Všetky práva vyhradené.
Reprodukovanie, adaptácia
alebo preklad bez vopred
získaného písomného súhlasu sú
zakázané, s výnimkou toho, čo
je umožnené v zmysle autorských
zákonov.
Číslo publikácie
Q1860-90917
Prvé vydanie, máj 2002
Záruka
Informácie v tomto dokumente
sa môžu zmenit´ bez upozornenia.
Spoločnost´ Hewlett-Packard
neposkytuje žiadnu záruku
týkajúcu sa týchto informácií.
SPOLOČNOSŤ
HEWLETT-PACKARD SA
OSOBITNE ZRIEKA
IMPLICITNEJ ZÁRUKY
PREDAJNOSTI A VHODNOSTI
NA KONKRÉTNY ÚČEL.
Spoločnost´ Hewlett-Packard
nenesie žiadnu zodpovednost´
za priame, nepriame, náhodné,
následné alebo iné škody
uvádzané v súvislosti s použitím
týchto informácií.
Obchodné známky
PostScript® je ochranná známka
spoločnosti Adobe Systems
Incorporated v Spojených
štátoch a v iných krajinách
aregiónoch.
Arial je ochranná známka
spoločnosti Monotype
Corporation registrovaná
v Spojených štátoch.
NERGY STAR
E
americkej agentúry EPA
registrovaná v Spojených
štátoch.
Operačné systémy HP-UX®
verzie 10.20 a novšie a verzie
11.00 a novšie (v 32- aj 64-bitovej
konfigurácii) na všetkých
počítačoch HP 9000 majú
značku kvality Open Group
UNIX 95.
Microsoft, Windows a Windows
NT sú ochrannými známkami
spoločnosti Microsoft
Corporation registrovanými
v Spojených štátoch.
UNIX® je ochranná známka
spoločnosti The Open Group.
® je servisná značka
Hewlett-Packard Company
113 11 C h i n d e n B o u l e v a r d
Boise, Idaho USA
Mnohé z funkcií a výhod tlačiarne sú uvedené dole.
Širokoformátová tlač
•
Tlačí na papier s rozmermi 312 x 470 mm.
•
Tlačí obrázky bez okraja (do rozmeru A3)
[279 x 432 mm]) na celú plochu väčšieho papiera.
Vysokokvalitná tlač
•
ProRes 1200 (tlač v skutočnom rozlíšení 1200 dpi) pre maximálnu
kvalitu grafickej tlače.
•
FastRes 1200 pre rýchlu, vysokokvalitnú tlač.
•
Toner HP UltraPrecise pre vysokokvalitnú tlač.
Vysoký výkon
•
Tlačí 22 strán za minútu (papier veľkosti A4) alebo 21 strán za minútu
(papier veľkosti listu).
•
Mikroprocesor typu RISC s frekvenciou 300 MHz.
•
Vytlačí prvú stranu za menej ako 13 sekúnd.
Konektivita a ľahké používanie
•
K dispozícii sú karty EIO tlačového servera HP Jetdirect, ktoré
ponúkajú podporu pre všetky hlavné siet´ové operačné systémy.
•
Pomocný softvér tlačiarne sa dodáva na kompaktnom disku (CD).
Rozšíriteľnost´
•
Tri vstavané zásuvky pre dvojradové pamät´ové moduly (DIMM)
umožňujúce rozšírenie pamäte.
•
K dispozícii sú karty flash a pamät´ové karty DIMM.
•
Maximálna pamät´ová kapacita pre tlačiareň HP LaserJet 5100 je až
208 MB a pre tlačiareň HP LaserJet 5100tn a HP LaserJet 5100dtn
až 224 MB.
•
Dve zásuvky rozhrania EIO.
•
K dispozícii je hardvérová karta EIO na uloženie doplnkových fontov
aformátov.
4 Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Efektívna manipulácia s papierom
•
100-hárkový mnohoúčelový zásobník papiera.
•
250-hárkový zásobník papiera.
•
500-hárkový univerzálny podávač papiera (štandard u modelov
HP LaserJet 5100tn a 5100dtn).
•
Táto tlačiareň môže použit´ až štyri zásobníky papiera.
•
Pre duplexnú tlač je k dispozícii doplnok pre obojstrannú tlač
(štandard u modelu HP LaserJet 5100dtn).
Najlepšia hodnota
•
Štandardne sa dodáva emulácia jazyka PostScript®.
•
10 000-stranová tlačová kazeta.
