HP LaserJet 1100A User's Guide [es]

HP
LaserJet
1100A
Guía del usuario
HP LaserJet 1100A Printer•Copier•Scanner
Guía del usuario _____________
© Copyright Hewlett­Packar d Company , 1998
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción, adapta­ción o traducción sin permiso previo por escrito, salvo lo permitido por las leyes de derechos de autor (copyright).
Número de publicación C4218-90941
Primera edición, octubre de 1998
Garantía
La información contenida en el presente docu­mento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Hewlett-Packard no otorga ninguna garantía respecto a esta informa­ción, Y ESPECÍFICA­MENTE RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO.
Hewlett-Packard no se hará responsable de los daños directos, indirectos, incidentes, consecuentes o de cualquier otro perjuicio, que puedan estar relacionados con el suministro o uso de este material.
Reconocimiento de marcas
Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated.
CompuServe es una marca comercial de CompuServe, Inc., registrada en EE.UU.
Windows y Windows NT son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en EE.UU.
NERGY STAR
E
es una marca de servicio de la EPA (Agencia de Protección del Medio Ambiente), registrada en EE.UU.
Contenido
1 Introducción a la impresora
Características y ventajas de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Imprimir con una excelente calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ahorrar dinero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Crear documentos de aspecto profesional. . . . . . . . . . . . . . . .2
Componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Panel de control de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Bandejas de entrada del papel de la impresora . . . . . . . . . . . .5
Guías para el papel de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rutas de salida del papel de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . .6
Puerta de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Selección de papel y de otros sustratos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cargar papel en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tipos concretos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Apagar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conversiones de voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Acceder a las propiedades de la impresora (controlador)
y la ayuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Propiedades de la impresora (controlador). . . . . . . . . . . . . . .11
Ayuda en línea de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Imprimir una página de autocomprobación. . . . . . . . . . . . . . . . . .14
SP
2 Introducción al escáner/copiadora
Características y ventajas del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Exploración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Introducción al software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Asistente para documentos (Windows 9x y NT 4.0). . . . . . . .18
Escritorio de documentos LaserJet
(Windows 3.1x, 9x, NT 4.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Configuración de Copia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Panel de control de la copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LaserJet Toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Componentes del escáner/copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Panel de control del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bandeja de entrada del papel, guías y ruta de
salida del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Puerta del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Tamaños y tipos (sustratos) de papel admitidos. . . . . . . . . . . . . .24
Precauciones al copiar y al explorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cargar originales en el escáner/copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Acceder a la ayuda en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Contenido
i
3 Sustratos de impresión
Imprimir transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Imprimir sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Imprimir etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Imprimir membretes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Imprimir tarjetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4 Tareas de impresión
Impresión con alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Impresión a doble cara (impresión manual a doble cara). . . . . . .37
Impresión manual a doble cara con la bandeja
de salida del papel (estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Impresión manual a doble cara en sustratos gruesos y
cartulina (especial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Impresión de filigranas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Acceder a la función de filigrana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
(impresión de n páginas por hoja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Acceder a la función de varias páginas por hoja . . . . . . . . . .41
Impresión de libros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cancelar un trabajo de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Modificación de los ajustes de calidad de impresión . . . . . . . . . .45
Impresión con EconoMode (ahorrar tóner) . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
ii Contenido
5 Tareas de exploración
Explorar y enviar a fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Utilizar la función de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Explorar y enviar a correo electrónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Utilizar la función de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Editar texto explorado (OCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Utilizar la función de OCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Almacenar texto e imágenes exploradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Utilizar la función de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Adquirir una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Originales de contraste delicado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Acceder a la función de contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Mejorar la imagen explorada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Acceder a las funciones de mejora de imagen. . . . . . . . . . . .54
Insertar anotaciones en las imágenes exploradas . . . . . . . . . . . .55
Acceder a la función de anotaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Cancelar los trabajos de exploración o copia . . . . . . . . . . . . . . . .55
SP
6 Tareas de copia
Descripción general de la copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Hacer copias rápidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Configuración de Copia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Utilizar el panel de control de la copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Acceder al panel de control de la copiadora. . . . . . . . . . . . . .60
Cancelar los trabajos de copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
7 Gestión del cartucho de tóner
Cartuchos de tóner de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Política de HP en relación a los cartuchos de tóner
de otras marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Almacenamiento de los cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . .62
Duración aproximada del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . .62
Reciclaje de cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Ahorro de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Redistribuir el tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Sustituir el cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
8 Resolución de problemas con la impresora
Hallar la mejor solución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Las páginas no se imprimen . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Las páginas se imprimen, pero . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Combinaciones de luces de la impresora. . . . . . . . . . . . . . . .69
Mensajes de error en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Problemas con la manipulación del papel . . . . . . . . . . . . . . .74
La página impresa es diferente a la que aparece
en la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Mejorar la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Ejemplos de defectos en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Corrección de defectos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Limpiar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Limpiar la zona del cartucho de tóner. . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Limpiar la ruta del papel de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . .85
Eliminar atascos de papel en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Extracción de una página atascada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Atasco de papel: Extraer trozos de papel. . . . . . . . . . . . . . . .89
Sustituir el rodillo de recogida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Limpiar el rodillo de recogida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Restablecer la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
SP
Contenido
iii
9 Resolución de problemas relacionados con el escáner/copiadora
Hallar la mejor solución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Problemas de exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Problemas que surgen al hacer copias. . . . . . . . . . . . . . . . . .96
El escáner no hace nada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
No hubo presentación preliminar en pantalla . . . . . . . . . . . . .99
La imagen explorada es de baja calidad . . . . . . . . . . . . . . .100
Parte de la imagen no se exploró o falta parte del texto. . . .102
No es posible editar el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Lleva mucho tiempo hacer una exploración del original. . . .104
Aparecen mensajes de error en la pantalla . . . . . . . . . . . . .105
La copia no salió o el escáner no hace nada . . . . . . . . . . . .106
Salen páginas en blanco, faltan imágenes o la
copia es desvaída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Mejorar la calidad de las copias y las exploraciones . . . . . . . . .109
Medidas preventivas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Ejemplos de las imperfecciones que pueden presentar
las imágenes exploradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Cómo corregir las imperfecciones en las copias o
las imágenes exploradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Calibrar el escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Acceder a la utilidad de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Limpiar el escáner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Quitar el papel atascado del escáner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Quitar el papel atascado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Eliminar un atasco cuando es difícil alcanzar el papel . . . . .117
Quitar el escáner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
iv Contenido
SP
10 Servicios y asistencia técnica
Disponibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Obtención de asistencia para reparaciones de hardware. . . . . .120
Instrucciones de reembalaje para la impresora . . . . . . . . . . . . .121
Instrucciones de reembalaje para el escáner . . . . . . . . . . . . . . .122
Formulario de información para servicio técnico. . . . . . . . . . . . .123
Asistencia de HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Atención al cliente y asistencia para reparaciones
(EE.UU. y Canadá). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Centro de atención al cliente en Europa. . . . . . . . . . . . . . . .125
Servicios en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Obtención de utilidades de software e información en
forma electrónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Pedidos directos de accesorios y suministros de HP. . . . . .131
Disco compacto Support Assistant de HP . . . . . . . . . . . . . .131
Información sobre los servicios de HP . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Paquete de garantía y asistencia de HP (SupportPack). . . .131
HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Oficinas internacionales de ventas y servicio técnico. . . . . . . . .133
Apéndice A Especificaciones de la impresora
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Cumplimiento de las normas de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Programa de responsabilidad ecológica en cuanto
al producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Hoja de datos sobre seguridad de materiales. . . . . . . . . . . . . . .144
Información reglamentaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Declaración de seguridad para equipos láser. . . . . . . . . . . .146
Declaración sobre interferencias electromagnéticas
para Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Declaración sobre equipos láser para Finlandia. . . . . . . . . .147
SP
Apéndice B Especificaciones del escáner
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Cumplimiento de las normas de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Responsabilidad ecológica en cuanto al producto . . . . . . . . . . .154
Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Información reglamentaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Declaración de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Declaración de seguridad para equipos láser. . . . . . . . . . . .156
Declaración sobre interferencias electromagnéticas
para Corea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Declaración sobre equipos láser para Finlandia. . . . . . . . . .157
Contenido
v
Apéndice C Especificaciones del papel para la impresora
Características del papel para la impresora . . . . . . . . . . . . . . . .160
Tamaños de papel compatibles (impresora). . . . . . . . . . . . . . . .161
Recomendaciones de uso para el papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Sobres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Cartulina y papel grueso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Apéndice D Memoria (módulos DIMM)
Instalar módulos DIMM (memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
Probar la instalación de los módulos DIMM . . . . . . . . . . . . . . . .170
Quitar los módulos DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Apéndice E Garantía y licencias
Licencia de uso del software de HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Declaración de garantía limitada de Hewlett-Packard . . . . . . . .176
Devolución del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Garantía limitada durante la vida útil de los cartuchos
de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Apéndice F Información sobre accesorios y pedidos Apéndice G Resolución del escáner y escala
de grises
Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
Recomendaciones en cuanto a resolución y
escala de grises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Resolución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Escala de grises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Índice
vi Contenido
SP
Introducción a la
1
impresora
En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas:
Características y ventajas de la impresora
Componentes de la impresora
Selección de papel y de otros sustratos
Cargar papel en la impresora
Apagar la impresora
Conversiones de voltaje
Acceder a las propiedades de la impresora (controlador)
ylaayuda Imprimir una página de autocomprobación
Nota
SP
Para obtener instrucciones acerca de la instalación, consulte la
“Guía de referencia rápida de HP LaserJet”
incluida con la impresora.
1
Características y ventajas de la impresora
¡Enhorabuena por la compra de su nueva impresora! Con ella podrá . . .
Imprimir con una excelente calidad
Imprima a 600 puntos por pulgada (ppp) con tecnología Resolution Enhancement (REt).
Ahorrar dinero
Utilice EconoMode para ahorrar tóner.
Ahorre papel imprimiendo en ambas caras (impresión manual a doble cara).
Ahorre papel imprimiendo varias páginas en una sola hoja de papel (impresión de n páginas por hoja).
Crear documentos de aspecto profesional
Proteja sus documentos mediante filigranas como “reservado”.
Imprima libros. Esta característica le permite imprimir con facilidad las páginas necesarias para crear tarjetas o libros. Una vez impresas, todo lo que tiene que hacer es doblarlas y graparlas.
Imprima la primera página en un papel o sustrato diferente a las siguientes.
2 Capítulo 1 Introducción a la impresora
SP
Componentes de la impresora
1. Panel de control de la impresora
2. Soportes para el papel
3. Bandeja de entrada del papel
4. Bandeja de entrada para una sola hoja de papel
5. Guías para el papel
6. Selector de la ruta de salida del papel
7. Ruta recta de salida del papel
8. Puerta de la impresora
9. Bandeja de salida del papel
1. Interruptor de encendido (impresoras con voltaje de 220 a 240)
2. Conector del cable de alimentación
3. Puerta de acceso a la memoria
4. Puerto paralelo
2
1
9
8
7
3
4
5
6
SP
4
3
2
1
Componentes de la impresora
3
Panel de control de la impresora
Luz Atención
Continuar (botón y luz)
Luz Preparada
El panel de control de la impresora se compone de dos luces y un botón iluminado. Estas luces producen una combinación que identifica el estado de la impresora.
Continuar (botón y luz): Pulse el botón para imprimir una página de autocomprobación o si se encuentra en el modo de alimentación manual. O bien, mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para restablecer la impresora.
Luz Preparada: Indica que la impresora está lista para imprimir.
