HP LaserJet 6L User Manual [pl]

HP
Polski
Laser
Jet
6L Printer
Instrukcja obsługi
Oto co oferuje serwis HP na całym świecie!
Dziękujemy za dokonanie udanego zakupu. Wraz z nim użytkownik otrzymuje zestaw usług dodatkowych od firmy Hewlett-Packard i od jej partnerów, dzięki czemu praca z zakupionym sprzętem daje pełne zadowolenie.
Usługi Online: całodobowy dostęp do usług za pośrednictwem modemu.
Uzyskiwanie narzędzi programistycznych i informacji elektronicznej: USA i Kanada
Azja i Pacyfik
Australia/Nowa Zelandia
Bezpośrednie zamawianie akcesoriów i wyposażenia dodatkowego
CD-ROM z pomocą Na dysku znajduje się wyczerpujący system informacyjny, w którym omówiono zagadnienia
Informacja o serwisie HP Lokalni autoryzowani dealerzy HP: (800) 243-9816 (USA) lub (800) 367-3867 (Kanada).
Umowy serwisowe HP Tel. (800) 743-8308 (USA); (800) 268-1221 (Kanada).
HP FIRST: Usługa HP FIRST polega na przesłaniu faksem szczegółowych informacji o najczęstszych problemach oraz
wskazówek o ich rozwiązywaniu. Dzwonić można z dowolnego telefonu z wybieraniem tonowym, a po uzyskaniu połączenia można zażądać maksymalnie trzech dokumentów, które zostaną wysłane po podany numer faksu.
Australia Austria Belgia (j. holenderski) Belgia (j. francuski) Kanada Chiny Dania j. angielski poza Wlk. Bryt. Finlandia Francja Niemcy Hongkong Indie Indonezja Włochy Japonia
Strona WWW — sterowniki, aktualizacje oprogramowania, informacje o produktach i serwisie: http://www.hp.com, w Europie http://www2.hp.com. W Japonii sterowniki można uzyskać pod adresem ftp://www.jpn.hp.com/drivers/. W Korei: www.hp.co.kr. Na Tajwanie: www.hp.com.tw. Lokalnyserwer ze sterownikami www.dds.com.tw.
BBS firmy Hewlett-Packard — wygodny dostęp do sterowników HP, aktualizacji oprogramowania, informacji o produkcie i wskazówkach dotyczących rozwiązywania problemów. Wybierz numer (208) 344-1691 (USA i Kanada) przy ustawieniu N,8,1. Numery europejskich BBS są podane pod adresem sieciowym http://www2.hp.com. Tajwan: (886-2) 923-3233. Korea: HITEL lub CHOLIAN (Go HPK). Australia: (613) 9890 0276. Nowa Zelandia: (649) 356-3660.
America OnLine — (usługi America OnLine/Bertelsmann dostępne we Francji, Niemczech i w Wielkiej Brytanii) — sterowniki drukarek, aktualizacje oprogramowania i dokumentacja. Wpisz jako klucz HP, aby uzyskać połączenie.
CompuServe — sterowniki drukarek, aktualizacje oprogramowania, interaktywna dystrybucja informacji technicznych dostępnych w forum HP (GO HP) lub telefonicznie (800) 524-3388, poprosić przedstawiciela #51. (CompuServe jest dostępny także w Wlk. Brytanii, Francji, Belgii, Szwajcarii, Niemczech i Austrii.)
Tel.: (970) 339-7009 Adres: Hewlett-Packard Faks: (970) 330-7655 P.O. Box 1754
Fulfill Plus (65) 740-4477 (Singapur, Malezja, Indonezja, Hongkong).
Tel. (612) 565-6099.
Tel. (800) 538-8787 (USA) lub (800) 387-8164 (Kanada).
techniczne i nowe produkty HP. Kwartalnik ten można zamówić w USA lub w Kanadzie pod numerem telefonu (800) 457-1762. Fulfill Plus, (65) 740-4477 (Singapur, Malezja, Indonezja, Hongkong).
(03) 9272-2627 0660-8128 0800-1-1906 0800-1-7043 (800) 333-1917 (86 10) 6505 5280 800-10453 (31 20) 681-5792 9800-13134 05-905900 0130-810061 (852) 2506-2422 (011) 622-6420 (21) 352-2044 1678-59020 (81 3) 3335-8622
Korea Malezja Holandia Nowa Zelandia Norwegia Filipiny Singapur Hiszpania Szwecja Szwajcaria (j. niemiecki) Szwajcaria (j. francuski) Tajwan Tajlandia Wlk. Brytania USA
Greeley, CO 80632 USA
(02) 769-0543 (03) 298-2478 0800-22-2420 (09) 356 6642 800-11319 (65) 291-7951 (65) 275-7251 900-993123 020-795743 0800 55-1527 0800 55-1526 02-719-5589 (02) 661-3511 0800-960271 (800) 333-1917
Obsługa klientów na świecie
Poza numerami telefonów podanymi poniżej, w dodatku A, „Gwarancja i serwis" przedstawiono listę adresów i telefonów biur sprzedaży i punktów serwisowych w krajach nie wymienionych tutaj.