Dostupnost´ s y m b o l u E u r o ( €)
•
Táto tlačiareň je vybavená pre tlač úplne nových symbolov euro.
Spoločnost´ Hewlett-Packard podporuje štandardy umožňujúce
používanie symbolu euro s cieľom maximálnej prenosnosti dokumentu.
•
Ak sa chcete dozvediet´ viac o tlačení znaku euro, navštívte webovú
lokalitu tlačiarne HP LaserJet venujúcu sa znaku euro na adrese
http://www.hp.com/go/laserjeteuro.
Slovenčina
Ekologické funkcie
•
Ekonomický režim (EconoMode) používa približne o 50 percent menej
toneru, čo predlžuje životnost´ tlačovej kazety. (Spoločnost´ H P
neodporúča trvalé používanie ekonomického režimu.)
•
Úsporný režim (PowerSave) šetrí energiu. Tlačiareň pracujúca
v úspornom režime spĺňa smernice E
NERGY STAR
®.
SKWW
Dodatok k návodu na používanie 5
Informácie o tlačiarni
Blahoželáme vám ku kúpe tlačiarne HP LaserJet série 5100! Táto
tlačiareň je k dispozícii v troch nižšie uvedených konfiguráciách.
Tlačiareň HP LaserJet 5100
Tlačiareň HP LaserJet 5100 (číslo produktu: Q1860A) je laserová
tlačiareň, ktorá tlačí 22 strán za minútu a štandardne sa dodáva
so 100-hárkovým viacúčelovým zásobníkom č. 1, 250-hárkovým
zásobníkom č. 2 a pamät´ou veľkosti 16 MB. Je navrhnutá pre pracovné
skupiny a dokáže tlačit´ na papier do veľkosti A3 (279 x 432 mm).
Tlačiareň HP LaserJet 5100tn
Tlačiareň HP LaserJet 5100tn (číslo produktu: Q1861A) je laserová
tlačiareň, ktorá tlačí 22 strán za minútu a štandardne sa dodáva
so 100-hárkovým viacúčelovým zásobníkom č. 1, 250-hárkovým
zásobníkom č. 2, 500-hárkovým zásobníkom č. 3 a pamät´o u v e ľ k o s t i
32 MB a tlačovým serverom HP Jetdirect na pripojenie k rýchlej sieti
Ethernet (10/100Base-TX). Je navrhnutá pre pracovné skupiny a dokáže
tlačit´ na papier do veľkosti A3 (279 x 432 mm).
Tlačiareň HP LaserJet 5100dtn
Tlačiareň HP LaserJet 5100dtn (číslo produktu: Q1862A) je laserová
tlačiareň, ktorá tlačí 22 strán za minútu a štandardne sa dodáva
so 100-hárkovým viacúčelovým zásobníkom č. 1, 250-hárkovým
zásobníkom č. 2, 500-hárkovým zásobníkom č. 3 a pamät´o u v e ľ k o s t i
32 MB a tlačovým serverom HP Jetdirect na pripojenie k rýchlej sieti
Ethernet (10/100Base-TX), vstavaným webovým serverom DIMM pre
diaľkové riadenie tlačiarne a príslušenstvom pre duplexnú (obojstrannú)
tlač. Je navrhnutá pre používateľov siete a dokáže tlačit´ n a p a p i e r
do veľkosti A3 (279 x 432 mm).
I lu s tr á ci e v t ej to pr ír u čk e v yc há dz a jú z tl a či ar n e H P L a se r Je t 510 0, po k ia ľ
nie je uvedené inak.
6 Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Ovládací
panel
adisplej
Zásobník č. 2
(250-hárkový)
Inštalácia tlačiarne
Vyhľadanie jednotlivých súčastí tlačiarne
Nasledujúce ilustrácie ukazujú umiestnenie a názvy dôležitých súčastí
tlačiarne.
Vrchný výstupný zásobník
Indikátor veľkosti papiera
(nastavuje sa pomocou číselníka vo vnútri zásobníka)
Zarážka papiera
Horný kryt
Výrobné a sériové
čísla
(umiestnené zospodu
horného krytu)
Zásobník č. 1
(100-hárkový)
Indikátor úrovne
papiera
Slovenčina
Úchytky (na otvorenie zadných dvierok)
Siet´o v ý
vypínač
Siet´ový
konektor
Siet´, vstupno-výstupné rozhranie
alebo pevný disk (zásuvky EIO)
Obrázok 1 Súčasti tlačiarne (čelné a zadné pohľady)
SKWW
Zadné dvierka
(prístup v prípade
zaseknutia papiera)
Zadný výstupný
zásobník (priama
dráha papiera)
Konektor paralelného
rozhrania
Dodatok k návodu na používanie 7
Odstránenie vnútorných obalov
Poznámka
Všetok baliaci materiál uschovajte. Možno
ho budete neskôr potrebovat´
k opätovnému zabaleniu tlačiarne.
