norvégia: (47) 2211-6299 Dán nyelven Dánia: (45) 3929-4099 Finn nyelven Finnország: (358) (9) 0203-47288 Svéd nyelven Svédország: (46) (8) 619-2170 Olasz nyelven Olaszország: (39) (2) 264-10350 Spanyol nyelven Spanyolország: (34) (90) 232-1123 Portugál nyelven Portugália: (351) (1) 441-7199
10
Országon belüli támogatás telefonszámai
Argentína 787-8080 Ausztrália (61) (3) 272-8000 Brazília 022-829-6612 Chile 800-360999 Cseh Köztársaság (42) (2) 471-7321 Kanada (208) 323-2551 Kína (86) (10) 65053888-5959 Fülöp-szigetek (63) (2) 894-1451 Görögország (30) (1) 689-6411 Hongkong (852) 800-96-7729 Magyarország (36) (1) 343-0310 India (91) (11) 682-6035
(91) (11) 682-6069 Indonézia (62) (21) 350-3408 Japán (81) (3) 3335-8333 Korea (82) (2) 3270-0700 Korea Szöulon kívül (82) (080) 999-0700 Lengyelország (48) (22) 37-5065 Malajzia (60) (3) 295-2566 Mexikó (Mexikóváros) 01 800-22147 Mexikó (Mexikóvároson kívül) 01 800-90529 Oroszország (7) (95) 923-5001 Portugália (351) (1) 301-7330 Szingapúr (65) 272-5300 Tajvan (886) (02) 717-0055 Thaiföld +66 (0) 2 661-4011 Törökország (90) (1) 224-5925 Új-Zéland (64) (9) 356-6640

Tartalomjegyzék

11
Bevezetés
Navigációs lehetőségek . . . . . . . . . . . . 18
Szövegkonvenciók . . . . . . . . . . . . . . . 19
Az Acrobat Reader további jellemzői . . . 20
Jótanácsok a használathoz . . . . . . . . . . 22
1 Nyomtatási alapismeretek
Áttekintés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A nyomtató jellemzői és előnyei . . . . . . 25
A nyomtató ismertetése . . . . . . . . . . . . 31
Konfigurációk . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
A nyomtató részei és elhelyezkedésük 34
Tartozékok és kellékek . . . . . . . . . . . . 36
Megrendelési információk . . . . . . . . 41
A kezelőpanel elrendezése. . . . . . . . . . 51
A kezelőpanel jelzőfényei . . . . . . . . 52
Konfigurációs oldal . . . . . . . . . . . . . 53
A kezelőpanel gombjai . . . . . . . . . . 54
A kezelőpanel menüi . . . . . . . . . . . . 56
A papírkezelés LED-állapotjelzéseinek
értelmezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
A nyomtatási folyamatban résztvevő
szoftverek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Nyomtató-illesztőprogramok . . . . . . .64
Szoftver a Windows-hoz . . . . . . . . . .69
A Windows-nyomtatószoftverek
telepítése (CD-ről) . . . . . . . . . . . . . . 70
A Macintosh-nyomtatószoftver
telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Szoftver a Macintosh-számítógépekhez79
Hálózati szoftverek . . . . . . . . . . . . . .82
2 Nyomtatási feladatok
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
A bemeneti tálca megtöltése . . . . . . . . .88
Az 1. tálca megtöltése . . . . . . . . . . . 88
A 2. és 3. tálca, valamint az opcionális két, egyenként 500 lapos bemeneti tálca
(4. és 5. tálca) megtöltése . . . . . . . .92
Az opcionális 2000 lapos bemeneti tálca
(4. tálca) megtöltése. . . . . . . . . . . . . 97
12
A kimeneti tálca megválasztása . . . . . . 100
Nyomtatás a standard kimeneti
tálcába . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Nyomtatás a nyomtatott oldallal felfelé
gyűjtő tálcába . . . . . . . . . . . . . . . 104
Nyomtatás a szorterbe . . . . . . . . . . 105
A tűzőgép használata . . . . . . . . . . . . . .112
A kapocspatronok betöltése (5 tálcás
szorter tűzőgéppel) . . . . . . . . . . . . .112
Dokumentumok összetűzése (5 tálcás
szorter tűzőgéppel) . . . . . . . . . . . . .113
Nyomtatás a lap mindkét oldalára (opcionális
duplex nyomtatóegység) . . . . . . . . . . .116
Nyomtatás borítékokra . . . . . . . . . . . . 122
Borítékok automatikus adagolása
(opcionális borítékadagoló) . . . . . . 122
A borítékadagoló behelyezése . . . . 124
Borítékok betöltése a
borítékadagolóba . . . . . . . . . . . . . 125
A beégetőmű karjának felemelése