USA i Kanada:
Pomoc dla klientów i punkty napraw
(W rozdziale poświęconym gwarancji przedstawiono więcej informacji dotyczących napraw produktów.)
Firma Hewlett Packard świadczy bezpłatne usługi telefoniczne w okresie gwarancji. Dzwoniąc pod jeden z numerów telefonicznych podanych poniżej można uzyskać połączenie z zespołem techników specjalnie przygotowanych do rozwiązywania problemów klientów. Pod podanymi numerami telefonów można również otrzymać płatną pomoc po okresie gwarancyjnym. Opłata jest naliczana od każdego przypadku. Dzwoniąc pod podane numery telefonów, należy przygotować następujące informacje:
• Nazwa produktu i numer seryjny Data zakupu Opis problemu
j. holenderski Belgia: 02 626 8806
Holandia: 020 606 8751
j. angielski Irlandia: 01 662 5525
Wlk. Brytania: 0171 512 5202 międzynarod.: 44 171 512 52 02
j. francuski Francja: 04 50 43 9853
Belgia: 02 626 8807 Szwajcaria: 084 880 1111
j. niemiecki Niemcy: 0180 5 25 81 43
Austria: 0660 6386
Jeśli wymagana jest pomoc po okresie gwarancyjnym lub dodatkowa usługa naprawcza, albo jeśli kraj użytkownika nie jest zamieszczony poniżej, należy skontaktować się z odpowiednim biurem sprzedaży lub usług. Wykaz tych biur podano w dodatku A.
Afryka/Środkowy Wsch. Argentyna Australia Brazylia Kanada Chiny
Czechy Grecja Hongkong Węgry Indie Indonezja Japonia Korea
Tel. (208) 323-2551 poniedziałek — piątek od 6 do 22 i w sobotę od 9 do16 (czasu górskiego) usługa bezpłatna w okresie gwarancyjnym, klient jest obciążany opłatami za połączenia telefoniczne. Przed telefonowaniem należy przygotować numer seryjny urządzenia.
Dostępna jest także telefoniczna pomoc pogwarancyjna. Należy dzwonić pod numer (900) 555-1500 (opłata 2,50 $* za minutę, tylko na terenie USA), lub dzwonić pod numer (800) 999-1148 (opłata 25 $* za połączenie, opłata kartą Visa lub MasterCard, tylko na terenie USA i Kanady) poniedziałek — piątek od 7 do 18 i w sobotę od 9 do 15 (czasu górskiego). Naliczanie należności zaczyna się w chwili połączenia z technikiem. *Ceny mogą ulec zmianie.
W Europie dostępne są usługi w różnych językachoraz w różnych państwach
od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:30do 18:00 czasuśrodkowoeuropejskiego
j. norweski Norwegia: 22 11 6299 j. duński Dania: 3929 4099 j. fiński Finlandia: 0203 47288 j. szwedzki Szwecja: 08 619 2170 j. włoski Włochy: 02 26410350 j. hiszpański Hiszpania: 902 321 123 j. portugalski Portugalia: 01 441 7199
Numery lokalnych punktów pomocy
(41 22) 780-7111 (54 1) 781-4059/69 (03) 9272 8000 (55 11) 709-1444 (208) 323-2551 (8610) 6261-4174; 6261-4175; 6261-4176; 6262-5666 (42 2) 471 7321 (30 1) 689 64 11 800-7729 (36 1) 252 4505 (011) 6472366 (21) 350-3408 (31 20) 581-3318 (82 2) 3270-0700; poza Seulem, tel. 080-999-0700
Malezja Meksyk D.F. Meksyk Guadalajara Meksyk Monterey Nowa Zelandia Filipiny Polska Portugalia Rosja Singapur Szwajcaria Tajwan Tajlandia Turcja
(603) 295-2566 (52 5) 326-4600 (52 3) 669 95 00 (52 83) 378 42 40 (64 9) 356-6640 (63 2) 894-1451 (48 22) 608-77-00 (351 1) 301 7330 (7 095) 923-5001 (65) 272-5300 (41 1) 753 7111 (02) 717-9609 (662) 661-4011; 661-4012 (90 1) 224-5925
Drukarka HP LaserJet 6L
Instrukcja obsługi
Informacje o prawach autorskich
© 1997 Hewlett-Packard Company Wszelkie prawa zastrzeżone.
Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie bez uprzedniego pisemnego pozwolenia jest zabronione z wyjątkiem sytuacji przewidzianych prawem autorskim.
Numer katalogowy: C3990-90912 Pierwsze wydanie, maj 1997
Gwarancja dokumentacji
Informacje przedstawione w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Firma Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji na niniejszy materiał, w tym między innymi domyślnych gwarancji sprzedaży oraz przydatności do określonych zastosowań.