1 Odstráňte lepiacu pásku z prednej
časti tlačiarne.
2 Odstráňte lepiacu pásku zo zadnej
časti tlačiarne.
3 Otvorte zásobník č. 1 a odstráňte
kartónový rozdeľovač a kúsky pásky.
4 Ot vo rte ho rn ý k ry t a od st rá ňt e v nút or ný
baliaci materiál.
8 Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Vloženie tlačovej kazety
1 Otvorte horný kryt tlačiarne. Vybaľte
tlačovú kazetu (obal si odložte pre
prípadné uloženie kazety).
Výstraha
Aby ste zabránili poškodeniu tlačovej
kazety, nenechávajte ju na svetle dlhšie
než niekoľko minút.
2 Pootočte tlačovou kazetou a mierne
ňou potraste zo strany na stranu tak,
aby sa toner v tlačovej kazete
rovnomerne rozmiestnil.
3 Na konci kazety nájdite úchytku
ochrannej pásky. Opatrne ju ohýbajte
dopredu a dozadu, až sa oddelí od
kazety.
Pokračovanie na ďalšej strane
Slovenčina
SKWW
Dodatok k návodu na používanie 9
4 Pevne pot iahnite úchytku von z kazet y,
až kým úplne nevytiahnete celú
ochrannú pásku. Nedotýkajte sa
čierneho tonera na prúžku.
Poznámka
Ak sa úchytka oddelí od prúžku, uchopte
prúžok a vytiahnite ho z kazety.
Poznámka
Ak vám toner pošpinil odev, otrite ho
suchou handrou a preperte v studenej
vode. (Horúca voda zaperie toner do
tkaniny.)
5 Kazetu umiestnite šípkou smerom
k tlačiarni tak, ako je to zobrazené na
ob rá zk u. Poto m j u z as uň te do tl ač ia rn e
na doraz a zatvorte horný kryt.
Poznámka
Ak sa tlačová kazeta nevsunula do
tlačiarne ľahko, uistite sa, či ste odstránili
všetok baliaci materiál. Tiež sa uistite, či je
prístupová platňa vo vnútri tlačiarne
(označená zelenými držiakmi) v dolnej
polohe.
10 Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Inštalácia zásobníka č. 2
1 Vytiahnite zásobník č. 2 z tlačiarne
a zdvihnite kryt pre zásobník.
Odstráňte baliaci kartón a pásku.
2
3 Číselník v zásobníku nastavte podľa
potreby tak, aby tlačiareň čítala
správnu veľkost´ p a p i e r a . P o u ž i t e
prepínač, aby ste získali prístup
kviacerým veľkostiam.
Poznámka
Veľkost´ papiera označená číselníkom
v zásobníku musí súhlasit´ s v e ľ k o s t´ou
papiera vloženého v zásobníku. Ak tieto
veľkosti nesúhlasia, papier sa môže
zaseknút´ a l e b o s a m ô ž u v y s k y t n ú t´ i n é
poruchy.
Nastavovanie číselníka prispôsobuje
senzory tlačiarne, nie vodidlá v zásobníku.
Aby ste zmenili polohu zadnej modrej
4
vodiacej lišty, sklopte ju k prednej časti
zásobníka a posuňte ju.
Slovenčina
SKWW
Zarovnajte zadnú vodiacu lištu so
5
želanou veľkost´ou papiera. Keď je
vodiaca lišta mierne naklonená
smerom k prednej časti zásobníka,
vložte ho do príslušných otvorov.
Pootočte zadnú vodiacu lištu smerom
nahor, až kým nezapadne na miesto.
Pokračovanie na ďalšej strane
Dodatok k návodu na používanie 11
6 Posuňte modré bočné vodidlá na
želanú veľkost´ papiera.
7 Vložte papier do zásobníka.
8 Skontrolujte, či je papier v zásobníku
uložený rovno vo všetkých štyroch
rohoch a pod úchytkami na vodidlách.
9 Zatvorte kryt zásobníka a zásobník
zasuňte do tlačiarne.
12Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Inštalácia zásobníka č. 1 (voliteľný)
Zásobník č. 1 je viacúčelový zásobník,
ktorý pojme až 100 listov papiera,
10 obálok alebo až 20 kartotékových
lístkov.
