HP LaserJet 1100A User's Guide [pt]

HP
LaserJet
1100A
Guia do Usuário
HP LaserJet 1100A Printer•Copier•Scanner
Guia do usuário _____________
© Copyright Hewlett-Packard Company 1998
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução sem autorização prévia e por escrito, exceto quando permitido sob as leis dos direitos autorais.
Publicação número: C4218-90947
Primeira edição, outubro de 1998
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não dá garantia de qualquer tipo relacionada a este material. A HEWLETT-PACKARD ESPECIFICAMENTE ISENTA-SE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não será responsável por qualquer dano direto, indireto, incidental, conseqüente ou qualquer outro dano alegado relacionado ao fornecimento ou uso deste material.
Créditos de marcas registradas
Adobe é uma marca da Adobe Systems Incorporated.
CompuServe é uma marca registrada da CompuServe, Inc. nos E.U.A.
Windows
e Windows NT são marcas registradas da Microsoft Corporation nos E.U.A.
NERGY STAR
E
é uma marca de serviço registrada da Environmental Protection Agency dos E.U.A.

Conteúdo

1 Conhecendo a impressora
Características e recursos da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Imprimir com qualidade excelente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Economizar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Criar documentos profissionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Componentes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Painel de controle da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Bandejas de entrada de papel da impressora . . . . . . . . . . . . .5
Guias de papel da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Passagens de saída de papel da impressora. . . . . . . . . . . . . .6
Tampa da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Escolha do papel e de outros meios de impressão. . . . . . . . . . . . .8
Carregamento de papel na impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tipos específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Como desligar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conversões de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Acesso às propriedades da impressora (driver) e ajuda. . . . . . . .11
Propriedades da impressora (driver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ajuda on-line da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Impressão de uma página de autoteste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PG
2 Conhecendo a copiadora/scanner
Características e recursos do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Digitalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Copiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Introdução ao software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Assistente de documentos (Windows 9x e NT 4.0) . . . . . . . .18
Área de trabalho de documentos
(Windows 3.1x, 9x, NT 4.0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Configurações para Cópia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Painel de controle da copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LaserJet Toolbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Componentes da copiadora/scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Painel de controle do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bandeja de entrada de papel, guias e passagem
de saída do scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Tampa do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Tamanhos de papel e tipos de meio de
impressão suportados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conteúdo
i
Precauções ao copiar e digitalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Carregamento de originais na copiadora/scanner . . . . . . . . . . . .26
Acesso à ajuda on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3 Meios de impressão
Impressão de transparências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Impressão de envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Impressão de etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Impressão de papéis timbrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Impressão de cartões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4 Tarefas de impressão
Impressão com alimentação manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Impressão nos dois lados do papel (impressão
dúplex manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Impressão dúplex manual usando o compartimento
de saída de papel (padrão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Impressão dúplex manual (especial) com meios de
impressão de gramatura alta e cartolina . . . . . . . . . . . . .39
Impressão de marcas-d’água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Acesso ao recurso de marca-d’água . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha
de papel (múltiplas páginas por folha) . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Acesso ao recurso de múltiplas páginas por folha . . . . . . . . .41
Impressão de livretos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cancelamento de um trabalho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . .44
Alteração das configurações de qualidade de impressão. . . . . . .45
Impressão com o EconoMode (economizar toner) . . . . . . . . . . . .46
ii Conteúdo
5 Tarefas de digitalização
Digitalizar para enviar por fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Uso do recurso Fax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Digitalizar para enviar por e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Uso do recurso E-Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Edição de texto digitalizado (OCR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Uso do recurso OCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Armazenamento de texto ou imagens digitalizados . . . . . . . . . . .52
Uso do recurso Armazenar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Aquisição de uma imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Originais sensíveis a contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Acesso ao recurso de contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Melhoria da imagem digitalizada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Acesso aos recursos de melhoria da imagem . . . . . . . . . . . .55
Adição de anotações às imagens digitalizadas. . . . . . . . . . . . . . .56
Acesso aos recursos de anotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cancelamento de trabalhos de digitalização ou cópia . . . . . . . . .56
PG
6 Tarefas de cópia
Visão geral das cópias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Geração de Cópias rápidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Configurações para Cópia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Uso do Painel de controle da copiadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Acesso ao Painel de controle da copiadora . . . . . . . . . . . . . .60
Cancelamento de trabalhos de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
7 Manutenção do cartucho de toner
Cartuchos de toner HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Política da HP quanto a cartuchos de toner que
não sejam HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Armazenamento do cartucho de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Expectativa de vida do cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . .62
Reciclagem de cartuchos de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Economia de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Redistribuição do toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Troca do cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
8 Solução de problemas da impressora
Identificação da solução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
As páginas não são impressas . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
As páginas são impressas, mas . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Padrões de luzes da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Mensagens de erro na tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Problemas de manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
A página impressa é diferente daquela exibida na tela . . . . .76
Melhoria da qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Exemplos de defeitos da imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Correção de defeitos de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Limpeza da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Limpeza da área do cartucho de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Limpeza da passagem de papel da impressora. . . . . . . . . . .87
Limpeza de congestionamentos de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Remoção de uma página congestionada . . . . . . . . . . . . . . . .90
Congestionamento de papel: remoção de pedaços
de papel rasgado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Troca do cilindro de recolhimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Limpeza do cilindro de recolhimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Reinicialização da impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
PG
Conteúdo
iii
9 Solução de problemas com a copiadora/scanner
Identificação da solução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Problemas de digitalização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Problemas de cópia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
O scanner ficou inoperante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Nenhuma visualização apareceu na tela . . . . . . . . . . . . . . .101
A imagem digitalizada é de baixa qualidade. . . . . . . . . . . . .102
Parte da imagem não foi digitalizada ou faltam textos . . . . .104
O texto não pode ser editado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
A digitalização demora muito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Mensagens de erro que aparecem na tela. . . . . . . . . . . . . .107
Não saiu nenhuma cópia ou o scanner não funcionou. . . . .108
As cópias estão em branco, faltam imagens ou elas
estão desbotadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Melhoria da qualidade de digitalização/cópia . . . . . . . . . . . . . . .111
Etapas preventivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Exemplos de defeitos da imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Correção de defeitos de digitalização/cópia. . . . . . . . . . . . .113
Calibragem do scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Acesso ao utilitário Calibragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Limpeza do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Limpeza dos congestionamentos do scanner. . . . . . . . . . . . . . .117
Limpeza de congestionamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Limpeza de congestionamentos difíceis de
serem alcançados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Remoção do scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
iv Conteúdo
PG
10 Serviço e assistência
Disponibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Obtenção de serviços de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Orientações para reembalar a impressora . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Orientações para reembalar o scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Formulário de informações sobre serviços . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Assistência da HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Assistência ao cliente e assistência de serviços
(E.U.A. e Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Centro de assistência ao cliente na Europa . . . . . . . . . . . . .127
Serviços on-line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Obtenção de utilitários de software e
informações eletrônicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
Encomenda de acessórios e suprimentos
diretamente à HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
CD do HP Support Assistant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Informações sobre serviços da HP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
HP SupportPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Escritórios de vendas e serviços no mundo inteiro. . . . . . . . . . .134
Apêndice A Especificações da impressora
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
Conformidade com FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Programa de proteção ao meio ambiente do produto. . . . . . . . .143
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Planilha sobre segurança de material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
Declarações de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Declaração de segurança de laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Declaração de EMI coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Declaração sobre laser para a Finlândia . . . . . . . . . . . . . . .149
PG
Apêndice B Especificações do scanner
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Conformidade com FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Programa de proteção ao meio ambiente do produto. . . . . . . . .156
Proteção ao meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
Declarações de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
Declaração de segurança de laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Declaração de EMI coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Declaração de laser para a Finlândia. . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Conteúdo
v
Apêndice C Especificações de papel
Especificações de papel para impressora. . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Tamanhos de papel suportados (impressora). . . . . . . . . . . . . . .162
Orientações para uso do papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Transparências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Envelopes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
Cartolina e meios de impressão com gramatura alta . . . . . .167
Apêndice D Memória (DIMMs)
Instalação de DIMMs (memória). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
Teste da instalação de DIMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Remoção de DIMMs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173
Apêndice E Garantia e licença
Acordo de licença para software da Hewlett-Packard. . . . . . . . .176
Acordo de garantia limitada da Hewlett-Packard . . . . . . . . . . . .178
Devolução do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
Garantia limitada para a vida útil do cartucho de toner. . . . . . . .180
Apêndice F Informações sobre acessórios e encomendas
vi Conteúdo
Apêndice G Resolução do scanner e escala de cinza
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188
Orientações para resolução e escala de cinza . . . . . . . . . . . . . .189
Resolução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
Escala de cinza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Índice
PG
Conhecendo a
Nota
1
Para obter instruções sobre instalação , consulte o
rápida HP LaserJet”
impressora
Este capítulo apresenta informações sobre os seguintes tópicos:
Características e recursos da impressora
Componentes da impressora
Escolha do papel e de outros meios de impressão
Carregamento de papel na impressora
Como desligar a impressora
Conversões de tensão
Acesso às propriedades da impressora (driver) e ajuda
Impressão de uma página de autoteste
“Guia de referência
que veio com a impressora.
PG
1