Firma Hewlett-Packard nie ponosi odpowiedzialności za błędy w dokumentacji ani za przypadkowe lub wynikowe uszkodzenia, powstałe na skutek dostarczenia lub stosowania niniejszej instrukcji.
Znaki towarowe
Microsoft®, Windows® i MS-DOS® są zarejestrowanymi w USA znakami towarowe Microsoft Corporation.
Arkusz MSDS (dane o bezpieczeństwie)
Arkusz danych o bezpieczeństwie tonera można uzyskać, telefonując pod numer usługi HP First (800) 333-1917 lub (208) 344-4809. Klienci zagraniczni powinni skontaktować się z odpowiednim biurem, którego adres i numer telefonu podano na początku instrukcji.
Przepisy FCC
Urządzenie zostało poddane testom, po których orzeczono, że jest zgodne z klasą B urządzeń cyfrowych w rozumieniu Części 15 przepisów FCC. Zgodność ta gwarantuje, że urządzenie spełnia wymagania ochrony przed szkodliwym wpływem w instalacjach domowych. Urządzenie emituje, wykorzystuje i może promieniować energię o częstotliwościach radiowych i jeśli nie jest zainstalowane oraz stosowane zgodnie z przeznaczeniem, może zakłócać pracę domowych odbiorników radiowych. Nie ma jednak pewności, że do takich zakłóceń dojdzie w konkretnej instalacji. Jeśli jednak dają się zauważyć zakłócenia odbioru radiowego lub telewizyjnego, które znikają po wyłączeniu urządzenia, wówczas należy podjąć następujące kroki zapobiegawcze:
• Zmienić położenie anteny odbiorczej.
• Zwiększyć odległość między urządzeniem a odbiornikiem.
• Podłączyć urządzenie do gniazdka innego obwodu elektrycznego niż zakłócany odbiornik.
Skontaktować się ze sprzedawcą lub technikiem radiowo-telewizyjnym.
Uwaga: Zmiany i modyfikacje urządzenia nie zatwierdzone przez HP mogą spowodować utratę prawa do korzystania z urządzenia.
Stosowanie ekranowanego kabla połączeniowego jest konieczne do spełnienia wymagań dotyczących klasy B urządzeń cyfrowych w rozumieniu Części 15 przepisów FCC.
Kanadyjskie przepisy DOC
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami przepisów EMC w części dotyczącej urządzeń klasy B.
<<Conforme á la classe B des normes canadiennes do compatibilité électromagnétiques. <<CEM>>.
SPIS TREŚCI
1 Uruchamianie drukarki
Wprowadzenie ..... ...... ...... ...... ...... . 1-1
Elementy drukarki . . . . ..... ...... ...... ...... . 1-1
Instalacja kasety z tonerem ..... ...... ...... ...... . 1-2
Podłączanie kabli drukarki ..... ...... ...... ...... . 1-3
Przyklejanie etykiety do drukarki . . . ..... ...... ...... . 1-4
Wkładanie papieru do drukarki . . . . ..... ...... ...... . 1-5
Oprogramowanie drukarki ..... ...... ...... ...... . 1-6
Minimalne wymagania systemowe ...... ...... ...... . 1-6
Uwagi dotyczące instalacji . . . . ..... ...... ...... . 1-6
Instalacja oprogramowania drukarki ...... ...... ...... . 1-7
Instalacja typowa w Windows 3.1x ..... ...... ...... . 1-7
Instalacja typowa w Windows 95 ...... ...... ...... . 1-7
Instalacja niestandardowa a typowa ..... ...... ...... . 1-8
Instalacja alternatywna w Windows 3.1x ... ...... ...... . 1-8
Instalacja alternatywna w Windows 95 . . . . ..... ...... . 1-8
Korzystanie z pomocy podręcznej . . ..... ...... ...... . 1-9
Instalacja kart rozszerzeń pamięci (DRAM) . . . . ..... ...... .1-10
2Panel sterowania drukarki
Korzystanie z panelu przedniego . . . ..... ...... ...... . 2-1
Panel przedni ..... ...... ...... ...... ...... . 2-2
3Drukowanie
Wybór materiału .... ...... ...... ...... ...... . 3-1
Wybór typu materiału ...... ...... ...... ...... . 3-1
Wybór rozmiaru materiału .... ...... ...... ...... . 3-1
Wybór drogi wyprowadzania papieru z drukarki . . ..... ...... . 3-2
Korzystanie ze szczeliny do wprowadzania pojedynczych arkuszy . . . . 3-3
Wydruki na papierze firmowym i kopertach . . . ..... ...... . 3-4
Zadania drukowania . . . ..... ...... ...... ...... . 3-5
Druk obustronny (Dupleks) . . . . ..... ...... ...... . 3-5
