All Rights Reserved. Reproduction, adaptation,
or translation without prior written permission is
prohibited, except as allowed under the
copyright laws.
Part number: C7046-90903
First Edition: April 2001
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Par t 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy. If this equipment is not
installed and used in accordance with the
instructions, it may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and
receiver.
Warranty
The information contained in this document is
subject to change without notice.
Hewlett-Packard makes no warranty of any kind
with respect to this information.
HEWLETT-PACKARD SPECIFICALLY
DISCLAIMS THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
Hewlett-Packard shall not be liable for any
direct, indirect, incidental, consequential, or
other damage alleged in connection with the
furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Microsoft
®
, Windows®, and Windows NT®
are U.S. registered trademarks of Microsoft
Corporation. All other products mentioned
herein may be trademarks of their respective
companies.
Connect equipment to an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV
technician.
Any changes or modifications to the printer that
are not expressly approved by HP could void
the user’s authority to operate this equipment.
Use of a shielded interface cable is required to
comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules.
For more regulatory information, see the
HP LaserJet 1220 electronic user guide.
Preparation/Préparation
3
1
2
1
2
1
4
3
3
Review package contents. Make sure all parts
are included. 1) Copier/scanner.
2) Copier/scanner media input tray.
3) Copier/scanner output bin. 4) Getting Started
Guide 5) Software and electronic user guide
(on two (2) CD-ROMs).
Kontrola obsahu balíku. Zkontrolujte, zda jsou
zahrnuty všechny části. 1) Kopírka a skener
2) Vstupní zásobník médií kopírky a skeneru
3) Výstupní přihrádka kopírky a skeneru 4) Příručka
pro zahájení práce 5) Software a elektronická
uživatelská příručka (na dvou (2) discích CD-ROM).
Déballage du carton. Vérifiez que rien ne vous
manque. 1) Copieur/scanner
2) Bac d’alimentation du copieur/scanner
3) Bac de sortie du copieur/scanner
4) Guide de mise en route
5) Logiciel et guide d’utilisation électronique
(sur deux (2) CD-ROM).
Pregledajte sadržaj paketa. Provjerite da li su
priloženi svi dijelovi. 1) Kopirni stroj/skener.
2) Ulazni pregradak za medij kopirnog
stroja/skenera. 3) Izlazni pregradak kopirnog
stroja/skenera. 4) Vodič za početak rada 5) Softver
i elektronički korisnički priručnik (na dva (2)
CD-ROM-a).
Nézze át a csomag tartalmát. Ellenőrizze, hogy
minden alkatrész megvan-e. 1) Másoló/lapolvasó.
2) Másoló/lapolvasó médiaadagoló tálca.
3) Másoló/lapolvasó papírkiadó tálca. 4) Alapvető
tudnivalók kézikönyve 5) Szoftverek és elektronikus
felhasználói kézikönyv (2 CD-ROM-on).
invent
4
5
2
5
Locate parts. 1) Copier/scanner media input
tray. 2) Copier/scanner output bin. 3) Long
media support. 4) Copier/scanner control
panel. 5) Copier/scanner I/O cable.
Umístění částí. 1) Vstupní zásobník médií kopírky a
skeneru 2) Výstupní přihrádka kopírky a skeneru
3) Podpěra dlouhých médií. 4) Ovládací panel
kopírky a skeneru 5) V/V kabel kopírky a skeneru.
Identification des composants.
1) Bac d’alimentation du copieur/scanner
2) Bac de sortie du copieur/scanner
3) Rallonge 4) Panneau de commande
du copieur/scanner 5) Câble d’interface
du copieur/scanner.
Pronađite dijelove. 1) Ulazni pregradak za medij
kopirnog stroja/skenera. 2) Izlazni pregradak
kopirnog stroja/skenera. 3) Podrška za duge
medije. 4) Kontrolna ploča kopirnog
stroja/skenera. 5) U/I kabel kopirnog
stroja/skenera.
Unplug the printer. Turn off the printer power
switch (220 V models only) and unplug the
printer.
Odpojte tiskárnu od zdroje napájení. Vypněte
vypínač napájení (pouze na modelech pro napětí
220 V) a odpojte tiskárnu od zdroje.
Débranchement de l’imprimante.
Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt de
l’imprimante (disponible sur les modèles en
220 V uniquement), puis débranchez
l’imprimante.
Isključite pisač. Isključite sklopku napajanja na
pisaču (samo modeli 220 V) i isključite pisač.
