HP LaserJet 5100 User's Guide [pl]

warunki
uywania
dokumentu
hp LaserJet 5100
drukarki serii hp LaserJet 5100, 5100tn, i 5100dtn
instrukcja obsługi
Prawa autorskie i umowa licencyjna
Copyright Hewlett-Packard Company 2002
Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukcja, adaptacja lub tłumaczenie bez wcześniejszego pisemnego zezwolenia jest zabronione, z wyłączeniem czynności dozwolonych przez prawa autorskie.
Użytkownik opisanej w tym podręczniku drukarki Hewlett-Packard otrzymuje licencję na: a) drukowanie kopii niniejszego podręcznika użytkownika dla WŁASNEGO, WEWNĘTRZNEGO lub FIRMOWEGO użytku z wyłączeniem sprzedaży, odsprzedaży lub innej formy dystrybucji takich kopii; b) umieszczanie elektronicznej kopii niniejszego podręcznika użytkownika na serwerze sieciowym, pod warunkiem, że będzie on udostępniony wyłącznie OSOBISTYM, WEWNĘTRZNYM użytkownikom opisanej w niniejszym podręczniku użytkownika drukarki Hewlett-Packard.
Gwarancja
Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia.
Firma Hewlett-Packard nie udziela żadnych gwarancji w odniesieniu do zawartych tu informacji. FIRMA HEWLETT-PACKARD ZRZEKA SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZWŁASZCZA ZA DOROZUMIANE GWARANCJE HANDLOWE ORAZ GWARANCJE PRZYDATNOŚCI PRODUKTU DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.
Firma Hewlett-Packard nie będzie odpowiedzialna za żadne szkody bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, wynikowe lub inne, związane rzekomo z dostarczeniem lub używaniem tych informacji.
Znaki handlowe
PostScript jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Adobe Systems Incorporated.
Arial jest zastrzeżonym w USA znakiem towarowym firmy Monotype Corporation.
Microsoft, Windows i Windows NT są zastrzeżonymi w USA znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
Oprogramowanie HP-UX® wersja 10.20 i nowsze oraz wersja 11.00 i nowsze (w konfiguracji 32- i 64-bitowej) na wszystkich komputerach HP 9000 jest oprogramowaniem marki Open Group UNIX 95.
E
NERGY STAR
USA znakiem serwisowym organizacji EPA (USA).
j e s t z a s t r z e ż o n y m w
Numer publikacji Q1860-online
Edition 2, 6/2002
Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714

Spis treści

1 Podstawowe informacje o drukarce
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funkcje i zalety drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informacje o drukarce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elementy drukarki i ich umiejscowienie . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Akcesoria i materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zalecane akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informacje dotyczące zamawiania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Układ panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kontrolki panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Przyciski panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Menu panelu sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Konfigurowanie języka wyświetlacza panelu sterowania
(funkcja opcjonalna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Oprogramowanie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sterowniki drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Oprogramowanie dla systemu Windows . . . . . . . . . . . . . . . 19
Oprogramowanie dla komputerów Macintosh . . . . . . . . . . . 21
Oprogramowanie dla systemu Linux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PLWW
2 Zlecenia drukowania
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wybór tacy odbiorczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kierowanie wydruku do górnej tacy odbiorczej . . . . . . . . . . 25
Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej . . . . . . . . . . . 26
Ładowanie podajnika 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ładowanie podajnika 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Wkładanie papieru do podajnika na
500 arkuszy (podajnik opcjonalny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Drukowanie dwustronne (przy użyciu opcjonalnego
dupleksera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Drukowanie na papierze specjalnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Drukowanie na papierze firmowym, dziurkowanym i na
papierze z nadrukiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Drukowanie na kopertach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Drukowanie na nalepkach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Drukowanie na foliach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Drukowanie na papierze obróconym . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
iii
Drukowanie pełnostronicowe obrazów . . . . . . . . . . . . . . . 46
Drukowanie na kartach oraz papierze nietypowym
i o dużej gramaturze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Drukowanie na kalce technicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Zaawansowane zlecenia drukowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki . . . . . . . . . . . . . . 53
Dostosowywanie działania podajnika 1 . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Drukowanie według rodzaju i formatu papieru . . . . . . . . . . . 57
Przechowywanie zlecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sprawdzanie i zatrzymywanie zlecenia . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Drukowanie zlecenia prywatnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Przechowywanie zlecenia druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Konserwacja drukarki
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Konserwacja rutynowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Obsługa kasety z tonerem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Polityka firmy HP wobec kaset drukujących innych
producentów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Przechowywanie kaset drukujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Żywotność kasety drukującej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Kontynuowanie drukowania przy niskim poziomie tonera w
kasecie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Czyszczenie drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Rozwiązywanie problemów
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Usuwanie zaciętego papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Usuwanie zaciętego papieru z obszaru podajników . . . . . . . 77
Usuwanie zaciętego papieru z obszaru pokrywy górnej . . . . 78
Usuwanie zaciętego papieru z obszaru tac odbiorczych . . . 79 Usuwanie zaciętego papieru z opcjonalnego dupleksera . . . 80 Postępowanie w przypadku powtarzających się
zacięć papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Odczytywanie komunikatów drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rozwiązywanie problemów z jakością druku . . . . . . . . . . . . . . . 95
Rozpoznawanie problemów z drukarką . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Diagram rozwiązywania problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Diagram rozwiązywania problemów dla użytkowników
komputerów Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Rozwiązywanie problemów w systemie Linux . . . . . . . . . . 108
iv
PLWW
Sprawdzanie konfiguracji drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Mapa menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Strona konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Lista czcionek PCL lub PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A Dane techniczne
Uwagi wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Specyfikacje papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Nośniki poliestrowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Obsługiwane formaty i gramatury Papier . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Obsługiwane rodzaje papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7
Nalepki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Folie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11
Kalka techniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-12
Karton i gruby papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-14
Specyfikacje drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-16
Wymiary fizyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-16
Specyfikacje otoczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-19
B Menu panelu sterowania
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Menu zleceń prywatnych/przechowywanych . . . . . . . . . . . . . .B-2
Menu informacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
Menu obsługi papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-4
Menu jakości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-7
Menu druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-9
Menu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-13
Menu I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-18
Menu EIO (5100tn/5100dtn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-20
Menu zerowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-22
PLWW
C Pamięć drukarki i jej rozszerzenie
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Instalowanie pamięci DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-2
Sprawdzanie instalacji pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-5
Regulacja ustawień pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-6
Instalacja kart EIO/pamięci masowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-8
v
D Polecenia drukarki
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Składnia poleceń języka PCL drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Łączenie sekwencji sterujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-3
Wybieranie czcionek PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-4
Często stosowane polecenia PCL drukarki . . . . . . . . . . . . . . . .D-5
E Wbudowany serwer internetowy
Aby uzyskać dostęp do wbudowanego serwera
internetowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2
Strony główne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-2
Strony konfiguracyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-3
Strony sieciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-4
Słownik
Skorowidz
vi
PLWW

Podstawowe informacje o drukarce

Uwagi wstępne

Gratulujemy zakupu drukarki HP LaserJet 5100. Zapoznaj się z informacjami na temat instalacji drukarki w instrukcji dotyczącej czynności wstępnych.
Po zainstalowaniu i przygotowaniu drukarki do pracy zapoznaj się z jej działaniem. W niniejszym rozdziale znajdziesz omówienie następujących tematów:
funkcje i zalety drukarki,
najważniejsze elementy drukarki i ich umiejscowienie,
akcesoria i materiały eksploatacyjne do drukarki,
1
układ i podstawowe zasady obsługi panelu sterowania drukarki,
przydatne oprogramowanie zwiększające możliwości drukarki.
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 1

Funkcje i zalety drukarki

Poniżej przedstawiono wiele funkcji i zalet drukarki. Więcej informacji na temat poszczególnych funkcji zawierają poszczególne rozdziały. Znalezienie rozdziału zawierającego informacje na temat danej funkcji ułatwia indeks niniejszej instrukcji.
Drukowanie szerokiego formatu
Większe możliwości drukarki laserowej:
Drukowanie na papierze o wymiarach maksymalnych 312 x 470 mm (12,28 x 18,5 cala)
Drukowanie pełnostronicowe obrazów (format maksymalny A3 i 279 x 432 mm [11 x 17 cali]): drukowanie obrazów na papierze o większym formacie, którego krawędzie można przyciąć
Wysoka jakość druku
Profesjonalne wyniki, spełniające wymagania złożonych dokumentów:
ProRes 1200 (rzeczywista 1200 dpi) – najlepsza jakość druku grafiki
Rozdzielczość FastRes 1200 – szybkie drukowanie obrazów najwyższej jakości
Toner HP UltraPrecise zapewniający najwyższą jakość druku
Duża wydajność
Szybsze drukowanie zapewniające większą wydajność:
Drukowanie 22 stron na minutę (format A4) lub 21 stron na minutę (format Letter)
Mikroprocesor RISC 300 MHz
Drukowanie pierwszej strony w czasie poniżej 13 sekund
Podłączenia/Łatwa obsługa
Łatwa obsługa i zarządzanie w udostępnionym środowisku:
Możliwość używania kart EIO serwera wydruku HP Jetdirect z obsługą wszystkich wiodących sieciowych systemów operacyjnych
Przydatne oprogramowanie drukarki na płycie CD
2 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW
Rozszerzalność
Możliwość rozbudowy wraz ze zwiększaniem się wymagań grup roboczych w zakresie drukowania:
3 wbudowane gniazda DIMM do rozszerzania pamięci
Możliwość używania kart pamięci flash i DIMM
Możliwość rozszerzenia pamięci do 192 MB w przypadku drukarki HP LaserJet 5100, do 192 MB w przypadku drukarki HP LaserJet 5100tn i HP LaserJet 5100dtn
2 gniazda interfejsu EIO
Możliwość używania dysku twardego (karty EIO) do przechowywania dodatkowych czcionek i formularzy
Obsługa papieru
Wielofunkcyjność spełniająca różne wymagania użytkowników:
Podajnik wielofunkcyjny na 100 arkuszy
Podajnik na 250 arkuszy
Uniwersalny podajnik papieru na 500 arkuszy (standardowe wyposażenie drukarek HP LaserJet 5100tn i 5100dtn)
Możliwość używania maksymalnie 4 podajników papieru
Opcjonalny moduł druku dwustronnego (standardowe wyposażenie drukarki HP LaserJet 5100dtn)
Najlepsza oferta
Najlepsze rozwiązania w branży:
Standard emulacji PostScript 3
Kaseta drukująca na 10 tys. stron
Symbol waluty euro (€)
Konieczność na zmieniającym się rynku światowym:
Drukarka może drukować symbol nowej waluty euro. Firma HP stara się maksymalnie zwiększyć możliwości wykorzystania dokumentów przez obsługę i promowanie standardów symbolu waluty euro.
Więcej informacji na temat drukowania symbolu waluty euro znajduje się na witrynie internetowej firmy HP poświęconej obsłudze symbolu waluty euro przez drukarki LaserJet, pod adresem
http://www.hp.com/go/laserjeteuro
.
Funkcje środowiskowe
W trybie EconoMode zużywa się około 50% mniej tonera, dzięki czemu wydłuża się okres eksploatacji kasety drukującej (firma HP nie zaleca ciągłego drukowania w trybie EconoMode).
Dzięki funkcji PowerSave oszczędzana jest energia (funkcja jest zgodna ze standardem E
NERGY STAR
).
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 3

Informacje o drukarce

Gratulujemy zakupu drukarki z serii HP LaserJet 5100! Drukarka jest dostępna w trzech różnych konfiguracjach opisanych poniżej.
Drukarka HP LaserJet 5100
Drukarka HP LaserJet 5100 (numer produktu: Q1860A) jest drukarką laserową o szybkości drukowania 22 str./min., wyposażoną standardowo w podajnik wielofunkcyjny na 100 arkuszy (podajnik 1), podajnik na 250 arkuszy (podajnik 2) i 16 MB pamięci. Jest przeznaczona dla grup roboczych i może drukować na papierze o formacie maksymalnym A3 i 11 x 17 (279 x 432 mm).
Drukarka HP LaserJet 5100tn
Dr uk ark a HP L aser Jet 5100t n (n umer p ro dukt u: Q1861A ) je st dr uka r ką laserową o szybkości drukowania 22 str./min., wyposażoną standardowo w podajnik wielofunkcyjny na 100 arkuszy (podajnik 1), podajnik na 250 arkuszy (podajnik 2), podajnik na 500 arkuszy (podajnik 3), 32 MB pamięci i serwer wydruku HP Jetdirect, umozliwiający łączenie się z siecią Fast Ethernet (10/100Base-TX). J e st p r z ez n ac z o na dl a uż y t ko wn i kó w s ie c i i mo ż e d r u ko wa ć na p a p ie r z e o formacie maksymalnym A3 i 11 x 17 (279 x 432 mm).
Drukarka HP LaserJet 5100dtn
Drukarka HP LaserJet 5100dtn (numer produktu: Q1862A) jest drukarką laserową o szybkości drukowania 22 str./min., wyposażoną standardowo w podajnik wielofunkcyjny na 100 arkuszy (podajnik 1), podajnik na 250 arkuszy (podajnik 2), podajnik na 500 arkuszy (podajnik 3), 32 MB pamięci, serwer wydruku HP Jetdirect, umożliwiający łączenie się z siecią Fast Ethernet (10/100Base-TX), wbudowany moduł DIMM serwera internetowego, umożliwiający zdalne zarządzanie drukarką oraz moduł druku dwustronnego. Jest przeznaczona dla użytkowników sieci i może drukować na papierze o formacie maksymalnym A3 i 11 x 17 (279 x 432 mm).
Ilustracje zamieszczone w niniejszym podręczniku dotyczą modelu HP LaserJet 5100, o ile nie oznaczono inaczej.
4 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW
Podajniki opcjonalne dostępne są w różnych konfiguracjach:
Uwaga
Rysunek 1 Konfiguracje podajników opcjonalnych
Do każdej z tych konfiguracji można dodać duplekser, który instaluje się pod podajnikiem 2.
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 5

Elementy drukarki i ich umiejscowienie

Panel sterowania i wyświetlacz
P o d a j n i k 2 (na
250 arkuszy)
Włącznik zasilania
Górna taca odbiorcza
Wskaźnik formatu papieru
(ustawiany za pomocą pokrętła wewnątrz podajnika)
Zatrzaski (otwieranie drzwiczek tylnych)
Blokada papieru
Pokrywa górna
Numer
produktu i
numer seryjny
(pod pokrywą
górną)
Podajnik 1
(na 100 arkuszy)
Wskaźnik
poziomu papieru
Drzwiczki tylne
(dostęp do drukarki w przypadku
zacięcia się papieru)
Tylna taca
odbiorcza (płaski
przebieg papieru)
Gniazdo
przewodu
zasilającego
Sieć, WE/WY lub opcjonalny
dysk twardy (gniazda EIO)
Złącze interfejsu
równoległego
Rysunek 2 Części drukarki (widok z przodu i z tyłu)
6 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW
Akcesoria i materiały eksploatacyjne
Możliwości drukarki można zwiększyć, stosując opcjonalne akcesoria i materiały eksploatacyjne.
Uwaga
W celu zapewnienia optymalnego działania drukarki należy używać wyłącznie akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych przeznaczonych specjalnie dla niej.
Drukarka obsługuje dwie karty z rozszerzoną obsługą wejścia/wyjścia (EIO). Dostępne są także inne akcesoria i opcje. Informacje na temat składania zamówień można znaleźć na następnej stronie.
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 7
Moduł druku
dwustronnego
(duplekser)
Podajnik i taca
odbiorcza
na 250 arkuszy
Podajnik i taca
odbiorcza
na 500 arkuszy

Zalecane akcesoria

Karta EIO
serwera
wydruku
HP Jetdirect
Opcjonalny
dysk twardy
(karta EIO)
Moduł DIMM
pamięci
standardowej
lub pamięci flash
Rysunek 3 Wyposażenie dodatkowe
8 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Informacje dotyczące zamawiania