Características e recursos da impressora

Parabéns por ter adquirido esta impressora. Você pode . . .

Imprimir com qualidade excelente

Imprimir a 600 pontos por polegada (dpi) com a tecnologia Resolution Enhancement (REt).

Economizar

Usar o EconoMode para economizar toner.
Imprimir nos dois lados para economizar papel (impressão dúplex manual).
Imprimir várias páginas na mesma folha para economizar papel (impressão de múltiplas páginas por folha).

Criar documentos profissionais

Proteger seus documentos usando marcas-d’água, como “confidencial”.
Imprimir livretos. Esse recurso facilita a impressão das páginas necessárias para criar cartões ou livros. Uma vez impressas, basta dobrar e grampear as páginas.
Imprimir a primeira página em papel/meio de impressão diferente do empregado nas páginas seguintes.
2 Capítulo 1 Conhecendo a impressora
PG

Componentes da impressora

1. Painel de controle da impressora
2. Suportes para papel
3. Bandeja de entrada de papel
4. Bandeja de entrada de papel para folha única (alimentação prioritária)
5. Guias de papel
6. Alavanca de saída de papel
7. Passagem de saída plana
8. Tampa da impressora
9. Compartimento de saída de papel
1. Interruptor (impressoras de 220-240 volts)
2. Receptáculo de alimentação elétrica
3. Tampa da memória
4. Porta paralela
2
1
9
8
7
3
4
5
6
PG
4
3
2
1
Componentes da impressora
3

Painel de controle da impressora

Luz Atenção
Botão e luz
Continuar
Luz Pronta
O painel de controle da impressora é composto por duas luzes e um botão que acende. Essas luzes produzem padrões que identificam o status da impressora.
Botão e luz Continuar: pressione e solte para imprimir a página de autoteste ou quando estiver no modo de alimentação manual, ou pressione e mantenha pressionado por 5 segundos para reiniciar a impressora.
Luz Pronta: indica que a impressora está pronta para imprimir.
Luz Atenção: indica a inicialização, reinicialização e erros da impressora.
Nota Consulte “Padrões de luzes da impressora” para obter descrições
funcionais de todos os padrões de luzes.
4 Capítulo 1 Conhecendo a impressora
PG

Bandejas de entrada de papel da impressora

Bandeja posterior de entrada de papel
A bandeja de entrada de papel mais próxima da parte posterior da impressora pode manter até 125 folhas de papel de 70 g/m2 ou vários envelopes.
Bandeja frontal de entrada de papel (folha única)
A bandeja de entrada de papel para folha única deve ser usada quando são alimentadas páginas ou meios de impressão únicos, como envelopes. A primeira página pode ser impressa em meios de impressão diferentes daqueles utilizados para as páginas restantes, usando-se a bandeja de entrada de papel para folha única.
Nota
A impressora imprimirá automaticamente (alimentação prioritária) a partir da bandeja de entrada de papel para folha única, antes de imprimir a partir da bandeja de entrada de papel.

Guias de papel da impressora

Ambas as bandejas de entrada possuem guias de papel. As guias de papel são usadas para garantir que o papel seja corretamente alimentado na impressora e que a impressão não fique inclinada (texto torto na página). Ao carregar papel, ajuste as guias para que correspondam à largura do papel que será impresso.
PG
Componentes da impressora
5

Passagens de saída de papel da impressora

Compartimento de saída de papel
O compartimento de saída de papel está localizado na parte frontal da impressora. O papel impresso será recolhido aqui, na seqüência correta, quando a alavanca de saída de papel estiver posicionada para cima. Use o compartimento de saída para imprimir documentos intercalados grandes ou para copiar documentos, de modo que o original fique separado das cópias.
Passagem de saída de papel plana
A passagem de saída de papel plana é útil para a impressão de envelopes, tr ansparências, meios de impressão de g ramatur a alta ou tudo que tenha tendência a se curvar quando impresso. O papel impresso será empilhado na ordem inversa se a alavanca de saída de papel estiver posicionada para baixo.
6 Capítulo 1 Conhecendo a impressora
PG

Tampa da impressora

Abra a tampa da impressora para ter acesso ao cartucho de toner, para eliminar congestionamentos e limpar a impressora. Ela está localizada na parte frontal da impressora. Para abri-la e fechá-la, segure a tampa com firmeza, nos lados superiores esquerdo e direito, e puxe a mesma em sua direção.
Nota
Se o scanner estiver conectado, poderá ser necessário mover a impressora até a borda da área de trabalho, antes de abrir a tampa da impressora, a fim de garantir espaço necessário para movimentação .
PG
Componentes da impressora
7