Luz Atención: Indica que la impresora se está inicializando, restableciendo, o que hay errores.
Nota Consulte “Combinaciones de luces de la impresora” para ver las
descripciones de todas las combinaciones de las luces.
4 Capítulo 1 Introducción a la impresora
SP
Bandejas de entrada del papel de la impresora
Bandeja posterior de entrada del papel
La bandeja de entrada del papel, situada en la parte más cercana a la parte posterior de la impresora, puede contener hasta 125 hojas de papel de 70 g/m
Bandeja delantera de entrada del papel (para una sola hoja)
La bandeja de entrada del papel para una sola hoja debe usarse cuando introduzca páginas sueltas o sustratos como sobres. Puede imprimir la primera página en un sustrato diferente al resto mediante la bandeja de entrada del papel para una sola hoja.
2
o varios sobres.
Nota
La impresora imprimirá automáticamente (alimentación prioritaria) desde la bandeja de entrada para una sola hoja de papel, antes de hacerlo desde la bandeja de entrada del papel.
SP
Componentes de la impresora
5
Guías para el papel de la impresora
Ambas bandejas de entrada disponen de guías para el papel. Estas se usan para asegurar una alimentación correcta del papel en la impresora y para evitar páginas torcidas (el texto aparece inclinado en la página). Al cargar el papel, ajuste las guías para que coincidan con la anchura del papel en el que se imprime.
Rutas de salida del papel de la impresora
Bandeja de salida del papel
La bandeja de salida del papel se encuentra en la parte delantera de la impresora. El papel impreso se almacena aquí en el orden correcto cuando el selector de la ruta de salida del papel está hacia arriba. Utilice la bandeja de salida cuando imprima documentos clasificados grandes o cuando copie documentos y desee mantener el original separado de las copias.
Ruta recta de salida del papel
La ruta recta de salida del papel resulta de utilidad al imprimir sobres, transparencias, sustratos gruesos, o los que tiendan a enrollarse cuando se imprimen. El papel impreso se apila en orden inverso cuando el selector de salida del papel está hacia abajo.
6 Capítulo 1 Introducción a la impresora
SP
Puerta de la impresora
Abra la puerta de la impresora para acceder al cartucho de tóner, eliminar atascos y limpiar la impresora. La puerta de la impresora se encuentra en la parte delantera de ésta. Abra y cierre la puerta de la impresora agarrándola por los lados superiores y tirando de ella.
Nota
Si el escáner está instalado, quizás necesite desplazar la impresora hacia el borde del escritorio antes de abrir la puerta para poder tener acceso completo al equipo.
SP
Componentes de la impresora
7
Selección de papel y de otros sustratos
Las impresoras HP LaserJet crean documentos con una calidad de impresión excelente. Puede imprimir en toda una variedad de sustratos de impresión, como papel (incluido el papel de fibra reciclada al 100%), sobres, etiquetas, transparencias y sustratos de tamaños personalizados. Propiedades como el peso, el grano y la humedad son factores de importancia que influyen en el rendimiento y calidad de la impresora. Para obtener la mejor calidad de impresión posible, utilice sólo papel de calidad diseñado para impresoras láser. Consulte “Características del papel para la impresora” para ver las especificaciones de papel y sustratos con detalle.
Nota Recomendamos que pruebe siempre el papel antes de comprarlo
en grandes cantidades. Su suministrador de papel debe conocer los
requisitos especificados en el manual
Paper Specification Guide
Consulte “Características del papel para la impresora”.
Tamaño máximo del papel admitido: 216 x 356 mm
Tamaño mínimo del papel admitido: 76 x 127 mm
(número de referencia HP 5021-8909).
HP LaserJet Printer Family
8 Capítulo 1 Introducción a la impresora
SP
Cargar papel en la impresora
El papel debe cargarse con la parte superior hacia abajo y con el lado a imprimir de la hoja hacia adelante. Ajuste siempre las guías para el papel para evitar atascos y páginas torcidas.
CUIDADO
Si intenta imprimir en papel arrugado, doblado o en mal estado, pueden provocarse atascos. Consulte “Características del papel par a la impresora”.
Nota Extraiga siempre todo el papel de la bandeja de entrada y
enderece la pila cada vez que añada papel.
Esto ayuda a evitar que se introduzcan varias hojas de papel en la impresora y reduce el número de atascos del papel. Consulte la etiqueta que colocó en la impresora al configurar el hardware.
Tipos concretos. . .
Transparencias:
superior hacia abajo y el lado a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora. Consulte “Imprimir transparencias”.
Sobres:
Cárguelos con el lado estrecho donde se coloca el sello hacia abajo y el lado a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora. Consulte “Imprimir sobres”.
Etiquetas:
a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora. Consulte “Imprimir etiquetas”.
Membretes:
lado a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora. Consulte “Imprimir membretes”.
Tarjetas:
Cárguelas con el lado estrecho hacia abajo y el lado a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora. Consulte “Imprimir tarjetas”.
Cargue las transparencias con el borde
Cárguelas con el borde superior hacia abajo y el lado
Cárguelos con el borde superior hacia abajo y el
SP
Cargar papel en la impresora
9
Apagar la impresora
Las impresoras que requieren un voltaje de 100 a 127 voltios deben desenchufarse para apagarlas. Las impresoras que requieren de 220 a 240 voltios pueden apagarse (el interruptor se encuentra a la izquierda del enchufe de alimentación) o desenchufarse.
Nota Si por algún motivo necesita realizar algún trabajo en el interior de la
impresora, desenchúfela como medida de seguridad.
Conversiones de voltaje
Las impresoras HP LaserJet se fabrican con especificaciones diferentes según los países a los que están destinadas. Debido a estas diferencias, HP no recomienda trasladar productos vendidos en los Estados Unidos a otros países.
Además del riesgo derivado de voltajes diferentes , el país de destino puede tener restricciones para la importación y la exportación, así como frecuencias de alimentación o requisitos normativos diferentes.
Nota Las impresoras de la familia HP LaserJet deben ser reparadas en un
taller de reparaciones autorizado en el país donde se haya comprado la impresora.
Debido a las diferentes especificaciones y limitaciones de la cobertura de la garantía, Hewlett-Packard no puede adaptar ni hacerse cargo de la adaptación de las versiones de EE.UU. de la familia de impresoras HP LaserJet para su uso en el extranjero. Recomendamos a estos clientes que tienen la intención de trasladar equipamiento fuera de los Estados Unidos que adquieran los productos en el país de destino.
10 Capítulo 1 Introducción a la impresora
SP
Acceder a las propiedades de la impresora (controlador) y la ayuda
En este apartado se proporciona información acerca de los siguientes temas:
Propiedades de la impresora (controlador)
Ayuda en línea de la impresora
Propiedades de la impresora (controlador)
Las propiedades de la impresora le permiten controlar las funciones de ésta y modificar los ajustes por omisión, como tamaño del papel, impresión en ambas caras de la página (impresión manual a doble cara), impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (impresión de n páginas por hoja), resolución, filigranas o memoria de la impresora. Hay dos maneras de acceder a las propiedades de la impresora:
Mediante el software que esté utilizando para imprimir.
(Modifique los ajustes para su uso con el software de aplicación actual.)
Mediante el sistema operativo Windows®. (Modifique los ajustes
por omisión de todos los trabajos de impresión futuros.)
Nota
SP
Debido a que muchas aplicaciones utilizan un método diferente para acceder a las propiedades de la impresora, describiremos métodos comunes que se utilizan en Windows 9x y NT®4.0, y Windows 3.1x.
Windows 9x y NT 4.0
Modificación de los ajustes por omisión para el uso del software de aplicación actual:
software de aplicación, haga clic en
Propiedades
aplicaciones, pero este método es el más habitual.)
Modificación de los ajustes por omisión de todos los trabajos de impresión futuros:
en
Configuración
botón derecho en el icono de la impresora cuyas propiedades desee modificar y seleccione características de Windows NT se encuentran también en el menú
Valores predeterminados del documento
Acceder a las propiedades de la impresora (controlador) y la ayuda
. (Los pasos pueden variar según las diferentes
y luego en
En el menú
Imprimir
Haga clic en el botón
Impresoras
Propiedades
Archivo
y luego en
. Haga clic con el
. Muchas de las
del
,
Inicio
.
11
Windows 3.1x
Modificación de los ajustes por omisión para el uso del software de aplicación actual: En el menú Archivo del
software de aplicación, haga clic en Imprimir, Impresoras y luego en Opciones. (Estos pasos pueden variar según las diferentes aplicaciones, pero este método es el más habitual.)
Modificación de los ajustes por omisión de todos los trabajos de impresión futuros: En el Panel de control de
Windows, haga doble clic en Impresoras, resalte la impresora y luego haga clic en Configurar.
12 Capítulo 1 Introducción a la impresora
SP
Ayuda en línea de la impresora
Ayuda en línea de las propiedades de la impresora
La ayuda en línea de las propiedades de la impresora (controlador) incluye información concreta acerca de las funciones que proporcionan las características de la impresora. Esta ayuda en línea le guiará a la hora de modificar los ajustes por omisión de la impresora.
Para usar este sistema de ayuda, abra las propiedades de la impresora y haga clic en el botón
Ayuda
Ayuda en línea
La ayuda en línea de la HP LaserJet 1100 proporciona información sobre todas las aplicaciones de impresión, copia y exploración.
Consulte “Acceder a la ayuda en línea”.
.
SP
Acceder a las propiedades de la impresora (controlador) y la ayuda
13
Imprimir una página de autocomprobación
Esta página sirve, entre otras cosas, para ver los ajustes de la configuración de la impresora, verificar la instalación del escáner, ver una muestra de la calidad de impresión y comprobar el número de páginas impresas, copiadas y exploradas. La página de auto­comprobación también le permite verificar que la impresora esté imprimiendo correctamente.
Para imprimir una página de autocomprobación, pulse el botón Continuar del panel de control de la impresora mientras ésta se encuentra en el estado Preparada. Si la impresora se encuentra en el modo Ahorro de energía, pulse una vez el botón Continuar para activarla y, a continuación, pulse el botón Continuar de nuevo.
14 Capítulo 1 Introducción a la impresora
SP
Introducción al
Nota
2
Para obtener instrucciones acerca de cómo instalar el hardware y el software, consulte el manual
la HP LaserJet”
escáner/copiadora
En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas:
Características y ventajas del escáner
Introducción al software
Componentes del escáner/copiadora
Tamaños y tipos (sustratos) de papel admitidos
Precauciones al copiar y al explorar
Cargar originales en el escáner/copiadora
Acceder a la ayuda en línea
“Guía de referencia rápida de
que recibió con el escáner.
SP
15
Características y ventajas del escáner
Exploración
Utilice el software de HP para facilitar las tareas de la oficina:
Envío de faxes
Correo electrónico
Edición de texto (OCR)
Almacenamiento electrónico de documentos
Copia
Haga copias rápidas de los originales más habituales. Utilice el Panel de control de la copiadora para personalizar y hacer varias copias.
Sencillo y cómodo (Copia rápida)
• Cargue el original y pulse un solo botón
Potente software de copia (panel de control de la copiadora)
• Haga varias copias
• Elimine las manchas
• Enderece los documentos
• Ajuste el contraste
16 Capítulo 2 Introducción al escáner/copiadora
SP
Introducción al software
Descubra todo lo que puede hacer con el completo software incluido con la HP LaserJet 1100A Printer•Copier•Scanner.