Zatrzymywanie drukowania między stronami ...... ...... . 3-6
Resetowanie drukarki ...... ...... ...... ...... . 3-6
Przerywanie drukowania .... ...... ...... ...... . 3-6
Drukowanie na specjalnych materiałach .... ...... ...... . 3-7
Drukowanie na nietypowych formatach . . . . ..... ...... . 3-7
Drukowanie na folii . . ..... ...... ...... ...... . 3-7
Drukowanie etykiet . . ..... ...... ...... ...... . 3-7
Obsługa kaset z tonerem ...... ...... ...... ...... . 3-8
4Rozwiązywanie problemów
Problemy spotykane najczęściej . . . ..... ...... ...... . 4-1
Drukowanie strony autotestu . . . ..... ...... ...... . 4-1
Usuwanie zacięcia papieru . . . . ..... ...... ...... . 4-2
Papier nie jest podawany .... ...... ...... ...... . 4-3
Czyszczenie drukarki ..... ...... ...... ...... . 4-4
PO Spis treści-1
Rozwiązywanie problemów związanych z drukarką ..... ...... .4-5
Rozwiązywanie problemów z jakością wydruku . . ..... ...... .4-7
Problemy z oprogramowaniem .... ...... ...... ...... 4-12
Rozwiązywanie trudnych problemów . . ..... ...... ...... 4-13
Sieci i przełączniki .... ...... ...... ...... ...... 4-15
Brak pamięci . . ..... ...... ...... ...... ...... 4-15
AGwarancja i serwis
Ograniczona, 1-roczna gwarancja HP ...... ...... ...... .A-1
Serwis w okresie gwarancyjnym . . ..... ...... ...... .A-1
Serwis pogwarancyjny ...... ...... ...... ...... .A-2
Gwarancja na kasetę z tonerem . . ..... ...... ...... .A-2
Informacje o akcesoriach i wyposażeniu dodatkowym .... ...... .A-3
Umowa licencyjna na korzystanie z oprogramowania HP . . . ..... .A-4
Biura sprzedaży i punkty serwisowe na świecie . . ..... ...... .A-5
BSpecyfikacja drukarki
Specyfikacja drukarki . . . ..... ...... ...... ...... .B-1
Deklaracje zgodności . . . ..... ...... ...... ...... .B-2
Deklaracja VCCI (Japonia) .... ...... ...... ...... .B-2
Deklaracja dotycząca źródła promieniowania laserowego (dla
Finlandii) ...... ...... ...... ...... ...... .B-2
Produkt a ochrona środowiska .... ...... ...... ...... .B-4
Deklaracja bezpieczeństwa lasera . . . ..... ...... ...... .B-6
2-Spis treści PO
Uruchamianie drukarki
Wprowadzenie
Gratulujemy udanego zakupu drukarki HP LaserJet 6L. Do jej uruchomienia są potrzebne następujące elementy:
Drukarka HP LaserJet 6L Kabel zasilający
Kaseta z tonerem Arkusz z etykietami
Kabel równoległy zgodny
z IEEE-1284 (brak w zestawie)
Elementy drukarki
Przed włączeniem drukarki, należy rozpoznać następujące jej elementy:
1
Dyskietki z oprogramowaniem drukarki
HP LaserJet 6L
Rysunek 1-1
A = Przednia szczelina wyjściowa G = Wspornik na podajniku papieru B = Dźwignia do zwalniania papieru H = Szczelina na pojedyncze arkusze C = Przycisk na panelu przednim I = Podajnik papieru D = Lampki wskaźnikowe J = Prowadnice papieru E = Odbiornik papieru K = Pokrywa drukarki F = Wspornik na odbiorniku papieru
PO Uruchamianie drukarki 1-1
Instalacja kasety z tonerem
Zaleca się stosowanie wyłącznie kaset z tonerem HP LaserJet. Drukarka, kaseta i skład tonera zostały zaprojektowane w taki sposób, aby uzyskać najlepszą możliwą jakość druku.
Ostrzeżenie
W kasecie znajduje się światłoczuły bęben i aby uniknąć uszkodzeń, nie należy zostawiać kasety w bezpośrednim zasięgu światła na czas ponad 5 minut. Jeżeli kaseta przez dłuższy czas będzie znajdowała się poza drukarką, należy umieścić ją w szczelnym opakowaniu, najlepiej oryginalnym lub dokładnie ją nakryć.
Przed zainstalowaniem kasety w drukarce, należy wyjąć ją z opakowania. Opakowanie należy zachować, aby ułatwić późniejsze przechowywanie kasety.
1 Otwórz drukarkę, pociągając pokrywę
obiema rękami do siebie.
2 Obracaj kasetą z tonerem w sposób
pokazany na rysunku, aby toner równomiernie rozłożył się w jej wnętrzu.
3 Chwyć za końcówkę przezroczystej
taśmy uszczelniającej i wyciągnij ją w całości. Długość taśmy po wyjęciu powinna odpowiadać podwojonej szerokości kasety (49 centymetrów).