Należy używać tylko akcesoriów przeznaczonych specjalnie dla tej drukarki. Aby złożyć zamówienie na akcesoria, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym HP (numery telefoniczne punktów serwisowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
Informacje dotyczące zamawiania
Element Opis wykorzystania Numer części
Podajnik papieru i pojemnik na 500 arkuszy
Podajnik papieru i pojemnik na 250 arkuszy
Moduł druku dwustronnego (duplekser)
Wymienny podajnik/ odbiornik papieru na
Obsługa papieru
250 arkuszy
Wymienny podajnik/ odbiornik papieru na 500 arkuszy
Papier uniwersalny MultiPurpose Paper
Papier HP LaserJet Papier Premium HP, przeznaczony do
Podajnik papieru i jeden pojemnik na 500 arkuszy
Podajnik papieru i jeden pojemnik na 250 arkuszy
Umożliwia automatyczne drukowanie na obu stronach arkusza.
Wymienny lub dodatkowy podajnik/ odbiornik papieru
Wymienny lub dodatkowy podajnik/ odbiornik papieru
Papier marki HP do wielu zastosowań (1 opakowanie o 10 ryzach, po 500 arkuszy w każdej). Próbkę można zamówić pod numerem telefonu w USA: 1-800-471-4701.
drukarek HP LaserJet (1 opakowanie o 10 ryzach, po 500 arkuszy w każdej). Próbkę można zamówić pod numerem telefonu w USA: 1-800-471-4701.
Q1866A
Q1865A
Q1864A
RG5-7081-000 CN
RG5-7164-000 CN
HPM1120
HPJ1124
Papier wtórnego przerobu HP LaserJet Recycled Paper
Materiały eksploatacyjne
Kaseta drukująca (10 tys. stron)
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 9
Papier marki HP do wielu zastosowań. 500 arkuszy. Próbkę można zamówić pod numerem telefonu w USA: 1-800-471-4701.
Wymienna kaseta drukująca HP UltraPrecise.
E1120
C4129J
Informacje dotyczące zamawiania (ciąg dalszy)
Element Opis wykorzystania Numer części
Moduł pamięci DIMM Usprawnia pracę drukarki przy
wykonywaniu dużych zleceń drukowania (maksymalnie 192 MB w modułach DIMM firmy HP).
Moduły DIMM pamięci SDRAM
Moduł DIMM z pamięcią typu flash
Moduł DIMM wbudowanego serwera internetowego (EWS)
Pamięć, czcionki i pamięć masowa
Opcjonalny dysk twardy Stałe przechowywanie czcionek i
Przewody równoległe Przewód IEEE-1284 (2 m)
Ulepszone karty I/O Ethernet RJ-45 i BNC,
i gniazda
Przewody
HP LaserJet Printer Family Print Media Guide
16 MB 32 MB 64 MB
Stałe przechowywanie czcionek i formularzy.
2 MB 4 MB
Umożliwia zdalne zarządzanie drukarką za pomocą serwera EWS.
formularzy. Umożliwia także korzystanie z technologii HP Transmit Once.
Przewód IEEE-1284 (3 m)
LocalTalk Token Ring RJ-45 i DB-9 Tylko 10/100 Base-TX RJ-45
Instrukcja używania papieru i innych materiałów w drukarkach HP LaserJet.
C7843A C7845A C9680A
C4286A C4287A
C9129B
J6054A
C2950A C2951A
J 3 111 A
J4167A J6057A
5963-7863
Płyta CD z dokumentacją techniczną PCL 5/PJL
Instrukcja obsługi drukarki
Dokumentacja
HP LaserJet 5100, 5100tn i 510 0d tn
Instrukcja obsługi poleceń drukarki HP LaserJet.
Dodatkowa kopia instrukcji obsługi. Q1860-90901
5961-0976
(wersja anglojęzyczna)
10 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW
Informacje dotyczące zamawiania (ciąg dalszy)
Element Opis wykorzystania Numer części
Zestaw konserwacyjny drukarki
Konserwacja
Zawiera części zamienne, które może wymieniać użytkownik oraz instrukcje dotyczące rutynowej konserwacji drukarki.
Zestaw dla drukarki zasilanej
napięciem 110 V: nowy zamienny
Zestaw dla drukarki zasilanej
napięciem 220 V: nowy zamienny
Q1860-67902 Q1860-69002
Q1860-67903 Q1860-69003
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 11

Układ panelu sterowania

Panel sterowania składa się z następujących elementów:
GOTOWE
Wyświetlacz
dwuwierszowy
Rysunek 4 Układ panelu sterowania
Gotowe Dane Uwaga
Start
Anulowanie
pracy

Kontrolki panelu sterowania

Menu
Pozycja
- Wartość +
Wybór
Kontrolka Opis
Gotowe Drukarka jest gotowa do druku.
Dane Drukarka przetwarza dane.
Uwaga Wymagana jest interwencja użytkownika. Sprawdź
wyświetlacz panelu sterowania.
12 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Przyciski panelu sterowania

Przycisk Funkcja
[Start] • Przełącza drukarkę w tryb połączenia lub rozłączenia.
• Drukuje wszystkie dane z bufora drukarki.
• Wznawia drukowanie po ponownym przejściu drukarki w tryb połączenia. Kasuje większość komunikatów i przełącza drukarkę w tryb połączenia.
• Umożliwia kontynuację drukowania po wyświetleniu komunikatu błędu, takiego jak
NIESPODZIEWANY FORMAT PAPIERU
• Potwierdza żądanie podawania ręcznego, jeśli w podajniku 1 jest papier i w menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki ustawiono
PODAJNIKA 1=KASETA
• Pomija żądanie ręcznego podawania z podajnika 1, wybierając papier z następnego dostępnego podajnika.
• Powoduje wyjście z menu panelu sterowania (aby zachować wybrane ustawienie panelu sterowania, należy najpierw nacisnąć przycisk [Wybór].
PODAJ RĘCZN. x [RODZAJ] [FORMAT]
.
.
lub
TRYB
[Anulowanie pracy]
[Menu] Służy do przeglądania kolejnych menu na panelu sterowania drukarki. Naciśnij
[Pozycja] Przewija pozycje w wybranym menu. Naciśnij prawą część przycisku, aby
[- Wartość +] Przewija pozycje w wybranym menu. Naciśnij przycisk [+], aby wyświetlić
[Wybór] • Z a pi s uj e wy b ra n ą w a r to ś ć d l a d a ne j p o zy c ji . Ob o k w y br a ne j wa r t oś c i p o ja w ia
Anuluje przetwarzanie zlecenia przez drukarkę. Czas, po jakim zlecenie zostanie anulowane, zależy od rozmiaru zlecenia drukowania (przycisk ten należy nacisnąć tylko raz).
prawą część przycisku, aby wyświetlić następną pozycję lub jego lewą część, aby wyświetlić poprzednią pozycję.
wyświetlić następną pozycję lub jego lewą część, aby wyświetlić poprzednią pozycję.
następną pozycję lub [-], aby wyświetlić poprzednią.
się gwiazdka (*), oznaczająca, że wartość ta staje się nową wartością domyślną. Ustawienia domyślne nie ulegają zmianie po wyłączeniu drukarki lub wyzerowaniu jej pamięci (chyba że wyzerowane zostaną wszystkie domyślne ustawienia z menu zerowania).
• Drukuje z panelu sterowania jedną ze stron informacyjnych drukarki.
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 13

Menu panelu sterowania

Aby uzyskać pełną listę pozycji menu i dopuszczalnych wartości, patrz str. B-1.
Naciśnij przycisk [Menu], aby uzyskać dostęp do wszystkich menu panelu sterowania. Po zainstalowaniu dodatkowych podajników lub innych akcesoriów odpowiednie pozycje menu zostaną wyświetlone automatycznie.
Zmiana ustawień panelu sterowania
1 Naciśnij kilka razy przycisk [Menu], aż na wyświetlaczu pojawi się
odpowiednie menu.
2 Naciśnij kilka razy przycisk [Pozycja], aż na wyświetlaczu pojawi się
odpowiednia pozycja.
3 Nac iśnij kilk a razy p rzycis k [- Wartość +], aż na wyświetlaczu pojawi
się odpowiednie ustawienie.
4 Naciśnij przycisk [Wybór], aby zapisać ustawienia. Obok wybranej
wartości pojawia się znak gwiazdki (*), który oznacza, że wartość ta będzie odtąd nową wartością domyślną.
5 Naciśnij przycisk [Start], aby wyjść z menu.
Uwaga
Ustawienia w sterowniku drukarki i programie zastępują ustawienia wprowadzone w panelu sterowania (ustawienia w programie zastępują ustawienia w sterowniku drukarki).
Jeśli nie można uzyskać dostępu do menu lub pozycji, oznacza to, że taka opcja nie istnieje lub zablokował ją administrator sieci (na panelu sterowania zostanie wyświetlony komunikat
ZABLOKOWANE
). Skonsultuj się z administratorem sieci.
ODMOWA DOSTĘPU MENU
Drukowanie mapy menu panelu sterowania:
Aby przejrzeć bieżące ustawienia wszystkich menu panelu sterowania i ich pozycji, należy wydrukować mapę menu panelu sterowania.
1 Naciśnij kilka razy przycisk [Menu], aż na wyświetlaczu pojawi się
pozycja
2 Naciśnij kilka razy przycisk [Pozycja], aż na wyświetlaczu pojawi się
pozycja
3 Naciśnij przycisk [Wybór], aby wydrukować mapę menu.
Mapę tę war to umieścić w pobliżu dr ukark i, aby można z niej było łatw o skorzystać. Zawartość mapy menu może być różna i jest uzależniona od zainstalowanych opcji drukarki.
MENU INFORMACYJNE
DRUKUJ MAPĘ MENU
.
.
14 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Konfigurowanie języka wyświetlacza panelu sterowania (funkcja opcjonalna)

Ustawionym domyślnie językiem komunikatów na panelu sterowania jest język angielski. Jeżeli to konieczne, skonfiguruj drukarkę w taki sposób, by wyświetlane komunikaty oraz drukowane strony konfiguracji pojawiały się w innym obsługiwanym przez urządzenie języku.
1 Wyłącz drukarkę. 2 Podczas włączania drukarki przytrzymaj przycisk [Wybór]. 3 Po pojawieniu się na wyświetlaczu panelu sterowania opcji
JĘZYK
4 Po zakończeniu inicjowania drukarki na wyświetlaczu pojawi się
komunikat
5 Po wyświetleniu komunikatu
[- WARTOŚĆ +], aby przewijać dostępne języki.
6 Naciśnij przycisk [Wybór], aby zapisać żądany język jako nowy język
domyślny.
7 Naciśnij przycisk [Start], aby ponownie wyświetlić komunikat
GOTOWE
8 Aby uaktywnić nowy język, wyłącz drukarkę, a następnie włącz ją
ponownie.
9 Tekst powinien być wyświetlany w wybranym języku.
zwolnij przycisk [Wybór].
JĘZYK = ANGIELSKI
JĘZYK = ANGIELSKI
.
.
WYBIERZ
naciśnij przycisk
Uwaga
W przypadku języka japońskiego, tureckiego, czeskiego, rosyjskiego, węgierskiego i polskiego zmiana języka spowoduje zmianę domyślnego zestawu znaków. W przypadku pozostałych języków domyślnym zestawem znaków jest PC-8.
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 15

Oprogramowanie drukarki

Do drukarki dołączono przydatne oprogramowanie na płycie CD. Instrukcje dotyczące instalacji można znaleźć w instrukcji obsługi.
Uwaga
Zapoznaj się z treścią pliku ReadMe, znajdującego się na dysku CD, aby dowiedzieć się, jakie programy dodatkowe zostały dostarczone wraz z drukarką, oraz uzyskać informacje na temat obsługiwanych języków.
Klient
Windows
Oprogramowanie dla Windows
Sterowniki
Rysunek 5 Oprogramowanie drukarki
Klient
Macintosh
Oprogramowanie dla komputera Macintosh
Pliki PPD HP LaserJet Utility
Aby w pełni wykorzystać funkcje drukarki, należy zainstalować sterowniki znajdujące się na płycie CD. Instalacja pozostałych programów jest zalecana, lecz nie wymagana do prawidłowej pracy drukarki. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w pliku ReadMe.
Najnowsze wersje sterowników, sterowniki dodatkowe i inne programy są dostępne w Internecie. Jeśli pozwala na to konfiguracja komputera pracującego w systemie Windows, program instalacyjny oprogramowania drukarki automatycznie sprawdza, czy komputer ten posiada dostęp do Internetu, co pozwala pobrać najnowszą wersję oprogramowania. Jeśli użytkownik nie ma dostępu do Internetu, informacje na temat najnowszego oprogramowania można znaleźć na ulotce telefonicznej pomocy technicznej.
16 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Sterowniki drukarki

Sterowniki umożliwiają dostęp do poszczególnych funkcji drukarki i zapewniają łączność komputera z drukarką (za pomocą języka drukarki).
Uwaga
Zapoznaj się z treścią pliku ReadMe, znajdującego się na płycie CD, aby dowiedzieć się, jakie programy dodatkowe zostały dostarczone wraz z drukarką, oraz uzyskać informacje na temat obsługiwanych języków.
Dostęp do niektórych funkcji drukarki jest możliwy tylko wówczas, gdy używany jest sterownik PCL 6. Informacji na temat dostępnych funkcji należy szukać w pomocy oprogramowania drukarki.
Sterowniki drukarki
Do drukarki dołączono sterowniki wymienione poniżej. Najnowsze sterowniki można pobrać z Internetu. W zależności od konfiguracji komputera z systemem Windows, program instalacyjny oprogramowania drukarki automatycznie sprawdza, czy komputer ten ma dostęp do Internetu i może pobrać najnowsze sterowniki.
1
Windows 95
Windows 98
Windows Me
Windows NT® 4.0
2
PCL 5e PCL 6 PS
✓✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓
Windows 2000
Windows XP
Macintosh Dołączono pliki PPD (str. 21)
1. Sterownik drukarki PostScript (PS)
2. Microsoft® Windows® Millennium Edition
W programie instalacyjnym komputera wybierz opcję
standardowa
Wybierz opcję
, aby zainstalować sterowniki PCL 5e, PCL 6 i PS.
Instalacja niestandardowa
✓✓✓ ✓✓✓
Instalacja
, aby zainstalować tylko niektóre programy. Wybierz tę opcję także wówczas, jeśli jesteś administratorem sieci. Wybierz opcję
Instalacja minimalna
, aby
zainstalować tylko sterownik PCL 6 i podstawowe funkcje drukarki.
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 17
Sterowniki dodatkowe
Sterowniki drukarki wymienione poniżej można pobrać z Internetu lub zamówić w autoryzowanym punkcie serwisowym HP lub centrum obsługi klienta (numery telefoniczne punktów serwisowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki.).
Sterownik drukarki PCL/PCL 6 dla systemu OS/2*
Sterownik drukarki PS dla systemu OS/2*
Sterownik programu AutoCAD™ (wersja 15 sterownika dla systemu Windows dostępna na płycie CD; wersja 14 sterownika drukarki dostępna wraz ze sterownikami drukarki HP LaserJet 5100 (
http://www.hp.com/lj5100
*Sterowniki OS/2 można także otrzymać w firmie IBM. Są one dołączone do systemu OS/2.
).)
Uwaga
Jeśli potrzebnego sterownika drukarki nie ma na płycie CD-ROM ani na powyższej liście, należy sprawdzić, czy nie ma ich na dyskach instalacyjnych programu lub czy nie zostały wymienione w pliku ReadMe. Jeśli nie, sterownik można zamówić u producenta lub dystrybutora programu.
18 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Oprogramowanie dla systemu Windows

Wybierz opcję Instalacja standardowa lub Instalacja niestandardowa, aby zainstalować oprogramowanie HP (w tym kilka
sterowników drukarki). Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz str.17.
Uwaga
Administratorzy sieci: Jeśli drukarka jest podłączona do sieci, przed rozpoczęciem drukowania należy ją odpowiednio skonfigurować przy użyciu programu HP Web Jetadmin lub podobnego (patrz instrukcja obsługi).
Dostęp do sterownika drukarki w systemie Windows
Aby skonfigurować sterownik, należy go uruchomić w przedstawiony poniżej sposób:
System operacyjny Tymczasowa zmiana ustawień
(w programie)
Windows 95, Windows 98 i Windows Me
Windows NT 4.0 W menu Plik kliknij polecenie
W menu Plik kliknij polecenie
Drukuj, a następnie kliknij przycisk Konfiguracja lub Właściwości
(poszczególne czynności mogą się różnić, ale ta metoda jest najczęściej stosowana).
Drukuj, a następnie kliknij przycisk Konfiguracja lub Właściwości
(poszczególne czynności mogą się różnić, ale ta metoda jest najczęściej stosowana).
Zmiana ustawień domyślnych (we wszystkich używanych programach)
Kliknij Start, wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki. Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki i wybierz polecenie Właściwości.
Kliknij Start, wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki. Prawym klawiszem myszy kliknij ikonę drukarki, a następnie kliknij polecenie Ustawienia domyślne dokumentów lub Właściwości.
Windows 2000 W menu Plik kliknij polecenie
Drukuj, a następnie kliknij przycisk Konfiguracja lub Właściwości
(poszczególne czynności mogą się różnić, ale ta metoda jest najczęściej stosowana).
Windows XP W menu Plik kliknij polecenie
Drukuj, a następnie kliknij przycisk Konfiguracja lub Właściwości
(poszczególne czynności mogą się różnić, ale ta metoda jest najczęściej stosowana).
Uwaga
Ustawienia w sterowniku drukarki i programie zastępują ustawienia
Kliknij Start, wskaż Ustawienia, a następnie kliknij Drukarki. Prawym klawiszem myszy kliknij ikonę drukarki, a następnie kliknij polecenie Preferencje drukowania lub Właściwości.
Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Drukarki i faksy. Prawym przyciskiem myszy kliknij ikonę drukarki i wybierz polecenie Właściwości.
wprowadzone w panelu sterowania (ustawienia w programie zastępują ustawienia w sterowniku drukarki).
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 19
Wybieranie sterownika odpowiadającego potrzebom użytkownika
Przy wyborze sterownika należy się kierować sposobem wykorzystania drukarki.
Sterownik PCL 6 pozwala na wykorzystanie w pełni wszystkich funkcji drukarki. Wybór sterownika PCL 6 jest zalecany, chyba że wymagana jest zgodność wstecz ze starszymi drukarkami.
Użyj sterownika PCL 5e, aby uzyskać wydruki podobne do tych ze starszych drukarek. W tym sterowniku niektóre funkcje nie są dostępne. (Nie należy używać sterownika PCL 5e dostarczonego z tą drukarką do starszych drukarek.)
Sterownik PS powinien być używany wtedy, gdy należy zachować zgodność ze standardem PostScript 3. W tym sterowniku niektóre funkcje nie są dostępne.
Drukarka automatycznie zmienia język z PS na PCL lub na odwrót.
Pomoc sterownika drukarki
Każdy sterownik drukarki posiada ekrany pomocy, które wywołuje się przyciskiem Pomoc, klawiszem F1 lub znakiem zapytania w prawym górnym rogu okna sterownika drukarki (w zależności od posiadanej wersji systemu operacyjnego Windows). Ekrany pomocy zawierają szczegółowe informacje dotyczące konkretnego sterownika. Pomoc sterownika drukarki jest oddzielona od pomocy aplikacji oprogramowania.
20 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Oprogramowanie dla komputerów Macintosh

Pliki opisu drukarki postscriptowej (PPD)
Pliki PPD w połączeniu ze sterownikiem LaserWriter umożliwiają dostęp do funkcji drukarki, pozwalając na komunikację pomiędzy drukarką i komputerem. Program instalacyjny plików PPD i inne programy znajdują się na płycie CD. Należy używać sterownika drukarki LaserWriter dostarczonego z komputerem (sterownik LaserWriter można także otrzymać od firmy Apple).
Rozszerzenia okien dialogowych drukowania (PDE) (tylko system Mac OS X)
Rozszerzenia PDE sa to kodowe dodatki plug-in, dzieki którym uzytkownik ma dostep do funkcji drukarki, takich jak liczba kopii, druk dwustronny i ustawienia jakosci wydruku. Program instalacyjny plików PDE znajduje się na płycie CD.
HP LaserJet Utility
Program użytkowy HP LaserJet Utility zapewnia kontrolę nad funkcjami niedostępnymi z poziomu sterownika. Ilustrowane ekrany programu umożliwiają wybór funkcji drukarki z komputera Macintosh w sposób jeszcze łatwiejszy niż w poprzednich wersjach. Skorzystaj z programu HP LaserJet Utility, aby:
dostosować komunikaty wyświetlane na panelu sterowania drukarki;
nadać nazwę drukarce, przyporządkować ją do strefy w sieci, pobierać pliki i czcionki oraz zmieniać większość ustawień drukarki;
ustawić hasło dla drukarki;
zablokować na komputerze funkcje panelu sterowania drukarki w celu zabezpieczenia jej przed dostępem osób nieupoważnionych (patrz Pomoc oprogramowania drukarki).
PLWW Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce 21
HP Web Jetadmin
Program HP Web Jetadmin można pobrać z witryny internetowej firmy HP pod adresem ( This web-based driver-administration software should be installed on a server. To oprogramowanie do administrowania sterownikiem oparte na sieci WWW należy zainstalować na serwerze. Obsługiwane są następujące systemy:
Windows 95
Windows 98
Windows Me
Windows NT
Windows 2000
Windows XP
HP-UX*
OS/2*
*Oprogramowanie dla tych systemów nie zostało umieszczone na p ły c ie CD z o pr og r a mo w an ie m d ru k a rk i , al e je st do st ę p ne w In te r n ec i e. Jeśli użytkownik nie ma dostępu do Internetu, informacje na temat oprogramowania można znaleźć na ulotce telefonicznej pomocy technicznej.
http://www.hp.com/cposupport/software.html
).