COMODIDAD
- Asistente para documentos
- Copia rápida
EXPLORACIÓN
- Correo electrónico
-Fax
- Edición de texto (OCR)
- A lmacenamiento y gestión
LASERJET TOOLBOX
- Propiedades del Asistente para documentos
- Escritorio de documentos LaserJet
- Ajustes de Copia rápida
- Ayuda en línea
- Guía del usuario en línea
FUNCIONES COMPLETAS
- Escritorio de documentos LaserJet
- Panel de control de la copiadora
COPIA
- Copias rápidas
- Funciones completas para copias
SP
Introducción al software
17
Asistente para documentos (Windows 9x y NT 4.0)
El Asistente para documentos es rápido y cómodo y puede simplificar muchas de las tareas rutinarias de la oficina:
Copia
Almacenamiento o gestión de texto e imágenes exploradas
Explorar y enviar a correo electrónico
Explorar y enviar a fax
Editar texto explorado (OCR)
Saque el máximo provecho del Asistente para documentos.
Nota El Asistente para documentos no está disponible para el sistema
operativo Windows 3.1x.
Acceder al Asistente para documentos
1 Haga clic en Inicio, en la bandeja del sistema. 2 Haga clic en Programas. 3 Haga clic en HP LaserJet 1100. 4 Haga clic en Asistente para documentos. 5 Un icono de HP aparecerá en la bandeja del sistema. Haga clic
en el icono de HP para mostrar el Asistente para documentos en pantalla.
Nota Para cerrar el Asistente para documentos, haga clic con el botón
derecho en el icono de HP y, a continuación, haga clic en Cerrar el Asistente para documentos.
18 Capítulo 2 Introducción al escáner/copiadora
SP
Escritorio de documentos LaserJet (Windows 3.1x, 9x, NT 4.0)
El Escritorio de documentos LaserJet es una aplicación con muchas funciones que aprovecha al máximo las capacidades de exploración o copia de la HP LaserJet 1100. Desde el Escritorio de documentos de la HP 1100 puede realizar las tareas siguientes y muchas más:
Copiar
Explorar imágenes (o adquirirlas desde un dispositivo compatible
con TWAIN) Almacenar y gestionar imágenes exploradas
Enviar imágenes exploradas a fax (debe instalarse un programa
de fax en el ordenador) Enviar imágenes exploradas a correo electrónico (debe instalarse
un programa de correo electrónico en el ordenador) Enviar texto explorado a un procesador de textos para editarlo
(OCR) Mejorar las imágenes
Añadir anotaciones
Nota
Puede imprimir (electrónicamente) en el Escritorio de documentos LaserJet desde cualquier software de aplicación. Esta característica le permite utilizar cualquiera de las funciones del Escritorio de documentos LaserJet con los documentos creados en su programa favorito de auto-edición o procesamiento de textos, ahorrándole el tiempo de imprimir primero y explorar a continuación la copia impresa. La ayuda en línea proporciona más información acerca del Escritorio de documentos LaserJet. Consulte “Acceder a la ayuda en línea”.
Acceder al Escritorio de documentos LaserJet (Windows 9x y NT 4.0)
Haga clic en
1
Haga clic en
2
Haga clic en
3
Haga clic en el
4
, en la bandeja del sistema de Windows.
Inicio Programas HP LaserJet 1100
.
.
Escritorio de documentos LaserJet
.
Acceder al Escritorio de documentos LaserJet (Windows 3.1x)
En el
1
Administrador de programas
HP LaserJet 1100
Haga doble clic en el
2
.
Escritorio de documentos LaserJet
, haga doble clic en el icono
.
SP
Introducción al software
19
Configuración de Copia rápida
La función Copia rápida le permite hacer cómodamente copias iguales. Ni siquiera es necesario que el ordenador esté encendido. Haga que la configuración refleje el tipo de original del que suela hacer copias más comúnmente y no vuelva a cambiarla.
Si desea obtener instrucciones acerca de cómo hacer copias rápidas y cómo definir la configuración por omisión de Copia rápida, consulte “Hacer copias rápidas”.
Panel de control de la copiadora
Utilice el panel de control de la copiadora cuando necesite utilizar todas las características de copia o cuando el original difiera de sus trabajos de copia más frecuentes. Piense en el panel de control como una copiadora personal. Gracias a este panel de control puede tener una copiadora siempre a su disposición.
Para obtener instrucciones acerca de cómo usar el Panel de control de la copiadora, consulte “Utilizar el panel de control de la copiadora”.
20 Capítulo 2 Introducción al escáner/copiadora
SP
LaserJet T oolbox
LaserJet Toolbox sirve para personalizar el software de forma que se adapte a sus necesidades.
Modificar la configuración de Copia rápida
Configurar las propiedades del Asistente para documentos
Configurar las propiedades del Escritorio de documentos
LaserJet Conectar con un escáner de red
Asimismo, LaserJet Toolbox le permite:
Calibrar el escáner
Abrir la guía del usuario en línea (este manual)
Abrir la ayuda en línea
Nota
LaserJet Toolbox no está disponible para el sistema operativo Windows 3.1x. No obstante, puede acceder a muchas de las características de LaserJet Toolbox mediante el grupo de programas HP LaserJet 1100.
Acceder a LaserJet Toolbox (Windows 9x y NT 4.0)
Es posible acceder a LaserJet Toolbox desde el
documentos:
Haga clic en
Herramientas
Asistente para
.
SP
Introducción al software
21
Componentes del escáner/copiadora
4
1. Panel de control del escáner
2. Bandeja de entrada del papel
3. Guías para el papel
4. Soporte para el papel
5. Botón de apertura de la puerta
6. Ruta de salida del papel
7. Palanca de fijación del escáner
8. Puerta del escáner
Nota Para quitar el escáner de la impresora, consulte “Quitar el escáner”.
1
8
7
Panel de control del escáner
Copiar: Pulse el botón Copiar para hacer copias rápidas. No es necesario que tenga el ordenador encendido.
Explorar: Pulse el botón Explorar para iniciar el software . Si está correctamente configurado, podrá realizar las siguientes tareas:
• Explorar para envío por fax
• Explorar para envío por correo electrónico
• Almacenar electrónicamente los documentos
• Editar el texto (OCR)
• Realizar copias múltiples y personalizadas
3
2
6
5
Nota Para cancelar un trabajo de e xploración o copia, pulse ambos botones
simultáneamente.
Copiar
Explorar
22 Capítulo 2 Introducción al escáner/copiadora
SP
Bandeja de entrada del papel, guías y ruta de salida del escáner
La bandeja de entrada del papel del escáner se encuentra en la parte delantera superior del escáner. Las guías para el papel se encuentran dentro de la bandeja del papel y se utilizan para asegurar una alimentación correcta del papel o de los sustratos en el escáner y evitar páginas torcidas (imagen torcida).
CUIDADO
Si no se cargan adecuadamente, el papel y los sustratos pueden atascarse y dañar el original que desea explorar o copiar. Consulte “Cargar originales en el escáner/copiadora”.
Puerta del escáner
Abra la puerta del escáner para eliminar atascos o limpiar el escáner. La puerta del escáner se encuentra en la parte delantera de éste. Para abrir la puerta del escáner, pulse primero el botón situado en el lado superior derecho para abrir el retén y, a continuación, tire de la puerta hacia usted. Para cerrar la puerta, empújela hacia arriba y en dirección al escáner hasta que oiga un chasquido.
SP
Componentes del escáner/copiadora
23
Tamaños y tipos (sustratos) de papel admitidos
El escáner/copiadora de la HP LaserJet 1100 admite una amplia gama de tamaños de papel y más tipos que la impresora:
Máximo: 216 x 762 mm
Mínimo: 50,8 x 90 mm
Además, puede explorar y copiar muchos tipos de papel y sustratos diferentes a los utilizados habitualmente en la impresión, como papel de prensa, fotografías, recibos o tarjetas de visita.
Nota Los originales pequeños o delicados, como tarjetas de visita o
papel de prensa, pueden requerir una hoja portadora para pasar correctamente por el escáner/copiadora. Puede hacer una hoja portadora adhiriendo el borde de entrada del original a una hoja de papel normal.
Consulte “Precauciones al copiar y al explorar”.
24 Capítulo 2 Introducción al escáner/copiadora
SP
Precauciones al copiar y al explorar
No introduzca nada en el escáner/copiadora que pueda quedarse pegado o dañar el mecanismo de alimentación. Siga estas precauciones para reducir al mínimo la posibilidad de atascos y daños en el mecanismo de alimentación:
Quite las notas adhesivas.
Quite las grapas y los sujetadores del papel.
Alise las ondulaciones o arrugas de los originales que vaya a
explorar. No explore o copie originales con pegamento, líquido corrector o
tinta húmeda. No explore o copie papel, etiquetas u originales autoadhesivos.
Evite explorar o copiar originales con roturas, perforaciones o
cualquier otro defecto que pueda provocar un atasco. Introduzca uno a uno los originales de tamaños diferentes.
No explore originales que sean de un tamaño superior o inferior a
los tamaños admitidos. Consulte “Tamaños y tipos (sustratos) de papel admitidos”.
Nota
Nota
Los originales pequeños o delicados, como tarjetas de visita o papel de prensa, pueden requerir una hoja portadora para pasar correctamente por el escáner/copiadora. Puede hacer una hoja portadora adhiriendo el borde de entrada del original a una hoja de papel normal.
Es importante explorar o copiar con la resolución y ajustes de escala de grises correctos para el trabajo a fin de obtener buenos resultados. Si desea conocer más acerca de la resolución y de la escala de grises, consulte “Resolución del escáner y escala de grises”.
SP
Precauciones al copiar y al explorar
25
Cargar originales en el escáner/copiadora
1 Cargue los originales con el lado estrecho hacia abajo y con el
lado a explorar de la hoja orientada hacia la parte delantera del escáner.
2 Ajuste las guías para el papel. 3 Pulse el botón Explorar del escáner o el botón Copiar para hacer
una Copia rápida.
Nota Extraiga siempre todos los originales de la bandeja de entrada y
enderece la pila al añadir otros nuevos.
CUIDADO Los originales pequeños pueden provocar atascos si no se cargan
correctamente.
Nota Si va a editar el texto (OCR), debe cargar el original con el texto
dispuesto horizontalmente y boca abajo. Consulte “Editar texto explorado (OCR)” para obtener más información.
26 Capítulo 2 Introducción al escáner/copiadora
SP
Acceder a la ayuda en línea
Para acceder a la ayuda en línea de HP LaserJet 1100, siga uno de estos tres métodos:
Grupo de programas:
Windows 9x y NT 4.0: HP LaserJet 1100, línea para la HP LaserJet 1100
Windows 3.1x:
doble clic en el icono haga doble clic en
y, a continuación, seleccione
En el
Administrador de programas
HP LaserJet 1100
Ayuda en línea para la HP LaserJet 1100
Haga clic en
.
Inicio, Programas,
Ayuda en
, haga
y, a continuación,
.
Nota
El Asistente para documentos no está disponible para el sistema operativo Windows 3.1x.
Asistente para documentos:
luego en
Escritorio de documentos LaserJet:
Ayuda
.
Haga clic en
Haga clic en
Herramientas
Ayuda
y
,
en el menú principal.
SP
Acceder a la ayuda en línea
27
28 Capítulo 2 Introducción al escáner/copiadora
SP
Sustratos de
3
impresión
En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas:
Imprimir transparencias
Imprimir sobres
Imprimir etiquetas
Imprimir membretes
Imprimir tarjetas
SP
29
Imprimir transparencias
Utilice solamente las transparencias de uso recomendado para impresoras láser, como tr ansparencias HP. Consulte “Características del papel para la impresora”.
CUIDADO Examine las transparencias para asegurarse de que no estén
arrugadas o enrolladas y que los bordes no estén desgarrados.