Poznámka
Najskôr sa použije médium vložené v
zásobníku č. 1, pokiaľ sa nastavenie
zásobníka č. 1 nezmení z ovládacieho
panela tlačiarne.
1 Zatlačením na hornú strednú čast´
dvierok otvorte zásobník č. 1.
Povytiahnite predĺženie zásobníka,
až kým nezapadne na miesto.
2 Ak je médium dlhšie ako 229 mm,
vysuňte druhé predĺženie zásobníka.
3 Nastavte vodidlá na rozmer, ktorý
chcete použit´.
4 V lo ž te mé di u m. M éd i um b y m al o se d ie t´
pod úchytkami na vodidlách.
Slovenčina
SKWW
•
Vložte list alebo papier veľkosti A4
dlhším okrajom smerom k tlačiarni.
•
Vložte štandardný papier veľkosti A3
kratším okrajom smerom k tlačiarni.
Dodatok k návodu na používanie 13
Pripojenie siet´o v é h o k á b l a
1 Nájdite siet´ov ý v yp í na č na pr a ve j st r an e
tlačiarne. Skontrolujte, či je tlačiareň
vypnutá.
2 Pripojte siet´ový kábel do tlačiarne
auzemnenej zásuvky.
Výstraha
Aby ste predišli poškodeniu tlačiarne,
používajte iba siet´ový kábel, ktorý sa
dodáva spolu s tlačiarňou.
3 Zapnite tlačiareň.
4 Keď sa tlačiareň zahreje, mal by sa
na displeji ovládacieho panela zobrazit´
nápis READY a mala by zostat´ s v i e t i t´
kontrolka Ready.
READY
14Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Zmena prekrytia ovládacieho panela (voliteľné)
V prípade potreby nainštalujte podľa
n a s l e d o v n é h o p o s t u p u p r í s l u š n é p r e k r y t i e
ovládacieho panela pre váš jazyk.
1 Vo výstupnom zásobníku tlačiarne
vyhľadajte prekrytia ovládacieho
panela. (Tieto prekrytia sa počas
prepravy mohli posunút´.)
2 Ak je to potrebné, odstráňte prekr ytie,
ktoré je nainštalované na tlačiarni:
a Otvorte horný kryt tlačiarne.
b Pod okraj prekrytia vložte tenký
pevný predmet a potom prekrytie
t´ahajte, až kým sa neodlepí.
c Zatvorte horný kryt.
3 Vybraté prekrytie ovládacieho panela
umiestnite na ovládací panel a
pripevnite ho na miesto.
Slovenčina
SKWW
Poznámka
Ďalšie informácie o ovládacom paneli
získate v časti „Prekrytie ovládacieho
panela“ na strane 24.
Dodatok k návodu na používanie 15
Pripojenie kábla tlačiarne
Tlačiareň HP LaserJet 5100 obsahuje jedno rozhranie: paralelný port
IEEE-1284.
Tlačiarne HP LaserJet 5100tn a 5100dtn obsahujú aj tlačový server
HP Jetdirect s doplnkovým rýchlym portom Ethernet (10/100Base-TX).
Kábel 10/100Base-TX a
port RJ-45
Paralelný kábel a port
IEEE-1284
Obrázok 2 Porty rozhrania
16Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Pripojenie tlačového kábla
Aby ste zaistili spoľahlivost´, použite
dvojsmerný paralelný kábel IEEE-1284.
(Tieto káble sú jasne označené nápisom
„IEEE-1284“.) Len káble IEEE-1284
podporujú všetky zdokonalené funkcie
tlačiarne.
Výstraha
Skontrolujte, či je tlačiareň vypnutá.
1 Pripojte paralelný kábel k paralelnému
portu.
2 Zaklapnutím drôtených svoriek kábel
pripevnite k tlačiarni.
Kábel by sa mal dat´ nainštalovat´
jednoducho. V prípade t´a ž k o s t í
s inštaláciou kábla skontrolujte
správnost´ jeho orientácie.
Slovenčina
3 Druhý koniec kábla pripojte do
príslušného konektora v počítači.
SKWW
Dodatok k návodu na používanie 17
Pripojenie do rýchlej siete Ethernet
(10/100Base-TX)
Na pripojenie do rýchlej siete Ethernet (10/100Base-TX) použite port
RJ-45. (Tento port je k dispozícii len na tlačiarňach HP LaserJet 5100tn
a 5100dtn.)
Výstraha
Poznámka
Pred pripojením tlačiarne k portu RJ-45 sa uistite, že je vypnutá.