Húzza ki a nyomtató csatlakozóját. Kapcsolja ki
a nyomtatót a tápkapcsolóval (csak 220 voltos
modellek esetén), majd húzza ki a tápcsatlakozót
a konnektorból.
English
Česky
Français
HrvatskiMagyarPolskiRomâneşteSlovenskySlovenšcina
Sprawdź zawartość opakowania. Upewnij się,
że w opakowaniu są wszystkie części.
1) Kopiarka/skaner. 2) Podajnik materiałów
kopiarki/skanera. 3) Pojemnik wyjściowy
kopiarki/skanera. 4) Poradnik czynności
wstępnych. 5) Oprogramowanie i ekranowa
instrukcja obsługi (na dwóch (2) dyskach CD-ROM).
Revizuiţi conţinutul pachetului. Asiguraţi-vă sigur
că toate componentele sunt incluse.
1) Copiatorul/scaner. 2) Tava de intrare pentru
copiatorul/scaner. 3) Tava de ieşire pentru
copiatorul/scaner. 4) Ghidul începătorului
5) Ghidul electronic al utilizatorului şi ghidul de
instalare a programelor (pe (2) CD-ROM-uri).
Urobte si prehľad o obsahu balenia.
Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti.
1) Kopírku/skener. 2) Vstupný zásobník na médiá
pre kopírku/skener. 3) Výstupný zásobník pre
kopírku/skener. 4) Príručku Začíname s prácou
5) Sofvér a elektronickú používateľskú príručku (na
dvoch (2) médiách CD-ROM).
Preglejte vsebino paketa. Prepričajte se, ali so
navzoči vsi deli. 1) Kopirnik/skener. 2) Vhodni
pladenj za kopirnik/skener. 3) Izhodni pladenj za
kopirnik/skener. 4) Vodnik “Prvi koraki”
5) Programska oprema in elekronski uporabniški
vodnik (na dveh CD-ROM-ih).
Zlokalizuj części drukarki. 1) Po dajnik ma teri ałów
kopiarki/skanera. 2) Pojemnik wyjściowy
kopiarki/skanera. 3) Taca do podawania długich
materiałów. 4) Panel kontrolny kopiarki/skanera.
5) Kabel wej/wyj kopiarki/skanera.
Localizaţi toate componentele. 1 ) Tava de intr are
pentru copiatorul/scaner. 2) Tava de ieşire pentru
copiatorul/scaner. 3) Tava pentru materiale de
dimensiuni mari. 4) Panoul de comandă pentru
copiatorul/scaner. 5) Cablul de conectare al
copiatorului/scaner.
Nájdite nasledovné súčasti. 1) Vstupný zásobník
na médiá pre kopírku/skener. 2) Výstupný zásobník
pre kopírku/skener. 3) Podporu pre dlhé médiá.
4) Ovládací panel kopírky/skeneru. 5) I/O kábel
pre kopírku/skener.
Poiščite dele. 1) Vhodni pladenj za
kopirnik/skener. 2) Izhodni pladenj za
kopirnik/skener. 3) Podpora za dolge medije.
4) Nadzorna plošča za kopirnik/skener.
5) V/I kabel za kopirnik/skener.
Odłącz przewód zasilający drukarki. Wyłącz
zasilanie przełącznikiem (przełącznik dostępny
jedynie w modelach zasilanych prądem 220 V)
i odłącz przewód zasilający drukarkę od
źródła zasilania.
Deconectaţi imprimanta. Poziţionaţi
întrerupătorul pentru circuitul de alimentare pe
“închis” (întrerupătorul este prevăzut numai la
modelele pe sistemul 220V) şi deconectaţi cablul
de alimentare.
Odpojte tlačiareň. Sieťovým vypínačom vypnite
tlačiareň (len modely pre 220 V) a odpojte tlačiareň
z elektrickej siete.
Odstranite kabel s tiskalnika. Izklopite glavno
stikalo (samo na modelih za 220 V) in izključite
tiskalnik iz omrežja.
Assembly/Montage
3
1
2
1
2
Open the toner door. Pull the sides of the door
forward until the door locks in its open position.
Leave the door open until step 7.
okraje dveří vpřed, dokud dveře nezapadnou do
polohy “otevřeno”. Nechejte dveře otevřené až do
kroku 7.
Ouverture de la porte d’accès à la
cartouche. Saisissez la porte par les deux
côtés, puis faites-la basculer jusqu’à ce qu’elle
soit en butée. Laissez la porte ouverte jusqu’à
l’étape 7.