1 Baje el selector de la ruta de salida del papel. 2 Cargue las transparencias con el borde superior hacia abajo y el
lado a imprimir (lado rugoso) orientado hacia la parte delantera de la impresora. Ajuste las guías para el papel.
3 Imprima las transparencias y extráigalas de la parte delantera de
la impresora para evitar que se peguen entre sí. Coloque las transparencias impresas sobre una superficie plana.
30 Capítulo 3 Sustratos de impresión
SP
Imprimir sobres
CUIDADO
Utilice solamente los sobres de uso recomendado para impresoras láser. Consulte “Características del papel para la impresora”.
Baje el selector de la ruta de salida del papel.
1
Cargue los sobres con el lado estrecho donde se coloca el
2
sello hacia abajo y el lado a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora. Ajuste las guías para el papel al tamaño del sobre.
Seleccione el tamaño del sobre correcto en el software. Este
3
ajuste se puede definir en las propiedades de la impresora. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”.
Imprima.
4
SP
Imprimir sobres
31
Imprimir etiquetas
Utilice solamente etiquetas recomendadas para su uso con impresoras láser, como las etiquetas de HP LaserJet. Consulte “Características del papel para la impresora”.
CUIDADO Evite utilizar etiquetas que se despeguen de la hoja de soporte o que
estén arrugadas o dañadas de alguna manera. No pase la misma hoja de etiquetas más de una vez por la impresora. El dorso adhesivo está diseñado para introducirse una sola vez. Asimismo, no utilice etiquetas de alimentación continua o que precisen humedad para pegarse.
1 Baje el selector de la ruta de salida del papel. 2 Cargue las etiquetas con el borde superior hacia abajo y
el lado a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora. Ajuste las guías para el papel a la anchura de la hoja de etiquetas.
3 Imprima y extraiga las hojas de etiquetas impresas de la parte
delantera de la impresora a medida que vayan saliendo, para evitar que se peguen entre sí.
32 Capítulo 3 Sustratos de impresión
SP
Imprimir membretes
Portada en papel con membrete seguida del documento. Utilice ambas bandejas de entrada.
Cargue los membretes con el borde superior hacia abajo
1
y el lado a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora. Ajuste las guías para el papel a la anchura del papel.
Imprima.
2
Para imprimir una portada en papel con membrete seguida de un documento de varias páginas, cargue el membrete en la bandeja de entrada para una sola hoja de papel y el papel normal en la bandeja de entrada para varias hojas de papel. Por omisión, la impresora imprime primero desde la bandeja de entrada para una sola hoja de papel.
SP
Imprimir membretes
33
Imprimir tarjetas
La HP LaserJet 1100 no admite papel de tamaño inferior a 76 x 127 mm. Compruebe que las tarjetas no estén pegadas unas a otras antes de cargarlas.
1 Baje el selector de la ruta de salida del papel. 2 Cargue las tarjetas con el lado estrecho hacia abajo y el
lado a imprimir orientado hacia la parte delantera de la impresora. Ajuste las guías para el papel a la tarjeta.
3 Seleccione el tamaño de tarjeta correcto en el software que esté
utilizando (los ajustes del software pueden prevalecer sobre las propiedades de la impresora).
4 Imprima.
34 Capítulo 3 Sustratos de impresión
SP
4
Tareas de impresión
En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas:
Impresión con alimentación manual
Impresión a doble cara (impresión manual a doble cara)
Impresión de filigranas
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
(impresión de n páginas por hoja) Impresión de libros
Cancelar un trabajo de impresión
Modificación de los ajustes de calidad de impresión
Impresión con EconoMode (ahorrar tóner)
SP
35
Impresión con alimentación manual
Utilice la alimentación manual cuando tenga que imprimir en sustratos mezclados; por ejemplo, un sobre, a continuación una carta, de nuevo un sobre, etc. Cargue un sobre en la bandeja de entrada para una sola hoja de papel y cargue el papel con membrete en la bandeja de entrada para varias hojas. Asimismo, utilice la alimentación manual cuando desee proteger su privacidad al imprimir en una impresora de red.
Para imprimir con alimentación manual, abra las propiedades de la impresora o la configuración de ésta en su software de aplicación y seleccione Alimentación manual en la lista desplegable Origen. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”. Una vez activado este ajuste, pulse el botón Continuar (parpadeante) cada vez que imprima.
36 Capítulo 4 Tareas de impresión
SP
Impresión a doble cara (impresión manual a doble cara)
Para imprimir en ambas caras del papel (impresión manual a doble cara), debe hacer pasar el papel dos veces por la impresora. Puede utilizar la bandeja de salida del papel o la ruta recta de salida del papel para imprimir. HP recomienda utilizar la bandeja de salida del papel para los papeles poco gruesos. Utilice la ruta recta de salida del papel para sustratos gruesos o los que tiendan a enrollarse cuando se imprimen, como los sobres y cartulina.
Impresión manual a doble cara con la bandeja de salida del
papel (estándar) Impresión manual a doble cara en sustratos gruesos y
cartulina (especial)
Nota
La impresión manual a doble cara puede hacer que la impresora se ensucie más rápidamente y empeorar la calidad de impresión. Consulte “Limpiar la impresora” si ésta se ensucia.
SP
Impresión a doble cara (impresión manual a doble cara)
37
Impresión manual a doble cara con la bandeja de salida del papel (estándar)
1
2
3
4
1 Suba el selector de la ruta de salida
del papel.
2 Abra las propiedades de la
impresora. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”. En la ficha Acabado, haga clic en
Impresión dúplex manual (estándar) y luego en Aceptar.
Imprima el documento.
3 Una vez impresa la primera cara,
extraiga el resto del papel de la
bandeja de entrada del papel
apártelo hasta que haya terminado el trabajo de impresión manual a doble cara.
4 Reúna las páginas impresas por
la primera cara, gire la pila en la dirección de las agujas del reloj y enderécela antes de volver a colocarla en la bandeja de entrada del papel. Una vez recargadas las hojas, la primera página debe estar vuelta del revés y situada lo más cerca posible de la parte posterior de la impresora (el lado impreso debe mirar hacia la parte posterior de la impresora).
y
38 Capítulo 4 Tareas de impresión
Haga clic en Aceptar (en la pantalla) y espere a que se impriman las páginas.
SP
Impresión manual a doble cara en sustratos gruesos y cartulina (especial)
En el caso de sustratos gruesos (cartulina, etc.), utilice la ruta recta de
1
2
salida del papel.
Baje el selector de la ruta de salida
1
del papel. Abra las propiedades de la
2
impresora. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”. En la ficha
Impresión dúplex manual (especial)
Imprima el documento. Una vez impresa la primera cara,
3
extraiga el resto del papel de la
bandeja de entrada del papel
apártelo hasta que haya terminado el trabajo de impresión manual a doble cara.
Acabado
, haga clic en
y luego en
Aceptar.
y
SP
3
4
Impresión a doble cara (impresión manual a doble cara)
Reúna las páginas impresas por la
4
primera cara, dé la vuelta a la pila y enderécela antes de volver a colocarla en la bandeja de entrada del papel. Una vez recargadas las hojas, la primera página debe estar vuelta del revés y situada lo más cerca posible de la parte delantera de la impresora (el lado impreso debe mirar hacia la parte posterior de la impresora).
Haga clic en pantalla) y espere a que se impriman las páginas.
Aceptar
(en la
39
Impresión de filigranas
La opción de filigrana le permite imprimir texto “debajo” (en el fondo) de un documento, por ejemplo, si desea grandes letras grises impresas diagonalmente que pongan “borrador” o “reservado” en la primera página o en todas las páginas del documento.
Acceder a la función de filigrana
1 Desde el software de aplicación, abra las propiedades de la
impresora. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”.
2 En la ficha Acabado puede especificar el tipo de Filigrana que
desea imprimir en el documento.
40 Capítulo 4 Tareas de impresión
SP
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel (impresión de n páginas por hoja)
Puede especificar el número de páginas que desea imprimir en una sola hoja de papel. Si selecciona imprimir más de una página por hoja, éstas aparecerán reducidas y se dispondrán en la hoja en el orden en el que se habrían impreso. Puede especificar hasta 9 páginas por hoja.
Acceder a la función de varias páginas por hoja
1 Desde el software de aplicación, abra las propiedades de la
impresora. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”.
SP
2 En la ficha Acabado y en Opciones de documento, puede
especificar el número de Páginas por hoja que desea imprimir.
Impresión de varias páginas en una sola hoja de papel
(impresión de n páginas por hoja)
41
Impresión de libros
Puede imprimir libros en papel Letter, Legal, Exec o A4.
1
1 Cargue el papel y suba el selector
de la ruta de salida del papel.
2 Desde el software de aplicación,
abra las propiedades de la impresora. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”. En la ficha Acabado, haga clic en
Impresión de libros y luego en
2
3
Aceptar. Imprima el documento.
3 Una vez impresa la primera cara,
extraiga el resto del papel de la
bandeja de entrada
que termine el trabajo de impresión del libro.
4 Reúna las páginas impresas por la
primera cara, gire la pila en la dirección de las agujas del reloj y enderécela.
Continúa en la página siguiente.
y apártelo hasta
4
42 Capítulo 4 Tareas de impresión
SP
Coloque de nuevo las páginas con
5
5
la primera cara en la bandeja de entrada del papel. El texto impreso debe estar de lado y mirando hacia la parte posterior de la impresora. Haga clic en
Aceptar
(en la pantalla). La impresora finalizará el trabajo.
Doble las hojas y grápelas.
6
6
SP
Impresión de libros
43
Cancelar un trabajo de impresión
Los trabajos de impresión pueden cancelarse desde el software o desde la cola de impresión:
Extraiga de la impresora el papel restante: Esto detendrá la impresora inmediatamente. Utilice una de las dos opciones siguientes una vez se haya detenido la impresora.
Software de aplicación: Lo habitual es que aparezca brevemente un cuadro de diálogo en pantalla que le permite cancelar el trabajo de impresión.
Cola de impresión: Si hay un trabajo esperando en una cola de impresión (en la memoria del ordenador) o en el dispositivo de cola de impresión, cancele el trabajo allí. Acceda a la pantalla Impresoras, bien a través del (Windows 3.1x) o a través de en Windows 9x y NT 4.0. Haga doble clic en el icono HP LaserJet 1100 para abrir la ventana, seleccione el trabajo de impresión y, a continuación, pulse Eliminar.
Si las luces del panel de control siguen parpadeando después de haber cancelado un trabajo de impresión, el ordenador está todavía enviando el trabajo a la impresora. Elimine el trabajo de la cola de impresión o espere hasta que el ordenador haya terminado de enviar datos. La impresora volverá al estado de Preparada.
Panel de control
Inicio, Configuración, Impresoras
de Windows
44 Capítulo 4 Tareas de impresión
SP
Modificación de los ajustes de calidad de impresión
Los ajustes de calidad de impresión afectan a aspectos como la oscuridad o claridad de la página impresa y el estilo de impresión de los gráficos.
Puede modificar los ajustes en las propiedades de la impresora para que se adapte al tipo de trabajos de impresión que desee realizar. Los ajustes posibles son los siguientes:
Calidad óptima
Impresión más rápida
Compatibilidad con LaserJet III
Especial
EconoMode (ahorrar tóner)
Nota
Estos ajustes pueden definirse en la ficha configuración de la impresora.
Para cambiar los ajustes de calidad de impresión de todos los trabajos de impresión futuros, abra las propiedades mediante el menú de la bandeja del sistema. Para modificar los ajustes de calidad de impresión sólo para el software de aplicación actual, abra las propiedades mediante el menú desde la que esté imprimiendo. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”.