borítékokra történő nyomtatáshoz . . 127
Borítékokra történő nyomtatás
az 1. tálcából . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Borítékok betöltése az 1. tálcába . . 130
Borítékra történő nyomtatás a
szoftveralkalmazásból . . . . . . . . . . 132
Nyomtatás speciális papírra . . . . . . . . . 133
Nyomtatás fejléces, előnyomott vagy
perforált papírra . . . . . . . . . . . . . . . 133
Nyomtatás címkére . . . . . . . . . . . . . 134
Nyomtatás írásvetítő-fóliára . . . . . . . 136
Egyedi méretű papír az 1. tálcában. . 138 Nyomtatás kartonlapokra, egyedi méretű
és nehéz papírra . . . . . . . . . . . . . . 140
3 Bonyolultabb nyomtatási feladatok
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
A funkciók használata az
illesztőprogramban . . . . . . . . . . . . . . . 145
Az első oldal más papírra nyomtatása . . 148
Üres hátlap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Több oldal nyomtatása egyetlen lapra 151 Az 1. tálca működésének egyedi igények
szerinti beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . 153
1. tálca üzemmód=Első. . . . . . . . . . 153
1. tálca üzemmód=Kazetta . . . . . . . 154
Papír kézi adagolása az 1. tálcáról . . 155 Nyomtatás papírtípus és papírméret
szerint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
A papírtípus és papírméret szerinti
nyomtatás előnyei . . . . . . . . . . . . . 156
A változtatható beégetési mód
módosítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
13
Egyedi méretű papír betöltése . . . . . . 162
Feladat-visszatartás . . . . . . . . . . . . . . 165
Feladat gyorsmásolása . . . . . . . . . 166
Feladat próbanyomása és megtartása 169 Személyes jellegű feladat nyomtatása 172
Nyomtatási feladat megőrzése . . . . 175
Nyomtatás az opcionális HP Fast InfraRed
Connect tartozékkal . . . . . . . . . . . . . 178
A nyomtatás konfigurálása
Windows 3.1x-ben . . . . . . . . . . . . 179
A nyomtatás konfigurálása
Windows 9x-ben . . . . . . . . . . . . . . 180
A feladat kinyomtatása . . . . . . . . . . 181
A nyomtatás megszakítása és
folytatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Nyomtatás széltől-szélig. . . . . . . . . . . 184
Duplex regisztráció . . . . . . . . . . . . . . 186
4 A nyomtató karbantartása
A tonerszint ellenőrzése . . . . . . . . 191
A HP TonerGauge visszaállítása
alapértékre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Nyomtatás folytatása, ha fogytán van a
toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
A nyomtató tisztítása . . . . . . . . . . . . . . 196
5 Problémamegoldás
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Papírelakadások elhárítása . . . . . . . . . 201
Elakadások elhárítása a bemeneti tálcák
környékéről . . . . . . . . . . . . . . . . . .203
Elakadások elhárítása az opcionális
duplex egységnél . . . . . . . . . . . . . . 213
Elakadások elhárítása a felső fedőlap
környékén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Elakadások elhárítása a kimeneti
területeken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Elakadás elhárítása a HP opcionális
Áttekintés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Nyomtató-karbantartási készlet . . . . . . 189
A tonerkazetta kezelése . . . . . . . . . . 190
A HP irányelvei a nem HP-gyártmányú tonerkazetták használatával
kapcsolatban . . . . . . . . . . . . . . . . 190
A tonerkazetta tárolása . . . . . . . . . 190
A tonerkazetta élettartama . . . . . . . 191
kimeneti egységeinél . . . . . . . . . . .222
Elakadások elhárítása a tűzőegységnél
(5 tálcás szorter tűzőgéppel) . . . . . . 222
Ismétlődő papírelakadások elhárítása 224
A nyomtatóüzenetek értelmezése . . . . . 226
A nyomtató online súgórendszerének
használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
14
A nyomtatási minőséggel kapcsolatos
