Hp LASERJET 1200 User Manual [cz]

getting started guide
p
íručka pro zahájení práce
guide de mise en marche
vodič za početak rada
alapvet tudnivalók kézikönyve
poradnik czynnoci wstpnych
manualul utilizatorului
vodnik »prvi koraki«
hp LaserJet 1200
copy scan
copier numériser
kopiowanie skanowanie
Copyright Information
© Copyright Hewlett-Packard Company 2001
All Rights Reserved. Reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
Part number: C7046-90903 First Edition: April 2001
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation between equipment and receiver.
Warranty
The information contained in this document is subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind with respect to this information.
HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Microsoft
®
, Windows®, and Windows NT® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules.
For more regulatory information, see the HP LaserJet 1220 electronic user guide.
Preparation/Préparation
3
1
2
1
2
1
4
3
3
Review package contents. Make sure all parts
are included. 1) Copier/scanner.
2) Copier/scanner media input tray.
3) Copier/scanner output bin. 4) Getting Started Guide 5) Software and electronic user guide (on two (2) CD-ROMs).
Kontrola obsahu balíku. Zkontrolujte, zda jsou zahrnuty všechny části. 1) Kopírka a skener
2) Vstupní zásobník médií kopírky a skeneru
3) Výstupní přihrádka kopírky a skeneru 4) Příručka pro zahájení práce 5) Software a elektronická uživatelská příručka (na dvou (2) discích CD-ROM).
Déballage du carton. Vérifiez que rien ne vous manque. 1) Copieur/scanner
2) Bac dalimentation du copieur/scanner
3) Bac de sortie du copieur/scanner
4) Guide de mise en route
5) Logiciel et guide dutilisation électronique (sur deux (2) CD-ROM).
Pregledajte sadržaj paketa. Provjerite da li su priloženi svi dijelovi. 1) Kopirni stroj/skener.
2) Ulazni pregradak za medij kopirnog stroja/skenera. 3) Izlazni pregradak kopirnog stroja/skenera. 4) Vodič za početak rada 5) Softver i elektronički korisnički priručnik (na dva (2) CD-ROM-a).
Nézze át a csomag tartalmát. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e. 1) Másoló/lapolvasó.
2) Másoló/lapolvasó médiaadagoló tálca.
3) Másoló/lapolvasó papírkiadó tálca. 4) Alapvető tudnivalók kézikönyve 5) Szoftverek és elektronikus felhasználói kézikönyv (2 CD-ROM-on).
invent
4
5
2
5
Locate parts. 1) Copier/scanner media input
tray. 2) Copier/scanner output bin. 3) Long media support. 4) Copier/scanner control panel. 5) Copier/scanner I/O cable.
Umístění částí. 1) Vstupní zásobník médií kopírky a skeneru 2) Výstupní přihrádka kopírky a skeneru
3) Podpěra dlouhých médií. 4) Ovládací panel kopírky a skeneru 5) V/V kabel kopírky a skeneru.
Identification des composants.
1) Bac dalimentation du copieur/scanner
2) Bac de sortie du copieur/scanner
3) Rallonge 4) Panneau de commande du copieur/scanner 5) Câble d’interface du copieur/scanner.
Pronađite dijelove. 1) Ulazni pregradak za medij kopirnog stroja/skenera. 2) Izlazni pregradak kopirnog stroja/skenera. 3) Podrška za duge medije. 4) Kontrolna ploča kopirnog stroja/skenera. 5) U/I kabel kopirnog stroja/skenera.
Azonosítsa az alkatrészeket.
1) Másoló/lapolvasó médiaadagoló tálca.
2) Másoló/lapolvasó papírkiadó tálca.
3) Papírtámaszték. 4) Másoló/lapolvasó kezelőpanel. 5) Másoló/lapolvasó I/O kábel.
Unplug the printer. Turn off the printer power switch (220 V models only) and unplug the printer.
Odpojte tiskárnu od zdroje napájení. Vypněte vypínač napájení (pouze na modelech pro napětí 220 V) a odpojte tiskárnu od zdroje.
Débranchement de l’imprimante. Appuyez sur linterrupteur de marche/arrêt de limprimante (disponible sur les modèles en 220 V uniquement), puis débranchez limprimante.
Isključite pisač. Isključite sklopku napajanja na pisaču (samo modeli 220 V) i isključite pisač.
Húzza ki a nyomtató csatlakozóját. Kapcsolja ki a nyomtatót a tápkapcsolóval (csak 220 voltos modellek esetén), majd húzza ki a tápcsatlakozót a konnektorból.