4 Chwyć kasetę za uchwyt (strzałką
skierowaną w kierunku drukarki) i delikatnie wsuń ją do wnętrza. Krawędzie kasety powinny wsunąć się w plastikowe prowadnice w drukarce. Dociśnij kasetę i zamknij drukarkę.
Uwaga
Jeśli toner przypadkowo znajdzie się na ubraniu, należy wytrzeć go suchą szmatką i zmyć zimną wodą. Ciepła woda powoduje utrwalenie drobin tonera na włóknach.
1-2 Uruchamianie drukarki PO
Podłączanie kabli drukarki
Uwaga
Najlepiej pracować z drukarką, gdy zastosowany jest kabel równoległy wysokiej jakości, zgodny ze standardem IEEE-1284. Kabel taki służy do połączenia drukarki z komputerem i dzięki niemu można w pełni wykorzystać wszystkie funkcje drukarki. Jeśli drukarka nie jest w stanie rozpoznać komputera, to być może kabel jest uszkodzony.
1 Podłącz kabel równoległy do drukarki.
Nie wkładaj na siłę wtyku odwróconego do góry nogami.
2 Zabezpiecz wtyk kabla za pomocą
dwóch zatrzasków. Zabezpieczenie kabla eliminuje błędy transmisji danych między komputerem i drukarką.
3 Podłącz drugi koniec kabla do portu
równoległego w komputerze. Zabezpiecz wtyk, zakręcając dwie śruby umieszczone po bokach wtyku.
1
Ostrzeżenie
Należy uważać, aby kabel podłączyć do portu równoległego, a nie szeregowego. Pomyłka może doprowadzić do uszkodzenia drukarki. Więcej informacji na temat portów komputera można znaleźć w dokumentacji komputera.
4 Podłącz kabel zasilający do uziemionego
gniazdka sieciowego.
Po podłączeniu zasilania na panelu drukarki zaświeci się i będzie migała lampka wskaźnikowa. Lampka wskaźnikowa błędu (górna) pali się, jeśli podajnik papieru jest pusty.
Drukarka nie ma włącznika/wyłącznika zasilania. Po 15 minutach bezczynności włączany jest tryb uśpienia, o znacznie obniżonym poborze mocy.
PO Uruchamianie drukarki 1-3
Przyklejanie etykiety do drukarki
W odbiorniku papieru drukarki znajduje się zestaw etykiet. Do drukarki należy przykleić etykietę zatytułowaną „Usuń papier przed ponownym załadowaniem".
1 Delikatnie zdejmij etykietę z papieru. 2 Przyklej zdjętą etykietę do podajnika
papieru.
Zadaniem etykiety jest przypominanie, że przed dołożeniem nowej porcji papieru zawsze należy wyjąć papier z podajnika i wyrównać wszystkie arkusze. Tylko w ten sposób można uniknąć zacięć lub wciągania do drukarki kilku arkuszy papieru jednocześnie.
1-4 Uruchamianie drukarki PO
Wkładanie papieru do drukarki
Przed włożeniem papieru do drukarki należy podnieść wsporniki umieszczone na podajniku i odbiorniku papieru. Zadaniem wsporników jest zapobieganie zwijaniu i blokowaniu się papieru. Długość wsporników można dostosować do papieru o różnych wymiarach.
1 Podnieś wsporniki na podajniku
i odbiorniku papieru, aż zatrzasną się w nowym położeniu.
2 Do podajnika można włożyć najwyżej
100 arkuszy i ilości tej nie należy przekraczać. Po włożeniu papieru zapali się lampka gotowości (dolna).
3 Ustaw papier na środku za pomocą
ruchomych prowadnic na podajniku papieru.
Aby przetestować drukarkę, można wydrukować stronę autotestu. W tym celu należy sprawdzić, czy żadne lampki na drukarce nie palą się, a następnie nacisnąć i zwolnić przycisk na panelu drukarki. (Jeśli drukarka jest w trybie uśpienia [lampki nie palą się], przycisk należy nacisnąć dwukrotnie.) Lampka danych (środkowa) zapali się, a lampka gotowości (dolna) będzie migać. Zostanie wydrukowana strona autotestu.
1
Uwaga
Jeśli w podajniku znajduje się papier i trzeba dodać nowe arkusze, zawsze należy wyjąć i wyrównać wszystkie arkusze z podajnika, aby uniknąć blokowania i wciągania kilku arkuszy papieru jednocześnie.
PO Uruchamianie drukarki 1-5
Oprogramowanie drukarki
Zanim drukarka będzie mogła wydrukować prace przesyłane z aplikacji użytkowych, należy zainstalować oprogramowanie sterujące pracą drukarki. Oprogramowanie to obejmuje sterowniki dla systemu Windows(r) 3.1x i Windows 95. Dobór sterownika drukarki odbywa się automatycznie zgodnie z listą wymagań systemowych podanych niżej.