Escolha do papel e de outros meios de impressão

As impressoras HP LaserJet produzem documentos com excelente qualidade de impressão. É possível imprimir em diversos meios, como papel (inclusive papel reciclado com teor de fibra de até 100%), envelopes, etiquetas, transparências e meios de impressão de tamanho personalizado. Propriedades como gramatura, fibra e teor de umidade são fatores importantes que afetam o desempenho e a qualidade da impressora. Para obter a melhor qualidade de impressão possível, use somente papel de alta qualidade fabricado para impressoras a laser. Consulte “Especificações de papel para impressora” para obter especificações detalhadas de papéis e meios de impressão.
Nota Sempre teste uma amostra do papel antes de comprar grandes
quantidades. O fornecedor de papel deverá entender os requisitos
especificados no
Guide
(Guia de especificações de papel da família de impressoras HP LaserJet) (número de peça HP 5021-8909). Consulte Especificações de papel para impressora”.
Tamanho máximo de papel suportado: 216 por 356 mm
Tamanho mínimo de papel suportado: 76 por 127 mm
HP LaserJet Printer Family Paper Specification
8 Capítulo 1 Conhecendo a impressora
PG
Carregamento de papel na impressora
O papel deve ser carregado com a borda superior para baixo e o lado a ser impresso voltado para frente. Sempre ajuste as guias de papel para evitar congestionamentos e distorção da impressão.
CUIDADO
Tentar imprimir em papel que esteja enrugado, dobrado ou de alguma maneira danificado, poderá provocar congestionamentos. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
Nota Sempre remova o papel da bandeja de entrada de papel e endireite
a pilha quando um novo papel for adicionado.
Isso ajuda a evitar que múltiplas páginas sejam recolhidas pela impressora de uma vez, e reduz os congestionamentos de papel. Veja o adesivo que foi colocado na impressora durante a configuração do hardware.

Tipos específicos

Transparências:
para baixo e o lado a ser impresso voltado para a parte frontal da impressora. Consulte “Impressão de transparências”.
Envelopes:
baixo e o lado a ser impresso voltado para a parte frontal da impressora. Consulte “Impressão de envelopes”.
Etiquetas:
ser impresso voltado para a parte frontal da impressora. Consulte “Impressão de etiquetas”.
Papel timbrado:
lado a ser impresso voltado para a parte frontal da impressora. Consulte “Impressão de papéis timbrados”.
Cartões:
carregue com o lado estreito para baixo e o lado a ser impresso voltado para a parte frontal da impressora. Consulte “Impressão de cartões”.
carregue transparências com o lado superior
carregue com o lado estreito, o do selo , v oltado par a
carregue com o lado superior para baixo e o lado a
carregue com o lado superior para baixo e o
PG
Carregamento de papel na impressora
9

Como desligar a impressora

As impressoras que requerem alimentação de 100 a 127 V devem ser desconectadas para serem desligadas. As impressoras que requerem alimentação de 220 a 240 V podem ser desligadas pelo interruptor (localizado à esquerda do plugue de energia) ou desconectadas.
Nota Para garantir a segurança ao trabalhar no interior da impressora,
é recomendável desconectar a impressora em qualquer hipótese.

Conversões de tensão

As impressoras HP LaserJet são fabricadas com especificações diferentes para países diferentes. Em virtude dessas diferenças, a HP não recomenda que produtos vendidos nos Estados Unidos sejam transportados para outro país.
Além das questões referentes às diferenças de tensão, o país de destino final poderá ter restrições de importação e exportação, freqüências da rede elétrica e regulamentações diferentes.
Nota As impressoras da família HP LaserJet devem receber assistência
exclusivamente de representantes ou revendedores autorizados no país onde a impressora foi originariamente adquirida.
Em virtude das diferentes especificações e limitações de cobertura da garantia, a Hewlett-P ackard não of erece nem suporta a conversão de versões de impressoras da família HP LaserJet dos Estados Unidos para utilização em outros países. Recomendamos aos clientes que pretendam transportar equipamentos para fora dos Estados Unidos que adquiram os produtos no país de destino final.
10 Capítulo 1 Conhecendo a impressora
PG
Acesso às propriedades da impressora (driver) e ajuda
Esta seção oferece informações sobre os seguintes tópicos:

Propriedades da impressora (driver)

Ajuda on-line da impressora
Propriedades da impressora (driver)
As propriedades da impressora controlam a impressora e permitem a alteração das configurações padrão, como tamanho do papel, impressão nos dois lados da página (dúplex manual), impressão de múltiplas páginas na mesma folha (múltiplas páginas por folha), resolução, marcas-d’água e memória da impressora. É possível ter acesso às propriedades da impressora de duas maneiras:
Através do software aplicativo a partir do qual a impressão
estiver sendo feita (alterar as configur ações para uso do software aplicativo atual).
Usando o sistema operacional Windows
configurações padrão para todos os trabalhos de impressão futuros).
®
(alterar as
Nota
PG
Como muitos softwares aplicativos usam métodos diferentes de acesso às propriedades da impressora, descreveremos os métodos mais comuns usados no Windows 9x e NT
®
4.0 e no Windows 3.1x.
Windows 9x e NT 4.0
Alterar as configurações para uso do software aplicativo
no menu
atual: Imprimir
podem variar, dependendo do software aplicativo; esse é o método mais comum).
Alterar as configurações padrão para todos os trabalhos de impressão futuros: Configurações
com o botão direito do mouse no ícone da impressora cujas propriedades gostaria de alterar e, em seguida, escolha
Propriedades
estão localizados no menu
Acesso às propriedades da impressora (driver) e ajuda
Arquivo
e, em seguida, clique em
e, em seguida, clique em
. Muitos dos recursos do Windows NT também
do software aplicativo, clique em
Propriedades
clique no botão
Padrões de documento
Iniciar
Impressoras
(os passos
, clique em
. Clique
.
11
Windows 3.1x
Alterar as configurações para uso do software aplicativo atual: no menu Arquivo do software aplicativo, clique em Imprimir Impressoras e, em seguida, clique em Opções
(os passos podem variar, dependendo do software aplicativo; esse é o método mais comum).
Alterar as configurações padrão para todos os trabalhos de impressão futuros: no Painel de controle do Windows, clique
duas vezes em Impressoras, realce a impressora e, em seguida, clique em Configurar.
12 Capítulo 1 Conhecendo a impressora
PG

Ajuda on-line da impressora

Ajuda on-line das propriedades da impressora
A ajuda on-line das propriedades da impressora (driver) inclui informações específicas das funções encontradas nas propriedades da impressora. Esta ajuda on-line orienta o usuário na alteração das configurações padrão da impressora.
Acesse o sistema de ajuda on-line das propriedades da impressora, abrindo as propriedades da impressora e, em seguida, clicando no botão
Ajuda on-line
A ajuda on-line do HP LaserJet 1100 inclui informações sobre todos os softwares aplicativos de impressão, cópia e digitalização.
Consulte “Acesso à ajuda on-line”.
Ajuda
.
PG
Acesso às propriedades da impressora (driver) e ajuda
13