Obrázok 3 Pripojenie do siete Ethernet 10Base-T
•
Do portu RJ-45 na karte tlačového servera HP Jetdirect pripojte
krútenú dvojlinku siet´o v é h o k á b l a .
•
Druhý koniec kábla pripojte do siete.
Ak bolo spojenie úspešné, po zapnutí tlačiarne by sa mala zapnút´ jedna
z diód LED s označením 10 alebo 100 na porte. Ak nie je zapnutá žiadna
dióda LED, tlačovému serveru sa nepodarilo pripojit´ d o s i e t e .
18Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Testovanie tlačiarne
READY
INFORMATION
MENU
PRINT
CONFIGURATION
Slovenčina
Vytlačte konfiguračnú stranu, aby ste
sa uistili, či tlačiareň funguje správne.
Tlačiarne HP LaserJet 5100tn a 5100dtn
vytlačia i konfiguračnú stranu siet´o v ý c h
nastavení servera Jetdirect.
SKWW
PRINT
CONFIGURATION
Dodatok k návodu na používanie 19
Softvér tlačiarne
Tlačiareň sa dodáva so softvérom na kompaktnom disku (CD). Aby ste
plne využili funkcie tlačiarne, musíte nainštalovat´ ovládače tlačiarne
z tohoto disku CD.
Ak váš počítač nemá mechaniku CD-ROM, ale máte k nejakej prístup,
môžete ovládače skopírovat´ na disky a nainštalovat´ ich na svoj počítač.
Najnovšie ovládače tlačiarne sú k dispozícii na Internete na adrese
http://www.hp.com/support/lj5100
tlačiarne v závislosti od konfigurácie počítačov pracujúcich v systéme
Microsoft
Internet, odkiaľ získa najnovší softvér.
®
Windows® automaticky skontroluje, či má počítač prístup na
Softvér pre siete
Na spravovanie siet´ovej tlače sú k dispozícii nasledovné pomocné
programy a softvér.
HP Web Jetadmin (pre systém Windows)
HP Web Jetadmin umožňuje riadit´ pripojené tlačiarne HP Jetdirect
v rámci vnútornej siete pomocou prehľadávača. HP Web Jetadmin je
nástroj na spravovanie založený na prehľadávači a mal by sa nainštalovat´
iba na počítač správcu siete. Dá sa inštalovat´ a p o u ž í v a t´ v r ô z n y c h
systémoch.
. Inštalačný program softvéru
Ak si chcete stiahnut´ aktuálnu verziu programu HP Web Jetadmin
a najnovší zoznam podporovaných host´o v s k ý c h s y s t é m o v , n a v š t í v t e
online stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti HP na adrese
http://www.hp.com/go/webjetadmin
20 Dodatok k návodu na používanie
.
SKWW
Pomocný program HP LaserJet (pre systém Mac OS)
Pomocný program HP LaserJet sa používa na ovládanie funkcií, ktoré nie
sú dostupné v ovládači. Pomocou ilustrovaných obrazoviek vyberte
funkcie tlačiarne a dokončite tlačové úlohy, ako napríklad:
•
upravenie hlásení na ovládacom paneli tlačiarne,
•
pomenovanie tlačiarne, jej priradenie do zóny v sieti, stiahnutie
súborov a písiem a zmena väčšiny nastavení tlačiarne,
•
nastavenie hesla pre tlačiareň,
•
uzamknutie funkcií ovládacieho panela tlačiarne z počítača, čim
zabránite nepovolanému vstupu (viď pomocníka softvéru tlačiarne),
•
konfigurácia a nastavenie tlačiarne pre tlač IP,
•
inicializácia diskovej pamäte alebo pamäte typu flash,
•
spravovanie písiem v pamäti RAM, diskovej pamäti alebo pamäti typu
flash,
•
spravovanie funkcií na uchovávanie tlačových úloh.
PoznámkaPomocný program HP LaserJet nepodporuje kórejčinu, japončinu
a zjednodušenú a tradičnú čínštinu.
Ďalšie informácie získate v pomocníkovi programu HP LaserJet.
UNIX
HP Jetdirec t Printer I nstall er for UNI X® (Tlačiareň HP Jetdirect inštalačný
program pre UNIX
tlačiarne pre siete HP-UX
strediska starostlivosti o zákazníkov spoločnosti HP na adrese
http://www.hp.com/support/net_printing
®
) je jednoduchý pomocný program na inštaláciu
®
a Sun Solaris. Dá sa stiahnut´ z online
.