Minimalne wymagania systemowe
Sterownik PCL Sterownik komputerowy (host based)
Procesor 386 Procesor 486
4 MB RAM (Windows 3.1x) lub
16 MB RAM (Windows 95)
5 MB miejsca na dysku 10 MB wolnego miejsca na dysku
Uwagi dotyczące instalacji
Niektóre urządzenia (przełączniki drukarkowe, napędy Zip lub klucze zabezpieczające) włączone między drukarkę a komputer, mogą stanowić przeszkodę dla danych przesyłanych od drukarki do komputera. W przypadku stosowania takich urządzeń należy liczyć się z tym, że nie będą dostępne wszystkie funkcje drukarki, na przykład okno stanu.
8 MB RAM (Windows 3.1x)lub
16 MB RAM (Windows 95)
DOS 5.0
Połączenie dwukierunkowe
Jeśli w czasie instalacji pojawi się komunikat „Drukarka HP LaserJet 6L nie została znaleziona", należy sprawdzić:
Kabel zasilający i gniazdko zasilające.
Czy zastosowano kabel wysokiej jakości zgodny z IEEE-1284.
Czy wszystkie urządzenia włączone między drukarkę a komputer (przełączniki,
napęd Zip), mogą przepuszczać sygnały w obie strony.
Jeśli po sprawdzeniu wszystkich powyższych uwag komunikat „Drukarka HP LaserJet 6L nie została znaleziona" jest nadal wyświetlany, należy kliknąć przycisk Dalej, aby zainstalować sterownik PCL.
Jeśli instalacji nie udaje się dokonać, należy zapoznać się z rozdziałem „Instalacja alternatywna" w dalszej części instrukcji.
1-6 Uruchamianie drukarki PO
Instalacja oprogramowania drukarki
Poniżej opisano kilka metod instalacji. Należy zastosować metodę odpowiednią dla zainstalowanego systemu operacyjnego.
Instalacja typowa w Windows 3.1x
Opis dotyczy instalacji oprogramowania w systemie Windows 3.1x.
1 Połącz drukarkę HP LaserJet 6L z komputerem za pomocą kabla
równoległego o wysokiej jakości, zgodnego z IEEE-1284.
2 Sprawdź, czy do drukarki jest doprowadzone zasilanie. 3 Włóż pierwszą dyskietkę instalacyjną do stacji A: (lub B:). 4 W Menedżerze programów wybierz z menu Plik polecenie Uruchom. 5 Wpisz A:SETUP (lub B:SETUP) i kliknij przycisk OK. 6 Postępuj zgodnie z wyświetlanymi poleceniami do końca instalacji. 7 Po zakończeniu instalacji wyjmij dyskietkę ze stacji.
Instalacja typowa w Windows 95
Opis ten dotyczy instalacji oprogramowania drukarki w Windows 95.
1 Kliknij przycisk Start, wybierz polecenie Zamknij system, a następnie opcję
„Zakończyć pracę komputera" i kliknij przycisk Tak.
2 Wyłącz komputer. 3 Połącz drukarkę z komputerem za pomocą wysokiej jakości kabla
równoległego zgodnego ze standardem IEEE-1284.
4 Sprawdź, czy do drukarki jest doprowadzone zasilanie. 5 Włącz komputer i ponownie uruchom system Windows 95. Pojawi się ekran
„Znaleziono nowy sprzęt".
1
Uwaga
Uwaga
PO Uruchamianie drukarki 1-7
Jeśli ekran „Znaleziono nowy sprzęt" nie pojawi się, należy: 1) do stacji A: (lub B:) włożyć pierwszą dyskietkę instalacyjną, 2) kliknąć przycisk Start i wybrać polecenie Uruchom, 3) wpisać A:SETUP (lub B:SETUP) i kliknąć przycisk
OK, po czym 4) postępować zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie.
6 Wybierz opcję „Sterownik z dysku dostarczonego przez producenta". 7 Kliknij przycisk OK. Pojawi się ekran „Instalacja z dysku". 8 Włóż pierwszą dyskietkę instalacyjną do stacji A: (lub B:) i kliknij OK. 9 Postępuj zgodnie z wyświetlanymi poleceniami do końca instalacji.
10 Po zakończeniu instalacji wyjmij dyskietkę ze stacji.
Jeśli po zainstalowaniu oprogramowania drukarki i ponownym uruchomieniu Windows 95 na ekranie pojawi się komunikat „Znaleziono nowy sprzęt" i zostanie podana drukarka HP LaserJet 6L, należy wybrać opcję „Nie instaluj sterownika" i kliknąć przycisk OK.
Instalacja niestandardowa a typowa
W czasie instalacji może zostać wyświetlone okno dialogowe z pytaniem o typ instalacji: „Typowa“ lub „Niestandardowa“. Instalacja standardowa polega na zainstalowaniu wszystkich składników zalecanych przez producenta.