English
Česky
Français
Hrvatski Magyar Polski Româneşte Slovensky Slovenšcina
Sprawdź zawartość opakowania. Upewnij się,
że w opakowaniu są wszystkie części.
1) Kopiarka/skaner. 2) Podajnik materiałów kopiarki/skanera. 3) Pojemnik wyjściowy kopiarki/skanera. 4) Poradnik czynności wstępnych. 5) Oprogramowanie i ekranowa instrukcja obsługi (na dwóch (2) dyskach CD-ROM).
Revizuiţi conţinutul pachetului. Asiguraţi-vă sigur că toate componentele sunt incluse.
1) Copiatorul/scaner. 2) Tava de intrare pentru copiatorul/scaner. 3) Tava de ieşire pentru copiatorul/scaner. 4) Ghidul începătorului
5) Ghidul electronic al utilizatorului şi ghidul de instalare a programelor (pe (2) CD-ROM-uri).
Urobte si prehľad o obsahu balenia. Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti.
1) Kopírku/skener. 2) Vstupný zásobník na médiá pre kopírku/skener. 3) Výstupný zásobník pre kopírku/skener. 4) Príručku Začíname s prácou
5) Sofvér a elektronickú používateľskú príručku (na dvoch (2) médiách CD-ROM).
Preglejte vsebino paketa. Prepričajte se, ali so navzoči vsi deli. 1) Kopirnik/skener. 2) Vhodni pladenj za kopirnik/skener. 3) Izhodni pladenj za kopirnik/skener. 4) Vodnik “Prvi koraki”
5) Programska oprema in elekronski uporabniški vodnik (na dveh CD-ROM-ih).
Zlokalizuj części drukarki. 1) Po dajnik ma teri ałów kopiarki/skanera. 2) Pojemnik wyjściowy kopiarki/skanera. 3) Taca do podawania długich materiałów. 4) Panel kontrolny kopiarki/skanera.
5) Kabel wej/wyj kopiarki/skanera.
Localizaţi toate componentele. 1 ) Tava de intr are pentru copiatorul/scaner. 2) Tava de ieşire pentru copiatorul/scaner. 3) Tava pentru materiale de dimensiuni mari. 4) Panoul de comandă pentru copiatorul/scaner. 5) Cablul de conectare al copiatorului/scaner.
Nájdite nasledovné súčasti. 1) Vstupný zásobník na médiá pre kopírku/skener. 2) Výstupný zásobník pre kopírku/skener. 3) Podporu pre dlhé médiá.
4) Ovládací panel kopírky/skeneru. 5) I/O kábel pre kopírku/skener.
Poiščite dele. 1) Vhodni pladenj za kopirnik/skener. 2) Izhodni pladenj za kopirnik/skener. 3) Podpora za dolge medije.
4) Nadzorna plošča za kopirnik/skener.
5) V/I kabel za kopirnik/skener.
Odłącz przewód zasilający drukarki. Wyłącz zasilanie przełącznikiem (przełącznik dostępny jedynie w modelach zasilanych prądem 220 V) i odłącz przewód zasilający drukarkę od źródła zasilania.
Deconectaţi imprimanta. Poziţionaţi întrerupătorul pentru circuitul de alimentare pe “închis” (întrerupătorul este prevăzut numai la modelele pe sistemul 220V) şi deconectaţi cablul de alimentare.
Odpojte tlačiareň. Sieťovým vypínačom vypnite tlačiareň (len modely pre 220 V) a odpojte tlačiareň z elektrickej siete.
Odstranite kabel s tiskalnika. Izklopite glavno stikalo (samo na modelih za 220 V) in izključite tiskalnik iz omrežja.
Assembly/Montage
3
1
2
1
2
Open the toner door. Pull the sides of the door
forward until the door locks in its open position. Leave the door open until step 7.
EnglishČeskyFrançaisHrvatskiMagyarPolskiRomâneşteSlovenskySlovenšcina
Otevřete dvířka tonerové kazety. Vytáhněte
okraje dveří vpřed, dokud dveře nezapadnou do polohy “otevřeno”. Nechejte dveře otevřené až do kroku 7.
Ouverture de la porte daccès à la cartouche. Saisissez la porte par les deux
côtés, puis faites-la basculer jusqu’à ce quelle soit en butée. Laissez la porte ouverte jusqu’à l’étape 7.
Otvorite vrata tonera. Povucite strane vrata prema naprijed dok se ne otvore i zabrave. Ostavite vrata otvorena do koraka broj 7.
Nyissa ki a tonerajtót. Húzza az ajtó oldalait előre, amíg az ajtó ki nem nyílik. Hagyja nyitva az ajtót az 7. lépésig.