Slovenčina
SKWW
Linux
Tlač zo systému Linux je podporovaná pomocou grafického tlačového
dialógového okna (GPR) dostupného pre siete LPR. GPR používa pre
tlačové úlohy PostScript
(PPD), ktoré umožňujú komunikovat´ s tlačiarňou a sprístupnit´ f u n k c i e
tlačiarne.
Momentálne je tlač GPR plne podporovaná na počítačoch s operačným
systémom Red H at 6.2 a s nainštalovanou pracovnou plochou X window
(ako napríklad KDE). Ale i iné t ypy systému Linux môžu úspešne používat´
tlač GPR.
Ďalšie informácie o používaní systému Linux s tlačiarňami HP získate na
adrese http://hp.sourceforge.net
®
tlačové súbory PostScript Printer Description
.
Dodatok k návodu na používanie 21
Inštalácia tlačového softvéru pre systém
Windows
1
Ukončite všetky otvorené aplikácie.
2 Vložte disk CD do mechaniky CD-ROM. V závislosti od konfigurácie
počítača sa inštalačný program môže spustit´ a u t o m a t i c k y . A k s a
inštalačný program nespustí automaticky, postupujte podľa
nasledovných krokov:
a
Kliknite
b Do príkazového riadku napíšte D:\SETUP (alebo príslušné
písmeno jednotky a adresár ovládača) a kliknite na tlačidlo OK.
3 Postupujte podľa pokynov na obrazovke počítača.
na tlačidlo Štart
a potom kliknite
na položku Spustit´
.
Poznámka
Ak chcete otestovat´ inštaláciu softvéru, zvoľte možnost´ n a k o n c i
inštalačného programu, ktorá vám umožňuje vytlačit´ testovaciu stránku.
Inštalácia tlačového softvéru pre systém
Macintosh
1 Na tlačiarni vytlačte konfiguračnú stránku a siet´ovú konfiguračnú
stránku Je tdirect, aby s te u rčili adresu IP, názov tlačiarne pre protokol
AppleTalk a zónu, kde sa tlačiareň nachádza (ak sa to vzt´a h u j e n a t e n t o
prípad). (Ďalšie informácie o vytlačení konfiguračnej stránky získate
v časti „Testovanie tlačiarne“ na strane 19.)
2
Ukončite všetky otvorené aplikácie.
3
Vložte kompaktný disk do mechaniky CD-ROM.
4 Dvakrát kliknite na ikonu Installer a postupujte podľa pokynov na
obrazovke.
5
Ak p ou ží va te op er ač ný sy st ém Mac O S 8 .6 až Ma c O S 9 .2 , v yk on aj te
kroky od 6 po 11.
-aleboAk používate Mac OS X, vykonajte kroky od 12 po 16.
22 Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Mac OS 8.6 až Mac OS 9.2
6 Z ponuky Apple otvorte program Chooser.
Kliknite na ikonu
7
Apple LaserWriter
. Ak tam ikona nie je, obrát´t e s a
na predajcu systému Macintosh.
8 Ak ste v sieti s viacerými zónami, v okne AppleTalk Zones vyberte
tú zónu, kde sa nachádza tlačiareň. (Zóna je uvedená na
konfiguračnej stránke vytlačenej v kroku 1.)
Dvakrát kliknite na vybratú tlačiareň. Mala by sa zobrazit´ i k o n a .
9
10 Zvoľte možnost´ Background Printing. Ak chcete pracovat´ n a p o č í t a č i
a zároveň vykonávat´ tlačovú úlohu, vyberte možnost´ On.
11 Kliknutím na zatvárací rámček v ľavom hornom rohu ukončite program
Chooser
.
Mac OS X
12 Otvorte program Print Center a potom kliknite na tlačidlo Add
Printer. (Program Print Center sa nachádza v adresári Utilities, ktorý
je v adresári Applications na pevnom disku.)
Ak používate siet´ AppleTalk, z kontextovej ponuky vyberte možnost´
13
AppleTalk.
-aleboAk používate siet´ LPR, z kontextovej ponuky vyberte možnost´ LPR Printer using IP a potom zadajte adresu IP pre tlačiareň. (Adresa IP
pre tlačiareň je uvedená na siet´ovej konfiguračnej stránke servera
Jetdirect vytlačenej v kroku 1.)
Ak je to potrebné, vyberte
14
stránke vytlačenej v kroku 1.)