problémák korrigálása . . . . . . . . . . . . 257
Borítékok gyűrődésének
megakadályozása . . . . . . . . . . . . . 263
A nyomtatási problémák azonosítása 265
Nyomtatási problémák . . . . . . . . . . . . 267
Szoftver-, számítógép- és
nyomtatóillesztési problémák . . . . . 270
Kábelezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Másik PPD kiválasztása . . . . . . . . . 320
Kommunikáció az opcionális HP JetDirect
EIO nyomtatószerverrel . . . . . . . . . 322
A nyomtatóbeállítások ellenőrzése . . . 325
Konfigurációs oldal . . . . . . . . . . . . 326
Menütérkép . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
PCL- vagy PS-fontlista . . . . . . . . . . 330
Fájlkönyvtároldal . . . . . . . . . . . . . . 332
Eseménynapló-oldal . . . . . . . . . . . 334
2. lépés: A nyomtató és a HP Digital Copy
helyének előkészítése. . . . . . . . . . . 340
3. lépés: A HP Digital Copy üzembe
helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
4. lépés: A HP Digital Copy működésének
vizsgálata . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
A HP Digital Copy hibaelhárítása . . . 358
A HP Digital Copy üzemeltetése . . . . .359
A HP Digital Copy funkciói és használatuk
előnyei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
A HP Digital Copy kezelőpanelje . . .360
A HP Digital Copy beállításai . . . . . . 374
Dokumentum betöltése az automatikus
dokumentumadagolóba . . . . . . . . . . 376
Dokumentum betöltése az ívolvasóba 378
A beolvasólapnál nagyobb dokumentum
betöltése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Másolás vastag könyvből . . . . . . . . . 380
A papírút tesztje . . . . . . . . . . . . . . 336
6 A HP Digital Copy
Áttekintés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
A HP Digital Copy üzembe helyezése . 338
Üzembe helyezési ellenőrzőlista . . . 338
1. lépés: Ismerkedés a HP Digital Copy
részeivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Idegen interfészhasználat . . . . . . . . 381
Papírspecifikációk . . . . . . . . . . . . . 382
A dokumentum minősége . . . . . . . . 383
A HP Digital Copy karbantartása . . . . . . 385
Az ívolvasó fedőlapjának, a
dokumentumtartónak és az ívolvasó
üveglapjának tisztítása . . . . . . . . . . 385
Az automatikus dokumentumadagoló
tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386
15
A betét, a hengerek és a görgők
karbantartása . . . . . . . . . . . . . . . . 388
A HP Digital Copy problémáinak
megoldása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
Átmeneti hibák . . . . . . . . . . . . . . . 390
Készülékhibák . . . . . . . . . . . . . . . 391
7 Szerviz és támogatás
Áttekintés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
A Hewlett-Packard korlátozott garanciára
vonatkozó nyilatkozata . . . . . . . . . . . . 393
Szerviz a garanciális időszak alatt és
után. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
A tonerkazetta teljes élettartamára vonatkozó
korlátozott garancia . . . . . . . . . . . . . . 397
A HP-szoftvertermékek licencfeltételei . 398
A Specifikációk
Áttekintés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
A papírok specifikációi. . . . . . . . . . . . 403
A nyomtató specifikációi . . . . . . . . . . . 424
Fizikai méretek . . . . . . . . . . . . . . . 424
Környezeti specifikációk . . . . . . . . .429
B A kezelőpanel menüi
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Magán/tárolva feladatok menü . . . . . . . 435
Információs menü . . . . . . . . . . . . . . . 436
Papírkezelés menü . . . . . . . . . . . . . .439
Nyomtatási minőség menü . . . . . . . . . . 448
Nyomtatás menü . . . . . . . . . . . . . . . . 453
Konfigurációs menü . . . . . . . . . . . . . . 461
Az MBM menü konfigurálása . . . . . . . . 471
I/O menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
EIO menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476