Impressão de uma página de autoteste

Entre outros itens, a página de autoteste apresenta todas as definições de configuração da impressora, verificação de acoplamento do scanner, uma amostra da qualidade de impressão, além de fornecer informações sobre a contagem de páginas da impressora e contagem de páginas digitalizadas e copiadas. A página de autoteste também ajuda a verificar se a impressora está imprimindo corretamente.
Para imprimir a página de autoteste, pressione e solte o botão Continuar no painel de controle da impressora, enquanto ela estiver no estado Pronta. Se a impressora estiver no modo Economia de Energia, pressione e solte o botão Continuar uma vez para acioná-lo e, em seguida, pressione e solte o botão Continuar pela segunda vez.
14 Capítulo 1 Conhecendo a impressora
PG
Conhecendo a
Nota
2
Para obter instruções de instalação do hardware e do software, consulte o o scanner.
copiadora/scanner
Este capítulo apresenta informações sobre os seguintes tópicos:
Características e recursos do scanner
Introdução ao software
Componentes da copiadora/scanner
Tamanhos de papel e tipos de meio de
impressão suportados Precauções ao copiar e digitalizar
Carregamento de originais na copiadora/scanner
Acesso à ajuda on-line
“Guia de referência rápida HP LaserJet”
que acompanha
PG
15

Características e recursos do scanner

Digitalizar

Use o software HP para simplificar as tarefas do escritório:
Enviar fax
Enviar e-mail
Editar texto (OCR)
Armazenar documentos eletronicamente

Copiar

Gerar Cópias rápidas ao copiar o tipo de original mais utilizado. Use o Painel de controle da copiadora para personalizar e fazer múltiplas cópias.
Simples e prático (Cópia rápida)
• Carregue o original e pressione um só botão
Potente software da copiadora (Painel de controle da copiadora)
• Gere cópias múltiplas
• Remova manchas
•Corrija
• Ajuste o contraste
16 Capítulo 2 Conhecendo a copiadora/scanner
PG

Introdução ao software

Tenha o mundo na ponta dos dedos, usando a solução de software com todos os recursos que acompanham o HP LaserJet 1100A Printer•Copier•Scanner.
LASERJET TOOLBOX
- Propriedades do Assistente de documentos
- Área de trabalho de documentos
- Configurações para Cópia rápida
- Ajuda on-line
- Guia do usuário on-line
PRÁTICO
- Assistente de documentos
- Cópia rápida
TODOS OS RECURSOS
- Área de trabalho de documentos
- Painel de controle da copiadora
DIGITALIZAR
- E-Mail
-Fax
- Edição de texto (OCR)
- Armazenamento e gerenciamento
COPY
- Cópias rápidas
- Cópias com amplos recursos
PG
Introdução ao software
17
Assistente de documentos (Windows 9x eNT4.0)
O Assistente de documentos é rápido e prático, e pode facilitar muitas tarefas rotineiras do seu escritório:
Cópiar
Armazenar ou gerenciar texto e imagens digitalizadas
Digitalizar para enviar por e-mail
Digitalizar para enviar por fax
Editar texto digitalizado (OCR)
Aproveite o Assistente de documentos ao máximo.
Nota O Assistente de documentos não se encontra disponível para os
sistemas operacionais Windows 3.1x.
Acesso ao Assistente de documentos
1 Clique em Iniciar, localizado na barra de tarefas. 2 Clique em Programas. 3 Clique em HP LaserJet 1100. 4 Clique em Assistente de documentos. 5 Um ícone HP é exibido na barra de tarefas. Clique neste ícone
para exibir o Assistente de documentos na tela do computador.
Nota Para fechar o Assistente de documentos, clique com o botão
direito do mouse no ícone HP e clique em Fechar o Assistente de documentos.
18 Capítulo 2 Conhecendo a copiadora/scanner
PG
Área de trabalho de documentos (Windows 3.1x, 9x, NT 4.0)
A Área de trabalho de documentos é um aplicativo de área de trabalho com amplos recursos para as capacidades de digitalização e cópia do HP LaserJet 1100. A partir da Área de trabalho de documentos do HP 1100, podem ser ex ecutadas as seguintes tarefas, além de muitas outras:
Copiar
Digitalizar imagens (ou adquirir uma imagem de um dispositivo
compatível com TWAIN) Armazenar e gerenciar imagens digitalizadas
Enviar imagens digitalizadas para um fax (seu computador deve
ter um software aplicativo de fax instalado) Enviar imagens digitalizadas por e-mail (seu computador dev e ter
um software aplicativo de e-mail instalado) Enviar texto digitalizado para um aplicativ o de processamento de
texto para edição (OCR) Fazer melhorias de imagens
Acrescentar anotações
Nota
É possível imprimir (eletronicamente) para a Área de trabalho de documentos, a partir de qualquer software aplicativo. Esse recurso permite utilizar todas as funções incluídas na Área de trabalho de documentos em documentos criados no aplicativo de editoração eletrônica ou processamento de textos preferido, poupando o tempo de imprimir uma cópia em papel para depois digitalizá-la. A ajuda on-line oferece mais informações sobre a Área de trabalho de documentos. Consulte “Acesso à ajuda on-line”.
PG
Introdução ao software
19
Acesso à Área de trabalho de documentos (Windows 9x e NT 4.0)
1 Clique em Iniciar, localizado na barra de tarefas do Windows. 2 Clique em Programas. 3 Clique em HP LaserJet 1100. 4 Clique em Área de trabalho de documentos.
Acesso à Área de trabalho de documentos (Windows 3.1x)
1 No Gerenciador de Programas, clique duas vezes no ícone
HP LaserJet 1100.
2 Clique duas vezes em Área de trabalho de documentos.

Configurações para Cópia rápida

O recurso Cópia rápida permite fazer cópias consistentes e práticas. O computador nem precisa estar ligado. Ajuste as configurações de acordo com o tipo de original mais comum que você costuma copiar, e não será mais necessário alterá-las.
Para obter instruções sobre como fazer Cópias rápidas e ajustar as configurações padrão de Cópia rápida, consulte “Geração de Cópias rápidas”.

Painel de controle da copiadora

Use o Painel de controle da copiadora quando precisar de todos os recursos de cópia, ou quando o original for diferente do seu trabalho de cópia usual. Considere o Painel de controle da copiadora como sua máquina copiadora pessoal. Com o Painel de controle da copiadora, o usuário tem uma máquina copiadora em suas mãos.
Para obter instruções sobre como acessar e usar o P ainel de controle da copiadora, consulte “Uso do Painel de controle da copiadora”.
20 Capítulo 2 Conhecendo a copiadora/scanner
PG
LaserJet Toolbox
O LaserJet Toolbo x permite a personalização da solução de software para atender às suas necessidades.
Alterar as configurações de Cópia rápida
Configurar as propriedades do Assistente de documentos
Configurar as propriedades da Área de trabalho de documentos
Conectar-se com o scanner da rede
O LaserJet Toolbox também permite o seguinte:
Calibrar o scanner
Acessar o guia do usuário on-line (este guia)
Acessar a ajuda on-line
Nota
O LaserJet Toolbox não se encontra disponível para os sistemas operacionais Windows 3.1x. Porém, muitos de seus recursos podem ser acessados através do Grupo de programas HP LaserJet 1100.
Acesso ao LaserJet Toolbox (Windows 9x e NT 4.0)
É possível ter acesso ao LaserJet Toolbox a partir do
documentos:
Clique em
Ferramentas
.
Assistente de
PG
Introdução ao software
21

Componentes da copiadora/scanner

4
1. Painel de controle do scanner
2. Bandeja de entrada de papel
3. Guias de papel
4. Suporte para papel
5. Botão de destravamento da tampa
6. Passagem de saída de papel
7. Alavanca de acoplamento do scanner
8. Tampa do scanner
Nota Para remover o scanner da impressora, consulte “Remoção
do scanner”.
1
8
7