Zo zoznamu vyberte želanú tlačiareň a potom kliknite na tlačidlo
15
Pri názve tlačiarne sa objaví bod, ktorý signalizuje, že táto tlačiareň je
teraz predvolenou tlačiarňou.
16 Kliknutím na červené tlačidlo v ľavom hornom rohu ukončite program
Print Center.
Zone
. (
Zone
je uvedená na konfiguračnej
Add
Slovenčina
.
SKWW
Dodatok k návodu na používanie 23
Prekrytie ovládacieho panela
Ovládací panel tlačiarne obsahuje nasledovné položky:
READY
dvojriadkový
displej
Obrázok 4 Rozloženie ovládacieho panela
ReadyDataAttention
Go
Cancel
Job
Menu
Item
- Value +
Select
Kontrolky ovládacieho panela
KontrolkaSignalizovaná činnost´
ReadyTlačiareň je pripravená tlačit´.
DataTlačiareň spracováva informácie.
AttentionVyžaduje sa zásah. Skontrolujte displej ovládacieho panela.
24 Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Tlačidlá ovládacieho panela
TlačidloFunkcia
[Go] • Prepína medzi pohotovostným a prevádzkovým režimom tlačiarne.
• Tlačí údaje v zásobníku tlačiarne.
• Umožňuje tlačiarni obnovit´ tlač po návrate z pohotovostného režimu. Vymaže
väčšinu tlačových hlásení a prepne tlačiareň do prevádzkového režimu.
• Umožňuje tlačiarni pokračovat´ v tlači, ak sa zobrazí hlásenie chyby, ako
napríklad
SIZE
• Potvrdí požiadavku ručného podávania, ak je nainštalovaný zásobník č. 1 a
nastavená možnost´
(Manipulácia s papierom) na ovládacom paneli tlačiarne.
• O b íd e po ž ia d av k u ru č né h o po d áv a ni a zo z á so b ní k a č. 1 tý m , ž e s i v e zm e pa p i er
z ďalšieho dostupného zásobníka.
• Vyjde von z ponuky ovládacieho panela (Ak chcete uchovat´ zvole né n ast ave nie
ovládacieho panela, najprv stlačte tlačidlo [Select].)
[Cancel Job]Zruší tlačovú úlohu, ktorú tlačiareň spracováva. Čas, ktorý je treba na zrušenie,
závisí od rozsahu tlačovej úlohy. (Stlačte ho iba raz.)
[Menu] Prechádza ponukami ovládacieho panela. Stlačením pravej strany tlačidla
sa presuniete dopredu a stlačením ľavej strany tlačidla dozadu.
[Item] Prechádza položkami zvolenej ponuky. Stlačením pravej strany tlačidla
sa presuniete dopredu a stlačením ľavej strany tlačidla dozadu.
[- Value +] Prechádza položkami zvolenej ponuky. Stlačením tlačidla [+] sa presuniete
dopredu a stlačením tlačidla [-] dozadu.
TRAY x LOAD [TYPE] [SIZE]
.
TRAY 1 MODE=CASSETTE
alebo
UNEXPECTED PAPER
z ponuky Paper Handling
Slovenčina
[Select] • Uchová zvolenú hodnotu pre túto položku. Pri voľbe sa zobrazí hviezdička (*),
ktorá označuje, že je to nové predvolené nastavenie. Predvolené nastavenie
sa uchová i po vypnutí alebo reštartovaní tlačiarne (pokiaľ neobnovíte
predvolené hodnoty z ponuky Resets).
• Vytlačí jednu z informačných stránok tlačiarne z ovládacieho panela.
SKWW
Dodatok k návodu na používanie 25
Ponuky ovládacieho panela
Stlačením tlačidla [Menu] sprístupníte všetky ponuky ovládacieho
panela. Ak sú v tlačiarni nainštalované doplnkové zásobníky alebo iné
príslušenstvo, v ponuke sa automaticky objavia nové položky.
Zmena nastavenia ovládacieho panela:
1 Stláčajte tlačidlo [Menu], až kým sa neobjaví požadovaná ponuka.
2 Stláčajte tlačidlo [Item], až kým sa neobjaví požadovaná položka.
3 Stláčajte tlačidlo [- Va lue +] , až kým sa neobjaví požadované
nastavenie.
4 Stlačením tlačidla [Select] túto voľbu uložte. Pri voľbe sa na displeji
zobrazí hviezdička (*), ktorá označuje, že je to teraz nové predvolené
nastavenie.