Remove the left side panel. 1) Grasp the left side panel using the finger hole. 2) Pull out and remove the panel.
Odstraňte levý panel. 1) Uchopte levý panel prstem za otvor. 2) Panel vytáhněte a odstraňte.
Enlèvement du panneau latéral gauche.
1) Saisissez le panneau latéral gauche en vous aidant de la prise prévue à cet effet. 2) Tirez vers vous puis retirez le panneau.
Otvorite ploču na lijevoj strani. 1) Uhvatite lijevu bočnu ploču uz pomoć rupe za prst. 2) Povucite prema van i odstranite ploču.
Távolítsa el a baloldali panelt. 1) Fogja meg a baloldali panelt a lyuknál. 2) Húzza ki, és távolítsa el a panelt.
Remove the scanner access cover. Remove the scanner access cover from the left side panel. Save the scanner access cover in case you remove the scanner.
Odstraňte kryt skeneru. Odstraňte kryt skeneru z levého panelu. Uložte si kryt skeneru pro případ, že budete skener odnímat.
Retirez le capot du scanner. Retirez le capot du scanner du panneau latéral gauche. Conservez le capot du scanner pour un prochain déplacement du scanner.
Odmaknite poklopac pristupa do skenera. Odmaknite poklopac pristupa do skenera s lijeve bočne ploče. Ako želite odstraniti skener pospremite poklopac pristupa do skenera.
Távolítsa el a lapolvasó külső fedelét. Távolítsa el a lapolvasó külső fedelét a baloldali panelről. Tegye félre a lapolvasó külső fedelét, mert szüksége lehet rá a lapolvasó áthelyezése esetén.
Otwieranie drzwiczek gniazda kasety z tonerem. Pociągnij boczne krawędzie drzwiczek i
odchyl je, żeby zablokowały się w otwartej pozycji. Drzwiczki pozostaw otwarte do czasu wykonania czynności opisanej w punkcie 7.
Deschideţi capacul compartimentului pentru cartuşul de toner. Ridicaţi capacul şi împingeţi-l
din lateral până ce rămâne fixat în poziţia închis. Nu închideţi capacul până ce ajungeţi la pasul 7.
Otvorte tonerový kryt. Potiahnite kryt za postrannice dopredu, až kým nezaklapne v otvorenej polohe. Ponechajte kryt otvorený až po krok 7.
Odprite vrata oddelka za toner. Povlecite stranice vrat naprej, dokler se vrata ne zaklenejo v odprtem položaju. Vrata naj ostanejo odprta do 7. koraka.
Zdejmowanie lewej ścianki drukarki. 1) Włóż palec do otworu w ściance. 2) Pociągnij ją do siebie i zdejmij z drukarki.
Detaşaţi panoul lateral stâng. 1) Trageţi pentru a-l deschide folosindu-vă de nişa prevăzută.
2) Detaşaţi-l complet prin tragere.
Odstráňte ľavý bočný panel. 1) Uchopte ľavý bočný panel využijúc prstovú priehlbeň.
2) Vytiahnite a odstráňte panel.
Odstranite levo stransko ploščo. 1) Primite levo stransko ploščo - pomagajte si z luknjo za prst.
2) Izvlecite in odstranite ploščo.
Zdejmowanie panelu dostępu do skanera. Zdejmij panel dostępu do skanera z lewej ścianki urządzenia. Zachowaj panel dostępu do skanera w celu ponownego użycia po zdemontowaniu skanera.
Înlăturaţi capacul de acces al scaner-ului. Înlăturaţi capacul de access din partea panoului lateral stâng. Păstraţi acest capac de access pentru cazul în care doriţi să mutaţi scanerul.
Odstráňte kryt z miesta na pripojenie skeneru. Odstráňte kryt z miesta na pripojenie skeneru na ľavom bočnom paneli. Pre prípad, že skener znovu odpojíte, si tento kryt odložte.
Odstranite pokrov za dostop do skenerja. Odstranite pokrov za dostop do skenerja z leve stranske plošče. Shranite pokrov za dostop do skenerja za primer, da odstranite skener.
4 5
6
1
2
Install the copier/scanner.
copier/scanner unit on top of the printer. Firmly slide the copier/scanner towards the rear until it snaps into place.
Instalace kopírky a skeneru. Umístěte jednotku kopírky/skeneru na horní část tiskárny. Pevně zasuňte kopírku/skener dozadu, dokud nezapadne na místo.
Installation du copieur/scanner.
copieur/scanner au-dessus de l’imprimante. Appuyez fermement tout en faisant glisser le copieur/scanner vers l’arrière jusqu’à ce qu’à son complet verrouillage.