Oprogramowanie dla systemu Linux

Informacje na temat obsługi systemu Linux można znaleźć na stronie głównej pomocy technicznej HP dla systemu Linux pod adresem:
http://hp.sourceforge.net/
.
22 Rozdział 1: Podstawowe informacje o drukarce PLWW

Zlecenia drukowania

Uwagi wstępne

2
W niniejszym rozdziale omówiono
drukowania
wybór tacy odbiorczej;
wkładanie papieru do podajników;
drukowanie na obu stronach papieru przy użyciu opcjonalnego dupleksera;
drukowanie na papierze specjalnym, takim jak papier firmowy i koperty.
W niniejszym rozdziale przedstawiono także wybrane
zlecenia drukowania
funkcje drukarki. Zlecenia te są nazywane „zaawansowanymi”, ponieważ wymagają dokonania zmian w ustawieniach przy użyciu odpowiedniego oprogramowania, sterownika drukarki lub panelu sterowania drukarki.
Sterownik drukarki umożliwia:
tworzenie szybkich ustawień do zachowywania informacji o
konfiguracji drukarki dla różnych rodzajów zleceń drukowania;
drukowanie stron zawierających znak wodny w tle;
drukowanie pierwszej strony dokumentu na innym rodzaju papieru
niż pozostałe strony;
drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru;
zapisywanie, szybkie kopiowanie i wstrzymywanie zleceń
drukowania oraz wykonywanie wydruków próbnych.
(Zobacz „Korzystanie z funkcji sterownika drukarki” na str. 53.)
, takie jak:
, aby użytkownik mógł w pełni wykorzystać
podstawowe zlecenia
zaawansowane
Podajnik 1 może mieć kilka różnych zastosowań. Zobacz „Dostosowywanie działania podajnika 1” na str. 55.
W przypadku częstego używania kilku rodzajów papieru lub udostępniania drukarki należy drukować według typów i formatów, aby zlecenia były zawsze drukowanie na odpowiednim papierze. Zobacz „Drukowanie według rodzaju i formatu papieru” na str. 57.
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 23

Wybór tacy odbiorczej

Drukarka posiada dwa obszary odbiorcze: tylna taca odbiorcza oraz górna taca odbiorcza. Przed użyciem górnej tacy odbiorczej zamknij tylną tacę odbiorczą. Aby użyć tylnej tacy odbiorczej, należy ją otworzyć.
W poniższej tabeli przedstawiono minimalne i maksymalne formaty papieru obsługiwane przez tace odbiorcze.
Górna taca odbiorcza Tylna taca odbiorcza
Szerokość szer. od 100 do 297 mm
(od 3,9 do 11,7 cala)
Długość od 127 do 470 mm
(od 5 do 18,5 cala)
szer. od 76 do 312 mm
(od 3 do 12,28 cala)
Wskazówki
Jeśli występują problemy z papierem wychodzącym do górnej tacy odbiorczej, takie jak nadmierne zwijanie się, należy spróbować skierować wydruk do tylnej tacy odbiorczej.
Aby uniknąć zacięć papieru, nie należy otwierać ani nie zamykać tylnej tacy odbiorczej podczas drukowania.
Wydruki na kopertach, nalepkach, papierze o szerokości większej niż 297 mm (11,7 cala), papierze o formacie nietypowym (małym), pocztówkach lub lekkim albo ciężkim papierze nie powinny być kierowane do górnej tacy odbiorczej.
Blokada papieru na górnej tacy odbiorczej zapobiega wypychaniu długiego arkusza poza krawędź drukarki. Jest to funkcja dostępna tylko w przypadku drukowania na papierze o dużym formacie.
24 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Kierowanie wydruku do górnej tacy odbiorczej

Papier w górnej tacy odbiorczej jest układany zadrukowaną stroną do dołu w odpowiedniej kolejności. Górna taca odbiorcza powinna być używana w większości zleceń drukowania i jest zalecana w następujących przypadkach:
ciągłe drukowanie 50 arkuszy papieru,
drukowanie na folii.
Rysunek 6 Górna taca odbiorcza
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 25

Kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej

Jeśli otwarta jest tylna taca odbiorcza, wydruk jest zawsze kierowany do tej ta cy. Papi er w tacy je st układa ny wy dr uk i em d o gó ry, w odwrot nej kolejności.
Aby otworzyć tylną tacę odbiorczą, złap uchwyt na górze tacy i pociągnij tacę w dół. Wysuń pierwsze przedłużenie, a następnie, jeśli to konieczne, wysuń drugie przedłużenie.
Drukowanie na papierze z podajnika 1 i kierowanie wydruku do tylnej tacy odbiorczej stanowi najprostszą ścieżkę papieru. Otwarcie tylnej tacy odbiorczej może poprawić jakość wydruku na:
kopertach;
nalepkach;
papierze szerszym niż 297 mm (11,7 cala) lub węższym niż 100 mm (3,9 cala);
małych, nietypowych formatach papieru;
kartach pocztowych;
papierze lżejszym 60 g/m2 (16 funtów) lub cięższym niż 105 g/m2 (28 funtów).
Uwaga
Otwarcie tylnej tacy odbiorczej powoduje wyłączenie opcjonalnego dupleksera (jeśli jest zainstalowany) i górnej tacy odbiorczej.
Rysunek 7 Tylna taca odbiorcza
26 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW
Regulacja blokady papieru
Blokada papieru na górnej tacy odbiorczej zapobiega wypychaniu długiego arkusza poza krawędź drukarki. Jest to funkcja dostępna tylko w przypadku drukowania na papierze o dużym formacie.
Wciśnij środkową część blokady
1
papieru, aby ją zwolnić.
Wciśnij blokadę papieru do oporu, aż
2
się zatrzyma.
Podnieś część końcową blokady.
3
Ustaw odpowiednią blokadę zgodnie
4
z odpowiednim formatem papieru.
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 27

Ładowanie podajnika 1

Uwaga
Aby wyeliminować ryzyko wystąpienia zacięć papieru, w trakcie drukowania nie należy wkładać papieru do podajników.
Podajnik 1 jest podajnikiem uniwersalnym, do którego można wkładać różne rodzaje papieru. Mieści się w nim do 100 arkuszy papieru, 10 kopert lub 20 kart katalogowych. Drukarka może najpierw pobierać papier z podajnika 1. Aby zmie nić to ustawien ie, patrz str. 55. Aby uzyskać informacje na temat obsługiwanych formatów papieru, patrz str. A-4.
Otwórz podajnik 1 i wyciągnij jego
1
przedłużenie.
Jeśli długość wkładanego papieru
2
przekracza 229 mm (9 cali), otwórz drugie przedłużenie.
Ustaw odpowiednio prowadnice
3
boczne.
Włóż papier do podajnika 1. Papier
4
powinien być ułożony zgodnie ze s t r z a ł k a m i i p o ł o ż e n i e m p r z y c i s k ó w n a prowadnicach. Aby uzyskać informacje na temat prawidłowej orientacji papieru, patrz str. 39.
Na przykład włóż do podajnika papier formatu Letter, A4, A5, Executive i B5, tak aby długa krawędź była skierowana w stronę drukarki.
Papier innego formatu należy wkładać krótką krawędzią skierowaną w stronę drukarki.
Sprawdź, czy prowadnice dotykają
5
krawędzi papieru i nie zginają go.
28 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Ładowanie podajnika 2

Poniższe wskazówki dotyczą wkładania papieru do podajnika 2 lub opcjonalnego podajnika na 250 arkuszy. Aby uzyskać informacje na temat obsługiwanych formatów papieru, patrz str. A-5.
Uwaga
Aby wyeliminować ryzyko wystąpienia zacięć papieru, w trakcie drukowania nie należy wkładać papieru do podajników.
Wyciągnij całkowicie podajnik z
1
drukarki. Podnieś pokrywę podajnika.
Obróć pokrętło w podajniku, tak aby
2
drukarka odczytała prawidłowy format papieru. Za pomocą przełącznika można ustawiać inne formaty papieru. Jeśli pokrętło nie jest ustawione prawidłowo, może wystąpić błąd.
Uwaga
Wraz z odpowiednim ustawieniem pokrętła ustawiane są czujniki drukarki. Nie są natomiast ustawiane prowadnice wewnątrz podajnika.
Sprawdź, czy ustawienie formatu
3
papieru odpowiada formatowi papieru włożonego do podajnika. Jeśli ustawienie nie jest zgodne z formatem włożonego papieru, papier może zaciąć się w drukarce lub mogą wystąpić inne błędy.
Przesuń niebieską prowadnicę tylną w
4
stronę przedniej części podajnika, aby ją wyjąć.
Ciąg dalszy na następnej stronie.
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 29
5 Dostosuj prowadnicę tylną do formatu
papieru. Gdy prowadnica jest zwrócona nieznacznie w kierunku przedniej części podajnika, włóż dwie
A
B
A
klapki przednie (A) do odpowiednich otworów. Popchnij prowadnicę do góry, aby wcisnąć środkową klapkę (B) do odpowiedniego otworu.
Prowadnica powinna zawsze być ustawiona prawidłowo w podajniku (nawet w przypadku papieru formatu 11 x 17 l u b A 3 ) .
6 Dostosuj prowadnice boczne do
formatu papieru.
7 Włóż papier do podajnika. Aby
uzyskać informacje na temat prawidłowej orientacji papieru, patrz str. 39.
8 Sprawdź, czy papier leży płasko w
podajniku we wszystkich czterech narożnikach i znajduje się poniżej przednich i tylnych klapek prowadnic.
9 Zamknij pokrywę podajnika. Wsuń
podajnik do drukarki.
Uwaga
Jeśli chcesz drukować według typów i fo rmatów papieru przy użyciu sterownika drukarki, na panelu sterowania drukarki skonfiguruj ustawienia podajnika, tak aby odpowiadały typom papieru włożonego do poszczególnych podajników (str. 57).
30 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Wkładanie papieru do podajnika na 500 arkuszy (podajnik opcjonalny)

Poniższe wskazówki dotyczą wkładania papieru o formacie standardowym do podajnika na 500 arkuszy (jest to podajnik opcjonalny). Aby uzyskać informacje na temat obsługiwanych formatów papieru, patrz str. A-6. Aby uzyskać informacje na temat wkładania papieru o formacie nietypowym, patrz str. 47.
Uwaga
Aby wyeliminować ryzyko wystąpienia zacięć papieru, w trakcie drukowania nie należy wkładać papieru do podajników.
Całkowicie wyciągnij podajnik z
1
drukarki i połóż go na płaskiej powierzchni.
Naciśnij zatrzask znajdujący się z tyłu
2
tylnej prowadnicy papieru. Dostosuj prowadnicę do formatu papieru.
Naciśnij zatrzask znajdujący się na
3
zewnątrz lewej prowadnicy, a następnie dostosuj lewą i prawą prowadnicę do szerokości papieru. Prowadnice powinny dotykać papieru, ale go nie zginać.
Włóż papier do podajnika. Aby
4
uzyskać informacje na temat prawidłowej orientacji papieru, patrz str. 39.
Sprawdź, czy papier leży płasko w
5
podajniku we wszystkich czterech narożnikach i znajduje się poniżej przednich i tylnych klapek prowadnic.
Ciąg dalszy na następnej stronie.
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 31
6a Jeśli chcesz całkowicie załadować
podajnik, przejdź do punktu 6B. W przeciwnym wypadku przejdź do punktu 7.
6b Podnieś lub opuść przełącznik, tak
aby jej ustawienie było zgodne z symbolem wyświetlanym w oknie przełącznika.
7 Aby zapobiec zacięciom papieru,
obróć pokrętło podajnika, tak aby drukarka mogła odczytać prawidłowy format papieru. Za pomocą przełącznika można ustawiać inne formaty papieru. Jeśli pokrętło nie jest ustawione prawidłowo, może wystąpić błąd.
8 Wsuń podajnik do drukarki.
Uwaga
Jeśli chcesz drukować według typów i fo rmatów papieru przy użyciu sterownika drukarki, na panelu sterowania drukarki skonfiguruj ustawienia podajnika, tak aby odpowiadały typom papieru włożonego do poszczególnych podajników (str. 57).
32 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Drukowanie dwustronne (przy użyciu opcjonalnego dupleksera)

Drukarka posiada możliwość drukowania na obu stronach papieru przy użyciu opcjonalnego modułu druku dwustronnego (dupleksera). Drukowanie takie nazywa się drukiem dupleksowym. Aby uzyskać informacje na temat zamawiania akcesoriów opcjonalnych, patrz str. 9.
Uwaga
Szczegółowe informacje na temat instalacji i konfiguracji modułu druku dwustronnego znajdują się w dokumentacji dołączonej do dupleksera. Drukowanie dwustronne może wymagać dodatkowej pamięci (str. C-1).
Dup le ks er ob sł ug uj e fo rm at y pa pi er u o d 14 8 x 210 m m ( 5, 8 x 8, 3 c al a) do 297 x 432 mm (11,7 x 17 cali).
Druk dwustronny na papierze dziurkowanym powinien odbywać się obrotowo (str. 44).
Tylne
drzwiczki
dupleksera
Tylna część dupleksera
Część
główna
dupleksera
Rysunek 8 Drukarka z opcjonalnym duplekserem
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 33
Wskazówki dotyczące drukowania dwustronnego
Ostrzeżenie
OSTRZEŻENIE!
Nie drukuj na obu stronach nalepek, folii, kopert, kalki technicznej oraz papieru o gramaturze większej niż 105 g/m2 (28 funtów). Może to spowodować uszkodzenie drukarki i zacinanie się papieru.
Aby zapobiec obrażeniom ciała i uszkodzeniu drukarki, nie należy podnosić drukarki z zainstalowanym duplekserem. Przed przeniesieniem drukarki w inne miejsce należy odmontować duplekser i podajniki opcjonalne.
Aby drukarka współpracowała z duplekserem, należy skonfigurować jej sterownik (szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w Pomocy oprogramowania drukarki).
Aby drukować na obu stronach papieru, wybierz odpowiednią opcję w programie lub sterowniku drukarki (patrz Pomoc oprogramowania drukarki).
Jeśli sterownik drukarki nie ma tej opcji, zmień ustawienia opcji Dupleks w menu obsługi papieru w panelu sterowania drukarki na
DUPLEKS=WŁ
wzdłuż” lub „Łączenie wszerz” (aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz str. 37).
Sprawdź, czy podajnik 2 jest zainstalowany prawidłowo i czy jego pokrywa jest zamknięta (podczas drukowania dwustronnego papier przechodzi nad pokrywą).
Aby użyć dupleksera, zamknij tylną tacę odbiorczą (str. 24). Otwarcie tylnej tacy odbiorczej powoduje wyłączenie dupleksera.
. W tym samym menu wybierz również opcję „Łączenie
34 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW
Demontaż dupleksera
Przed podniesieniem drukarki należy zawsze odmontować duplekser.
Wysuń tylną część dupleksera z drukarki.
1
Podnieś drukarkę i wyjmij ją z dupleksera.
2
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 35
Orientacja papieru przy drukowaniu dwustronnym
Duplekser drukuje najpierw drugą stronę, więc papier firmowy, dziurkowany i z nadrukiem należy odpowiednio ustawić (Rysunek 9).
Podajnik 1
Rysunek 9 Orientacja papieru przy drukowaniu dwustronnym
Pozostałe
podajniki
W podajniku 1 pierwszą kartkę należy umieścić stroną przeznaczoną do zadrukowania skierowaną w dół.
Włóż papier formatu Letter, A4, A5, Executive i B5 górną, krótką krawędzią skierowaną w prawo.
Papier innego formatu należy wkładać górną, krótką krawędzią skierowaną w stronę drukarki.
Do innych podajników papier należy wkładać tak, aby pierwsza strona była skierowana do góry.
Włóż papier formatu Letter, A4, A5, Executive i B5 górną, krótką krawędzią skierowaną w prawo.
Papier innego formatu należy wkładać górną, krótką krawędzią skierowaną w stronę przedniej części podajnika.
36 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW
Opcje układu dotyczące drukowania dwustronnego
Poniżej przedstawiono cztery opcje orientacji druku. Opcje te można ustawić w sterowniku drukarki lub na jej panelu sterowania (ustaw
ŁĄCZENIE
druku).
2. Poziomo wzdłuż
w menu obsługi papieru oraz
1. Pionowo wzdłuż
4. Poziomo wszerz
ORIENTACJA
3. Pionowo wszerz
w menu
Rysunek 10 Opcje układu strony przy drukowaniu dwustronnym papieru
1. Pionowo wzdłuż Jest to domyślne ustawienie drukarki i najczęściej używany układ, w którym każda drukowana strona jest skierowana prawą stroną do góry. Przeciwległe strony odczytuje się z góry na dół po lewej stronie, a następnie z góry na dół po prawej stronie.
2. Poziomo wzdłuż Ten układ strony jest często używany w księgowości, przetwarzaniu danych i arkuszach kalkulacyjnych. Co druga strona wychodzi z drukarki dołem do gór y. Przeciwległe strony odczytuje się jednym ciągiem z góry na dół.
3. Pionowo wszerz Układ ten jest często używany w notatnikach. Co drugi wydrukowany obraz jest ułożony odwrotnie. Przeciwległe strony odczytuje się jednym ciągiem z góry na dół.
4. Poziomo wszerz Każda drukowana strona jest skierowana prawą stroną do góry. Przeciwległe strony odczytuje się z góry na dół po lewej stronie, a następnie z góry na dół po prawej stronie.
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 37

Drukowanie na papierze specjalnym

Do specjalnych rodzajów papieru zalicza się papier firmowy, dziurkowany (w tym z trzema otworami), koperty, nalepki, folie, obrazy pełnostronicowe, obrazy bez marginesów, karty katalogowe, pocztówki oraz papier o nietypowym formacie i papier ciężki.