Painel de controle do scanner

Copiar: Pressione o botão Copiar para realizar Cópias rápidas - seu computador não precisa estar ligado.
Digitalizar: Pressione o botão Digitalizar para iniciar o software. Se estiver configurado corretamente, será possível realizar as seguintes tarefas:
• Digitalizar para enviar por fax
• Digitalizar para enviar por e-mail
• Armazenar documentos eletronicamente
• Editar texto (OCR)
• Fazer cópias múltiplas e personalizadas
3
2
6
5
Nota Para cancelar um trabalho que en volv a digitalizar ou copiar, pressione
ambos os botões simultaneamente.
Copiar
Digitalizar
22 Capítulo 2 Conhecendo a copiadora/scanner
PG
Bandeja de entrada de papel, guias e passagem de saída do scanner
A bandeja de entrada de papel do scanner está localizada no lado superior frontal do scanner. As guias de papel estão localizadas dentro da bandeja de entrada de papel e são usadas para garantir que o papel ou meios de impressão sejam alimentados corretamente no scanner e para evitar inclinação (imagem torta).
CUIDADO
Papel e meios de impressão podem ficar congestionados se não f orem carregados corretamente, danificando o original que estiver sendo digitalizado ou copiado. Consulte “Carregamento de originais na copiadora/scanner”.

Tampa do scanner

Abra a tampa do scanner para remover congestionamentos ou para limpá-lo. A tampa do scanner está localizada na parte frontal do scanner. Abra a mesma pressionando, primeiro, o botão localizado no lado superior direito para liberar o fecho e, em seguida, segurando a tampa e puxando a tampa com cuidado em sua direção. Para fechar a tampa, basta empurrá-la para cima e em direção ao scanner, até ouvir o ruído de encaixe.
PG
Componentes da copiadora/scanner
23
Tamanhos de papel e tipos de meio de impressão suportados
A copiadora/scanner para HP LaserJet 1100 pode trabalhar com uma gama maior de tamanhos de papel e de tipos de meios de impressão do que a impressora:
Máximo: 216 por 762 mm
Mínimo: 50,8 por 90 mm
Além disso, é possível digitalizar e copiar vários tipos de papel e meios de impressão diferentes, que não são tipicamente utilizados para impressão, como papel jornal, fotografias, notas fiscais e cartões comerciais.
Nota Originais pequenos ou delicados, como cartões comerciais ou papel
jornal, podem exigir uma folha portadora, para serem alimentados corretamente através da copiadora/scanner . É possível criar uma folha portadora colando a borda anterior do original a uma folha de papel padrão com uma fita.
Consulte “Precauções ao copiar e digitalizar”.
24 Capítulo 2 Conhecendo a copiadora/scanner
PG

Precauções ao copiar e digitalizar

Não coloque nada na copiadora/scanner que possa ficar preso no seu interior ou danificar o mecanismo de alimentação. Observe as seguintes precauções para minimizar a possibilidade de congestionamentos ou danos ao mecanismo de alimentação:
Remova notas auto-adesivas.
Remova grampos e clipes para papel.
Corrija curvas ou rugas no original que será digitalizado.
Não digitalize nem copie um original que tenha cola, corretor
líqüido ou tinta molhada. Não digitalize nem copie papéis, etiquetas ou originais que
tenham cola no verso. Evite digitalizar ou copiar originais com rasgos, perfurações ou
qualquer defeito que possa provocar congestionamentos. Alimente originais de tamanho irregular um por vez.
Não digitalize originais maiores ou menores que o tamanho
suportado. Consulte “Tamanhos de papel e tipos de meio de impressão suportados”.
Nota
Nota
Originais pequenos ou delicados, como cartões comerciais ou papel jornal, podem exigir uma folha portadora para serem alimentados corretamente através da copiadora/scanner . É possível criar uma folha portadora, colando a borda anterior do original a uma folha de papel comum com uma fita adesiva.
Para obter bons resultados , é importante digitalizar ou copiar com as configurações de resolução e escala de cinza adequadas para o trabalho. P ara saber mais sobre resolução e escala de cinza, consulte “Resolução do scanner e escala de cinza”.
PG
Precauções ao copiar e digitalizar
25

Carregamento de originais na copiadora/scanner

1 Carregue o original com o lado estreito para baixo e o lado a
ser digitalizado voltado para a parte frontal do scanner.
2 Ajuste as guias de papel. 3 Pressione o botão Digitalizar no scanner ou pressione o botão
Copiar para uma Cópia rápida.
Nota Sempre remova todos os originais da bandeja de entrada e endireite
a pilha, quando novos originais forem acrescentados.
CUIDADO Originais pequenos podem provocar um congestionamento, se não
forem carregados corretamente.
Nota Para editar texto (OCR), o original deverá ser carregado com o texto
posicionado no sentido horizontal e de cabeça para baixo. Consulte “Edição de texto digitalizado (OCR)” para obter mais informações.
26 Capítulo 2 Conhecendo a copiadora/scanner
PG

Acesso à ajuda on-line

Para acessar a Ajuda on-line do HP LaserJet 1100, use um dos três métodos abaixo:
Grupo de programas:
Windows 9x e NT 4.0: HP LaserJet 1100 LaserJet 1100
Windows 3.1x:
vezes no ícone vezes em
Ajuda on-line do LaserJet 1100
clique em
Iniciar, Programas,
e, em seguida, em
.
no
Gerenciador de Programas
HP LaserJet 1100
e, em seguida, clique duas
Ajuda on-line do
, clique duas
.
Nota
O Assistente de documentos não se encontra disponível para os sistemas operacionais Windows 3.1x.
Assistente de documentos:
seguida, clique em
Área de trabalho de documentos:
Ajuda
.
clique em
Clique em
Ferramentas
Ajuda
e, em
no
menu principal.
PG
Acesso à ajuda on-line
27
28 Capítulo 2 Conhecendo a copiadora/scanner
PG
3
Meios de impressão
Este capítulo apresenta informações sobre os seguintes tópicos:
Impressão de transparências
Impressão de envelopes
Impressão de etiquetas
Impressão de papéis timbrados
Impressão de cartões
PG
29

Impressão de transparências

Use apenas transparências recomendadas para utilização em impressoras a laser, como o filme para transparências HP. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
CUIDADO Inspecione as transparências para garantir que não estejam
enrugadas ou curvadas, nem que tenham bordas rasgadas.
1 Ajuste a alavanca de saída de papel na posição para baixo. 2 Carregue com o lado superior voltado para baixo e o lado a ser
impresso (lado áspero) voltado para a parte frontal da impressora. Ajuste as guias de papel.
3 Imprima e, a seguir, remov a as transparências da parte frontal da
impressora, para evitar que grudem umas nas outras . Coloque as transparências impressas em uma superfície plana.
30 Capítulo 3 Meios de impressão
PG