Instalirajte kopirni stroj/skener. Postavite copier/scanner jedinicu povrh pisača. Snažno gurnite copier/scanner jedinicu prema natrag dok ne uskoči u svoje mjesto.
Helyezze fel a másoló/lapolvasót. Helyezze a másoló/lapolvasó egységet a nyomtató tetejére. Erőteljesen tolja hátra a másoló/lapolvasót, amíg a helyére nem kattan.
Place the
Placez le
Attach the copier/scanner cable.
cable to the edge of the I/O board. Make sure that the connection is secure.
Připojte kabel kopírky a skeneru. Připojte plochý kabel ke kartě V/V. Zkontrolujte řádné připojení kabelu.
Connexion du câble du copieur/scanner.
Branchez le câble plat sur la carte d’interface. Vérifiez que la connexion est solide.
Pričvrstite kabel kopirnog stroja/skenera. Priključite tračni kabel na rub I/O ploče. Provjerite da je veza sigurna.
Csatlakoztassa a másoló/lapolvasó kábelét. Csatlakoztassa a szalagkábelt az I/O lap széléhez. Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakozik-e.
Attach the
Reattach the left side panel.
side panel tabs behind the edge of the front panel. 2) Swing the panel shut while pressing the top of the panel under the scanner.
Nasaďte levý panel. 1) Nasaďte zarážky levého panelu za hranu předního panelu. 2) Pootočením panel zavřete a při zavírání stlačte horní část panelu pod skener.
Remise en place du panneau latéral gauche.
1) Introduisez les ergots du panneau latéral gauche derrière le bord de la face avant.
2) Rabattez le panneau en exerçant une pression sur le haut du panneau au-dessous du scanner.
Vratite natrag lijevu bočnu ploču. 1) Umetnite izdanke lijeve bočne ploče iza ruba prednje ploče.
2) Pritisnite vrh ploče ispod skenera i uglavite ploču tako da se zatvori.
Helyezze vissza a baloldali panelt. 1) Helyezze be a baloldali panel füleit az előoldali panel széle mögé. 2) Csukja be a panelt, miközben lenyomja a panel tetejét a lapolvasó alatt.
1) Insert the left
Instalacja modułu kopiarki/skanera. Umieść moduł kopiarki/skanera na wierzchu drukarki. Przesuń go do tyłu, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Instalaţi copiatorului/scaner. Aşezaţi copiatorul/scaner pe imprimantă. Împingeţi ferm spre partea posterioară până ce prin alunecare această componentă se fixează de imprimantă.
Nainštalujte kopírku/skener. Položte kopírku/skener na vrch tlačiarne. Pevne ju zasuňte smerom dozadu, až pokiaľ nedosadne.
Namestite kopirnik/skener. Postavite kopirnik/skener na vrh tiskalnika. Odločno potisnite kopirnik/skener proti zadnjemu delu tiskalnika, dokler se ne zaskoči v pravilnem položaju.
Podłączenie kabla kopiarki/skanera. Podłącz kabel wstążkowy do płyty wej/wyj. Upewnij się, że połączenie jest dobre.
Ataşaţi cablul pentru copiatorului/scaner.
Ataşaţi cablul la marginea plăcii de interfaţă. Asiguraţi-vă că acest cablu este conectat ferm.
Pripojte kábel kopírky/skeneru. Pripojte plochý kábel k hrane dosky I/O. Uistite sa, že pripojenie je spoľahlivé.
Pritrdite kabel kopirnika/skenerja. Pritrdite ploščati kabel na rob V/I plošče. Poskrbite, da bo povezava trdna.
Ponowne zakładanie lewej ścianki drukarki.
1) Włóż zaczepy lewej ścianki w odpowiednie miejsca na krawędzi przedniej ścianki drukarki.
2) Zamknij ściankę, przyciskając jej górną część pod modułem skanera.
Ataşaţi panoul lateral stâng. 1) Fixaţi opritoarele panoului lateral stâng de marginea panoului.
2) Pentru a închide capacul împingeţi-l spre poziţia de închidere apăsând simultan marginea situată sub scaner.
Znovu nasaďte ľavý bočný panel. 1) Vložte záklopky ľavého bočného panela za okraj predného panela.
2) Pootočením panel zatvorte, pričom hornú časť panela zatlačte pod skener.
Znova namestite levo stransko ploščo.
1) Vstavite jezičke leve stranske plošče za rob sprednje plošče tiskalnika. 2) Pritisnite na ploščo pod skenerjem in jo zaprite.
Loading...
+ 11 hidden pages