Calidad de impresión
Preparar página
Acabado
, en las propiedades de
de la
Inicio
de la aplicación
SP
Modificación de los ajustes de calidad de impresión
45
Impresión con EconoMode (ahorrar tóner)
Una buena forma de aumentar la duración del cartucho de tóner es imprimir con EconoMode. EconoMode emplea bastante menos tóner que en una impresión normal. La imagen impresa aparece más desvaída, pero es adecuada para borradores o pruebas.
Para habilitar EconoMode, abra Propiedades de la impresora. En la ficha Acabado, en el cuadro Calidad de impresión, haga clic en EconoMode.
Nota Para activar EconoMode para todos los trabajos futuros, consulte
“Propiedades de la impresora (controlador)”.
46 Capítulo 4 Tareas de impresión
SP
Tareas de
5
exploración
En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas:
Explorar y enviar a fax
Explorar y enviar a correo electrónico
Editar texto explorado (OCR)
Almacenar texto e imágenes exploradas
Adquirir una imagen
Originales de contraste delicado
Mejorar la imagen explorada
Insertar anotaciones en las imágenes exploradas
Cancelar los trabajos de exploración o copia
Nota
SP
Es importante explorar con la resolución y ajustes de escala de grises correctos para el trabajo a fin de obtener buenos resultados. Si desea conocer más acerca de la resolución y la escala de grises del escáner, consulte “Resolución del escáner y escala de grises”. Asimismo, puede consultar la ayuda en línea: “Acceder a la ayuda en línea”.
47
Explorar y enviar a fax
Utilice el Asistente para documentos o el Escritorio de documentos para explorar y en viar a fax. Es posible modificar las propiedades de esta función mediante LaserJet Toolbox. Consulte “LaserJet Toolbox”.
Utilizar la función de fax
1 Cargue los originales con el lado estrecho hacia abajo y con el
lado a explorar de la hoja orientado hacia la parte delantera del escáner.
2 Ajuste las guías para el papel. 3 Pulse el botón Explorar del escáner.
Windows 9x y NT 4.0
El Asistente para documentos se iniciará automáticamente al pulsar el botón Explorar.
1 Haga clic en Fax, en el Asistente para documentos. 2 Se explora el original y se inicia automáticamente el software de
fax de su ordenador, solicitando una dirección de envío. Una vez especificada ésta, el software de aplicación de fax imprime (electrónicamente) el documento en el puerto del fax del ordenador.
Windows 3.1x
Una vez pulsado el botón Explorar, el Escritorio de documentos LaserJet se inicia automáticamente y se explora el original.
1 Modifique la imagen si es necesario: recórtela, cambie su
tamaño, añada anotaciones, etc.
2 Haga clic en la imagen y arrástrela al icono de fax, o haga clic
en Archivo, Enviar a, y luego en Fax. El programa de fax del ordenador se inicia automáticamente y solicita una dirección de envío. Una vez especificada ésta, el programa de fax imprime (electrónicamente) el documento en el puerto del fax del ordenador.
Nota Si no aparece el icono del fax, o no está activo , se debe a que no tiene
un programa de fax instalado en el ordenador, o bien que el software del escáner no ha sido capaz de reconocerlo durante la instalación. Consulte la ayuda en línea para crear un vínculo con el programa de fax: “Acceder a la ayuda en línea”.
48 Capítulo 5 Tareas de exploración
SP
Explorar y enviar a correo electrónico
Utilice el Asistente para documentos o el Escritorio de documentos LaserJet para explorar y enviar a correo electrónico. Es posible modificar las propiedades de esta función mediante LaserJet Toolbox. Consulte “LaserJet Toolbox”.
Utilizar la función de correo electrónico
Cargue los originales con el lado estrecho hacia abajo y con el
1
lado a explorar de la hoja orientado hacia la parte delantera del escáner.
Ajuste las guías para el papel.
2
Pulse el botón
3
Explorar
del escáner.
Windows 9x y NT 4.0
El Asistente para documentos se iniciará automáticamente al pulsar el botón Explorar.
Haga clic en
1
documentos. Se explora el original y se inicia el software de correo
2
electrónico de su ordenador, adjuntando automáticamente como archivo la imagen explorada.
Correo electrónico
, en el Asistente para
Windows 3.1x
Una vez pulsado el botón Explorar, el Escritorio de documentos LaserJet se inicia automáticamente y se explora el original.
Modifique la imagen si es necesario: recórtela, cambie su
1
tamaño, añada anotaciones, etc. Haga clic en la imagen y arrástrela al icono de correo electrónico,
2
o haga clic en El programa de correo electrónico se inicia, adjuntando automáticamente como archivo la imagen explorada.
Archiv o, Enviar a
, y luego en
Correo electrónico
.
Nota
SP
Si no aparece el icono del correo electrónico, o no está activo , se debe a que no tiene un programa de correo electrónico instalado en el ordenador, o bien que el software del escáner no ha sido capaz de reconocerlo durante la instalación. Consulte la ayuda en línea para crear un vínculo con el programa de correo electrónico: “Acceder a la ayuda en línea”.
Explorar y enviar a correo electrónico
49
Editar texto explorado (OCR)
Utilice la función de “Edición” para editar el texto. Se pueden editar faxes, cartas, notas internas, recortes de prensa y muchos otros documentos. Al editar texto e xplorado , un programa de reconocimiento óptico de caracteres (OCR) interpreta el texto y le permite importarlo a un procesador de textos, donde puede editarlo . Puede modificar las propiedades de esta función mediante LaserJet Toolbox. Consulte “LaserJet Toolbox
Utilizar la función de OCR
1 Cargue los originales con el lado estrecho hacia abajo y con el
lado a explorar de la hoja orientado hacia la parte delantera del escáner. Si es posible, cárguelos de forma que el texto esté colocado horizontalmente y boca abajo, en caso contrario es posible que necesite girar la imagen más adelante.
2 Ajuste las guías para el papel. 3 Pulse el botón Explorar del escáner.
”.
Windows 9x y NT 4.0
El Asistente para documentos se iniciará automáticamente al pulsar el botón Explorar.
1 Haga clic en OCR, en el Asistente para documentos. 2 Se explora el original y se inicia automáticamente el software de
procesamiento de textos con la imagen explorada ya analizada y lista para ser editada.
3 Compruebe la ortografía del documento.
50 Capítulo 5 Tareas de exploración
SP
Windows 3.1x
Una vez pulsado el botón Explorar, el Escritorio de documentos LaserJet se inicia automáticamente y se explora el original.
Gire la imagen si es necesario.
1
Haga clic en la imagen y arrástrela al icono de procesador de
2
textos, o haga clic en de su procesador de textos. El procesador de textos se inicia automáticamente con la imagen explorada ya analizada y lista para ser editada.
Compruebe la ortografía del documento.
3
Archivo, Enviar a
, y luego en el nombre
Nota
Si no aparece el icono de procesador de textos, o no está activo, se debe a que no tiene ningún procesador de textos instalado en el ordenador, o bien que el software del escáner no ha sido capaz de reconocerlo durante la instalación. Consulte la ayuda en línea para crear un vínculo con el procesador de textos: “Acceder a la ayuda en línea”.
SP
Editar texto explorado (OCR)
51
Almacenar texto e imágenes exploradas
El software de HP permite almacenar de forma rápida las imágenes exploradas en un directorio de su elección, ahorrándole tiempo a la hora de acceder directamente a su sistema de gestión de archivos. Almacene imágenes e xploradas mediante el Asistente par a documentos o el Escritorio de documentos LaserJet. Puede modificar las propiedades de esta característica en LaserJet Toolbox. Consulte “LaserJet Toolbox”.
Utilizar la función de almacenamiento
1 Cargue los originales con el lado estrecho hacia abajo y con el
lado a explorar de la hoja orientado hacia la parte delantera del escáner.
2 Ajuste las guías para el papel. 3 Pulse el botón Explorar del escáner.
Windows 9x y NT 4.0
El Asistente para documentos se iniciará automáticamente al pulsar el botón Explorar.
1 Haga clic en Almacenar, en el Asistente para documentos. 2 Se explora el original y se inicia automáticamente el procesador
de textos con la imagen explorada ya almacenada en el escritorio.
3 Modifique la imagen si es necesario: recórtela, cambie su
tamaño, añada anotaciones, etc.
4 Arrastre la imagen al directorio de su elección, a la izquierda del
Escritorio de documentos LaserJet, o haga clic en Archivo,
Mover, y luego seleccione un directorio para almacenar el archivo.
Windows 3.1x
Una vez pulsado el botón Explorar, el Escritorio de documentos LaserJet se inicia automáticamente y se explora el original.
1 Modifique la imagen si es necesario: recórtela, cambie su
tamaño, añada anotaciones, etc.
2 Haga clic en la imagen y arrástrela al directorio de su elección, a
la izquierda del Escritorio de documentos LaserJet, o haga clic en Archivo, Mover, y luego seleccione un directorio para almacenar el archivo.
52 Capítulo 5 Tareas de exploración
SP
Adquirir una imagen
La exploración se puede iniciar desde el Escritorio de documentos de HP LaserJet. También puede adquirir una imagen desde un dispositivo compatible con TWAIN, como una cámara digital o un escáner (que no sea el escáner/copiadora) compatibles con TWAIN. La ayuda en línea proporciona más información acerca de cómo adquirir una imagen. Consulte “Acceder a la ayuda en línea”.
Originales de contraste delicado
Si necesita copiar o explorar un original con un fondo de color y donde el texto no se distingue muy bien, es posible que deba ajustar el contraste. Si, por ejemplo, explora o copia un recibo amarillo impreso en un gris claro, cabe la posibilidad de que el texto sea ilegible. En este caso, aumente el contraste, oscureciendo el texto par a que sea más legible.
Acceder a la función de contraste
SP
Exploración
Con el Asistente para documentos: Ampliar >>
Con el Escritorio de documentos LaserJet:
ficha
Contraste
.
Herramientas
.
, seleccione
Mejora de imágenes
Copia
Copias rápidas:
en el botón
. Esta configuración se aplicará a todas las copias rápidas
rápida
hasta que vuelva a modificarse.
Copias con características completas:
control de la copiadora.
En el Asistente para documentos, haga clic
Herramientas
y luego en
Haga clic en el botón
Seleccione la
y luego
Configuración de copia
Abra el Panel de
Adquirir una imagen
53
Mejorar la imagen explorada
Es posible mejorar las imágenes explor adas mediante el Escritorio de documentos LaserJet:
Girar y voltear
Enderezar
Crear un negativo de la imagen
Realzar
Limpiar
Convertir a escala de grises
Ajustar el contraste
Recortar
Nota La ayuda en línea proporciona instrucciones acerca de cómo utilizar
estas funciones. Consulte “Acceder a la ayuda en línea”.
Acceder a las funciones de mejora de imagen
En el Escritorio de documentos LaserJet, haga clic en Herramientas y luego en Mejora de imágenes.
54 Capítulo 5 Tareas de exploración
SP
Insertar anotaciones en las imágenes exploradas
El software de HP le permite modificar y crear anotaciones en las imágenes exploradas. Puede hacer lo siguiente con una imagen explorada:
Añadirle texto
Añadirle anotaciones
Resaltar texto o gráficos
Poner sellos en las imágenes (por ejemplo: “reservado”)
Dibujar líneas y flechas
Nota
La ayuda en línea proporciona instrucciones acerca de cómo utilizar estas funciones. Consulte “Acceder a la ayuda en línea”.
Acceder a la función de anotaciones
Nota
En el Escritorio de documentos LaserJet, haga clic en y luego en
Para modificar los ajustes de las anotaciones, haga clic en
Herramientas
Anotaciones
y luego en
.