Impressão de envelopes

CUIDADO
Use apenas envelopes recomendados para impressoras a laser. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
Ajuste a alavanca de saída de papel na posição para baixo.
1
Carregue com o lado estreito, do selo, para baixo e o lado a ser
2
impresso voltado para a parte frontal da impressora. Ajuste as guias de papel para adequá-las ao envelope.
Selecione o tamanho de envelope correto no software
3
aplicativo. É possível ter acesso a essa configuração atr avés das propriedades da impressora. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”.
Imprima.
4
PG
Impressão de envelopes
31

Impressão de etiquetas

Use apenas etiquetas recomendadas para impressoras a laser, como as etiquetas HP LaserJet. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
CUIDADO Não use etiquetas que estejam se soltando da folha de suporte,
enrugadas ou danificadas de alguma maneira. Não alimente duas vezes uma folha de etiquetas na impressora. O suporte adesivo é projetado para uma passagem pela impressora. Além disso, não use etiquetas de alimentação contínua nem as que necessitam de umidade para colar.
1 Ajuste a alavanca de saída de papel na posição para baixo. 2 Carregue com o lado superior para baixo e o lado a ser impresso
voltado para a parte frontal da impressora. Ajuste as guias de papel para adequá-las à largura da folha de etiquetas.
3 Imprima e, a seguir, remova as folhas de etiquetas impressas da
parte frontal da impressora à medida que forem impressas, para evitar que grudem umas nas outras.
32 Capítulo 3 Meios de impressão
PG

Impressão de papéis timbrados

Página de rosto com documento em seguida. Use ambas as bandejas de entrada.
Carregue com o lado superior para baixo e o lado a ser impresso
1
voltado para a parte frontal da impressora. Ajuste as guias de papel para adequá-las à largura do papel.
Imprima.
2
Para imprimir uma única página de rosto, com papel timbrado, seguida de um documento de múltiplas páginas, carregue o papel timbrado na bandeja de entrada de papel para folha única e carregue o papel padrão na bandeja de entrada de papel para múltiplas folhas . Como padrão, a impressora imprimirá, primeiro, a partir da bandeja de entrada de papel para folha única.
PG
Impressão de papéis timbrados
33

Impressão de cartões

A HP LaserJet 1100 não suporta papel de tamanho inferior a 76 por 127 mm. Verifique se os cartões não estão grudados uns nos outros, antes de carregá-los.
1 Ajuste a alavanca de saída de papel na posição para baixo. 2 Carregue com o lado estreito para baixo e o lado a ser
impresso voltado para a parte frontal da impressora. Ajuste as guias de papel para adequá-las ao cartão.
3 Selecione o tamanho de cartão correto no software aplicativo
que estiver usando. As configurações do software podem ter precedência sobre as propriedades da impressora.
4 Imprima.
34 Capítulo 3 Meios de impressão
PG
4

Tarefas de impressão

Este capítulo apresenta informações sobre os seguintes tópicos:
Impressão com alimentação manual
Impressão nos dois lados do papel (impressão
dúplex manual) Impressão de marcas-d’água
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de
papel (múltiplas páginas por folha) Impressão de livretos
Cancelamento de um trabalho de impressão
Alteração das configurações de qualidade de impressão
Impressão com o EconoMode (economizar toner)
PG
35

Impressão com alimentação manual

Use a alimentação manual quando estiver imprimindo em meios de impressão variados; por exemplo, um envelope, uma carta, a seguir um envelope, etc. Carregue um envelope na bandeja de entrada de papel para folha única e carregue o papel timbrado na bandeja de entrada de papel para múltiplas folhas. Além disso, use a alimentação manual para proteger sua privacidade, quando estiver imprimindo para uma impressora de rede.
Para imprimir usando a alimentação manual, é necessário acessar as propriedades da impressora ou a configuração da impressora no software aplicativo e selecionar Alimentação manual na lista suspensa Origem. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”. Depois de ativar a configuração, pressione o botão Continuar (piscando), a cada vez que for imprimir.
36 Capítulo 4 Tarefas de impressão
PG
Impressão nos dois lados do papel (impressão dúplex manual)
Para imprimir nos dois lados do papel (impressão dúplex manual), é preciso passar o papel pela impressora duas vezes. A impressão pode ser feita usando o compartimento de saída de papel ou a passagem de saída plana. A HP recomenda o uso do compartimento de saída de papel para papel de gramatura baixa. Use a passagem de saída plana para todos os meios de impressão de gramatura alta ou que tendam a se curvar quando impressos, como envelopes e cartolina.
Impressão dúplex manual usando o compartimento de saída de
papel (padrão) Impressão dúplex manual (especial) com meios de impressão de
gramatura alta e cartolina
Nota
A impressão dúplex manual pode fazer com que a impressora fique suja mais depressa, reduzindo a qualidade de impressão. Consulte “Limpeza da impressora” se a impressora ficar suja.
PG
Impressão nos dois lados do papel (impressão dúplex manual)
37
Impressão dúplex manual usando o compartimento de saída de papel (padrão)
1
2
3
4
1 Ajuste a alavanca de saída de papel
na posição para cima.
2 Acesse as propriedades da
impressora. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”. Na guia
Acabamento, clique em Dúplex manual (padrão), e, em seguida,
clique em OK. Imprima o documento.
3 Após imprimir o lado um, remova o
papel que restou na
entrada de papel
de lado, até terminar o trabalho de impressão dúplex manual.
4 Junte as páginas impressas do lado
um, gire a pilha no sentido horário e endireite a mesma, antes de colocá­la novamente na bandeja de entrada de papel. Quando recarregada, a página um deverá estar orientada de cabeça para baixo e mais próxima da parte posterior da impressora. O lado impresso deverá estar voltado para a parte posterior da impressora.
Clique em OK (na tela) e aguarde enquanto as páginas são impressas.
bandeja de
e ponha o mesmo
38 Capítulo 4 Tarefas de impressão
PG
Impressão dúplex manual (especial) com meios de impressão de gramatura alta e cartolina
Para meios de impressão de gramatura alta (cartolina, etc.), use a passagem de
1
2
saída plana.
Ajuste a alavanca de saída de papel
1
na posição para baixo. Acesse as propriedades da
2
impressora. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”. Na guia
Acabamento manual (especial)
clique em OK. Imprima o documento.
Após imprimir o lado um, remova o
3
papel que restou na
entrada de papel
de lado até terminar o trabalho de impressão dúplex manual.
, clique em
e ponha o mesmo
Dúplex
, e, em seguida,
bandeja de
PG
Junte as páginas impressas do lado
3
4
Impressão nos dois lados do papel (impressão dúplex manual)
4
um, vire a pilha e endireite a mesma antes de colocá-la novamente na bandeja de entrada de papel. Quando recarregada, a página um deverá estar orientada de cabeça para baixo e mais próxima da parte frontal da impressora. O lado impresso deverá estar voltado para a parte posterior da impressora.
Clique em enquanto as páginas são impressas.
(na tela) e aguarde
OK
39

Impressão de marcas-d’água

A opção marca-d’água permite a impressão de texto “por trás” (no fundo) de um documento existente. Por exemplo, é possível conseguir grandes letras cinzentas formando a palavra “rascunho” ou “confidencial” impressas no sentindo diagonal na primeira ou em todas as páginas de um documento.