Duplex regisztrációs menü . . . . . . . . .480
Alaphelyzetbe állítás menü . . . . . . . . . 481
C Nyomtatómemória és a memória bővítése
Az adagolás és kiadás szempontjából
elfogadható papírméretek. . . . . . . . 405
Elfogadható papírtípusok . . . . . . . . 410
Címkék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
Írásvetítő-fóliák . . . . . . . . . . . . . . . 418
Borítékok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Kartonlapok és nehéz papírok . . . . 422
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483
A memóriakövetelmények
meghatározása . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
Memória telepítése. . . . . . . . . . . . . . . 486
A memóriabővítés ellenőrzése . . . . . . . 490
A memóriabeállítások módosítása . . . . . 491
EIO-kártyák és háttértárolók telepítése . 494
16
D Nyomtatóparancsok
Áttekintés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 495
A PCL-nyomtatóparancsok szintaxisának
értelmezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 498
Escape-jelsorozatok kombinálása . . 499
A PCL-fontok kiválasztása . . . . . . . . . 500
A gyakoribb PCL-nyomtatóparancsok . . 501
E Az előírásokra vonatkozó információ
Áttekintés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 509
FCC-előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
Környezetbarát termékgazdálkodás . . . .512
Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . .512
Anyagbiztonsági adatlap. . . . . . . . . . . .517
Környezetvédelmi nyilatkozat . . . . . . . 518
Megfelelőségi nyilatkozat . . . . . . . . . 520
Biztonságtechnikai nyilatkozat . . . . . . 523
Lézer-biztonságtechnikai nyilatkozat 523
Kanadai DOC szabályok . . . . . . . . . 524
VCCI-nyilatkozat (Japán) . . . . . . . . 525
Koreai EMI-nyilatkozat . . . . . . . . . . 526
Lézerbiztonsági nyilatkozat Finnország
számára . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
Bevezetés 17

Bevezetés

Ez a szakasz elmagyarázza ennek az online felhasználói kézikönyv egyes jellemzőit, valamint rámutat azokra az ötletekre és trükkökre, amelyek segítségével a legjobban kihasználhatja lehetőségeit. Az alábbi információk kerülnek áttekintésre:
! Navigációs lehetőségek ! Szövegkonvenciók ! Az Acrobat Reader további jellemzői ! Jótanácsok a használathoz
Az Acrobat Reader menüi és eszköztárai segítségével további funkciókat is igénybe vehet.
Bevezetés 18
Navigációs lehetőségek
Gomb A gomb neve Funkciója
Page Up and Down Arrows (Oldal vissza és előre nyilak)
Table of Contents Icon (Tartalomjegyzék ikon)
Introduction Icon (Bevezetés ikon)
Index Icon
Az Oldal vissza és előre nyilak lehetővé teszik, hogy oldalról oldalra haladva végiglapozza az online felhasználói kézikönyvet. Az Oldal vissza nyíl visszalépteti az előző oldalra, míg az Oldal előre nyíllal a következő oldalra lapozhat.
A Tartalomjegyzék ikonnal megjelenítheti ennek az online felhasználói útmutatónak a tartalomjegyzékét.
A Bevezetés ikonnal megjelenítheti ennek a kézikönyvnek a bevezetőjét.
A Tárgymutató ikonnal megjelenítheti az online
(Tárgymutató ikon)
Navigációs lehetőségek
felhasználói kézikönyv szövegének tárgymutatóját. A tárgymutató címszavai a vonatkozó témakörhöz kapcsolódnak.
Bevezetés 19

Szövegkonvenciók

A szöveg egyes részeinek formázása eltérő, hogy felhívja a figyelmet egy-egy konkrét jelentésre vagy funkcióra. Az alábbi táblázat definiálja a különböző szövegformátumokat, és megadja jelentésüket is.
A szöveg írásképe Értelmezés vagy funkció
BILLENTYŰKÉP
Hiperszöveg
KIJELZÕPANEL) Ez az íráskép használatos az olyan szöveg jelzésére, amely
Bemeneti szöveg Ez az íráskép azt jelzi, hogy a szöveget a felhasználó írja be
Ez az íráskép használatos a nyomtatón található gombok vagy
a számítógép billentyűzetén található billentyűk megjelenítésére.