Propiedades de la anotación
Herramientas
.
Cancelar los trabajos de exploración o copia
Cancele los trabajos de copia pulsando los dos botones en el
panel de control del escáner simultáneamente. Haga clic en
ordenador.
Cancelar,
en el cuadro de diálogo de la pantalla del
SP
Insertar anotaciones en las imágenes exploradas
55
56 Capítulo 5 Tareas de exploración
SP
6
Tareas de copia
En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas:
Descripción general de la copia
Hacer copias rápidas
Utilizar el panel de control de la copiadora
Cancelar los trabajos de copia
SP
57
Descripción general de la copia
Existen dos métodos para realizar copias:
Hacer copias rápidas
Utilizar el panel de control de la copiadora
Cada método se utiliza con fines diferentes.
Hacer copias rápidas
Las copias rápidas le permiten hacer una sola copia de un documento rápida-mente (hasta 20 páginas) sin necesidad de tener encendido el ordenador. También puede modificar la configuración por omisión de Copia rápida, si es necesario, para producir copias con el mejor aspecto posible del tipo de originales de los que haga copias más frecuentemente. Esta configuración se aplicará a cada trabajo de Copia rápida hasta que se la cambie.
Nota Si desea realizar varias copias o copias de tipos de original que no
sean aquéllos que use más frecuentemente, utilice el panel de control de la copiadora. Consulte “Utilizar el panel de control de la copiadora”.
Consulte “Configuración de Copia rápida” o la ayuda en línea para obtener más información acerca de cómo cambiar la configuración por omisión de Copia rápida. Consulte “Acceder a la ayuda en línea”.
1 Asegúrese de que haya papel cargado en la impresora. 2 Cargue el documento original (hasta 20 páginas) en la bandeja
de entrada del papel del escáner con el lado estrecho hacia abajo y el lado a copiar mirando hacia la parte delantera del escáner. Ajuste las guías para el papel al original. Consulte “Cargar originales en el escáner/copiadora”.
3 Ajuste el selector de la ruta de salida del papel para que se
adapte al trabajo de copia. Utilice la bandeja de salida del papel (selector hacia arriba) si desea copiar con sustratos de grosor estándar. Utilice la ruta recta de salida del papel (selector hacia abajo) si va a copiar sustratos gruesos.
4 Pulse el botón Copiar del escáner.
58 Capítulo 6 Tareas de copia
SP
Configuración de Copia rápida
Es posible modificar la configuración por omisión de Copia rápida. La con-figuración de Copia rápida se conservará inalterada para todos los trabajos futuros de Copia rápida, incluso si se apaga el ordenador, hasta que vuelva a cambiarlos (deberá encender el ordenador para cambiar la configuración). La configuración de Copia rápida incluye:
Tipo de originales (texto, fotografías o combinado)
Tamaño del papel (seleccione el tamaño de los originales que
copie más a menudo) Contraste
Acceder a la configuración de Copia rápida
Windows 9x y NT 4.0:
Asistente para documentos:
luego en
Grupo de programas: HP LaserJet 1100 y Configuración de Copia rápida
Windows 3.1x:
clic en el icono
Copia rápida
Configuración de Copia rápida
Haga clic en
En el
Administrador de programas
HP LaserJet 1100
.
Haga clic en
.
Inicio, Programas,
y luego en
Herramientas
.
, haga doble
Configuración de
y
SP
Hacer copias rápidas
59
Utilizar el panel de control de la copiadora
Utilice el panel de control de la copiadora cuando desee realizar alguna de estas tareas con el original a copiar:
Imprimir varias copias del mismo documento (cargue hasta 20 páginas)
Enderezar
Limpiar
Determinar el tipo de original (el software selecciona automáticamente los ajustes óptimos para el tipo de original que seleccione)
Cambiar el tamaño de la imagen
Ajustar el contraste
Nota La ayuda en línea proporciona instrucciones acerca de cómo utilizar
estas funciones. Consulte “Acceder a la ayuda en línea”.
Acceder al panel de control de la copiadora
El panel de control de la copiadora puede abrirse desde:
Windows 9x y NT 4.0
Asistente para documentos: Haga clic en Copiar.
Grupo de programas: Haga clic en Inicio, Programas, HP LaserJet 1100, y Panel de control de la copiadora.
Windows 3.1x
Escritorio de documentos LaserJet: Haga clic en Herramientas y luego en Utilidad de copiadora.
Cancelar los trabajos de copia
Cancele los trabajos de copia pulsando simultáneamente los dos botones del panel de control del escáner.
60 Capítulo 6 Tareas de copia
SP
Gestión del cartucho
7
de tóner
En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas:
Cartuchos de tóner de HP
Redistribuir el tóner
Sustituir el cartucho de tóner
SP
61
Cartuchos de tóner de HP
Política de HP en relación a los cartuchos de tóner de otras marcas
Hewlett-Packard Company no puede recomendar el uso de cartuchos que no sean de HP, sean nuevos, rellenados o reacondicionados. Debido a que no son productos propios, HP no puede controlar su diseño o su calidad.
Nota La garantía no se aplica a los defectos provocados por el software,
programas de interfaz, piezas o suministros no proporcionados por HP.
Almacenamiento de los cartuchos de tóner
No saque el cartucho de tóner de su paquete hasta que vaya a usarlo. La duración en almacén de un cartucho en un paquete sin abrir es de aproximadamente 2,5 años. La duración en almacén de un cartucho en un paquete abierto es de aproximadamente 6 meses.
CUIDADO A fin de evitar que se dañe el cartucho de tóner, no lo e xponga a la luz
más que unos minutos.
Duración aproximada del cartucho de tóner
La duración del cartucho de tóner depende de la cantidad de tóner que requieran los trabajos de impresión. Si imprime el texto con una cobertura del 5%, un cartucho de tóner de la HP LaserJet 1100 dura un promedio de 2.500 páginas. Este cálculo asume que el valor de la densidad de impresión es 3 y que está desactivado EconoMode. (Éstos son los ajustes por omisión.)
62 Capítulo 7 Gestión del cartucho de tóner
SP
Reciclaje de cartuchos de tóner
Para instalar un cartucho de tóner HP nuevo, consulte “Sustituir el cartucho de tóner” o siga las instrucciones incluidas en la caja del cartucho. Asimismo, consulte la información relativa al reciclaje en la caja del cartucho de tóner y “Programa de reciclaje de cartuchos de tóner de HP”.
Ahorro de tóner
Para ahorrar tóner, seleccione la opción EconoMode en los ajustes de las propiedades de la impresora. EconoMode (ahorrar tóner) hace que la impresora utilice menos tóner en cada página. Si selecciona esta opción, el cartucho de tóner durará más y el coste por página será menor, pero obtendrá una calidad de impresión inferior. Consulte “Impresión con EconoMode (ahorrar tóner)”.
SP
Cartuchos de tóner de HP
63
Redistribuir el tóner
1
Cuando quede poco tóner, pueden
aparecer áreas desvaídas en las páginas impresas. Puede mejorar temporalmente la calidad de impresión redistribuyendo el tóner. El procedimiento siguiente puede permitirle terminar el trabajo de impresión que esté llevando a cabo antes de sustituir el cartucho de tóner.
Nota
Si el escáner está instalado, quizás necesite desplazar la impresora hacia el borde del escritorio antes de abrir la puerta para poder tener acceso completo al equipo.
1 Abra la puerta de la impresora y
extraiga el cartucho de tóner de la misma.
2
3
64 Capítulo 7 Gestión del cartucho de tóner
CUIDADO
A fin de evitar daños, no exponga el cartucho de tóner a la luz más que unos minutos. Cúbralo con una hoja de papel.
2 Agite con cuidado el cartucho
lateralmente para redistribuir el tóner.
CUIDADO
Si se mancha la ropa con tóner, quítelo con un paño seco y lave la ropa con agua fría.
El agua caliente fija el tóner en
la tela.
3 V uelva a introducir el cartucho de
tóner en la impresora y cierre la puerta de ésta.
Si la impresión sigue siendo desvaída, instale un cartucho nuevo. Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”.
SP
Sustituir el cartucho de tóner
1
2
3
Para sustituir el cartucho de tóner, siga
estas instrucciones:
Nota
Si el escáner está instalado, quizás necesite desplazar la impresora hacia el borde del escritorio antes de abrir la puerta para poder tener acceso completo al equipo.
Abra la puerta de la impresora y
1
extraiga el cartucho de tóner usado. Consulte “Reciclaje de cartuchos de tóner” para obtener información relativa al reciclaje.
Extraiga el cartucho de tóner nuevo
2
del paquete y agítelo con cuidado lateralmente para redistribuir el tóner homogéneamente en el cartucho.
CUIDADO
A fin de evitar daños, no exponga el cartucho de tóner a la luz más que unos minutos. Cúbralo con una hoja de papel.
SP
Doble la lengüeta que hay a la
3
4
derecha del cartucho hasta soltarlo.
CUIDADO
Si se mancha la ropa de tóner, quítelo con un paño seco y lave la ropa en agua fría.
El agua caliente fija el tóner
en la tela.
Tire de la lengüeta para quitar toda
5
4
la cinta del cartucho. Introduzca el cartucho de tóner en la
5
impresora, asegúrese de que esté firmemente colocado y cierre la puerta de la impresora.
Sustituir el cartucho de tóner
65
66 Capítulo 7 Gestión del cartucho de tóner
SP
Resolución de
Nota
8
Consulte el sitio Web de HP para actualizar el software y el controlador de la impresora, conocer las preguntas más comunes y saber cómo solucionar problemas. Consulte “Servicios en línea” para encontrar la dirección Web correspondiente.
problemas con la impresora
En este capítulo se proporciona información acerca de los siguientes temas:
Hallar la mejor solución
Mejorar la calidad de impresión
Limpiar la impresora
Eliminar atascos de papel en la impresora
Restablecer la impresora
SP
67
Hallar la mejor solución
Utilice esta sección para encontrar una solución a problemas comunes de la impresora. Si se trata de problemas de copia o exploración, consulte “Hallar la mejor solución” en el capítulo sobre la solución de problemas del escáner.
Las páginas no se imprimen . . .
Combinaciones de luces: ¿Qué combinación de luces aparece en el panel de control de la impresora? Consulte “Combinaciones de luces de la impresora”.
Mensajes de error en pantalla: ¿Aparece un mensaje en pantalla? Consulte “Mensajes de error en pantalla”.
Manipulación del papel: ¿Se introduce correctamente el papel en la impresora? ¿Se producen atascos de papel? Consulte “Problemas con la manipulación del papel”.
Las páginas se imprimen, pero . . .
La calidad de impresión es deficiente: Consulte “Mejorar la calidad de impresión”.
Las páginas impresas no siempre aparecen igual que en la pantalla (presentación preliminar): Consulte “La página
impresa es diferente a la que aparece en la pantalla”.
68 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
SP
Combinaciones de luces de la impresora
Leyenda de las luces de estado
Símbolo de “luz apagada” Símbolo de “luz encendida”
Símbolo de “luz parpadeante”
Mensajes indicados por las luces del panel de control
Combinación de luces
Estado de la impresora Acción
Modo Ahorro de energía (o la impresora está apagada)
La impresora utiliza el modo Ahorro de energía para ahorrar energía.
Preparada
La impresora está preparada para imprimir.
Procesando
La impresora está recibiendo o procesando datos.
La impresora saldrá del modo Ahorro de energía cuando pulse el botón en el panel de control, o cuando envíe un trabajo de impresión a la misma. Compruebe la conexión del cable de alimentación (y el interruptor de corriente en las impresoras de 220-240 voltios) si esta s acciones no generan una respuesta.