Acesso ao recurso de marca-d’água

1 A partir do software aplicativo, acesse as propriedades da
impressora. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”.
2 Na guia Acabamento, é possível especificar o tipo de
Marca-d’água a ser impresso no documento.
40 Capítulo 4 Tarefas de impressão
PG
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel (múltiplas páginas por folha)
É possível selecionar o número de páginas a imprimir em uma única folha de papel. Ao optar por imprimir mais de uma página por folha, as páginas aparecerão em tamanho menor e organizadas na folha na ordem em que seriam impressas da maneira usual. Especifique até 9 páginas por folha de papel.
Acesso ao recurso de múltiplas páginas por folha
1 A partir do software aplicativo, acesse as propriedades da
impressora. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”.
PG
2 Na guia Acabamento e em Opções do documento, é possível
especificar o número de Páginas por folha que se deseja imprimir.
Impressão de múltiplas páginas em uma única folha de papel
(múltiplas páginas por folha)
41

Impressão de livretos

1
2
Os livretos podem ser impressos em papel tamanho letter, legal, executive ou A4.
1 Carregue o papel e, em seguida,
ajuste a alavanca de saída de papel na posição para cima.
2 A partir do software aplicativo,
acesse as propriedades da impressora. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”. Na guia
Acabamento clique em Impressão de livreto e, em seguida, clique em OK. Imprima o documento.
3 Após imprimir o lado um, remova o
papel que restou na
entrada
de lado até terminar o trabalho de impressão do livreto.
de papel e ponha o mesmo
bandeja de
3
4
4 Junte as páginas impressas do lado
um, gire as mesmas no sentido horário e endireite a pilha antes de colocá-la novamente na bandeja de entrada de papel.
Continua na próxima página.
42 Capítulo 4 Tarefas de impressão
PG
Coloque novamente as páginas do
5
5
lado um na bandeja de entrada de papel. O texto impresso dev erá estar voltado para o lado e para a parte posterior da impressora. Clique em
(na tela). A impressora
OK
terminará a impressão. Dobre e grampeie as páginas.
6
6
PG
Impressão de livretos
43

Cancelamento de um trabalho de impressão

Um trabalho de impressão pode ser cancelado a partir do software aplicativo ou da fila de impressão:
Remova o papel que restou na impressora: isso interromperá a impressora imediatamente. Use uma das duas opções abaixo após a interrupção da impressora.
Software aplicativo: tipicamente, uma caixa de diálogo aparecerá rapidamente na tela, oferecendo a opção de cancelar o trabalho de impressão.
Fila de impressão: se um trabalho de impressão estiver aguardando em uma fila de impressão (memória do computador) ou no spooler de impressão, exclua o trabalho aí. Vá para a tela Impressora, através do (Windows 3.1x) ou através de
Impressoras
no Windows 9x e NT 4.0. Clique duas vezes no ícone HP LaserJet 1100 para abrir a janela, selecione o trabalho de impressão e, em seguida, pressione Excluir.
Se as luzes de status no painel de controle continuarem a piscar, após o cancelamento de um trabalho de impressão, o computador ainda estará enviando o trabalho para a impressora. Exclua o trabalho da fila de impressão ou aguarde até que o computador termine de enviar os dados. A impressora retornará ao estado Pronta.
Painel de controle do Windows
Iniciar, Configurações,
44 Capítulo 4 Tarefas de impressão
PG
Alteração das configurações de qualidade de impressão
As configurações de qualidade de impressão afetam aspectos como o grau em que a impressão deverá ser clara ou escura na página e o estilo em que os elementos gráficos serão impressos.
As configurações podem ser alteradas nas propriedades da impressora para acomodarem os tipos de trabalho que o usuário estiver imprimindo. As configurações possíveis são as seguintes:
Melhor qualidade
Impressão mais rápida
Compatibilidade com LaserJet III
Personalizar
EconoMode (Economizar toner)
Nota
Essas configurações podem ser acessadas na guia sob as configurações de da impressora.
Para alterar as configurações de qualidade de impressão para todos os trabalhos futuros, acesse as propriedades através do menu na barra de tarefas. Para alterar as configurações de qualidade de impressão apenas para utilização pelo software aplicativo atual, acesse as propriedades através do menu aplicativo, a partir do qual estiver imprimindo . Consulte “Propriedades da impressora (driver)”.
Qualidade de impressão
Configurar impressão
Acabamento
nas propriedades
Iniciar
do
PG
Alteração das configurações de qualidade de impressão
45

Impressão com o EconoMode (economizar toner)

Uma excelente maneira de prolongar a vida do cartucho de toner é usar o EconoMode. O EconoMode usa uma quantidade significativamente menor de toner do que a impressão normal. A imagem impressa fica bem mais clara, mas é adequada para a impressão de rascunhos ou provas.
Para ativar o EconoMode, acesse as Propriedades da impressora. Na guia Acabamento em Qualidade de impressão, clique em
EconoMode.
Nota Para ativar o EconoMode para todos os trabalhos futuros, consulte
“Propriedades da impressora (driver)”.
46 Capítulo 4 Tarefas de impressão
PG
Tarefas de
Nota
5
Para obter bons resultados , é importante digitalizar ou copiar usando as configurações de resolução e escala de cinza adequadas para o trabalho. Para saber mais sobre resolução do scanner e escala de cinza, consulte “Resolução do scanner e escala de cinza”. Além disso, consulte a ajuda on-line: “Acesso à ajuda on-line”.
digitalização
Este capítulo apresenta informações sobre os seguintes tópicos:
Digitalizar para enviar por fax
Digitalizar para enviar por e-mail
Edição de texto digitalizado (OCR)
Armazenamento de texto ou imagens digitalizados
Aquisição de uma imagem
Originais sensíveis a contraste
Melhoria da imagem digitalizada
Adição de anotações às imagens digitalizadas
Cancelamento de trabalhos de digitalização ou cópia
PG
47

Digitalizar para enviar por fax

Digitalize para enviar por fax, usando o Assistente de documentos ou a Área de trabalho de documentos. As propriedades desse recurso podem ser alteradas no LaserJet Toolbox. Consulte “LaserJet Toolbox”.

Uso do recurso Fax

1 Carregue o original com o lado estreito para baixo e o lado a ser
digitalizado voltado para a parte frontal do scanner.
2 Ajuste as guias de papel. 3 Pressione o botão Digitalizar no scanner.
Windows 9x e NT 4.0
O Assistente de documentos será iniciado automaticamente quando o botão Digitalizar for pressionado.
1 Clique em Fax no Assistente de documentos. 2 O original será digitalizado e o software aplicativo de fax do
computador será iniciado automaticamente e solicitará um endereço de destinatário. Uma vez especificado o endereço, o software aplicativo de fax imprimirá (eletronicamente) o documento para a porta de fax do computador.
Windows 3.1x
Depois de pressionado o botão Digitalizar, a Área de trabalho de documentos será carregada automaticamente e o original será digitalizado.
1 Altere a imagem se necessário: apare, redimensione, adicione
anotações, etc.
2 Clique na imagem e arraste-a para o ícone de fax ou clique
em Arquivo, Enviar para e, em seguida, em Fax. O software aplicativo de fax do computador será iniciado e solicitará um endereço de destinatário. Uma vez especificado o endereço, o software aplicativo de fax imprimirá (eletronicamente) o documento para a porta de fax do computador.
Nota Se o ícone de fax não estiver presente ou não estiver ativo , significa
que ou não existe um software aplicativo de fax instalado em seu computador ou, ainda, o aplicativo não foi reconhecido pelo softw are do scanner durante a instalação. Consulte a ajuda on-line para criar um vínculo com seu software aplicativo de f a x: “Acesso à ajuda on-line”.
48 Capítulo 5 Tarefas de digitalização
PG

Digitalizar para enviar por e-mail

Digitalize para enviar por e-mail, usando o Assistente de documentos ou a Área de trabalho de documentos. As propriedades desse recurso podem ser alteradas no LaserJet Toolbox. Consulte “LaserJet Toolbox”.