Drukowanie na papierze firmowym, dziurkowanym i na papierze z nadrukiem

Przy drukowaniu na papierze firmowym, dziurkowanym lub zadrukowanym istotne jest prawidłowe włożenie papieru i odpowiednie ustawienie jego orientacji.
Uwaga
Orientacja papieru jest inna, gdy drukuje się przy użyciu opcjonalnego dupleksera (str. 36).
W przypadku drukowania na papierze dziurkowanym może być konieczne ustawienie orientacji obrotowej (str. 44).
Tryb drukowania w pionie lub w poziomie wybiera się najczęściej w programie lub sterowniku drukarki. Jeśli opcja ta jest niedostępna, należy zmienić ustawienia opcji Orientacja w menu druku w panelu sterownia drukarki (str. B-10).
38 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW
Orientacja papieru
Rysunek 11 Orientacja papieru w podajniku 1
Włóż papier formatu Letter, A4, A5, Executive i B5 stroną przeznaczoną do zadrukowania skierowaną do góry i górną, krótką krawędzią skierowaną w prawo.
Papier o innym formacie należy wkładać stroną przeznaczoną do zadrukowania skierowaną do góry i górną, krótką krawędzią skierowaną w stronę drukarki.
Rysunek 12 Orientacja papieru w pozostałych podajnikach
Włóż papier formatu Letter, A4, A5, Executive i B5 stroną przeznaczoną do zadrukowania skierowaną w dół i górną, krótką krawędzią skierowaną w prawo.
Papier o innym formacie należy wkładać stroną przeznaczoną do zadrukowania skierowaną w dół i górną, krótką krawędzią skierowaną w stronę podajnika.
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 39

Drukowanie na kopertach

Na wielu rodzajach kopert można drukować przy użyciu podajnika 1, mieszczącego do 10 kopert. Wydajność drukowania jest uzależniona od rodzaju materiału, z którego wykonano koperty. Przed zakupem większej ilości kopert danego typu należy je sprawdzić.
Ustaw marginesy w odległości co najmniej 15 mm (0,6 cala) od krawędzi koperty.
Aby ograniczyć możliwość zwijania i marszczenia się kopert, należy zawsze kierować je do tylnej tacy odbiorczej.
Aby uzyskać jak najlepszą wydajność druku przy drukowaniu na dużej liczbie kopert i na dużych ilościach papieru standardowego, należy najpierw drukować na papierze, a potem na kopertach. Aby zmienić papier i koperty, z menu konfiguracyjnego na panelu sterowania drukarki wybierz opcję
MAŁY FORM PAP PRĘDK=WOLNY
.
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie
Nigdy nie należy używać kopert powlekanych, z odsłoniętymi samoprzylepnymi brzegami oraz kopert wykonanych z materiałów syntetycznych. Koperty takie mogą powodować wydzielanie się szkodliwych oparów.
Koperty ze spinaczami, okienkami, odsłoniętymi samoprzylepnymi brzegami, powlekane oraz wykonane z materiałów syntetycznych mogą poważnie uszkodzić drukarkę.
Aby uniknąć zacinania się papieru i możliwości uszkodzenia drukarki, nigdy nie należy drukować na obu stronach kopert.
Przed włożeniem kopert do podajnika należy się upewnić, że są one płaskie, nieuszkodzone oraz nie posklejane ze sobą. Nie należy używać kopert z materiałami przylepnymi wrażliwymi na nacisk (aby zapoznać się ze specyfikacjami kopert, patrz str. A-12).
40 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW
Wkładanie kopert do podajnika 1
Otwórz podajnik 1 i wyciągnij jego
1
przedłużenie. Jeśli długość wkładanych kopert przekracza 229 mm (9 cali), otwórz drugie przedłużenie.
Otwórz tylną tacę odbiorczą i rozłóż
2
przedłużenie (dzięki temu zostanie ograniczona możliwość zwijania i marszczenia się kopert).
Umieść do 10 kopert na środku
3
podajnika 1, stroną przeznaczoną do druku w górę i miejscem na znaczek skierowanym w stronę podajnika. Wsuń kopert y do drukarki tak daleko, jak można bez użycia nadmiernej siły.
Ustaw prowadnice w taki sposób, aby
4
przylegały do kopert, lecz jednocześnie ich nie zaginały. Upewnij się, że koperty wchodzą pod klapki na prowadnicach.
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 41

Drukowanie na nalepkach

Używaj tylko nalepek zalecanych dla drukarek laserowych. Jakość druku na nalepkach grubych i takich, których nie można ułożyć płasko można poprawić, drukując obrotowo. Aby drukować na papierze obróconym, patrz str. 44. Sprawdź, czy nalepki odpowiadają parametrom używanego podajnika (str. A-11).
Zalecenia:
Drukuj z podajnika 1 na nalepkach ułożonych w stos zawierający 50 nalepek lub na nalepkach ułożonych w stos składający się z 50-100 sztuk.
Aby uzyskać informacje na temat prawidłowej orientacji podczas drukowania nalepek, patrz str. 39.
Aby zapobiec zwijaniu się kopert i innym problemom, otwórz tylną tacę odbiorczą (str. 26).
Rysunek 13 Drukowanie na nalepkach
Zabronione czynności:
Ostrzeżenie
42 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW
Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może spowodować uszkodzenie drukarki.
Nie ładuj podajników do pełna, ponieważ nalepki są grubsze niż papier.
Nie używaj nalepek odklejających się od podkładu, pomarszczonych lub uszkodzonych w jakikolwiek inny sposób.
Nie używaj nalepek z odsłoniętym podkładem (nalepki muszą pokrywać cały podkład bez odsłoniętych miejsc).
Nie przepuszczaj przez drukarkę arkusza z nalepkami więcej niż jeden raz. Podkład z materiałem klejącym jest przystosowany tylko do jednorazowego przejścia przez drukarkę.
Nie drukuj na obu stronach nalepek.

Drukowanie na foliach

Używaj tylko folii przezroczystych zalecanych dla drukarek laserowych. Aby zapoznać się ze specyfikacjami folii, patrz str. A-11.
Nalepki należy umieszczać w podajniku 1, stroną przeznaczoną do drukowania do góry i górną krawędzią zwróconą w prawo.
Aby zapobiec przegrzewaniu i sklejaniu się folii, należy korzystać z górnej tacy odbiorczej po zamknięciu tylnej tacy odbiorczej (str. 25). Usuń zadrukowaną folię z tacy odbiorczej przed rozpoczęciem drukowania na kolejnej.
Po wydrukowaniu folii rozłóż je na płaskiej powierzchni, aby ostygły.
Rysunek 14 Drukowanie na foliach
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 43

Drukowanie na papierze obróconym

D ru k ar k a mo ż e d ru ko w ać na pa pi er ze fo rm at u L et t er, A 4, A5 , E xe c ut i ve i B5 (JIS) w orientacji obróconej (najpierw krótka krawędź) z podajnika
1. Drukarka może drukować na papierze fomatu Letter i A4 w orientacji obróconej z podajnika na 500 arkuszy. Drukowanie na papierze obróconym jest wolniejsze. Niektóre rodzaje papieru są podawane lepiej, gdy są obrócone, np. papier dziurkowany (specjalnie zadrukowany dwustronnie za pomocą opcjonalnego dupleksera) lub nalepki, których nie można ułożyć w płaski stos.
Podajnik 1:
1 W menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki wybierz opcję
TRYB PODAJNIKA 1=KASETA
2 Także w menu obsługi papieru jako format papieru w podajniku 1
wybierz opcję
3 Włóż papier do podajnika w taki sposób, aby strona przeznaczona
do drukowania była skierowana do góry, a górna, krótsza krawędź była zwrócona w kierunku drukarki.
4 W sterowniku drukarki lub programie ustaw format papieru, który
standardowo ustawiasz, a następnie wybierz podajnik 1.
LTR-R, A4-R, A5-R, EXEC-R
.
JB5-R
lub
.
Rysunek 15 Drukowanie na papierze obróconym z podajnika 1
44 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW
Podajnik na 500 arkuszy:
1 Obróć pokrętło w przedniej części podajnika, aby ustawić
odpowiedni format papieru.
2 Włóż papier do podajnika stroną przeznaczoną do zadrukowania
skierowaną w dół i górną, krótką krawędzią skierowaną w stronę podajnika.
3 W sterowniku drukarki lub w programie wybierz format o położenie
papieru obróconego.
Rysunek 16 Drukowanie na papierze obróconym z podajnika na 500 arkuszy
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 45

Drukowanie pełnostronicowe obrazów

Obrazy pełnostronicowe rozciągają zajmują cały obszar między krawędziami strony. Aby uzyskać ten efekt, należy użyć papieru większego formatu, a następnie przyciąć jego krawędzie do wymaganego formatu.
Ostrzeżenie
Uwaga
Nie należy drukować bezpośrednio pr zy krawędzi papieru. Spowoduje to zbieranie się tonera wewnątrz drukarki, co może mieć zły wpływ na ja ko ść dr uk u i sp ow odo wa ć u sz ko dz en ie dr uk ar k i. Na le ży dr uko wa ć n a papierze o maksymalnych rozmiarach 312 x 470 mm (12,28 x 18,5 cala), pozostawiając marginesy o szerokości co najmniej 2 mm (0,08 cala) ze wszystkich czterech stron.
Podczas drukowania papieru o szerokości większej niż 297 mm (11,7 cala) należy zawsze używać tylnej tacy odbiorczej. Podczas drukowania na papierze tego formatu nie należy używać opcjonalnego dupleksera.
46 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Drukowanie na kartach oraz papierze nietypowym i o dużej gramaturze

Papier o nietypowym formacie można umieszczać w podajniku 1 lub opcjonalnym podajniku na 500 arkuszy. Aby uzyskać informacje na temat specyfikacji papieru, patrz str. A-2.
Podajnik Format minimalny Format maksymalny
Podajnik 1 76 x 127 mm
(3 x 5 cali)
Opcjonalny podajnik na 500 arkuszy
148 x 210 mm (5,8 x 8,2 cala)
Maksymalna gramatura papieru wynosi 199 g/m podajniku 1 i 105 g/m
Uwaga
Papier o dużej gramaturze lub papier o nietypowym formacie (bardzo małym lub bardzo dużym) należy umieszczać w podajniku 1; po zakończeniu drukowania będzie on odbierany w tylnej tacy odbiorczej. W tym celu należy otworzyć tylną tacę odbiorczą (str. 26).
Na panelu sterowania drukarki można ustawić tylko jeden format nietypowy. Do drukarki nie należy wkładać więcej niż jeden nietypowy format papieru.
Aby przy drukowaniu na dużych ilościach nośników małych lub wąskich i na dużych ilościach papieru standardowego uzyskać jak najlepszą wydajność wydruku, należy najpierw drukować na papierze, a potem na m ał ych lu b w ąs ki ch no śni ka ch . A by zm ien ić pa pi er i m ał e l ub w ąs ki e nośniki, z menu konfiguracyjnego na panelu sterowania drukarki wybierz opcję
MAŁY FORM PAP PRĘDK=WOLNY
312 x 470 mm (12,28 x 18,5 cala)
297 x 419 mm (11,7 x 16,5 cala)
LUB
280 x 432 mm (11 x 17 cali)
2
2
(28 funtów) w podajniku na 500 arkuszy.
(53 funty) w
.
Aby uzyskać informacje na temat ustawiania nietypowych formatów papieru, patrz str. 50.
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 47
Wkładanie papieru o nietypowym formacie do podajnika na 500 arkuszy
Poniższe wskazówki dotyczą wkładania papieru o formacie standardowym do podajnika na 500 arkuszy (jest to podajnik opcjonalny). Aby uzyskać informacje na temat obsługiwanych formatów papieru, patrz str. A-6. Aby uzyskać informacje na temat wkładania papieru o formacie standardowym, patrz str. 31.
Uwaga
Aby wyeliminować ryzyko wystąpienia zacięć papieru, w trakcie drukowania nie należy wkładać papieru do podajników.
Całkowicie wyciągnij podajnik z
1
drukarki i połóż go na płaskiej powierzchni.
Włóż papier do podajnika.
2
Naciśnij uchwyt znajdujący się z tyłu
3
tylnej prowadnicy papieru. Dosuń prowadnicę tylną do krawędzi papieru. Przednie rogi arkusza powinny być wyrównane ze znakami na przyciskach w przedniej części prowadnicy.
Naciśnij zatrzask znajdujący się na
4
zewnątrz lewej prowadnicy , a następnie ustaw lewą i prawą prowadnicę zgodnie z szerokością papieru. Przednie narożniki arkusza powinny znajdować się pod przyciskami prowadnic, a krawędzie powinny być ustawione zgodnie z oznaczeniami na przyciskach. Prowadnice powinny dotykać papieru, ale go nie zginać.
Sprawdź, czy papier leży płasko w
5
podajniku we wszystkich czterech narożnikach i znajduje się poniżej przednich i tylnych przycisków prowadnic.
Ciąg dalszy na następnej stronie.
48 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW
6a Jeśli chcesz załadować pełny stos
nośnika, przejdź do punktu 6B. W przeciwnym wypadku przejdź do punktu 7.
6b Podnieś lub opuść przełącznik, tak
aby jej ustawienie było zgodne z symbolem wyświetlanym w oknie wskaźnika napięcia.
7 Aby zapobiec zacięciom papieru,
obróć pokrętło prowadnicy i ustaw je w położeniu Nietypowy. Za pomocą przełącznika można ustawiać inne formaty papieru. Jeśli pokrętło nie jest ustawione prawidłowo, może wystąpić błąd.
8 Wsuń podajnik do drukarki.
Uwaga
Jeśli chcesz drukować według typów i fo rmatów papieru prz y użyciu sterownika drukarki, na panelu sterowania drukarki skonfiguruj ustawienia podajnika, tak aby odpowiadały typom papieru włożonego do poszczególnych podajników (str. 57).
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 49
Wskazówki dotyczące drukowania na nietypowych formatach papieru
Nie drukuj na papie rze o szero kości mnie jszej niż 76 mm (3 cale) lub o długości nie przekraczającej 127 mm (5 cali).
Ustaw marginesy strony przynajmniej 4,23 mm (0,17 cala) od jej krawędzi.
Ustawianie nietypowych formatów papieru
Po włożeniu papieru o nietypowym formacie należy wybrać jego ustawienia w używanym programie (metoda zalecana), w sterowniku drukarki i na panelu sterowania drukarki.
Uwaga
Wszystkie ustawienia wybierane w sterowniku drukarki i programie (poza konfigurowaniem nietypowych formatów papieru) zastępują ustawienia wybrane w panelu sterowania (ustawienia wybrane w programie zastępują ustawienia wybrane w sterowniku drukarki). Ustawienia należy wybierać w panelu sterowania, jeśli używany jest sterownik PCL 5e lub podawany jest najpierw papier o nietypowym formacie (długą krawędzią, krawędź X dłuższa niż krawędź Y).
Podajnik 1
Krawędź X
Krawędź Y
Krawędź X Krawędź Y
Opcjonalny podajnik na
500 arkuszy
Rysunek 17 Drukowanie na papierze o nietypowym formacie
50 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW
Jeśli ustawienia te nie są dostępne w wykorzystywanym programie, nietypowy format papieru należy ustawić w menu panelu sterowania drukarki:
1 W menu druku ustaw opcję
KONFIGUR. NIETYP PAPIERU=TAK
2 W tym samym menu wybierz cale lub milimetry jako jednostkę miary. 3 Również w menu druku ustaw wymiar X (przednia krawędź papieru)
w sposób pokazany na rysunku Rysunek 17. Wymiar X może mieć wartość od 76 do 312 mm (od 3 do 12,28 cala) w przypadku po da jn ik a 1 lu b o d 14 8 d o 2 97 mm (o d 8 ,2 do 11,7 ca la ) w pr z yp ad ku podajnika na 500 arkuszy (jest to podajnik opcjonalny). Ustaw wymiar Y (boczna krawędź papieru) wsposób pokazany na rysunku Rysunek
17. Wymiar Y może mieć wartość od 127 do 470 mm (od 5 do 18,5 cala) w przypadku podajnika 1 lub od 210 do 432 mm (od 5,8 do 17 cali) w przypadku podajnika na 500 arkuszy (jest to podajnik opcjonalny).
4 W przypadku gdy do podajnika 1 włożono papier o nietypowym
formacie i ustawiono opcję
TRYB PODAJNIKA 1=KASETA
obsługi papieru w panelu sterowania drukarki ustaw opcję
POD. 1=NIETYP
. Patrz “Dostosowywanie działania podajnika 1” na
, w menu
FORMAT
str. 55.
Jeśli do opcjonalnego podajnika na 500 arkuszy włożono papier o formacie niestandardowym, pokrętło formatu papieru powinno być ustawione w pozycji Nietypowy.
5 W programie ustaw format papieru Nietypowy. Na przykład jeśli papier o formacie nietypowym ma wymiary 203 x
254 mm (8 x 10 cali), ustaw wymiar X=203 mm i wymiar Y=254 mm (X=8 cali i Y=10 cali).
.
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 51

Drukowanie na kalce technicznej

Kalka techniczna jest to specjalny, lekki papier podobny do pergaminu. Kalkę techniczną należy umieszczać tylko w podajniku 1 i otworzyć tylną tacę odbiorczą. Nie należy drukować na obu stronach kalki technicznej.
1 Włóż kalkę techniczną do podajnika w taki sposób, aby strona
przeznaczona do zadrukowania była skierowana do góry, a krótsza krawędź była zwrócona w prawo.
2 Otwórz tylną tacę odbiorczą. 3 W menu obsługi papieru na panelu sterowania drukarki wybierz opcję
TRYB PODAJNIKA 1=KASETA
4 W sterowniku drukarki ustaw kalkę techniczną jako rodzaj papieru dla
podajnika 1 i wybierz papier zgodnie z ustawionym rodzajem. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wybierania rodzaju papieru, patrz str. 57.
.
Rysunek 18 Drukowanie na kalce technicznej
52 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Zaawansowane zlecenia drukowania

W niniejszej sekcji przedstawiono informacje umożliwiające pełne wykorzystanie funkcji drukarki. Zlecenia te są nazywane „zaawansowanymi”, ponieważ wymagają dokonania zmian w ustawieniach w panelu sterowania lub sterowniku drukarki.