Ez az íráskép használatos annak jelzésére, hogy a szöveg kapcsolattal rendelkezik a dokumentum valamely másik oldalához. Ha az olvasó az aláhúzott szövegre kattint, átkerül a szóban forgó oldalra. Néha az oldalszám és a szakasz címe külön is szerepel a kék aláhúzott szövegben, azonban a fenti módon formázott szöveg mindig szövegkapcsolat jelenlétére utal.
a kezelőpanelen jelenik meg.
az utasításkérő jel után vagy egy párbeszédpanelbe.
Szövegkonvenciók
Bevezetés 20
Az Acrobat Reader további jellemzői
Az oldal jobb oldalán található navigációs gombokon kívül az Adobe Acrobat Reader sok más hasznos jellemzővel is rendelkezik.
Gomb A gomb neve Funkciója
Actual Size (Tényleges méret)
Fit Page (Oldal ablakhoz illesztése)
Fit Visible Width (Tartalom széles-
ségének ablakhoz
illesztése)
Page Only (Csak az oldal)
Ez a gomb a dokumentum nézetét az oldal tényleges méretének megfelelően állítja be.
Ez a gomb úgy változtatja meg a dokumentum nézetét, hogy az oldal mérete megegyezzen az ablakéval.
Ez a gomb úgy változtatja meg a dokumentum nézetét, hogy a látható tartalom szélessége megegyezzen az ablakéval.
Ez a gomb csak az oldalt jeleníti meg, könyvjelzők és miniképek nélkül.
Az Acrobat Reader további jellemzői
Bevezetés 21
Gomb A gomb neve Funkciója
Page With Bookmarks (Oldal könyvjelzőkkel)
Page With Thumbnails (Oldal miniképekkel)
Back (Vissza) Ez a gomb lehetővé teszi, hogy visszatérjen az előző
Find (Keresés) Ez a gomb megnyitja a keresőablakot.
Zoom (Nagyítás és kicsinyítés)
Ez a gomb megjeleníti az oldalt, valamint a képernyő baloldalán lévő ablakban a dokumentum különböző szakaszaihoz vivő könyvjelzőket is.
Ez a gomb megjeleníti az oldalt, valamint a képernyő bal oldalán lévő ablakban kirajzolja mindegyik oldal miniképét is.
szövegkapcsolathoz, vagy hogy visszavonja az utoljára végrehajtott változtatást.
Ez a gomb lehetővé teszi az oldal méretének megváltoztatását.
Az Acrobat Reader további jellemzői
Bevezetés 22

Jótanácsok a használathoz

A fejezetek közötti mozgáshoz használja a könyvjelzőket.
Nagy mennyiségű szöveg olvasásához kapcsolja ki a könyvjelzőket, és kapcsoljon át teljes képernyős lapnézetre.
Adott fogalmak, kifejezések kereséséhez használja a Tools (Eszközök) menü alatti Find (Keresés) funkciót.
Használja a Back (Vissza) gombot (21 szövegkapcsolatról szövegkapcsolatra lépkedve vissza kíván térni az előző oldalra.
A dokumentum kinyomtatása: A lehető legjobb minőségű és leggyorsabb nyomtatás érdekében mindig egy kompatíbilis PostScript Level 2 emulációjú nyomtató-illesztőprogrammal nyomtasson.
A kinyomtatandó fájl nagy mérete miatt javasolt a dokumentumot részenként kinyomtatni, nem pedig egyszerre az egész kézikönyvet.
Az online felhasználói kézikönyv papírtakarékos kinyomtatása érdekében létrehozhat egy gyorsbeállítást: a papír mindkét oldalára nyomtasson (duplex nyomtatás), oldalanként s kézikönyv két-két oldalát (N-szeres nyomtatás). Ezekkel a funkciókkal kapcsolatban a nyomtató-illesztőprogram súgójában talál részleteket.