5 Stlačením tlačidla [Go] ukončíte ponuku.
Poznámka
Nastavenia ovládača tlačiarne a nastavenia softvérovej aplikácie majú
prednost´ pred nastaveniami ovládacieho panela. (Nastavenia softvérovej
aplikácie majú prednost´ pred nastaveniami ovládača tlačiarne.)
Ak sa nemôžete dostat´ k nejakej ponuke alebo položke, buď takú
možnost´ tlačiareň neponúka, alebo správca siete túto funkciu uzamkol.
(Na ovládacom paneli sa zobrazí nápis ACCESS DENIED MENUS LOCKED).
Poraďte sa so správcom siete.
Ak chcete vytlačit´ mapu ponuky ovládacieho panela:
Ak chcete zobrazit´ aktuálne nastavenia pre všetky ponuky a položky
dostupné na ovládacom paneli, vytlačte mapu ponuky ovládacieho
panela.
1 Stláčajte tlačidlo [Menu], až kým sa nezobrazí nápis INFORMATION
MENU.
2 Stláčajte tlačidlo [Item], až kým sa nezobrazí nápis PRINT MENU MAP.
3 Stlačením tlačidla [Select] vytlačte mapu ponuky.
Mapu ponuky môžete uložit´ v blízkosti tlačiarne pre prípad potreby. Obsah
mapy ponuky je rôzny, závisí od aktuálne nainštalovaných možností
tlačiarne.
26 Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Konfigurácia jazyka displeja ovládacieho panela
(voliteľné)
Predvolené nastavenie ovládacieho panela tlačiarne je také, že zobrazuje
hlásenia v angličtine. Ak je to potrebné, nastavte tlačiareň tak, aby
z ob r az o va l a h l ás e ni a a t la č il a k on fi gu r ač né st r án k y v i no m p o dp o ro v an o m
jazyku.
1 Vypnite tlačiareň.
2 Pri zapínaní tlačiarne podržte tlačidlo [Select].
3 Keď sa na displeji LED zobrazí nápis SELECT LANGUAGE, uvoľnite
tlačidlo [Select].
4 Po naštartovaní tlačiarne sa na displeji LED zobrazí nápis
LANGUAGE = ENGLISH.
5 Keď sa na displeji zobrazí nápis LANGUAGE = ENGLISH, stlačením
tlačidla [- VALUE +] zobrazíte dostupné jazyky.
6 Stlačením tlačidla [Select] uložíte nový predvolený jazyk.
Stlačením tlačidla [Go] sa vrátite do ponuky READY.
7
8 Ak chcete nový vybratý jazyk aktivovat´, vypnite a znova zapnite
tlačiareň.
9 Teraz by sa mal na displeji LED zobrazit´ text vo zvolenom jazyku.
Slovenčina
SKWW
Dodatok k návodu na používanie 27
Odstraňovanie zaseknutého papiera
Ak sa na displeji ovládacieho panela zobrazí hlásenie o zaseknutí papiera,
vyhľadajte médium na mieste naznačenom na obrázku 6 a potom
si pozrite postup, ako odstraňovat´ zaseknutý papier. Možno bude
potrebné hľadat´ médium na iných miestach ako na tých, ktoré sú
označené v hlásení o zaseknutí papiera. Ak nie je zrejmé, kde sa
zaseknutý papier nachádza, pozrite sa najprv pod horný kryt.
Keď odstraňujete zaseknutý papier, dávajte pozor, aby ste médium
neroztrhli. Ak v tlačiarni ostane malý kúsok média, mohol by spôsobit´ ď a l š i e
zas ek nu ti e. Ak sa za se kn ut ie pa pi er a o pä tov ne ob ja vu je , p oz ri te s tr an u 34 .
PoznámkaHlásenie o zaseknutí papiera sa môže zobrazit´ aj vtedy, ak sú otvorené
zadné dvierka.
Hlásenie o zaseknutí papiera sa odstráni otvorením a opätovným
zatvorením horného krytu tlačiarne.
Zaseknutie papiera môže nastat´ na nasledovných miestach:
Výstupné oblasti
(vrch a spodok)
Prejdite na stranu 31.
Oblast´ pod horným
krytom
Prejdite na stranu 30.
Oblasti vstupných
zásobníkov
Prejdite na stranu 29.
Voliteľný duplexor
Prejdite na stranu 32.
Obrázok 5 Možné polohy zaseknutého papiera
PoznámkaV tlačiarni môžu po zaseknutí papiera zostat´ zvyšky toneru, ale po
vytlačení niekoľkých hárkov papiera by mal toner zmiznút´.
28 Dodatok k návodu na používanie
SKWW
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.