Korzystanie z funkcji sterownika drukarki

Przy drukowaniu z poziomu programu wiele funkcji drukarki jest dostępnych ze sterownika. Aby uzyskać informacje o uzyskiwaniu dostępu do sterowników drukarki systemu Windows, patrz str.19.
Uwaga
Sterowniki HP PCL 5e, PCL 6, PS i Macintosh różnią się nieco od siebie. Dlatego należy sprawdzić, jakie opcje są dostępne w wykorzystywanym sterowniku. Sterownik PCL 6 w pełni wykorzystuje wszystkie funkcje drukarki.
Ustawienia wprowadzone w sterowniku drukarki i programie zastępują ustawienia wprowadzone w panelu sterowania. (ustawienia wybrane w programie zastępują ustawienia wybrane w sterowniku drukarki).
Zapisywanie informacji konfiguracyjnych drukarki
Sterowniki drukarek umożliwiają zachowywanie najczęściej używanych ustawień drukarki jako ustawień domyślnych. W sterowniku można, na przykład, wybrać drukowanie na papierze formatu Letter, w orientacji pionowej, z automatycznym wybieraniem podajnika (z pierwszego dostępnego podajnika).
Niektóre sterowniki drukarki PCL 6e umożliwiają zapisywanie ustawień wielu typów zleceń drukowania. Istnieje, na przykład, możliwość utworzenia szybkich ustawień dla drukowania na kopertach lub drukowania pierwszej strony dokumentu na papierze firmowym.
Więcej informacji na ten temat można znaleźć, wybierając w sterowniku PCL 6 systemu Windows opcję sterownika drukarki.
Szybkie ustawienia
lub w Pomocy
Drukowanie znaku wodnego
Znak wodny jest to uwaga, na przykład „Ściśle tajne”, drukowana w tle każdej strony dokumentu. Dlatego należy sprawdzić, jakie opcje są dostępne w używanym sterowniku.
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 53
Drukowanie pierwszej strony na innym rodzaju papieru
W sterowniku drukarki PCL 6 można wybrać opcję drukowania pierwszej strony dokumentu na innym rodzaju papieru niż pozostałe strony. W sterowniku drukarki znajdź opcję „Użyj innego papieru dla pierwszej strony”.
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru
Istnieje możliwość wydrukowania kilku stron na pojedynczym arkuszu papieru. Funkcja ta jest dostępna w niektórych sterownikach drukarek i umożliwia oszczędne drukowanie próbnych wersji dokumentów.
Aby wydrukować więcej niż jedną stronę na pojedynczym arkuszu papieru, poszukaj w sterowniku drukarki opcji „Układ” lub „Liczba stron na arkuszu” (opcja ta nazywana jest niekiedy drukowaniem 2 stron na arkuszu, 4 stron na arkuszu lub n stron na arkuszu).
Rysunek 19 Przykładowe układy stron (drukowanie 1, 2 i 4 arkuszy na jednej stronie)
54 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Dostosowywanie działania podajnika 1

Dostosuj podajnik 1 do swoich wymagań dotyczących drukowania.
Drukarkę można skonfigurować w taki sposób, aby drukowała przy użyciu podaj nik a 1, jeś li je st on z aład owany lub by d rukow ała w yłącz nie przy użyciu podajnika 1, jeśli zażądano drukowania na włożonym do niego papierze. W panelu sterowania w menu obsługi papieru ustaw
TRYB PODAJNIKA 1=PIERWSZY
opcję
1=KASETA
drukowania na papierze z podajnika 1, jeśli została ustawiona opcja
TRYB PODAJNIKA 1=PIERWSZY
(szybkość drukowania może być nieco mniejsza podczas
).
Tryb podajnika 1=Pierwszy
Jeśli w podajniku 1 nie zawsze jest papier lub podajnik ten jest używany tylko do ręcznego podawania papieru, pozostaw ustawienie domyślne w menu obsługi papieru, tj.
TRYB PODAJNIKA 1=PIERWSZY
TRYB PODAJNIKA
lub
.
TRYB PODAJNIKA 1=PIERWSZY
Opcja standardowo pobiera najpierw papier z podajnika 1, jeśli nie jest on pusty.
Papier może jednak być pobierany z innych podajników, jeśli zostały one wybrane w sterowniku drukarki.
oznacza, że drukarka
Tryb podajnika 1=Kaseta
TRYB PODAJNIKA 1=KASETA
Opcja podajnik 1, jak inne podajniki. Zamiast szukać najpierw podajnika 1 drukarka pobiera papier z kolejnych podajników, począwszy od podajnika dolnego (od największego do najmniejszego podajnika) lub p od a jn i ka , kt ó ry je st z go d ny z u st aw i en i am i ro dz aj u i fo rm at u wy b ra n ym i w programie.
Po ustawieniu opcji papieru pojawia się opcja pozwalająca skonfigurować ustawienia
formatu
W sterowniku drukarki można wybrać papier z każdego podajnika (łącznie z podajnikiem 1) według rodzaju, formatu lub źródła. Aby uzyskać informacje na temat drukowania według rodzaju i formatu papieru, patrz str. 57.
i
rodzaju
TRYB PODAJNIKA 1=KASETA
papieru dla podajnika 1.
oznacza, że drukarka traktuje
w me n u o b sł u gi
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 55
Ręczne podawanie papieru z podajnika 1
Funkcja Podawanie ręczne umożliwia drukowanie na papierze spcejalnym z podajnika 1, np. na kopertach lub papierze firmowym. Jeśli została wybrana opcja Podawanie ręczne, drukarka będzie drukować tylko na nośniku z podajnika 1.
W programie lub w sterowniku drukarki wybierz opcję Podawanie ręczne. Opcję podawanie ręczne można włączyć także w panelu sterowania w menu obsługi papieru.
Uwaga
Jeśli została wybrana opcja Podawanie ręczne i opcja
PODAJNIKA 1=PIERWSZY
, drukarka automatycznie rozpocznie
TRYB
drukowanie (jeśli w podajniku jest papier). Jeśli została ustawiona opcja
TRYB PODAJNIKA 1=KASETA
, drukarka będzie monitować o załadowanie nośnika do podajnika 1, niezależnie od tego, czy jest on załadowany czy nie. Umożliwia to włożenie innego rodzaju papieru, jeśli to konieczne. Naciśnij przycisk
[Start]
, aby drukować z podajnika 1.
56 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Drukowanie według rodzaju i formatu papieru

Istnieje możliwość skonfigurowania drukarki w taki sposób, aby wybierała papier według rodzaju (np. papier zwykły lub firmowy) i formatu (np. Letter lub A4) zamiast według źródła (np. podajnik papieru).
Zalety drukowania według rodzaju i formatu papieru
Jeśli często wykorzystywane są różne rodzaje papieru, prawidłowa konfiguracja podajników eliminuje konieczność sprawdzania papieru włożonego do poszczególnych podajników przed rozpoczęciem drukowania. Jest to szczególnie przydatne, kiedy drukarka jest udostępniona w sieci i wiele osób ładuje i wyjmuje papier.
Drukowanie według rodzaju i formatu papieru daje pewność, że prace są zawsze wydrukowane na żądanym papierze. Niektóre starsze modele drukarek posiadają funkcję blokowania podajników, aby zapobiec drukowaniu na niewłaściwym papierze. Drukowanie według rodzaju i formatu papieru eliminuje potrzebę blokowania podajników.
Aby drukować według rodzaju i formatu papieru, wykonaj następujące czynności:
1 Pamiętaj o poprawnym nastawieniu podajników i włożeniu
odpowiedniego papieru. (Patrz rozdziały dotyczące wkładania papieru, począwszy od strony 28.)
2 W panelu sterowania drukarki, w menu obsługi papieru wybierz
rodzaj papieru dla każdego podajnika. W przypadku braku pewności
co do rodzaju włożonego papieru (na przykład papier dokumentowy lub makulaturowy) należy sprawdzić, czy stosownych informacji nie ma na etykiecie opakowania papieru. Aby uzyskać informacje na temat obsługiwanych rodzajów papieru, patrz str. A-2.
3 W panelu sterowania wybierz ustawienia formatu papieru.
Podajnik 1: Jeśli w menu obsługi papieru wybrano opcję
PODAJNIKA 1=KASETA
papieru w podajniku 1. Jeśli do podajnika włożono papier o nietypowym formacie, w menu druku ustaw taki format papieru o nietypowym formacie, który odpowiada formatowi papieru włożonego do podajnika 1. Aby uzyskać informacje na temat drukowania na papierze o nietypowym formacie, patrz str. 50.
Podajnik 2: Ustawienia formatu papieru konfiguruje się po
prawidłowym włożeniu papieru do drukarki i ustawieniu pokręteł formatu papieru w pozycjach odpowiadających rzeczywistemu formatowi papieru (Patrz rozdziały dotyczące wkładania papieru, począwszy od strony 29.)
, w tym samym menu ustaw format
TRYB
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 57
Opcjonalny podajnik na 500 arkuszy: Ustawienia fomatu
papieru konfiguruje się po prawidłowym włożeniu papieru do drukarki i ustawieniu pokrętła formatu papieru w pozycji odpowiadającej rzeczywistemu formatowi papieru. Jeśli włożono papier o nietypowym formacie, w menu druku ustaw format odpowiadający formatowi papieru włożonego do podajnika. Ustaw pokrętło formatu papieru w pozycji Nietypowy. Aby uzyskać informacje na temat drukowania na papierze o nietypowym formacie, patrz str. 50.
Opcjonalny podajnik na 250 arkuszy: Ustawienia formatu
papieru konfiguruje się po prawidłowym włożeniu papieru do drukarki i ustawieniu pokręteł formatu papieru w pozycjach odpowiadających rzeczywistemu formatowi papieru (Patrz rozdziały dotyczące wkładania papieru, począwszy od strony 29.)
4 W programie lub sterowniku drukarki wybierz żądany rodzaj i format
papieru.
Uwaga
Ustawienia rodzaju i formatu papieru dla drukarek pracujących w sieci można także skonfigurować za pomocą programu HP Web Jetadmin. Informacje na ten temat można znaleźć w Pomocy oprogramowania drukarki.
Aby drukować według rodzaju i formatu papieru, może być konieczne opróżnienie lub zamknięcie podajnika 1 bądź ustawienie w panelu sterowania w menu obsługi papieru opcji
1=KASETA
Ustawienia w sterowniku drukarki i programie zastępują ustawienia wprowadzone w panelu sterowania (ustawienia wybrane w programie zastępują ustawienia wybrane w sterowniku drukarki).
. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz str. 55.
TRYB PODAJNIKA
58 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Przechowywanie zlecenia

Drukarka posiada cztery opcje przechowywania zleceń: Szybkie kopiowanie, Kontrolny wydruk i zatrzymanie, Zlecenie prywatne i Przechowywane zlecenie (wszystkie są dostępne na opcjonalnym dysku twardym). Opcje Kontrolny wydruk i zatrzymanie oraz Zlecenie prywatne są dostępne nawet wtedy, gdy dysk twardy nie jest zainstalowany. Więcej informacji na temat poszczególnych funkcji można znaleźć w dalszej części niniejszej instrukcji.
Uwaga
Funkcje Zlecenie prywatne oraz Kontrolny wydruk i zatrzymanie działają także, jeśli drukarka nie ma zainstalowanego opcjonalnego dysku twardego dzięki wykorzystaniu pamięci RAM. Wymagane jest minimalnie 32 MB pamięci RAM. Jeśli funkcja ta ma być używana dosyć często lub bardzo często, firma HP zaleca zainstalowanie opcjonalnego dysku twardego.
Aby uzyskać dostęp do poszczególnych funkcji, należy najpierw wykonać poniższe czynności, a następnie wykonać czynności opisane w sekcji dotyczącej odpowiedniej funkcji.
Dotyczy tylko komputerów z systemem Windows:
1 W menu aplikacji wybierz polecenie Drukuj. 2 Kliknij przycisk Właściwości, aby wyświetlić okno dialogowe
Właściwości.
3 Kliknij kartę Miejsce docelowe, aby wyświetlić opcje miejsca
docelowego.
4 W obszarze Funkcje miejsca docelowego kliknij przycisk Opcje,
aby wyświetlić ono dialogowe Opcje przechowywania zleceń.
Dotyczy tylko komputerów Macintosh:
W oknie dialogowym drukowania z menu rozwijanego wybierz polecenie Przechowywanie zleceń, aby uzyskać dostęp do nowszych sterowników. Aby uzyskać dostęp do starszych sterowników, wybierz polecenie Opcje drukarki.
Szybkie kopiowanie zlecenia
Dzięki funkcji szybkiego kopiowania można drukować odpowiednią liczbę kopii zlecenia i przechowywać kopię zlecenia na opcjonalnym dysku twardym drukarki. Dodatkowe kopie można wydrukować później. Więcej informacji na temat określania liczby zleceń szybkiego kopiowania, które mogą być przechowywane można znaleźć w opisie opcji panelu sterowania
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 59
SZYBKA KOPIA ZLECEŃ
na str. 2.
Drukowanie dodatkowych kopii zlecenia szybkiej kopii
Aby drukować dodatkowe kopie zlecenia przechowywanego na opcjonalnym dysku twardym drukarki z panelu sterowania:
Naciskaj przycisk
1
PRZECHOW MENU ZLECEŃ. Naciskaj przycisk
2
nazwa użytkownika. Naciskaj przycisk
3
odpowiednia nazwa zlecenia. Naciśnij przycisk
4
pojawi się opcja KOPIE=1. Naciskaj przycisk
5
odpowiednia liczba kopii. Naciśnij
6
[Wybór]
[Menu]
[Pozycja]
[- Wartość +]
[Wybór]
[- Wartość +]
, aby wydrukować zlecenie.
, aż zostanie wyświetlone PRYWAT/
, aż zostanie wyświetlona odpowiednia
, aż zostanie wyświetlona
, aby wybrać zlecenie. Na wyświetlaczu
, aż zostanie wyświetlona
Usuwanie przechowywanego zlecenia szybkiego kopiowania
Po wysłaniu zlecenia szybkiego kopiowania drukarka zastępuje wszystkie inne zlecenia o tej samej nazwie. Jeśli nie są przechowywane żadne zlecenia szybkiego kopiowania o danej nazwie, a drukarka wymaga dodatkowego miejsca na dysku, może usunąć inne przechowywane zlecenia szybkiego kopiowana, począwszy od najstarszego. Domyślna liczba zleceń szybkiego kopiowania, jakie mogą być przechowywane wynosi 32. Liczbę zleceń szybkiego kopiowania, jakie mogą być przechowywane można ustawić na panelu sterowania.
Uwaga
60 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW
Jeżeli drukarka zostanie wyłączona i włączona ponownie, wszystkie zlecenia szybkiego kopiowania, zlecenia do poprawienia i wstr zymania oraz zlecenia prywatne zostaną usunięte.
Zlecenie szybkiego kopiowania można także usunąć z panelu sterowania lub programu HP Web Jetadmin.
Naciskaj przycisk
1
PRZECHOW MENU ZLECEŃ. Naciskaj przycisk
2
nazwa użytkownika. Naciskaj przycisk
3
odpowiednia nazwa zlecenia. Naciśnij przycisk
4
pojawi się opcja KOPIE=1. Naciskaj przycisk
5
USUŃ. Naciśnij przycisk
6
[Menu]
[Pozycja]
[- Wartość +]
[Wybór]
[- Wartość +]
[Wybór]
, aż zostanie wyświetlone PRYWAT/
, aż zostanie wyświetlona odpowiednia
, aż zostanie wyświetlona
, aby wybrać zlecenie. Na wyświetlaczu
, aż zostanie wyświetlona opcja
, aby usunąć zlecenie.