. oldal), ha az Adobe Acrobat Reader-ben
Jótanácsok a használathoz
Első fejezet Nyomtatási alapismeretek 23

Nyomtatási alapismeretek

1

Áttekintés

Gratulálunk a HP LaserJet nyomtató megvásárlásához. Ha ezt még nem tette meg, akkor most olvassa el a nyomtató telepítésére vonatkozó utasításokat a nyomtatóhoz mellékelt Alapvető tudnivalók kézikönyvből.
A HP Digital Copy-val (a HP LaserJet 8150 MFP része) kapcsolatos részletes
Áttekintés
információk a(z) 337 tudnivalók kézikönyvében találhatók.
Most, hogy a nyomtató telepítése megtörtént, és a berendezés üzemkész, szánjon néhány percet a nyomtatóval való megismerkedésre. A fejezet tartalma:
! A nyomtató jellemzői és előnyei ! A nyomtató ismertetése ! Tartozékok és kellékek
Folytatás a következő oldalon.
. oldalon lévő szakaszban vagy a HP Digital Copy Alapvető
Első fejezet Nyomtatási alapismeretek 24
! A kezelőpanel elrendezése ! A papírkezelés LED-állapotjelzéseinek értelmezése ! A nyomtatási folyamatban résztvevő szoftverek
Áttekintés
Első fejezet Nyomtatási alapismeretek 25
A nyomtató jellemzői és előnyei
Sebesség és átbocsátóképesség
! Egyszeri átvitel a RIP ONCE technológiának köszönhetően ! 32 oldal/perc (ppm) Letter vagy ISO A4-es méretű papír használata esetén ! Munkaciklus: 150 000 oldal havonta Letter vagy ISO A4-es méretű papíron. ! 250 MHz-es mikroprocesszor
Felbontás
! 600 pont/hüvelykes (dpi) felbontás, valamint Resolution Enhancement (REt)
felbontásfinomító technológia
! A FastRes 1200 beállítás 1200 dpi-s minőséget biztosít teljes sebesség mellett ! Több mint 220 szürkeárnyalat
A nyomtató jellemzői és előnyei
Első fejezet Nyomtatási alapismeretek 26
Memória
! 32 MB (8150/8150 N/8150 DN/8150 HN) RAM, amely az ipari szabványnak
számító 100 érintkezős DIMM modulokkal (Dual In-Line Memory Modules) bővíthető (160 MB-ig)
! 64 MB (8150 MFP) RAM, amely az ipari szabványnak számító 100 érintkezős
DIMM modulokkal (Dual In-Line Memory Modules) bővíthető (160 MB-ig)
! A RAM hatékonyabb kihasználása érdekében a Memory Enhancement
technológia (MEt) automatikusan tömöríti az adatokat
! 3,2 gigabájtos merevlemez (8150 MFP)
Fokozott teljesítmény (8150 MFP)
! Gyors és kényelmes digitális másolás ! Progresszív papíradagolás, amely magába foglalja az elektromos egybevetést,
a kettős letapogatófejet és az automatikus összetűzést.
! Digitális küldőmodul, amely könnyedén konvertálja és küldi el e-mailes
továbbításra a papíron lévő dokumentumokat.
A nyomtató jellemzői és előnyei
Első fejezet Nyomtatási alapismeretek 27
Nyomtatónyelvek és fontok
! HP PCL 6 ! HP PCL 5e (a visszamenőleges kompatibilitás érdekében) ! Printer Job Language (PJL – a nyomtatási feladatok vezérlésére használt nyelv) ! Printer Management Language (PML – a nyomtató felügyeletéhez alkalmazott
nyelv)
! 45 méretezhető TrueType betűtípus ! Szabványos PostScript Level 3-emuláció
Papírkezelési lehetőségek
! Bemenet
" 1. tálca: Többfunkciós tálca papírlapok, írásvetítő-fóliák, címkék és borítékok
számára. Legfeljebb 100 papírlap befogadására képes.
" 2. és 3. tálca: Két 500 lapos, a papírméretet automatikusan érzékelő tálca. " Két opcionális 500 lapos bemeneti tálca (4. és 5. tálca): Két 500 lapos,
a papírméretet automatikusan érzékelő tálca.