W czasie instalacji niestandardowej należy wybrać instalowanie sterownika PCL albo komputerowego - hosta (informacje na ten temat są w części dotyczącej wymagań systemowym). Sterownik komputerowy należy wybrać, gdy spełnione są wymagania dotyczące konfiguracji komputera, a drukarka jest bezpośrednio połączona z komputerem. Jeśli natomiast komputer spełnia wymagania dotyczące konfiguracji, ale z drukarką jest połączony przez sieć, wtedy należy wybrać instalację sterownika PCL.
W czasie takiej instalacji należy także wybrać zainstalowanie lub pominięcie plików pomocy. Ostatnia opcja służy do wybrania czcionek TrueType lub ich pominięcia w trakcie instalacji.
Uwaga
Ostrzeżenie
Po przeprowadzeniu instalacji alternatywnej, opisanej poniżej, zostaną zainstalowane pliki sterownika PCL oraz niektóre pliki pomocy podręcznej. Nie zostanie zainstalowane okno stanu.
Przed instalacją należy zakończyć pracę aktywnych programów (Microsoft® Office Manager, programy antywirusowe, obsługa faksu).
Instalacja alternatywna w Windows 3.1x
1 Zakończ pracę wszystkich działających programów. 2 W Menedżerze programów otwórz Grupę główną. 3 Otwórz Panel sterowania i kliknij dwukrotnie ikonę Drukarki. 4 Kliknij przycisk Dodaj. Zostanie wyświetlona lista drukarek z wyróżnioną opcją
Instaluj drukarkę spoza listy lub uaktualnioną.
5 Kliknij przycisk Instaluj. 6 Włóż do stacji drugą dyskietkę instalacyjną i kliknij przycisk OK. 7 Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami do końca instalacji. 8 Po zakończeniu instalacji wyjmij dyskietkę ze stacji.
Instalacja alternatywna w Windows 95
1 Zakończyć pracę wszystkich działających programów. 2 Kliknij przycisk Start i wybierz polecenia Ustawienia/Drukarki. 3 Kliknij dwukrotnie ikonę Dodaj drukarkę. 4 Klikaj przycisk Dalej aż do wyświetlenia listy producentów drukarek. 5 Kliknij przycisk Z dysku. 6 Włóż do stacji dysków drugą dyskietkę instalacyjną i kliknij przycisk OK.
Zostanie wyświetlona nazwa sterownika drukarki.
7 Kliknij przycisk Dalej (dwa razy). 8 Po zakończeniu instalacji wyjmij dyskietkę ze stacji.
1-8 Uruchamianie drukarki PO
Korzystanie z pomocy podręcznej
W czasie instalowania oprogramowania drukarki są także instalowane pliki pomocy podręcznej. Są w nich zawarte szczegółowe opisy zadań, które można realizować za pomocą drukarki. System pomocy podręcznej jest dostępny po wybraniu polecenia Pomoc w grupie programów HP LaserJet 6L.
Pomoc podręczna jest przydatna także w rozwiązywaniu problemów. W przypadku ich wystąpienia szczegółowe informacje najszybciej można znaleźć właśnie w pomocy podręcznej.
W pomocy omówiono następujące zagadnienia:
Instalacja - informacje o instalacji oprogramowania.
Przegląd - zestawienie informacji na temat sterownika drukarki, okna stanu
i dostępu do pomocy podręcznej.
Sterownik - opisy opcji, na przykład drukowania w kilku kopiach, czy formatu
strony.
Okno stanu - opis opcji i możliwości drukarki oraz szczegółowy opis
komunikatów wyświetlanych w oknie stanu.
Rozwiązywanie problemów - przewodnik złożony z pytań i odpowiedzi,
pomocny w lokalizowaniu i usuwaniu problemów.
Jak... - informacje o drukowaniu zadań.
1
Uwaga
Pomoc podręczna nie jest dostępna, jeśli instalacja była przeprowadzona zgodnie instrukcjami instalacji alternatywnej.
PO Uruchamianie drukarki 1-9
Instalacja kart rozszerzeń pamięci (DRAM)
W drukarce można zainstalować dowolne pamięci DRAM 70ns lub szybsze (na przykład 50ns), 5V, zgodne ze specyfikacją JEIDA.
W ofercie firmy Hewlett-Packard znajdują się karty z 1, 2 i 4 MB pamięci.
Uwaga
Niektóre sterowniki drukarki wymagają podania ilości pamięci po zainstalowaniu rozszerzenia. Po zainstalowaniu lub po usunięciu pamięci należy w nich zmienić odpowiedni parametr i wprowadzić nową całkowitą ilość pamięci w drukarce.
1 Odłącz zasilanie drukarki. 2 Otwórz drukarkę, wyjmij kasetę
z tonerem i zamknij drukarkę. Kasetę należy chronić przed światłem.
3 Delikatnie postaw drukarkę na boku, aby
pokrywa gniazd pamięci była na górze.
4 Zdejmij pokrywę, umieszczając palec w
otworze i pociągając pokrywę do siebie.
5 Dopasuj nacięcia karty do prowadnic
(rysunek obok) i zdecydowanym ruchem włóż kartę do drukarki.