Sprawdzanie i zatrzymywanie zlecenia

Funkcja sprawdzania i zatrzymania jest szybkim i łatwym sposobem drukowania i poprawiania jednej kopii, a następnie drukowania dodatkowych kopii. Zlecenie zostanie zapisane na opcjonalnym dysku twardym lub w pamięci do zakończenia drukowania dodatkowych kopii. Po wydrukowaniu dodatkowych kopii sprawdzone i zatrzymane zlecenie zostanie usunięte z drukarki.
Uwaga
Funkcje sprawdzania i zatrzymania działają także, jeśli drukarka nie ma opcjonalnego dysku twardego dzięki wykorzystaniu pamięci RAM. Wymagane jest minimalnie 32 MB pamięci RAM. Jeśli funkcja ta ma być używana dosyć często lub bardzo często, firma HP zaleca zainstalowanie opcjonalnego dysku twardego.
Aby zapisać zlecenie na stałe i zapobiec jego usunięciu w przypadku braku miejsca na dysku, wybierz w sterowniku opcję „Zlecenie przechowywane”.
Drukowanie pozostałych kopii wstrzymanego zlecenia
Użytkownik może wydrukować pozostałe kopie zlecenia zapisanego na dysku twardym drukarki z panelu sterowania.
Naciskaj przycisk
1
[Menu]
PRZECHOW MENU ZLECEŃ. Naciskaj przycisk
2
[Pozycja]
nazwa użytkownika. Naciskaj przycisk
3
[- Wartość +]
odpowiednia nazwa zlecenia. Naciśnij przycisk
4
[Wybór]
pojawi się opcja KOPIE=1. Naciskaj przycisk
5
[- Wartość +]
odpowiednia liczba kopii. Naciśnij
6
[Wybór]
, aby wydrukować zlecenie.
, aż zostanie wyświetlona opcja PRYWAT/
, aż zostanie wyświetlona odpowiednia
, aż zostanie wyświetlona
, aby wybrać zlecenie. Na wyświetlaczu
, aż zostanie wyświetlona
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 61
Usuwanie przechowywanego zlecenia
Po wysłaniu zlecenia sprawdzania i wstrzymania drukarka zastępuje wszystkie inne zlecenia o tej samej nazwie.
Uwaga
Jeżeli drukarka zostanie wyłączona i włączona ponownie, wszystkie zlecenia szybkiego kopiowania, zlecenia do poprawienia i wstr zymania oraz zlecenia prywatne zostaną usunięte.
Przechowywane zlecenie do poprawienia i wstrzymania można także usunąć z panelu sterowania.
Naciskaj przycisk
1
PRZECHOW MENU ZLECEŃ. Naciskaj przycisk
2
nazwa użytkownika. Naciskaj przycisk
3
odpowiednia nazwa zlecenia. Naciśnij przycisk
4
pojawi się opcja KOPIE=1. Naciskaj przycisk
5
USUŃ. Naciśnij przycisk
6
[Menu]
[Pozycja]
[- Wartość +]
[Wybór]
[- Wartość +]
[Wybór]
, aż zostanie wyświetlone PRYWAT/
, aż zostanie wyświetlona odpowiednia
, aż zostanie wyświetlona
, aby wybrać zlecenie. Na wyświetlaczu
, aż zostanie wyświetlona opcja
, aby usunąć zlecenie.
62 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Drukowanie zlecenia prywatnego

Funkcja drukowania zlecenia prywatnego pozwala użytkownikowi wydrukować zlecenie dopiero po podaniu w menu panelu sterowania drukarki 4-cyfrowego numeru identyfikacyjnego (PIN). Użytkownik określa w sterowniku numer identyfikacyjny, który jest kierowany do drukarki jako część zlecenia drukowania.
Uwaga
Funkcja zlecenia prywatnego działa także, jeśli drukarka nie ma opcjonalnego dysku twardego dzięki wykorzystaniu pamięci RAM. Wymagane jest minimalnie 32 MB pamięci RAM. Jeśli funkcja ta ma być używana dosyć często lub bardzo często, firma HP zaleca zainstalowanie opcjonalnego dysku twardego.
Definiowanie zlecenia prywatnego
Aby zdefiniować zlecenie jako prywatne, wybierz w sterowniku opcję “Zlecenie prywatne” i wpisz 4-cyfrowy numer identyfikacyjny.
Zwolnienie zlecenia prywatnego
Użytkownik może wydrukować zlecenie prywatne przy użyciu panelu sterowania.
Naciskaj przycisk
1
PRZECHOW MENU ZLECEŃ. Naciskaj przycisk
2
nazwa użytkownika. Naciskaj przycisk
3
odpowiednia nazwa zlecenia. Naciśnij przycisk
4
NR IDENTYF:0000. Naciskając przycisk
5
PIN, a następnie naciśnij przycisk się znak *. Powtórz te czynności, aby zmienić pozostałe trzy cyfry numeru identyfikacyjnego. Na wyświetlaczu pojawi się opcja KOPIE=1.
Naciskaj przycisk
6
odpowiednia liczba kopii. Naciśnij
7
[Wybór]
[Menu]
[Pozycja]
[- Wartość +]
[Wybór]
[- Wartość +]
, aby wydrukować zlecenie.
, aż zostanie wyświetlone PRYWAT/
, aż zostanie wyświetlona odpowiednia
, aż zostanie wyświetlona
. Zostanie wyświetlona opcja
[- Wartość +]
, zmień pierwszą cyfrę numeru
[Wybór]
, aż zostanie wyświetlona
. W miejscu cyfry pojawi
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 63
Usuwanie zlecenia prywatnego
Po wysłaniu zlecenia prywatnego drukarka zastępuje wszystkie inne zlecenia o tej samej nazwie. Zlecenie prywatne jest automatycznie usuwane z opcjonalnego dysku twardego drukarki lub z pamięci po zwolnieniu go do druku.
Uwaga
Jeśli drukarka zostanie wyłączona i włączona ponownie, wszystkie zlecenia szybkiego kopiowania, zlecenia do poprawienia i wstr zymania oraz zlecenia prywatne zostaną usunięte.
Zlecenie prywatne może także zostać usunięte z panelu sterowania drukarki nawet przed jego wydrukowaniem.
Naciskaj przycisk
1
PRZECHOW MENU ZLECEŃ. Naciskaj przycisk
2
nazwa użytkownika. Naciskaj przycisk
3
odpowiednia nazwa zlecenia. Naciśnij przycisk
4
wyświetlona opcja NR IDENTYF:0000. Naciskając przycisk
5
PIN, a następnie naciśnij przycisk się znak *. Powtórz te czynności, aby zmienić pozostałe trzy cyfry numeru identyfikacyjnego. Na wyświetlaczu pojawi się opcja KOPIE=1.
Naciskaj przycisk
6
USUŃ. Naciśnij przycisk
7
[Menu]
[Pozycja]
[- Wartość +]
[Wybór]
[- Wartość +]
[Wybór]
, aż zostanie wyświetlone PRYWAT/
, aż zostanie wyświetlona odpowiednia
, aż zostanie wyświetlona
, aby wybrać zlecenie. Zostanie
[- Wartość +]
, aby usunąć zlecenie.
, zmień pierwszą cyfrę numeru
[Wybór]
, aż zostanie wyświetlona opcja
. W miejscu cyfry pojawi
64 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Przechowywanie zlecenia druku

Użytkownik może załadować zlecenie druku na dysk twardy drukarki, ale go nie drukować. Następnie może w dowolnej chwili wydrukować to zlecenie z panelu sterowania drukarki. Dzięki temu na dysku można umieścić i udostępnić innym użytkownikom takie dokumenty, jak formularz pracownika, kalendarz, zestawienie czasu pracy, czy druk księgowy.
Aby przechować na stałe zlecenie druku na dysku twardym, podczas drukowania zlecenia należy wybrać w sterowniku opcję „Przechowywane zlecenie”.
Definiowanie przechowywanego zlecenia jako zlecenia prywatnego
Aby nadać zleceniu status prywatny, w sterowniku drukarki należy wybrać opcję „Wymaga podania kodu PIN, aby drukować” i wpisz 4-cyfrowy numer PIN.
Drukowanie przechowanego zlecenia
Naciskaj przycisk
1
PRZECHOW MENU ZLECEŃ. Naciskaj przycisk
2
nazwa użytkownika. Naciskaj przycisk
3
odpowiednia nazwa zlecenia. (Tę czynność należy wykonać, tylko jeśli drukowane jest zlecenie
4
prywatne). Naciśnij przycisk wyświetlona opcja NR IDENTYF:0000.
(Tę czynność należy wykonać, tylko jeśli drukowane jest zlecenie
5
prywatne). Naciskając przycisk numeru PIN, a następnie naciśnij przycisk pojawi się znak *. Powtórz te czynności, aby zmienić pozostałe trzy cyfry numeru identyfikacyjnego. Zostanie wyświetlona opcja KOPIE=1.
Naciskaj przycisk
6
odpowiednia liczba kopii. Naciśnij
7
[Wybór]
[Menu]
[Pozycja]
[- Wartość +]
[- Wartość +]
, aby wydrukować zlecenie.
, aż zostanie wyświetlone PRYWAT/
, aż zostanie wyświetlona odpowiednia
, aż zostanie wyświetlona
[Wybór]
, aby wybrać zlecenie. Zostanie
[- Wartość +]
, aż zostanie wyświetlona
, zmień pierwszą cyfrę
[Wybór]
. W miejscu cyfry
PLWW Rozdział 2: Zlecenia drukowania 65
Usuwanie przechowywanego zlecenia
Po wysłaniu przechowywanego zlecenia drukarka zastępuje wszystkie inne zlecenia o tej samej nazwie. Zlecenia przechowywane na opcjonalnym dysku twardym drukarki można usunąć z panelu sterowania.
Uwaga
Naciskaj przycisk
1
PRZECHOW MENU ZLECEŃ. Naciskaj przycisk
2
nazwa użytkownika. Naciskaj przycisk
3
odpowiednia nazwa zlecenia. (Tę czynność należy wykonać, tylko jeśli drukowane jest zlecenie
4
prywatne). Naciśnij przycisk wyświetlona opcja NR IDENTYF:0000.
(Tę czynność należy wykonać, tylko jeśli drukowane jest zlecenie
5
prywatne). Naciskając przycisk numeru PIN, a następnie naciśnij przycisk pojawi się znak *. Powtórz te czynności, aby zmienić pozostałe trzy cyfry numeru identyfikacyjnego. Zostanie wyświetlona opcja KOPIE=1.
Naciskaj przycisk
6
USUŃ.
Naciśnij przycisk
[Menu]
[Pozycja]
[- Wartość +]
[- Wartość +]
[Wybór]
, aż zostanie wyświetlone PRYWAT/
, aż zostanie wyświetlona odpowiednia
, aż zostanie wyświetlona
[Wybór]
, aby usunąć zlecenie.
, aby wybrać zlecenie. Zostanie
[- Wartość +]
, aż zostanie wyświetlona opcja
, zmień pierwszą cyfrę
[Wybór]
. W miejscu cyfry
66 Rozdział 2: Zlecenia drukowania PLWW

Konserwacja drukarki

Uwagi wstępne

W tym rozdziale przedstawiono podstawowe zasady konserwacji drukarki:
konserwacja rutynowa;
obsługa kasety drukującej;
czyszczenie drukarki.
3
PLWW Rozdział 3: Konserwacja drukarki 67

Konserwacja rutynowa

Aby zapewnić optymalną jakość druku, co 150 tys. stron drukarka informuje użytkownika o konieczności wykonania czynności konserwacyjnych. Gdy na wyświetlaczu pojawi komunikat
KONSERW DRUKARKI
zainstalować nowe części. Aby sprawdzić liczbę wydrukowanych stron, należy wydrukować stronę konfiguracji (Patrz str.110).
Aby zamówić zestaw konserwacyjny drukarki, należy kontaktować się z autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefoniczne punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
W skład zestawu wchodzą następujące elementy:
moduł utrwalacza;
rolka przenosząca;
rolki podające;
niezbędne instrukcje.
Więcej informacji na temat instalacji zestawu konserwacyjnego drukarki można znaleźć w jego dokumentacji.
, należy zakupić zestaw konserwacyjny i
WYKONAJ
Uwaga
Zestaw konserwacyjny drukarki zalicza się do materiałów eksploatacyjnych, w związku z czym nie podlega gwarancji i standardowym umowom serwisowym.
68 Rozdział 3: Konserwacja drukarki PLWW

Obsługa kasety z tonerem

Polityka firmy HP wobec kaset drukujących innych producentów

Firma Hewlett-Packard nie zaleca używania kaset drukujących innych producentów, zarówno nowych, jak i z odzysku. Firma HP nie ma wpływu na parametry i jakość produktów innych firm.
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
Szkody spowodowane używaniem kaset drukujących innych producentów nie są objęte gwarancją firmy HP i umowami serwisowymi.
Aby z ain sta low ać now ą k ase tę dru kuj ącą fir my HP, n ale ży pos tęp owa ć zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Aby zainstalować nową i zutylizować zużytą kasetę drukującą firmy HP, należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w broszurze dostarczonej z nową kasetą.

Przechowywanie kaset drukujących

Kasetę drukującą należy wyjmować z opakowania tuż przed jej użyciem (okres przechowywania kasety w zamkniętym opakowaniu wynosi około 2,5 roku).
Aby zapobiec uszkodzeniu kasety, nie należy wystawiać jej na działanie światła dłużej niż przez kilka minut.

Żywotność kasety drukującej

Żywotność kasety drukującej zależy od ilości tonera zużywanego do wykonania zleceń drukowania. Przy drukowaniu tekstu z pokryciem 5% kaseta drukująca firmy wystarczy na wydrukowanie przeciętnie 10 tys. stron (ok. pięcioprocentowym pokryciem charakteryzuje się typowa korespondencja handlowa). Wartość ta zakłada ustawienie poziomu 3 gęstości druku i wyłączenie trybu EconoMode (są to ustawienia domyślne).
Ostrzeżenie
PLWW Rozdział 3: Konserwacja drukarki 69
Firma HP nie zaleca korzystania wyłącznie z trybu EconoMode (jeśli tryb EconoMode jest stale używany przy drukowaniu na nośnikach wymagających pokr ycia mniejszego niż 5%, toner może wystarczyć na okres dłuższy niż są w stanie pracować części mechaniczne kasety drukującej).

Kontynuowanie drukowania przy niskim poziomie tonera w kasecie

Gdy w kasecie jest mało tonera, na panelu sterowania drukarki zostanie wyświetlony komunikat MAŁO TONERA
.
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat nadal drukuje, dla trybu
KONTYNUUJ (ustawienie domyślne).
Jeśli drukarka przerwie drukowanie po wykryciu niskiego poziomu tonera w kasecie, dla trybu
STOP
. Aby wznowić drukowanie, naciśnij przycisk [Start].
Komunikat drukarki, dopóki nie zostanie wymieniona kaseta drukująca.
W panelu sterowania w menu konfiguracji wybierz opcję
TONERA=KONTYNUUJ
MAŁO TONERA
MAŁO TONERA
MAŁO TONERA
będzie nadal wyświetlany na wyświetlaczu
MAŁO TONERA=STOP
lub
MAŁO TONERA
zostanie ustawiona opcja
zostanie ustawiona opcja
, ale drukarka
MAŁO
(str. B-16).
70 Rozdział 3: Konserwacja drukarki PLWW
Rozprowadzanie tonera
Gdy w kasecie kończy się toner, na drukowanej stronie pojawiają się wyblakłe lub jasne plamy. Ten problem można chwilowo rozwiązać, rozprowadzając toner. Opisana niżej procedura może umożliwić dokończenie drukowania bieżącego zlecenia przed przeprowadzeniem wymiany kasety drukującej.
Otwórz górną pokrywę.
1
Wyjmij kasetę drukującą z drukarki.
2
OSTRZEŻENIE!
Nie sięgaj zbyt głęboko do wnętrza drukarki. Sąsiadujący z tonerem utrwalacz może być gorący!
Ostrzeżenie
Aby zapobiec uszkodzeniu kasety, nie należy wystawiać jej na działanie światła dłużej niż przez kilka minut.
Obróć kasetę z tonerem i delikatnie
3
potrząśnij nią z boku na bok, aby rozprowadzić toner.
Uwaga
Jeśli toner wysypie się na ubranie, zetrzyj go suchą ściereczką, a następnie wypłucz ubranie w zimnej wodzie (gorąca woda utrwala toner na tkaninie).
Włóż kasetę do drukarki i zamknij
4
górną pokrywę.
Jeśli druk jest nadal jasny, zainstaluj nową kasetę drukującą (postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi nowej kasety drukującej).
PLWW Rozdział 3: Konserwacja drukarki 71

Czyszczenie drukarki

Aby utrzymać dobrą jakość druku, po każdej wymianie kasety drukującej lub pojawieniu się problemu z drukiem wyczyść drukarkę w sposób opisany na następnych stronach. W miarę możliwości chroń drukarkę przed kurzem i zanieczyszczeniami.
Obudowę drukarki czyść szmatką lekko zwilżoną wodą.
Wnętrze drukarki czyść suchą, niestrzępiącą się szmatką.
Ostrzeżenie
Do czyszczenia drukarki lub przedmiotów znajdujących się w pobliżu nie należy używać środków czyszczących na bazie amoniaku.
Podczas czyszczenia drukarki należy uważać, aby nie dotknąć rolki przesuwającej (czarnej, gumowej rolki, znajdującej się pod kasetą drukującą). Tłuszcz z naskórka na rolce może spowodować obniżenie jakości druku.
Rysunek 20 Rolka przesuwająca – nie dotykać!
72 Rozdział 3: Konserwacja drukarki PLWW
Czyszczenie drukarki
Przed przystąpieniem do czyszczenia drukarki należy wyłączyć drukarkę i odłączyć przewód zasilający.
Otwórz górną pokrywę i wyjmij kasetę
1
drukującą.
OSTRZEŻENIE!
Nie sięgaj zbyt głęboko do wnętrza drukarki. Sąsiadujący z tonerem utrwalacz może być gorący!
Ostrzeżenie
Aby zapobiec uszkodzeniu kasety, nie należy wystawiać jej na działanie światła dłużej niż przez kilka minut.
Suchą, niestrzępiącą się szmatką
2
zetrzyj kurz lub brud osadzony na ogranicznikach przesuwu papieru (zacieniowane miejsca).
Uwaga
Jeśli toner wysypie się na ubranie, zetrzyj go suchą ściereczką, a następnie wypłucz ubranie w zimnej wodzie (gorąca woda utrwala toner na tkaninie).
Za pomocą zielonej dźwigni unieś
3
płytki dostępu do papieru i wytrzyj osad suchą, niestrzępiącą się szmatką.
Zamknij płytki dostępu do papieru,
4
włóż kasetę drukującą, zamknij górną pokrywę, podłącz przewód zasilający i włącz drukarkę.
PLWW Rozdział 3: Konserwacja drukarki 73
Korzystanie ze strony czyszczącej
Jeśli na pierwszej lub drugiej stronie kartki pojawią się plamy tonera, należy wykonać poniższe czynności.
W panelu sterowania drukarki wykonaj następujące czynności:
Uwaga
Naciskaj przycisk
1
JAKOŚCI DRUKU
Naciskaj przycisk
2
UTWÓRZ STRONĘ CZYSZCZĄCĄ
Naciśnij przycisk
3
Aby dokończyć proces czyszczenia, postępuj zgodnie z instrukcjami
4
[Menu]
.
[Pozycja]
[Wybór]
, aż na wyświetlaczu pojawi się
MENU
, aż na wyświetlaczu pojawi się opcja
.
, aby utworzyć stronę czyszczącą.
przedstawionymi na stronie czyszczącej.
Aby strona czyszcząca spełniła swoje zlecenie, należy wydrukować ją na papierze przeznaczonym do kopiarek (nie dokumentowym ani szorstkim).
Może być konieczne kilkakrotne tworzenie strony czyszczącej. Po usunięciu tonera z wnętrza drukarki na czarnym pasku na stronie pojawią się lśniące czarne punkty. Jeśli na czarnym pasku pojawiły się białe punkty, należy ponownie utworzyć stronę czyszczącą.
Aby uzyskać dobrą jakość druku na określonych rodzajach papieru, należy używać strony czyszczącej po każdej wymianie kasety drukującej. Jeśli konieczne jest częste korzystanie ze strony czyszczącej, należy spróbować użyć innego rodzaju papieru.
74 Rozdział 3: Konserwacja drukarki PLWW