Otvorite vrata tonera. Povucite strane vrata prema
naprijed dok se ne otvore i zabrave. Ostavite vrata
otvorena do koraka broj 7.
Nyissa ki a tonerajtót. Húzza az ajtó oldalait előre,
amíg az ajtó ki nem nyílik. Hagyja nyitva az ajtót
az 7. lépésig.
Remove the left side panel. 1) Grasp the left
side panel using the finger hole. 2) Pull out and
remove the panel.
Odstraňte levý panel. 1) Uchopte levý panel
prstem za otvor. 2) Panel vytáhněte a odstraňte.
Enlèvement du panneau latéral gauche.
1) Saisissez le panneau latéral gauche en vous
aidant de la prise prévue à cet effet. 2) Tirez
vers vous puis retirez le panneau.
Otvorite ploču na lijevoj strani. 1) Uhvatite lijevu
bočnu ploču uz pomoć rupe za prst. 2) Povucite
prema van i odstranite ploču.
Távolítsa el a baloldali panelt. 1) Fogja meg a
baloldali panelt a lyuknál. 2) Húzza ki, és távolítsa
el a panelt.
Remove the scanner access cover. Remove
the scanner access cover from the left side
panel. Save the scanner access cover in case
you remove the scanner.
Odstraňte kryt skeneru. Odstraňte kryt skeneru z
levého panelu. Uložte si kryt skeneru pro případ, že
budete skener odnímat.
Retirez le capot du scanner. Retirez le capot
du scanner du panneau latéral gauche.
Conservez le capot du scanner pour un
prochain déplacement du scanner.
Odmaknite poklopac pristupa do skenera.
Odmaknite poklopac pristupa do skenera s lijeve
bočne ploče. Ako želite odstraniti skener
pospremite poklopac pristupa do skenera.
Távolítsa el a lapolvasó külső fedelét. Távolítsa
el a lapolvasó külső fedelét a baloldali panelről.
Tegye félre a lapolvasó külső fedelét, mert
szüksége lehet rá a lapolvasó áthelyezése esetén.
Otwieranie drzwiczek gniazda kasety z
tonerem. Pociągnij boczne krawędzie drzwiczek i
odchyl je, żeby zablokowały się w otwartej pozycji.
Drzwiczki pozostaw otwarte do czasu wykonania
czynności opisanej w punkcie 7.
Deschideţi capacul compartimentului pentru
cartuşul de toner. Ridicaţi capacul şi împingeţi-l
din lateral până ce rămâne fixat în poziţia închis. Nu
închideţi capacul până ce ajungeţi la pasul 7.
Otvorte tonerový kryt. Potiahnite kryt za
postrannice dopredu, až kým nezaklapne
v otvorenej polohe. Ponechajte kryt otvorený až
po krok 7.
Odprite vrata oddelka za toner. Povlecite
stranice vrat naprej, dokler se vrata ne zaklenejo
v odprtem položaju. Vrata naj ostanejo odprta
do 7. koraka.
Zdejmowanie lewej ścianki drukarki. 1) Włóż
palec do otworu w ściance. 2) Pociągnij ją do
siebie i zdejmij z drukarki.
Detaşaţi panoul lateral stâng. 1) Trageţi pentru
a-l deschide folosindu-vă de nişa prevăzută.
Odstranite levo stransko ploščo. 1) Primite levo
stransko ploščo - pomagajte si z luknjo za prst.
2) Izvlecite in odstranite ploščo.
Zdejmowanie panelu dostępu do skanera.
Zdejmij panel dostępu do skanera z lewej
ścianki urządzenia. Zachowaj panel dostępu
do skanera w celu ponownego użycia po
zdemontowaniu skanera.
Înlăturaţi capacul de acces al scaner-ului.
Înlăturaţi capacul de access din partea panoului
lateral stâng. Păstraţi acest capac de access pentru
cazul în care doriţi să mutaţi scanerul.
Odstráňte kryt z miesta na pripojenie skeneru.
Odstráňte kryt z miesta na pripojenie skeneru
na ľavom bočnom paneli. Pre prípad, že skener
znovu odpojíte, si tento kryt odložte.
Odstranite pokrov za dostop do skenerja.
Odstranite pokrov za dostop do skenerja z leve
stranske plošče. Shranite pokrov za dostop do
skenerja za primer, da odstranite skener.
45
6
1
2
Install the copier/scanner.
copier/scanner unit on top of the printer. Firmly
slide the copier/scanner towards the rear until it
snaps into place.