No necesita hacer nada; no obstante, si pulsa el botón control de la impresora, se imprimirá una página de autocomprobación.
Espere a que se imprima el trabajo.
Continuar
Continuar
en el panel de
SP
Datos en memoria
La memoria de la impresora está reteniendo datos todavía no impresos.
Pulse el botón control de la impresora para imprimir los datos restantes.
Continuar
del panel de
Hallar la mejor solución
69
Mensajes indicados por las luces del panel de control (continuación)
Combinación de luces
Estado de la impresora Acción
Alimentación manual
La impresora se encuentra en el modo de alimentación manual.
Puerta abierta, sin cartucho de tóner o atasco de papel
La impresora se encuentra en estado de error.
Sin papel
La impresora se ha quedado sin papel.
Asegúrese de haber cargado el papel correcto y pulse el botón el panel de control de la impresora para imprimir. La alimentación manual se controla mediante software. Si no desea estar en modo de alimentación manual, modifique los ajustes de las propiedades de la impresora. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”.
Compruebe lo siguiente:
La puerta de la impresora está cerrada.
El cartucho de tóner está correctamente instalado en la impresora. Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”.
No hay atascos de papel. Consulte “Eliminar atascos de papel en la impresora”.
Cargue papel en la impresora. Consulte “Cargar papel en la impresora”.
Continuar
en
Se agotó la memoria
La impresora se ha quedado sin memoria en el transcurso de un trabajo de impresión.
Es posible que la página que se estaba imprimiendo fuera demasiado compleja para la memoria disponible en la impresora.
Consulte “Memoria (módulos DIMM)” para ver cómo añadir más memoria.
Pulse el botón
70 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
Continuar
para imprimir.
SP
Mensajes indicados por las luces del panel de control (continuación)
Combinación de luces
Estado de la impresora Acción
Restableciendo/Inicializando impresora
Se está restableciendo la memoria de la impresora y todos los trabajos enviados anteriormente están siendo eliminados. O bien, se está llevando a cabo la inicializa­ción de la impresora. Todas las luces parpadean durante medio segundo o más si se está inicializando.
Error grave
Se encienden todas las luces.
No es necesario hacer nada. No obstante, puede restablecer la impresora manteniendo pulsado el botón durante 5 segundos.
Restablezca la impresora.
Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP. Consulte “Asistencia de HP”.
Continuar
SP
Hallar la mejor solución
71
Mensajes de error en pantalla
Mensajes de error en la pantalla
Mensaje de error Solución
La impresora no responde/error de escritura en LPT1
Imposible acceder al puerto (está siendo utilizado por otra aplicación)
Verifique lo siguiente:
La luz Preparada está encendida.
El cable de alimentación eléctrica y el cable paralelo están conectados correctamente.
Pruebe a hacer lo siguiente:
Desconecte el cable de alimentación eléctrica y el cable paralelo por ambos extremos y vuelva a conectarlos.
Utilice otro cable paralelo que cumpla con la especificación IEEE-1284.
Existe un conflicto de dispositivos. Esto puede ocurrir si otra impresora conectada al ordenador está ejecutando un software de estado. Este software de estado toma el puerto paralelo del ordenador e impide que la HP LaserJet 1100 acceda al puerto.
Pruebe a hacer lo siguiente:
Desactive todas las ventanas de estado de otras impresoras.
Compruebe que el ajuste del puerto sea el correcto para la impresora. Abra las propiedades de la impresora; consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”. Los ajustes del puerto se pueden ver en la ficha de propiedades Propiedades de la impresora.
Detalles
de la pantalla
72 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
SP
Mensajes de error en la pantalla (continuación)
Mensaje de error Solución
Operación no válida/ Fallo de protección general/Error de cola de impresión 32
Este error indica que ha ocurrido un problema en Windows con los recursos del sistema de su ordenador (memoria o disco duro). Reinicie el ordenador para solucionar este error.
Para evitar que este error se reproduzca en el futuro, siga una de las siguientes recomendaciones:
Ejecute un número menor de aplicaciones simultáneamente. Cierre (en vez de minimizar) las aplicaciones que no esté usando en ese momento. Programas como protectores de pantalla, antivirus, software de estado, de respuesta de fax y programas de menú utilizan recursos que pueden ser necesarios para imprimir.
Evite realizar tareas que requieran mucha memoria mientras imprime, como enviar un fax o reproducir un videoclip.
Elimine todos los archivos temporales (“nombre de_archivo.tmp”) de los subdirectorios del subdirectorio
Imprima a 300 ppp en lugar de a 600 ppp.
Utilice otro controlador de impresora (software
temporales
. Por ejemplo,
C:\Windows\Temp
.
de impresión), como el software de la HP LaserJet III.
Nota:
La utilización de un controlador diferente hará que no pueda utilizar ciertas funciones del producto.
SP
Hallar la mejor solución
73
Problemas con la manipulación del papel
Problemas con la manipulación del papel
Problema Solución
Atasco de papel
La impresión sale torcida
La impresora coge más de una hoja a la vez
La impresora no coge el papel de la bandeja de entrada del papel.
Compruebe que está imprimiendo con un papel que cumpla los requisitos. Consulte “Características del papel para la impresora”.
Compruebe que está imprimiendo con un papel que no esté arrugado, doblado o en mal estado.
Consulte “Eliminar atascos de papel en la impresora”.
Ajuste las guías a la anchura del papel que vaya a imprimir y vuelva a intentarlo. Consulte “Guías para el papel de la impresora” o “Cargar papel en la impresora”.
Consulte “Impresión torcida”.
Es posible que la bandeja de entrada del papel esté demasiado llena. Consulte “Cargar papel en la impresora”. Compruebe que el papel no esté arrugado, doblado o en mal estado.
Compruebe que la impresora no se encuentre en el modo de Alimentación manual. Consulte “Combinaciones de luces de la impresora”.
Es posible que el rodillo de recogida esté sucio o dañado. Consulte “Limpiar el rodillo de recogida” o “Sustituir el rodillo de recogida”.
La impresora provoca enrollamientos en el papel
Ponga el selector de la ruta de salida del papel hacia abajo para imprimir con la ruta recta de salida del papel. Consulte “Rutas de salida del papel de la impresora” o “Sustratos de impresión”.
Consulte “Impresión ondulada”.
La impresora no expulsa el papel por la ruta correcta
Ajuste el selector de la ruta de salida del papel de forma correcta. Consulte “Rutas de salida del papel de la impresora”.
74 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
SP
La página impresa es diferente a la que aparece en la pantalla
Problemas con las páginas impresas
Problema Solución
El trabajo de impresión va demasiado lento
El texto es confuso o está incompleto
La velocidad máxima de la impresora es de 8 páginas por minuto y no puede ser excedida. Esta velocidad se mide utilizando papel de tamaño Letter, que es un tamaño de papel estándar en los EE.UU, algo más pequeño que el A4 europeo. Es posible que el trabajo de impresión sea demasiado complejo. Pruebe a hacer lo siguiente:
Reduzca la complejidad del documento (ponga menos gráficos, etc.)
Modifique el ajuste de las propiedades de la impresora a “Impresión más rápida”. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)
Añada memoria a la impresora. Consulte “Instalar módulos DIMM (memoria)”.
Puede que el cable paralelo esté suelto o defectuoso. Pruebe a hacer lo siguiente:
Desconecte el cable paralelo y vuelva a conectarlo.
Intente imprimir un trabajo que sabe que saldrá bien.
Si es posible, conecte el cable y la impresora a otro ordenador e intente imprimir un trabajo que sabe que saldrá bien.
Pruebe a usar un nuevo cable paralelo que cumpla con la especificación IEEE-1284. Consulte “Información sobre accesorios y pedidos”.
”.
SP
Es posible que haya seleccionado un controlador de impresora equivocado al instalar el software. Compruebe que esté seleccionada HP LaserJet 1100 en las propiedades de impresora.
Es posible que la aplicación no funcione correctamente. Intente imprimir desde otro programa.
Hallar la mejor solución
75
Problemas con las páginas impresas (continuación)
Problema Solución
Faltan gráficos o texto
El formato de papel cambia
Es posible que el documento tenga páginas vacías. Pruebe a hacer lo siguiente:
Compruebe que el archivo no contiene páginas vacías.
Los ajustes de gráficos de la impresora pueden no ser los correctos para el tipo de trabajo que está imprimiendo:
Pruebe con un ajuste de gráficos diferente en las propiedades de la impresora. Para abrir las propiedades de la impresora, consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”.
Es posible que el controlador de impresora no funcione con el tipo de trabajo que está imprimiendo.
Pruebe a usar un controlador de impresora (software) diferente, como el controlador de la HP LaserJet III.
Nota:
La utilización de un controlador diferente hará
que no pueda utilizar ciertas funciones del producto.
Si se ha creado el documento con un controlador antiguo o diferente (software de impresora) o los ajustes de las propiedades de impresora del software son diferentes, es posible que el formato de la página cambie al intentar imprimir con los ajustes o el controlador de impresora nuevos. Para intentar eliminar este problema, pruebe a hacer lo siguiente:
Cree documentos e imprímalos utilizando el mismo controlador de impresora (software de impresión) y con los mismos ajustes en las propiedades de la impresora, independientemente de la impresora HP LaserJet con la que vaya a imprimir.
Modifique los valores de las propiedades de la impresora. Pruebe a cambiar la resolución, el tamaño del papel, los ajustes de las fuentes y otros. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”.
Calidad de los gráficos
Es posible que la calidad de sus gráficos no resulte la adecuada para sus trabajos de impresión.
Compruebe los ajustes de gráficos en las propiedades de la impresora y ajústelos como sea necesario, por ejemplo, la resolución. Consulte “Propiedades de la impresora (controlador)”.
Pruebe a usar un controlador de impresora (software) diferente, como el controlador de la HP LaserJet III.
Nota:
La utilización de un controlador diferente hará
que no pueda utilizar ciertas funciones del producto.
76 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
SP
Mejorar la calidad de impresión
Manchas de tóner
Tono gris en el fondo
Líneas verticales
En este apartado se proporciona información acerca de los siguientes temas:
Ejemplos de defectos en las imágenes
Corrección de defectos de impresión
Ejemplos de defectos en las imágenes
Impresión desvaída
Maculatura
Caracteres incompletos
SP
Mejorar la calidad de impresión
77
Caracteres deformes
Defectos repetidos en sentido vertical
Tóner derramado
Impresión torcida Impresión ondulada Arrugado
78 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
SP
Corrección de defectos de impresión
Impresión desvaída
Queda poco tóner. Puede ampliar temporalmente la dur ación del
cartucho de tóner. Consulte “Gestión del cartucho de tóner”. Es posible que el papel no cumpla los requisitos de HP (por
ejemplo, si es demasiado húmedo o rugoso). Consulte “Características del papel para la impresora”.
Si toda la página aparece desvaída, puede ser que el ajuste de
densidad sea demasiado claro o que EconoMode esté activado. Ajuste la calidad de impresión y desactive EconoMode en las propiedades de la impresora. Consulte “Impresión con EconoMode (ahorrar tóner)”.
Maculatura
Es posible que el papel no cumpla los requisitos de HP (por
ejemplo, si es demasiado húmedo o rugoso). Consulte “Características del papel para la impresora”.
Puede que necesite limpiar la impresora. Consulte “Limpiar la
impresora” o “Limpiar la ruta del papel de la impresora”.