Rozwiązywanie problemów

Uwagi wstępne

Niniejszy rozdział zawiera informacje pomocne przy rozpoznawaniu i rozwiązywaniu problemów z drukarką.
4
Usuwanie zacięć papieru:
Odczytywanie komunikatów o błędach:
Rozwiązywanie problemów z jakością druku:
Rozpoznawanie problemów z drukarką:
Od czasu do czasu podczas drukowania mogą wystąpić zacięcia papieru. Niniejsza część może być pomocna przy lokalizowaniu zacięć papieru, ich usuwaniu i rozwiązywaniu powtarzających się problemów z zacięciami.
Na panelu sterowania drukarki może być wyświetlanych wiele komunikatów o błędach. Niektóre z nich informują o bieżącym stanie drukarki, na przykład konieczności interwencji użytkownika, na przykład
ZAMKNIJ GÓRNĄ POKRYWĘ
zupełnie jasnych. Jednak niektóre wskazują na problem z drukarką, konieczność podjęcia dodatkowych działań lub mają charakter opisowy. W niniejszym rozdziale zebrano wszystkie komunikaty oraz opis czynności, które użytkownik powinien wykonać po wyświetleniu danego komunikatu.
Drukarka powinna tworzyć wydruki najwyższej jakości. W tej części można znaleźć opis sposobów działania, gdy wydruk nie jest ostry i czysty, posiada zniekształcenia (np. paski), drobinki pyłu, rozmazania, lub papier jest zmarszczony bądź pozwijany.
Aby rozwiązać problem, należy określić miejsce jego wystąpienia. Aby rozpoznać problem, należy zapoznać się z tabelą w niniejszym rozdziale, a następnie postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi rozwiązania problemu.
INICJALIZACJA
. Wiele z nich jest dla użytkownika
. Inne o
Sprawdzanie konfiguracji drukarki:
PLWW Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów 75
Korzystając z panelu sterowania, można drukować strony informacyjne, zawierające szczegóły dotyczące drukarki i jej konfiguracji.

Usuwanie zaciętego papieru

Jeśli na panelu sterowania drukarki jest wyświetlany komunikat o zacięciu papieru, należy odszukać zacięty papier we wskazanych miejscach (Rysunek 21), a następnie usunąć zacięcia. Może również zaistnieć potrzeba sprawdzenia innych miejsc niż te wskazywane przez komunikat o zacięciu. Jeśli nie wiadomo dokładnie, w którym miejscu zaciął się papier, należy najpierw sprawdzić obszar pokrywy górnej.
Podczas usuwania zacięcia należy uważać, aby nie podrzeć papieru. Małe skrawki papieru pozostawione we wnętrzu drukarki mogą powodować kolejne zacięcia. Jeśli papier zacina się często, patrz str. 82.
Uwaga
Opcjonalny
duplekser
Przejdź na str. 80.
Komunikat o zacięciu papieru może również zostać wyświetlony w przypadku otwarcia tylnych drzwiczek.
Aby komunikat o zacięciu papieru zniknął z wyświetlacza, należy otworzyć pokrywę górną drukarki, a następnie ją zamknąć.
Papier może zacinać się w następujących miejscach:
Obszary wyjścia
(górna i tylna część drukarki)
Przejdź na str. 79.
Obszar pokrywy
górnej
Przejdź na str. 78.
Okolice podajników
papieru
Przejdź na str. 77.
Rysunek 21 Miejsca zacięć papieru
Uwaga
Po zac ięc iu się p api er u w dr uka rce m oże p ozo st ać lu źny t one r. Pro b le m powinien jednak zniknąć po wydrukowaniu kilku arkuszy.
76 Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów PLWW

Usuwanie zaciętego papieru z obszaru podajników

Uwaga
Aby usunąć papier z obszaru podajnika 1, na le ż y p ow ol i wy c ią g ną ć g o z d ru ka r ki . W przypadku innych podajników należy wykonać poniższe czynności.
1 Wysuń podajnik z drukarki i wyjmij z
niego uszkodzony papier.
2 Jeśli krawędź papieru widoczna jest w
okolicy pobierania, pociągnij papier w dół, a następnie wyciągnij go na zewnątrz drukarki. Jeśli papier nie jest widoczny, sprawdź, czy nie ma go w obszarze pokrywy górnej (str. 78).
Uwaga
W przypadku problemów z wyciągnięciem papieru nie należy robić tego na siłę. Jeśli papier zaciął się w podajniku, należy spróbować wyciągnąć go przez podajnik umieszczony powyżej (jeśli jest to możliwe) lub przez obszar pokrywy górnej (str. 78).
3 Przed ponownym zamontowaniem
podajnika sprawdź, czy papier leży płasko w podajniku we wszystkich czterech narożnikach i znajduje się pod przyciskami prowadnic.
4 Otwarcie, a następnie zamknięcie
pokrywy górnej spowoduje zniknięcie komunikatu o zacięciu.
Jeśli nadal sygnalizowane jest zacięcie papieru, oznacza to, że w drukarce nadal znajduje się papier. Poszukaj papieru w innych miejscach (str. 76).
PLWW Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów 77

Usuwanie zaciętego papieru z obszaru pokrywy górnej

1 Otwórz górną pokrywę i wyjmij kasetę
z tonerem.
Ostrzeżenie
Aby zapobiec uszkodzeniu kasety, nie należy wystawiać jej na działanie światła dłużej niż przez kilka minut.
2 Do podniesienia płytek dostępu do
papieru użyj zielonej dźwigni.
3 Powoli wyciągnij papier z drukarki.
Uważaj, aby nie podrzeć papieru!
Uwaga
Nie dopuść do wydostania się tonera z kasety. Za pomocą suchej, niestrzępiącej się szmatki wytrzyj toner, który wysypał się do wnętrza drukarki (str. 72).
W przypadku dostania się tonera do wnętrza drukarki mogą wystąpić przejściowe problemy z jakością druku. Po wydrukowaniu kilku stron toner powinien zniknąć ze ścieżki prowadzenia papieru.
W przypadku wysypaniu się tonera na ubranie należy zetrzeć go suchą ściereczką, a następnie wypłukać ubranie w zimnej wodzie (gorąca woda utrwala toner na tkaninie).
4 Zamknij płytki dostępu do papieru,
włóż kasetę z tonerem i zamknij pokrywę górną.
Jeśli nadal sygnalizowane jest zacięcie papieru, oznacza to, że w drukarce nadal znajduje się papier. Poszukaj papieru w innych miejscach (str. 76).
78 Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów PLWW

Usuwanie zaciętego papieru z obszaru tac odbiorczych

Uwaga
Jeśli papier zatnie się w górnym obszarze o d b io r c z y m , a l e w i ę ks z oś ć p ap i e r u n a d a l znajduje się w drukarce, najlepiej wyjąć go przez tylne drzwiczki.
1 Wciśnij dwa szare zatrzaski, aby
otworzyć tylne drzwiczki.
2 Wciśnij zielone dźwignie zwalniające
papier.
3 Chwyć obie krawędzie papieru i
ostrożnie wyciągnij go z drukarki. Na papierze może się znajdować toner. Staraj się nie dopuścić, aby znalazł się on na ubraniu lub we wnętrzu drukarki.
Uwaga
W przypadku trudności przy wyjmowaniu papieru należy otworzyć pokrywę górną i wyjąć kasetę z tonerem, aby zmniejszyć nacisk na papier.
4 Zamknij tylne drzwiczki (po
zamknięciu tylnych drzwiczek dźwignie automatycznie powracają do pozycji wyjściowej). Otwarcie, a następnie zamknięcie pokrywy górnej spowoduje zniknięcie komunikatu o zacięciu.
Jeśli nadal sygnalizowane jest zacięcie papieru, oznacza to, że w drukarce nadal znajduje się papier. Poszukaj papieru w innych miejscach (str. 76).
PLWW Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów 79
Usuwanie zaciętego papieru z opcjonalnego dupleksera
Poszukaj zaciętego papieru w następujących miejscach:
Obszar podajnika 2:
1 Wysuń podajnik 2 z drukarki.
2 Powoli wyciągnij papier z drukarki.
Przednia pokrywa dupleksera:
3 Z przodu drukarki złap przednią
pokrywę dupleksera (za pomocą uchwytu, który znajduje się na środku), pociągnij ją w swoją stronę, a następnie podnieś ją i zdejmij.
4 Powoli wyciągnij papier z drukarki.
5 Zamontuj przednią pokrywę
dupleksera i podajnik 2.
Ciąg dalszy na następnej stronie.
80 Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów PLWW
Tylna część dupleksera:
6 Za pomocą uchwytów znajdujących
się z tyłu drukarki po obu stronach dupleksera wyciągnij do oporu część tylną.
7 Powoli wyciągnij papier z dupleksera.
Tylne drzwiczki dupleksera:
8 Otwórz tylne drzwiczki dupleksera.
9 Powoli wyciągnij papier z dupleksera.
Po całkowitym wyciągnięciu papieru z dupleksera przejdź do punktu 10:
10 Zamknij tylne drzwiczki dupleksera i
wsuń jego tylną część do drukarki. Otwórz, a następnie zamknij pokrywę górną, aby komunikat o zacięciu papieru zniknął z wyświetlacza.
Uwaga
Aby zapobiec dalszemu zacinaniu się papieru, sprawdź, czy wszystkie pokrywy podajników są zamontowane.
PLWW Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów 81

Postępowanie w przypadku powtarzających się zacięć papieru

Jeśli zacięcia papieru występują często:
• Sprawdź wszystkie miejsca, w których może zacinać się papier. Być może wewnątrz drukarki został kawałek papieru. (Patrz str. 76.)
• Sprawdź, czy papier został prawidłowo włożony do podajników, czy ustawienia podajników odpowiadają formatowi papieru oraz czy podajniki nie są przepełnione. (Patrz rozdziały dotyczące wkładania papieru, począwszy od strony 28.)
• Sprawdź, czy wszystkie podajniki oraz inne urządzenia do obsługi papieru są prawidłowo zainstalowane w drukarce (otwarcie podajnika podczas drukowania może spowodować zacięcie papieru).
• Sprawdź, czy wszystkie pokrywy i drzwiczki drukarki są zamknięte (otwarcie pokrywy lub drzwiczek podczas drukowania może spowodować zacięcie papieru).
• Użyj do drukowania innej tacy odbiorczej (str. 24).
• Arkusze mogą być posklejane. Aby je rozdzielić, zegnij plik papieru. Nie kartkuj pliku.
• W przypadku drukowania na papierze z podajnika 1 włóż do podajnika mniej arkuszy papieru lub kopert.
• W przypadku drukowania przy użyciu opcjonalnego dupleksera sprawdź, czy maskownica przewodów i pokrywa podajnika 2 są prawidłowo zainstalowane.
• Jeśli wydruki są wykonywane na nośnikach o małym formacie (np. na kartach kat alo gow ych), s praw dź, czy o rie nta cja papi eru w podajni ku j est pr awid łowa (str. 50).
• Odwróć plik papieru w podajniku. Można też spróbować odwrócić papier o 180 °.
• Obróć nośnik (np. papier perforowany lub wiele arkuszy formularzy i nalepek), tak aby był podawany w innej orientacji (str. 44).
• Sprawdź jakość papieru, który jest wykorzystywany do drukowania. Nie należy używać papieru uszkodzonego lub nietypowego.
• Używa j t ylko pa p ie r u zg od n eg o z e s pe c yf ik a cj a mi fi rm y HP (s t r. A -2 do A -15).
• Ni e używaj p ap ier u, któ ry by ł j uż używany w d rukarce lu b kopiarce (n ie należy drukować po obu stronach kopert, folii, kalki technicznej lub nalepek).
• Sprawdź stabilność zasilania drukarki oraz zgodność parametrów zasilania z danymi technicznymi drukarki (str. A-19).
• Oczyść drukarkę (str. 72).
• Skontaktuj się z autor yzowanym pr zedstawicielem firmy HP, aby wykonać rutynowe czynności konserwacyjne (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
82 Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów PLWW