" Opcionális 2000 lapos bemeneti tálca (4. tálca): Egy 2000 lapos,
a papírméretet automatikusan érzékelő tálca.
Folytatás a következő oldalon.
A nyomtató jellemzői és előnyei
Első fejezet Nyomtatási alapismeretek 28
" Opcionális duplex nyomtatóegység: Kétoldalas nyomtatást tesz lehetővé
(a papír mindkét oldalára).
" Opcionális borítékadagoló: Összesen 100 boríték automatikus adagolására
alkalmas.
" Opcionális egyedi papírtálca: Lehetővé teszi az egyedi méretű papírra való
nyomtatást. Maximum 500 papírlap befogadására alkalmas. (A 3. vagy az
5. tálca helyett használható.)
! Kimenet
" Standard (nyomtatott oldallal lefelé gyűjtő) kimeneti tálca: Összesen 500 lap
fogadására képes. Automatikusan érzékeli, amikor megtelt.
" Nyomtatott oldallal felfelé gyűjtő tálca: Összesen 100 lap fogadására képes. Ez
biztosítja a legjobb eredményt írásvetítő-fóliára, címkére vagy borítékra történő nyomtatás esetén.
" Opcionális 5 tálcás szorter tűzőgéppel: Az 5 kimeneti tálca mindegyike
250 papírlapot tud fogadni. A tűzőgép az egy nyomtatási feladathoz tartozó lapok összetűzésével biztosítja a nyomtatási feladatok elkülönítését.
" Opcionális 8 tálcás szorter:: A 8 kimeneti tálca egyenként 250 papírlapot tud
fogadni.
" Opcionális 7 tálcás asztali szorter: A 7 kimeneti tálca egyenként 120 papírlapot
tud fogadni. Úgy van kialakítva, hogy a vele felszerelt nyomtatót az íróasztalra lehessen helyezni.
" Opcionális 3000 lapos lerakó: 3000 lapos lerakóegység.
Folytatás a következő oldalon.
A nyomtató jellemzői és előnyei
Első fejezet Nyomtatási alapismeretek 29
" Opcionális 3000 lapos tűzőgépes lerakó: 3000 lapos lerakóegység, amely
dokumentumonként akár 50 papírlapot is képes különböző pozíciókban összetűzni.
! Bemenet/kimenet
" HP Digital Copy: Az ívolvasó és az automatikus dokumentumadagoló akár A3-as
vagy 11×17-es méretű dokumentumok másolására is alkalmas. Az automatikus dokumentumadagoló 50 papírlap befogadására alkalmas.
Csatlakoztathatóság
! 3 EIO (továbbfejlesztett bemenet/kimenet) bővítőhely ! HP JetDirect EIO-kártyák, Ethernet (10Base-T, 10Base2), Token Ring, Fast
Ethernet 10/100Base-TX, USB, soros és Local Talk
! Párhuzamos ! HP Fast InfraRed Connect ! Foreign Interface Harness (külső interfészeszköz – HP LaserJet 8150 MFP vagy
bármelyik HP LaserJet 8150 típusú nyomtató, amelyhez a HP Digital Copy csatlakoztatva van)
A nyomtató jellemzői és előnyei
Első fejezet Nyomtatási alapismeretek 30
Környezeti jellemzők
! Az EconoMode üzemmód mintegy 50%-kal csökkenti a tonerfelhasználást, s így
növekszik a tonerkazetta élettartama (a HP nem javasolja az EconoMode állandó használatát)
! A PowerSave energiatakarékos beállítás csökkenti az áramfogyasztást (megfelel
az Energy Star irányelveinek)
! A nyomtatóban magas az újrahasznosítható összetevők és anyagok részaránya
Firmware-frissítések
A firmware elektronikus úton letölthető.
A legfrissebb firmware letöltéséhez lépjen a http://www.hp.com/go/lj8150_firmware című weboldalra, és kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Ha több nyomtatóra kíván firmware-frissítéseket szétküldeni, használja a HP Web JetAdmin-t (lépjen a http://www.hp.com/go/webjetadmin című weboldalra).
A nyomtató jellemzői és előnyei
Loading...
+ 507 hidden pages