Caracteres incompletos
Es posible que sólo haya una hoja de papel defectuosa. Intente
volver a imprimir el trabajo. El contenido de humedad del papel no es uniforme o el papel
tiene zonas húmedas en la superficie. Intente imprimir con papel nuevo. Consulte “Características del papel para la impresora”.
El lote de papel está en mal estado. El proceso de fabricación
puede hacer que algunas áreas repelan el tóner. Pruebe con un tipo o marca diferente de papel.
Es posible que el cartucho de tóner sea defectuoso. Consulte
“Gestión del cartucho de tóner”.
Nota
SP
Si estos pasos no corrigen el problema, póngase en contacto con un distribuidor o representante de HP para servicio técnico.
Mejorar la calidad de impresión
79
Líneas verticales
Posib lemente el tambor fotosensible que hay dentro del cartucho de tóner esté rayado. Instale un cartucho de tóner de HP nuevo. Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”.
Tono gris en el fondo
Reduzca el ajuste de densidad de impresión. Esto reduce el sombreado del fondo. Puede realizar este ajuste en “Propiedades de la impresora (controlador)”.
Sustituya el papel por otro de menos grosor. Consulte “Características del papel para la impresora”.
Tenga en cuenta el entorno de la impresora. Si es muy seco (baja humedad) se puede producir un aumento del sombreado del fondo.
Instale un cartucho de tóner de HP nuevo. Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”.
Manchas de tóner
Si aparecen manchas de tóner en el borde por el que se introduce el papel, es posible que las guías estén sucias. Limpie las guías para el papel con un paño seco y que no suelte pelusa. Consulte “Componentes de la impresora” o “Limpiar la impresora”.
Verifique el tipo y calidad del papel.
Pruebe a instalar un cartucho de tóner de HP nuevo. Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”.
Tóner derramado
80 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
Limpie el interior de la impresora. Consulte “Limpiar la impresora”.
V erifique el tipo y calidad del papel. Consulte “Características del papel para la impresora”.
Pruebe a instalar un cartucho de tóner de HP nuevo. Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”.
SP
Defectos repetidos en sentido vertical
Es posible que el cartucho de tóner esté dañado. Si aparece una
marca repetida en el mismo lugar de la página, instale un cartucho de tóner de HP nuevo. Consulte “Sustituir el cartucho de tóner”.
Puede que haya tóner en partes internas de la impresora.
Consulte “Limpiar la impresora”. Si los defectos aparecen en la parte posterior de la página, es posible que el problema se solucione cuando haya impreso unas cuantas páginas más.
Caracteres deformes
Si los caracteres no están correctamente formados y producen
imágenes huecas, es posible que el tipo de papel sea demasiado liso. Pruebe con un papel diferente . Consulte “Características del papel para la impresora”.
Si las deformaciones de los caracteres crean un efecto de
ondulación, es posible que necesite reparar el escáner. Verifique si estos caracteres tampoco se imprimen bien en una página de autocomprobación. Si es así, póngase en contacto con un distribuidor o un representante de HP para servicio técnico. Consulte “Servicios y asistencia técnica”.
Impresión torcida
Asegúrese de que el papel o el sustrato de impresión esté
cargado correctamente y de que las guías no estén demasiado ceñidas o sueltas de la pila de papel. Consulte “Cargar papel en la impresora”.
Es posible que la bandeja de entrada del papel esté demasiado
llena. Consulte “Cargar papel en la impresora”. V erifique el tipo y calidad del papel. Consulte “Características del
papel para la impresora”.
SP
Impresión ondulada
Verifique el tipo y calidad del papel. Tanto las altas temperaturas
como la humedad pueden provocar ondulaciones en el papel. Consulte “Características del papel para la impresora”.
Es posible que el papel haya estado posado demasiado tiempo
en la bandeja de entrada del papel. Dé la vuelta a la pila de papel de la bandeja. También puede intentar girar el papel 180° en la bandeja de entrada.
Intente imprimir utilizando la ruta recta de salida del papel.
Consulte “Rutas de salida del papel de la impresora”.
Mejorar la calidad de impresión
81
Arrugado
Asegúrese de que el papel se ha cargado correctamente. Consulte “Cargar papel en la impresora”.
V erifique el tipo y calidad del papel. Consulte “Características del papel para la impresora”.
Intente imprimir utilizando la ruta recta de salida del papel. Consulte “Rutas de salida del papel de la impresora”.
Dé la vuelta a la pila de papel en la bandeja o intente girar el papel 180° en la bandeja de entrada.
82 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
SP
Limpiar la impresora
Durante el proceso de impresión, se pueden acumular partículas de papel, tóner y partículas de polvo en la impresora. Con el tiempo, esta acumulación puede provocar problemas de calidad de impresión, como maculaturas y borrones. La impresora dispone de dos modos de limpieza que pueden corregir y evitar este tipo de problemas:
Limpiar la zona del cartucho de tóner
Limpiar la ruta del papel de la impresora
SP
Limpiar la impresora
83
Limpiar la zona del cartucho de tóner
1
2
3
No es necesario limpiar la zona del cartucho de tóner regularmente. Antes de hacerlo, busque un exceso de tóner en el compartimento.
¡ADVERTENCIA!
Antes de limpiar la impresora, apáguela desenchufando el cable de alimentación eléctrica y espere hasta que se enfríe.
1 Apague la impresora
desenchufándola y espere hasta que se enfríe.
2 Abra la puerta de la impresora y
extraiga el cartucho de tóner.
CUIDADO
A fin de evitar daños, no exponga el cartucho de tóner a la luz más que unos minutos. Cúbralo si es necesario. Asimismo, evite tocar el rodillo negro de goma esponjosa que hay dentro de la impresora. Si lo hace, puede dañar la impresora.
4
5
84 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
3 Limpie con un paño seco y que
no suelte pelusa cualquier residuo de la ruta del papel y de la cavidad del cartucho de tóner.
4 V uelva a colocar el cartucho
de tóner y cierre la puerta de la impresora.
5 V uelva a enchufar el cable
de alimentación eléctrica a la impresora.
SP
Limpiar la ruta del papel de la impresora
Este proceso emplea papel de copiadora para eliminar el polvo y el
tóner de la ruta del papel. No utilice papel bond o rugoso. Emplee este procedimiento si aparecen maculaturas o puntos en las impresiones. Este proceso creará una página con desechos de tóner que debe tirar.
Asegúrese de que haya papel cargado en la impresora.
1
Asegúrese de que la impresora esté en estado Preparada.
2
Nota
Mantenga pulsado el botón
3
deja de presionarlo antes de 20 segundos la impresora se restablece). El papel se introducirá en la impresora.
T ras pulsar el botón tres luces de la impresora hasta que termine el proceso de limpieza.
Continuar
Continuar
durante 20 segundos, parpadearán las
durante 20 segundos (si
SP
Limpiar la impresora
85
Eliminar atascos de papel en la impresora
A veces el papel se atasca en el transcurso de un trabajo de impresión. Éstas pueden ser algunas de las causas:
Las bandejas de entrada del papel no se han cargado bien o están demasiado llenas. Consulte “Cargar papel en la impresora”.
Se ha cambiado la ruta de salida del papel durante y no antes de un trabajo de impresión.
Los sustratos de impresión no cumplen con las especificaciones de HP. Consulte “Características del papel para la impresora”.
Nota Extraiga siempre todo el papel de la bandeja de entrada y
enderece la pila cada vez que añada papel. Esto ayuda a evitar que
se introduzcan varias hojas de papel en la impresora y reduce el número de atascos del papel. Consulte la etiqueta que colocó en la impresora al configurar el hardware.
Se le indicará que se ha producido un atasco a través del software y de las luces del panel de control de la impresora. Consulte “Combinaciones de luces de la impresora”.
Lugares habituales de los atascos
Zona del cartucho de tóner: Consulte “Extracción de una página atascada”.
Zona de las bandejas de entrada: Si la página sobresale todavía de la bandeja de entrada del papel, tire de ella hasta extraerla por completo. Si no puede sacar la página de esta manera, consulte “Extracción de una página atascada”.
Rutas de salida del papel: Si la página sobresale todavía de la bandeja o de la ruta, tire de ella hasta sacarla. Si no puede extraer la página de esta manera, consulte “Extracción de una página atascada”.
Nota Tras un atasco de papel puede quedar tóner derramado en la
impresora. Se limpiará sólo tras imprimir unas cuantas hojas.
86 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
SP
Extracción de una página atascada
Si el escáner está instalado, quizás necesite desplazar la impresora hacia el borde del escritorio antes de abrir la puerta para poder tener acceso completo al equipo.
Abra la puerta de la impresora. Si
1
1
puede retirar el papel sin quitar el cartucho de tóner, hágalo y luego vaya al paso 3. De lo contrario, siga con el paso 2.
Quite el cartucho de tóner, apártelo
2
y cúbralo con un papel.
2
CUIDADO
Los atascos de papel en esta zona pueden dejar tóner suelto en la página. Si se mancha la ropa con tóner, lávela con agua fría.
El agua caliente fija el
tóner en la tela de forma permanente.
CUIDADO
A fin de evitar que se dañe el cartucho de tóner, no lo e xponga a la luz más que unos minutos. Cúbralo con una hoja de papel.
Continúa en la página siguiente.
SP
Eliminar atascos de papel en la impresora
87
3
3 Sujete con las dos manos el
lado del papel que esté mas visible (parte central incluida) y tire cuidadosamente hasta sacarlo de la impresora.
Nota
Si se rompe el papel, consulte “Atasco de papel: Extraer trozos de papel”.
4
4 Una vez extraído el papel atascado,
vuelva a colocar el cartucho de tóner y cierre la puerta de la impresora.
Nota
Si tuvo que mover la impresora al borde del escritorio para acomodar el escáner, compruebe las conexiones del cable de la impresora y de alimentación eléctrica y asegúrese de que están firmemente conectados.
Es posible que necesite restablecer la impresora tras solucionar un atasco de papel. Consulte “Restablecer la impresora”.
Nota
Extraiga siempre todo el papel de la bandeja de entrada y enderece la pila cuando añada papel nuevo.
88 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
SP
Atasco de papel: Extraer trozos de papel
1
2
3
Algunas veces, el papel atascado se rompe al intentar extraerlo. Utilice el siguiente procedimiento para quitar los pequeños trozos de papel que quedan en estos casos.
Asegúrese de que el cartucho de
1
tóner esté instalado y de que la puerta de la impresora esté cerrada.
Apague la impresora y vuelva a
2
encenderla. Cuando reinicie la impresora, los rodillos harán avanzar los trozos de papel.
Nota
Las impresoras con alimentación de 220 a 240 voltios se pueden apagar mediante el interruptor. Consulte “Apagar la impresora”.
Abra la puerta de la impresora y
3
extraiga el cartucho de tóner. Saque los trozos de papel.
4
Vuelva a instalar el cartucho de
5
tóner y cierre la puerta de la
4
5
impresora.
Si el papel no sale, repita desde el paso 1 hasta el 5.
SP
Eliminar atascos de papel en la impresora
89
Sustituir el rodillo de recogida
Si la impresora falla regularmente al recoger el papel (o bien no coge papel o coge demasiadas hojas a la vez) es posible que necesite limpiar o sustituir el rodillo de recogida. Consulte “Información sobre accesorios y pedidos” para solicitar un rodillo de recogida nuev o.
2
1
3
1 Desenchufe el cable de alimentación
eléctrica de la impresora y deje que ésta se enfríe.
2 Abra la puerta y extraiga el cartucho
de tóner.
3 Localice el rodillo de recogida. 4 Gire la parte inferior del rodillo de
recogida hacia la parte delantera de la impresora.
Continúa en la página siguiente.
4
90 Capítulo 8 Resolución de problemas con la impresora
SP
Loading...