Odczytywanie komunikatów drukarki

W poniższej tabeli zostały opisane komunikaty, które mogą być wyświetlane na panelu sterowania drukarki. Komunikaty i ich znaczenie przedstawiono w porządku alfabetycznym.
Jeśli komunikat nie znika z wyświetlacza:
Jeśli komunikat o konieczności włożenia podajnika lub komunikat informujący, że w pamięci drukarki nadal znajduje się poprzednie zlecenie drukowania nie znika z wyświetlacza, należy nacisnąć przycisk
pracy]
Jeśli po wykonaniu wszystkich opisanych operacji komunikat jest
[Start]
, aby usunąć zlecenie z pamięci drukarki.
nadal wyświetlany, skontaktuj się z autoryzowanym punktem usługowym HP lub innym punktem udzielającym pomocy technicznej. (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
, aby rozpocząć drukowanie lub
[Anulowanie
Uwaga
W niniejszej publikacji nie opisano wszystkich komunikatów (wiele z nich jest zrozumiałych i nie wymaga dodatkowych objaśnień).
Na niektóre komunikaty wpływ mają ustawienia z menu konfiguracji panelu sterowania, „Autokontynuacja” i „Usuwalne ostrzeżenie”, (str. B-15).
Komunikaty drukarki
Komunikat Opis lub zalecana czynność
ODMOWA DOSTĘPU MENU ZABLOKOWANE
ZŁE POŁĄCZENIE DUPLEKSU
Wybrana funkcja panelu sterowania została zabezpieczona przed nieupoważnionym dostępem.
Skontaktuj się z administratorem sieci.
Duplekser jest podłączony nieprawidłowo. Zainstaluj ponownie duplekser.
PLWW Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów 83
Komunikaty drukarki (ciąg dalszy)
Komunikat Opis lub zalecana czynność
SPRAWD URZĄDZ. WEJŚCIOWE
wyświetlany na zmianę z komunikatem
ŚCIEŻKA PAPIERU OTW ­ZAMKNIJ JĄ
SPRAWDZANIE ŚCIEŻKI PAPIERU
WYBRANY JĘZYK NIEDOSTĘPNY
ZAMKNIJ GÓRNĄ POKRYWĘ
URZĄDZ. DYSK USZKODZONE
Opcjonalny podajnik nie może podawać papieru, ponieważ otwarte są drzwiczki lub prowadnica papieru.
Sprawdź drzwiczki i prowadnice papieru.
Silnik obraca rolki, aby sprawdzić, czy nie zaciął się papier.
Zlecenie drukowania zażądało języka, który nie jest dostępny w drukarce. Zlecenie nie zostanie wydrukowane i zostanie usunięte z pamięci.
Wydrukuj zlecenie przy użyciu sterownika dla innego języka drukarki lub dodaj żądany język (jeśli jest dostępny).
Naciśnij przycisk [Start], aby kontynuować.
Pokrywa górna jest otwarta. Aby można było kontynuować drukowanie, należy ją zamknąć.
Wystąpiła poważna awaria dysku EIO i nie może być on używany. Wymień dysk EIO na nowy.
PLIK DYSK NIEUDANA OPERAC.
PLIK DYSK DYSK PEŁNY
DYSK ZABEZP PRZED ZAPISEM
EIO n NIE DZIAŁA
DYSK EIO n INICJALIZACJA
Żądana operacja nie mogła zostać wykonana. Zażądano wykonania niedozwolonej operacji, na przykład wysłania pliku do nieistniejącego katalogu.
Us uń pl ik i z dys ku EI O i sp ró bu j p on own ie lu b d od aj mo du ł p am ię ci f la sh . Pobierz lub usuń pliki za pomocą programu HP Web Jetadmin, a następnie pobierz lub usuń czcionki (więcej informacji na ten temat można znaleźć w Pomocy programu).
Dysk EIO jest zabezpieczony i nie można na nim zapisywać plików. Usuń zabezpieczenie za pomocą programu HP Web Jetadmin.
Karta sieciowa EIO nie działa prawidłowo. Wyjmij i włóż kartę EIO. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, wymień
kartę EIO na nową.
Inicjowanie karty dysku trwa długo. Pierwszy parametr jest numerem gniazda tej karty.
84 Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów PLWW
Komunikaty drukarki (ciąg dalszy)
Komunikat Opis lub zalecana czynność
DYSK EIO n NIE DZIAŁA
EIO n INICJALIZACJA
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NIE WYŁĄCZAJ
DYSK EIO n ROZPĘDZANIE
FLESZ n INICJALIZACJA
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NIE WYŁĄCZAJ
URZĄDZ. FLESZ USZKODZONE
Dysk EIO nie działa poprawnie. Wyjmij dysk EIO ze wskazanego gniazda. Zainstaluj kartę EIO. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, wymień dysk
EIO na nowy.
Zaczekaj, aż komunikat zniknie z wyświetlacza (ok. 5 minut). Jeśli karta EIO drukarki działa prawidłowo i łączy się z siecią, komunikat ten zniknie po około 1 minucie i nie będzie konieczne wykonywanie dodatkowych czynności.
Jeśli karta EIO nie może zestawić połączenia z siecią, komunikat ten będzie wyświetlany przez 5 minut, a następnie zniknie. W takim przypadku drukarka nie komunikuje się z siecią (nawet gdy komunikat nie jest już wyświetlany). Przyczyną może być uszkodzona karta EIO, uszkodzony przewód, błąd połączenia z siecią lub problem sieciowy. Skontaktuj się z administratorem sieci.
Inicjowanie karty dysku trwa długo. Pierwszy parametr jest numerem gniazda tej karty.
Pierwsze inicjowanie modułów pamięci flash DIMM może trwać długo.
Pamięć flash DIMM została uszkodzona i nie może być dalej używana. Wymień pamięć flash DIMM na nową.
PLIK FLESZ DYSK PEŁNY
SYSTEM PLIKÓW FLASH PEŁNY
FLASH ZABEZP PRZED ZAPISEM
URZĄDZ WEJŚCIOWE STAN xx.yy
PLWW Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów 85
Żądana operacja nie mogła zostać wykonana. Zażądano wykonania niedozwolonej operacji, na przykład wysłania pliku do nieistniejącego katalogu.
Usuń pliki z pamięci flash DIMM lub dodaj nowy moduł DIMM. Pobierz lub usuń pliki za pomocą programu HP Web Jetadmin, a następnie pobierz lub usuń czcionki (więcej informacji można znaleźć w Pomocy oprogramowania).
Pamięć flash DIMM jest zabezpieczona i nie można w niej zapisywać nowych plików.
Usuń zabezpieczenie przed zapisem za pomocą programu HP Web Jetadmin.
Urządzenie wejściowe podające papier wymaga interwencji, aby można było kontynuować drukowanie.
W i ęc e j in f o rm a c ji n a te n te m a t m o ż na z n al e ź ć w d o ku m e nt a c ji u r z ąd z e ni a podającego papier.
Komunikaty drukarki (ciąg dalszy)
Komunikat Opis lub zalecana czynność
ZAINSTALUJ KASETĘ Z TONEREM
WŁÓŻ PODAJNIK x
ŁADOWANIE PROGRAMU <numer>
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NIE WYŁĄCZAJ
PODAJ RĘCZNIE [RODZAJ] [FORMAT]
PAMIĘĆ PEŁNA DANE UTRACONE
Kaseta z tonerem została wyjęta i należy ją włożyć, aby kontynuować drukowanie.
Drukarka nie możne wykonać bieżącego zlecenia, ponieważ wybrany podajnik (x
Ponownie zainstaluj wybrany podajnik.
W systemie plików drukarki można zapisywać programy i czcionki. Podczas uruchamiania elementy te są ładowane do pamięci RAM (w zależności od rozmiaru i liczby elementów do załadowania operacja ta może trwać dość długo). aktualnie ładowany program.
Włóż odpowiedni papier do podajnika 1. Naciśnij przycisk [Start], jeżeli wybrany rodzaj papieru znajduje się w
podajniku 1. Naciśnij przycisk [- Wa rto ść +] , aby przejrzeć listę dostępnych rodzajów
i formatów papieru. Naciśnij przycisk [Wybór], aby zaakceptować inny rodzaj lub format.
Brak dostępnej pamięci drukarki. Bieżące zlecenie może nie zostać poprawnie wydrukowane, a pewne zasoby, na przykład pobrane czcionki lub makra, mogły zostać usunięte.
Do drukarki można dodać więcej pamięci (str. C-1).
) jest otwarty lub został nieprawidłowo zainstalowany.
<Numer>
ok re śl a k ol ej ny nu me r o zn ac za ją cy
USTAWIENIA PAMIĘ ZMIENIONE
BRAK PAMIĘCI PRACA ANULOWANA
Drukarka zmieniła ustawienia pamięci ze względu na brak wystarczającej ilości pamięci, aby możliwe było użycie dotychczasowych ustawień dla buforowania I/O i zapisywania zasobów. Ma to zwykle miejsce w przypadku usunięcia pamięci z drukarki, zainstalowania modułu druku dwustronnego lub dodania języka drukarki.
Można zmieniać ustawienia pamięci dla buforowania I/O i zapisywania zasobów (mimo że ustawienia domyślne są zazwyczaj najlepsze) lub dodać pamięć do drukarki (str. C-1).
Zabrakło pamięci do wydrukowania całego zlecenia. Pozostała część zlecenia nie zostanie wydrukowana i zostanie usunięta z pamięci.
Naciśnij przycisk [Start], aby kontynuować. W panelu sterowania drukarki zmień ustawienia zapisywania zasobów
(str. C-6) lub dodaj pamięć do drukarki (str. C-1).
86 Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów PLWW
Komunikaty drukarki (ciąg dalszy)
Komunikat Opis lub zalecana czynność
BRAK PAMIĘCI UPROSZCZONO STR
STRONA MOPII ZA SKOMPLIKOWANA
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NACIŚNIJ START ABY KONTYNUOWAĆ
ROZŁĄCZENIE
POJEMNIK WYJŚCIOWY PEŁNY OPRÓŻNIJ (POJ. nnn)
n (nazwa pojemnika)
WYKONAJ KONSERW DRUKARKI
Drukarka musiała skompresować zlecenie, aby zmieściło się ono w pamięci. Niektóre dane mogły zostać utracone.
Naciśnij przycisk [Start], aby kontynuować. Do drukarki można dodać więcej pamięci (str. C-1).
Dane (gęsty tekst, linie, grafika rastrowa lub wektorowa) przesłane do drukarki są zbyt skomplikowane.
Naciśnij przycisk [Start], aby wydrukować wysłane dane (część z nich może zostać utracona).
Jeśli ten komunikat jest często wyświetlany, należy uprościć zlecenie drukowania.
Naciśnij przycisk [Start], aby przełączyć drukarkę do trybu online.
Taca odbiorcza jest pełna i należy ją opróżnić.
Firma Hewlett-Packard zaleca, aby drukarka była serwisowana tylko przez autoryzowanych serwisantów HP. Większość rutynowych czynności konserwacyjnych może jednak wykonywać użytkownik. Gdy na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat
KONSERW DRUKARKI
zainstalować nowe części.
, należy zakupić zestaw konserwacyjny i
WYKONAJ
URZĄDZ. DYSK RAM USZKODZONE
PLIK DYSK RAM NIEUDANA OPERAC.
PLIK DYSK RAM DYSK PEŁNY
PLWW Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów 87
Wystąpiła poważna awaria dysku RAM i nie może on być używany. Wyłącz i włącz ponownie drukarkę, aby komunikat zniknął z
wyświetlacza.
Żądana operacja nie mogła zostać wykonana. Zażądano wykonania niedozwolonej operacji, na przykład wysłania pliku do nieistniejącego katalogu.
Usuń pliki i ponów próbę lub wyłącz drukarkę, a następnie włącz ją ponownie, aby usunąć pliki z urządzenia. Do usunięcia plików można uż yć np. p rogr amu Web Jet admin (więc ej inf ormacj i na t en te mat m ożna znaleźć w Pomocy oprogramowania).
Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, zwiększ rozmiar dysku RAM. W panelu sterowania drukarki w menu konfiguracji zmień rozmiar dysku RAM (str. B-16).
Komunikaty drukarki (ciąg dalszy)
Komunikat Opis lub zalecana czynność
PONOWNIE WYŚLIJ UAKTUALNIENIE
PODAJNIK x PUSTY
PODAJ RĘCZN x [RODZAJ] [FORMAT]
Wystąpił błąd oprogramowania sprzętowego zapisanego w pamięci flash drukarki. Ponownie wyślij prawidłowy obraz oprogramowania sprzętowego.
Włóż papier do pustego podajnika (x), aby komunikat zniknął z wyświetlacza.
Jeśli papier nie zostanie włożony do określonego podajnika, drukarka będzie kontynuować drukowanie na nośniku z następnego dostępnego podajnika, a komunikat będzie nadal wyświetlany.
Włóż odpowiedni rodzaj papieru do określonego podajnika (x). (Patrz rozdziały dotyczące wkładania papieru, począwszy od strony 28.)
Sprawdź, czy ustawienia podajników odpowiadają formatowi papieru. Format wyświetlany z przodu podajnika papieru musi być zgodny z formatem papieru w podajniku. Ustawienia rodzaju podajników (i format dla podajnika 1) należy ustawić w panelu sterowania drukarki (str. 57).
Jeśli użytkownik chce drukować na papierze formatu A4 lub Letter i zostanie wyświetlony ten komunikat, należy sprawdzić, czy domyślny format papieru jest ustawiony prawidłowo w menu druku panelu sterowania.
Naciśnij przycisk [Start], aby drukować na papierze z następnego dostępnego podajnika.
Naciśnij przycisk [- Wa rto ść +] , aby przejrzeć listę dostępnych rodzajów i formatów papieru. Naciśnij przycisk [Wybór], aby zaakceptować inny rodzaj lub format.
PODAJ RĘCZNIE 2 LEGAL
(lub podobne komun ikat y z pro śbą o włożenie papieru)
NIE MOŻNA PRZECHOWAĆ
Włóż odpowiedni papier do wskazanego podajnika lub naciśnij przycisk
[Wybór], aby zignorować komunikat i drukować na papierze
znajdującym się w podajniku. Jeśli drukowanie nie zostanie wznowione, naciśnij przycisk [Start].
Nie można zapisać zlecenia w pamięci drukarki. Jest to spowodowane konfiguracją pamięci lub systemu plików.
PRACY
NIEOBSŁ. FORMAT W PODAJNIKU
Zewnętrzne urządzenie do obsługi papieru wykryło nieobsługiwany format papieru. Drukarka przejdzie w tryb rozłączenia, aż do skorygowania błędu.
[YY]
88 Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów PLWW
Komunikaty drukarki (ciąg dalszy)
Komunikat Opis lub zalecana czynność
UŻYĆ [RODZAJ] [FORMAT] ZAMIAST?
POCZ. NA PONOWNĄ INICJAL DRUKARKI
XX.YY BŁĄD DRUKARKI NACIŚNIJ START ABY KONTYNUOWAĆ
13.x ZACIĘT PAP [MIEJSCE]
Jeśli żądany format lub rodzaj papieru nie jest dostępny, zostanie wyświetlony komunikat z zapytaniem, czy użyć innego formatu lub rodzaju papieru.
Naciśnij przycisk [- Wa rto ść +] , aby przejrzeć listę dostępnych rodzajów i formatów papieru. Naciśnij przycisk [Wybór], aby zaakceptować inny rodzaj lub format.
Zmieniono ustawienia dysku RAM za pomocą panelu sterowania. Zmiany zostaną uwzględnione po ponownej inicjalizacji drukarki.
Wystąpił błąd drukarki, który można usunąć, naciskając na panelu sterowania przycisk [Start].
Usuń zacięty papier z określonej lokalizacji (str. 76). Otwórz i zamknij pokrywę górną, aby komunikat zniknął z wyświetlacza.
Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany po usunięciu zaciętego papieru z wszystkich lokalizacji, czujnik może być zablokowany lub uszkodzony. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
20 BRAK PAMIĘCI
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NACIŚNIJ START
Do drukarki wysłano więcej danych niż może się zmieścić w jej pamięci. Możliwe, że przesłano zbyt wiele makr, czcionek lub skomplikowanych grafik.
Naciśnij przycisk [Start], aby wydrukować przesłane dane (część danych może zostać utracona), a następnie uprość zlecenie lub zainstaluj dodatkową pamięć (str. C-1).
ABY KONTYNUOWAĆ
PLWW Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów 89
Komunikaty drukarki (ciąg dalszy)
Komunikat Opis lub zalecana czynność
21 STRONA ZBYT SKOMPLIKOWANA
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NACIŚNIJ START ABY KONTYNUOWAĆ
22 EIO x PRZEPEŁ. BUFORA
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NACIŚNIJ START ABY KONTYNUOWAĆ
22 PRZEPEŁNIENIE BUFORA RÓWN IO
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NACIŚNIJ START ABY KONTYNUOWAĆ
Dane (gęsty tekst, linie, grafika rastrowa lub wektorowa) przesłane do drukarki są zbyt skomplikowane.
Naciśnij przycisk [Start], aby wydrukować wysłane dane (część z nich może zostać utracona).
Aby wydrukować zlecenie bez utraty danych, w panelu sterowania drukarki w menu konfiguracji wybierz opcję wydrukuj zlecenie, a następnie włącz opcję OCHRONA
STRONY=AUTO
stronie , patrz str. B-15.) Nie należy pozostawiać opcji OCHRONA
STRONY=WŁ
Jeśli ten komunikat jest często wyświetlany, należy uprościć zlecenie drukowania.
Do karty EIO w określonym gnieździe wysłano za dużo danych x. Być może wykorzystywany jest niewłaściwy protokół komunikacyjny.
Naciśnij przycisk [Start], aby komunikat zniknął z wyświetlacza (dane zostaną utracone).
Sprawdź konfigurację hosta. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
Do portu równoległego wysłano zbyt wiele danych. Sprawdź, czy przewód jest prawidłowo podłączony i czy jest dobrej
jakości (str. 9). W niektórych przewodach równoległych nie pochodzących od HP może brakować styków lub mogą one być w inny sposób niezgodne ze specyfikacją IEEE-1284.
Błąd ten może wystąpić, jeśli używany sterownik nie jest zgodny z normą IEEE-1284. Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy używać sterownika HP dostarczonego wraz z drukarką (str.17).
Naciśnij przycisk [Start], aby komunikat o błędzie zniknął z wyświetlacza (dane zostaną utracone).
Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
(więcej informacji na ten temat można znaleźć na
; ponieważ może to pogorszyć wydajność drukowania.
OCHRONA STRONY=WŁ
,
90 Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów PLWW
Komunikaty drukarki (ciąg dalszy)
Komunikat Opis lub zalecana czynność
40 EIO x ZŁA TRANSMISJA
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NACIŚNIJ START ABY KONTYNUOWAĆ
41.3 NIESPODZIEWAN YFORMAT PAPIERU
41.x BŁĄD DRUKARKI
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NACIŚNIJ START ABY KONTYNUOWAĆ
Połączenie pomiędzy drukarką a kartą EIO z podanego gniazda zostało utracone.
Naciśnij przycisk [Start], aby komunikat o błędzie zniknął z wyświetlacza i kontynuować drukowanie.
Format papieru, którego ma zostać użyty jest niezgodny z ustawieniami podajnika.
Sprawdź, czy ustawienia wszystkich podajników są zgodne z formatem papieru. Format wyświetlany z przodu podajnika papieru musi być zgodny z formatem papieru w podajniku (drukarka będzie kontynuować próby drukowania, aż do zdefiniowania prawidłowych ustawień formatu).
Jeśli próbujesz drukować na papierze z podajnika 1, sprawdź czy ustawienia formatu papieru na panelu sterowania są skonfigurowane prawidłowo (str. B-4).
Po wykonaniu powyższych czynności naciśnij przycisk [Start]. Strona z błędem zostanie automatycznie ponownie wydrukowana. Można także nacisnąć przycisk [Anulowanie pracy], aby usunąć zlecenie z pamięci drukarki.
Wystąpił tymczasowy błąd drukowania. Naciśnij przycisk [Start]. Strona z błędem zostanie automatycznie
ponownie wydrukowana. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
50.x BŁĄD UTRWALACZA
51.x lub 52.x BŁĄD DRUKARKI
PLWW Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów 91
Wystąpił błąd wewnętrzny. Wyłącz i włącz ponownie zasilanie drukarki. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
Wystąpił tymczasowy błąd drukowania. Naciśnij przycisk [Start]. Strona z błędem zostanie automatycznie
ponownie wydrukowana. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
Komunikaty drukarki (ciąg dalszy)
Komunikat Opis lub zalecana czynność
53.xy.zz BŁĄD DRUKARKI
55 BŁĄD DRUKARKI
wyświetlany na zmianę z komunikatem
NACIŚNIJ START ABY KONTYNUOWAĆ
Wystąpił problem z pamięcią drukarki. Moduł pamięci DIMM, który spowodo wał prob lem n ie będ zi e używa ny. War to śc i x
x = typ DIMM 0 = ROM
1 = RAM
y = Lokalizacja urządzenia 0 = Pamięć wewnętrzna (ROM lub RAM)
1 do 3 = Gniazda DIMM (1, 2 lub 3)
zz = Numer błędu
Wyłącz drukarkę i wymień moduł DIMM, który spowodował błąd. Włącz drukarkę.
Jeśli nie można usunąć problemu, należy przenieść moduł DIMM do innego gniazda lub go wymienić (str. C-2).
Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
Wystąpił tymczasowy błąd drukowania. Naciśnij przycisk [Start]. Strona z błędem zostanie automatycznie
ponownie wydrukowana. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
, y i zz oznaczają:
56.x, 57.x,
58.x lub 59.x BŁĄD DRUKARKI
62.x BŁĄD DRUKARKI
Wystąpił tymczasowy błąd drukowania. Wyłącz i włącz ponownie zasilanie drukarki. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
Wystąpił problem z pamięcią drukarki. Wartość x określa miejsce wystąpienia problemu:
0 = Pamięć wewnętrzna 1 do 3 = Złącza DIMM (1, 2 lub 3)
Może zaistnieć potrzeba wymiany wskazanego modułu pamięci DIMM. Jeśli komunikat jest nadal wyświetlany, należy skontaktować się z
autoryzowanym punktem usługowym HP (numery telefonów punktów usługowych HP znajdują się na ulotce dołączonej do drukarki).
92 Rozdział 4: Rozwiązywanie problemów PLWW
Loading...