Załóż pokrywę gniazda pamięci, ustaw drukarkę we właściwym położeniu, włóż kasetę z tonerem, podłącz zasilanie.
Wydrukuj stronę autotestu, aby sprawdzić, czy zmiana pamięci została uwzględniona. Całkowita ilość pamięci zainstalowana w drukarce będzie podana w opcji „Pamięć całkowita“ w sekcji „Konfiguracja drukarki“.
1-10 Uruchamianie drukarki PO
Panel sterowania drukarki
Korzystanie z panelu przedniego
Na panelu sterowania drukarki znajduje się jeden przycisk i trzy lampki.
Błąd (bursztynowa)
Dane (zielona)
Gotowe (zielona)
Lampki te mogą być w jednym z następujących stanów:
2
Zapalona
Zgaszona
Migająca
PO Panel sterowania drukarki 2-1
Panel przedni
Za pomocą przycisku na panelu przednim można określić stan drukarki i wykonać następujące zadania:
Stan Opis Przyczyna Działanie
Żadna lampka nie pali się ani nie miga.
Lampka gotowości pali się w sposób ciągły.
Lampka danych pali się w sposób ciągły, a lampka gotowości miga.
Drukarka jest w stanie uśpienia lub jest wyłączona.
Drukarka jest gotowa do drukowania.
Drukarka otrzymuje lub przetwarza dane.
Aby drukować, naciśnij i zwolnij przycisk na panelu przednim lub prześlij zadanie do druku. Gdy brak reakcji, sprawdź przewód zasilający.
Nie są potrzebne żadne działania. Naciśnięcie i zwolnienie przycisku na panelu powoduje wydruk strony autotestu.
Nie trzeba podejmować żadnych działań.
Lampki danych i gotowości palą się.
Miga lampka danych. Drukarka jest w trybie
Lampka błędu pali się. Brak papieru.
Lampka błędu miga. Strona może być zbyt
Wszystkie lampki palą się. W ten sposób jest
Wszystkie trzy lampki migają jednocześnie.
W pamięci drukarki znajdują się nie wydrukowane dane.
ręcznego podawania arkuszy.
Zacięcie papieru.
Brak kasety z tonerem.
Drukarka otwarta.
skomplikowana dla danej konfiguracji pamięci drukarki.
sygnalizowany błąd wewnętrzny drukarki.
Zainstalowano kartę z pamięcią o szybkości dostępu powyżej 70 ns.
Naciśnij i zwolnij przycisk na panelu przednim.
Sprawdź, czy w drukarce jest papier. Naciśnij i zwolnij przycisk na panelu przednim.
Uzupełnij papier.
Wyjmij blokujący arkusz.
Włóż kasetę z tonerem.
Zamknij drukarkę.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 4, „Rozwiązywanie problemów”.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 4, „Rozwiązywanie problemów”.
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale 4, „Rozwiązywanie problemów”.
2-2 Panel sterowania drukarki PO
Drukowanie
Wybór materiału
Wybór materiału, na którym odbywa się drukowanie, decyduje o szybkości i jakości drukowania.
Wybór typu materiału
Zaleca się, aby w miarę możliwości do drukowania stosować papier HP LaserJet lub HP Multipurpose (są one specjalnie przygotowane do używania w drukarkach laserowych) lub inny papier o parametrach zgodnych ze specyfikacją firmy HP. Można także stosować papier z makulatury, jeśli tylko spełnia wymagania firmy HP. Więcej informacji na temat zamawiania papieru HP lub podręcznika HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide można znaleźć w rozdziale „Informacje o akcesoriach i wyposażeniu dodatkowym“ w dodatku A.
3
Wybór rozmiaru materiału
W podajniku papieru można zmieścić maksymalnie 100 arkuszy o gramaturze 75 g/m2. Do szczeliny do wprowadzania pojedynczych arkuszy można włożyć tylko jeden arkusz. W obu przypadkach materiał może mieć wymiary od 76,2 x 127 mm do 215,9 x 355,6 mm. Wśród dopuszczalnych wymiarów materiału znajdują się między innymi:
Format Letter
(8,5 x 11 cali)
A4 (210 x 297 mm) Koperty COM10
Koperty C5
(162 x 229 mm)
Inne formaty nietypowe
Uwaga
PO Drukowanie 3-1
Papier każdego formatu należy wkładać pionowo, tj. krótszą krawędzią do drukarki. Wydruki w orientacji poziomej są definiowane za pomocą opcji w oprogramowaniu. Nie należy drukować na papierze o wymiarach poniżej 76,2 x 127 mm (3 x 5 cali).
Format Legal
(8,5 x 14 cali)
(4,125 x 9,5 cala)
Koperty B5
(176 x 250 mm)
Format Executive
(7,25 x 10,5 cala)
Koperty DL
(110 x 220 mm)
Koperty Monarch
(3,875 x 7,5 cala)
Loading...
+ 44 hidden pages