Instalace kopírky a skeneru. Umístěte jednotku
kopírky/skeneru na horní část tiskárny. Pevně
zasuňte kopírku/skener dozadu, dokud nezapadne
na místo.
Installation du copieur/scanner.
copieur/scanner au-dessus de l’imprimante.
Appuyez fermement tout en faisant glisser le
copieur/scanner vers l’arrière jusqu’à ce qu’à
son complet verrouillage.
Instalirajte kopirni stroj/skener. Postavite
copier/scanner jedinicu povrh pisača. Snažno
gurnite copier/scanner jedinicu prema natrag dok
ne uskoči u svoje mjesto.
Helyezze fel a másoló/lapolvasót. Helyezze a
másoló/lapolvasó egységet a nyomtató tetejére.
Erőteljesen tolja hátra a másoló/lapolvasót, amíg a
helyére nem kattan.
Place the
Placez le
Attach the copier/scanner cable.
cable to the edge of the I/O board. Make sure
that the connection is secure.
Připojte kabel kopírky a skeneru. Připojte
plochý kabel ke kartě V/V. Zkontrolujte řádné
připojení kabelu.
Connexion du câble du copieur/scanner.
Branchez le câble plat sur la carte d’interface.
Vérifiez que la connexion est solide.
Pričvrstite kabel kopirnog stroja/skenera.
Priključite tračni kabel na rub I/O ploče. Provjerite
da je veza sigurna.
Csatlakoztassa a másoló/lapolvasó kábelét.
Csatlakoztassa a szalagkábelt az I/O lap széléhez.
Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakozik-e.
Attach the
Reattach the left side panel.
side panel tabs behind the edge of the front
panel. 2) Swing the panel shut while pressing
the top of the panel under the scanner.
Nasaďte levý panel. 1) Nasaďte zarážky levého
panelu za hranu předního panelu. 2) Pootočením
panel zavřete a při zavírání stlačte horní část panelu
pod skener.
Remise en place du panneau latéral gauche.
1) Introduisez les ergots du panneau latéral
gauche derrière le bord de la face avant.
2) Rabattez le panneau en exerçant une
pression sur le haut du panneau au-dessous
du scanner.
Vratite natrag lijevu bočnu ploču. 1) Umetnite
izdanke lijeve bočne ploče iza ruba prednje ploče.
2) Pritisnite vrh ploče ispod skenera i uglavite ploču
tako da se zatvori.
Helyezze vissza a baloldali panelt. 1) Helyezze
be a baloldali panel füleit az előoldali panel széle
mögé. 2) Csukja be a panelt, miközben lenyomja a
panel tetejét a lapolvasó alatt.
1) Insert the left
Instalacja modułu kopiarki/skanera. Umieść
moduł kopiarki/skanera na wierzchu drukarki.
Przesuń go do tyłu, aż zaskoczy na swoje miejsce.
Instalaţi copiatorului/scaner. Aşezaţi
copiatorul/scaner pe imprimantă. Împingeţi ferm
spre partea posterioară până ce prin alunecare
această componentă se fixează de imprimantă.
Nainštalujte kopírku/skener. Položte
kopírku/skener na vrch tlačiarne. Pevne ju zasuňte
smerom dozadu, až pokiaľ nedosadne.
Namestite kopirnik/skener. Postavite
kopirnik/skener na vrh tiskalnika. Odločno potisnite
kopirnik/skener proti zadnjemu delu tiskalnika,
dokler se ne zaskoči v pravilnem položaju.
Podłączenie kabla kopiarki/skanera. Podłącz
kabel wstążkowy do płyty wej/wyj. Upewnij się, że
połączenie jest dobre.
Ataşaţi cablul pentru copiatorului/scaner.
Ataşaţi cablul la marginea plăcii de interfaţă.
Asiguraţi-vă că acest cablu este conectat ferm.
Pripojte kábel kopírky/skeneru. Pripojte plochý
kábel k hrane dosky I/O. Uistite sa, že pripojenie
je spoľahlivé.
Pritrdite kabel kopirnika/skenerja. Pritrdite
ploščati kabel na rob V/I plošče. Poskrbite, da bo
povezava trdna.
Ponowne zakładanie lewej ścianki drukarki.
1) Włóż zaczepy lewej ścianki w odpowiednie
miejsca na krawędzi przedniej ścianki drukarki.
2) Zamknij ściankę, przyciskając jej górną część
pod modułem skanera.