Uso do recurso E-Mail

Carregue o original com o lado estreito voltado para
1
baixo e o lado a ser digitalizado voltado para a parte frontal do scanner.
Ajuste as guias de papel.
2
Pressione o botão
3
Digitalizar
no scanner.
Windows 9x e NT 4.0
O Assistente de documentos será iniciado automaticamente quando o botão Digitalizar for pressionado.
Clique em
1
O original será digitalizado e o software aplicativo de e-mail
2
do computador será iniciado com a imagem digitalizada automaticamente anexada como um arquivo.
E-Mail
no Assistente de documentos.
Windows 3.1x
Depois de pressionado o botão Digitalizar, a Área de trabalho de documentos será iniciada automaticamente e o original será digitalizado.
Altere a imagem se necessário: apare, redimensione,
1
adicione anotações, etc. Clique na imagem e arraste-a para o ícone de e-mail ou
2
clique em O software aplicativo de e-mail será iniciado com a imagem digitalizada automaticamente anexada como um arquivo.
Arquivo, Enviar para
e, em seguida, em
E-Mail
.
Nota
PG
Se o ícone de e-mail não estiver presente ou não estiver ativ o, significa que ou não existe um software aplicativo de e-mail instalado em seu computador ou, ainda, o aplicativo não foi reconhecido pelo software do scanner, durante a instalação. Consulte a ajuda on-line para criar um vínculo com seu software de e-mail: “Acesso à ajuda on-line”.
Digitalizar para enviar por e-mail
49

Edição de texto digitalizado (OCR)

Use o recurso “Editar” para editar texto. É possível editar faxes, cartas, notas de reuniões, recortes de jornal e muitos outros documentos. Ao editar um texto digitalizado, um aplicativo de OCR (Reconhecimento Óptico de Caracteres) lerá o texto e habilitará sua importação para um programa de processamento de textos, no qual será possível editá-lo. Também é possível alterar as propriedades desse recurso no LaserJet Toolbox. Consulte “LaserJet Toolbox”.

Uso do recurso OCR

1 Carregue o original com o lado estreito voltado para baixo
e o lado a ser digitalizado voltado para a parte frontal do scanner. Se possível, carregue-o de modo que o texto fique posicionado no sentido horizontal e de cabeça para baixo; caso contrário, será preciso girar a imagem.
2 Ajuste as guias de papel. 3 Pressione o botão Digitalizar no scanner.
Windows 9x e NT 4.0
O Assistente de documentos será iniciado automaticamente quando o botão Digitalizar for pressionado.
1 Clique em OCR no Assistente de documentos. 2 O original será digitalizado e o software aplicativo de
processamento de texto será iniciado automaticamente com a imagem digitalizada lida opticamente e pronta para ser editada.
3 Verifique a ortografia do documento.
50 Capítulo 5 Tarefas de digitalização
PG
Windows 3.1x
Depois de pressionado o botão Digitalizar, a Área de trabalho de documentos será iniciada automaticamente e o original será digitalizado.
Gire a imagem, se necessário.
1
Clique na imagem e arraste-a para o ícone do processador de
2
textos ou clique em nome do aplicativo de processamento de textos. O software aplicativo de processamento de texto será iniciado auto­maticamente com a imagem digitalizada lida opticamente e pronta para ser editada.
Verifique a ortografia do documento.
3
Arquivo, Enviar para
e, em seguida, no
Nota
Se o ícone do processador de textos não estiver presente ou não estiver ativo, significa que ou não existe um software aplicativo de processamento de textos instalado em seu computador ou, ainda, o aplicativo não foi reconhecido pelo software do scanner, durante a instalação. Consulte a ajuda on-line para criar um vínculo com seu software de processamento de texto: “Acesso à ajuda on-line”.
PG
Edição de texto digitalizado (OCR)
51
Armazenamento de texto ou imagens digitalizados
O software HP permite armazenar rapidamente imagens digitalizadas em um diretório escolhido, poupando tempo ao fornecer acesso direto ao seu sistema de gerenciamento de arquivos. Armazene imagens digitalizadas usando o Assistente de documentos ou a Área de trabalho de documentos. As propriedades desse recurso podem ser alteradas no LaserJet Toolbox. Consulte “LaserJet Toolbox”.

Uso do recurso Armazenar

1 Carregue o original com o lado estreito voltado para baixo e o
lado a ser digitalizado voltado para a parte frontal do scanner.
2 Ajuste as guias de papel. 3 Pressione o botão Digitalizar no scanner.
Windows 9x e NT 4.0
O Assistente de documentos será iniciado automaticamente quando o botão Digitalizar for pressionado.
1 Clique em Armazenar no Assistente de documentos. 2 O original é digitalizado e o seu software aplicativo de
processamento de textos será iniciado automaticamente com a imagem digitalizada armazenada na área de trabalho.
3 Altere a imagem se necessário: apare, redimensione, adicione
anotações, etc.
4 Arraste a imagem para o diretório de sua escolha, localizado no
lado esquerdo da Área de trabalho de documentos, ou clique em Arquivo, Mover e, em seguida, selecione um diretório para armazenar o arquivo.
52 Capítulo 5 Tarefas de digitalização
PG
Windows 3.1x
Depois de pressionado o botão Digitalizar, a Área de trabalho de documentos será iniciada automaticamente e o original será digitalizado.
Altere a imagem se necessário: apare, redimensione,
1
adicione anotações, etc. Clique na imagem e arraste-a para o diretório de sua escolha,
2
localizado no lado esquerdo da Área de trabalho de documentos, ou clique em selecione um diretório para armazenar o arquivo.
Arquivo, Mover
e, em seguida,
PG
Armazenamento de texto ou imagens digitalizados
53

Aquisição de uma imagem

É possível iniciar uma digitalização a partir da Área de trabalho de documentos. Também é possível adquirir uma imagem a partir de qualquer dispositivo compatível com TWAIN, como câmeras digitais ou scanners (que não a copiadora/scanner) compatíveis com TW AIN. A ajuda on-line fornece mais informações sobre como adquirir uma imagem. Consulte “Acesso à ajuda on-line”.

Originais sensíveis a contraste

Se a digitalização ou a cópia de um original tiver um fundo colorido e o texto não se destacar muito bem, poderá ser necessário ajustar o contraste. Por exemplo, ao digitalizar ou copiar um recibo amarelo com impressão cinza claro, o texto poderá não ficar legível. Aumente o contraste (escureça o texto) para tornar o texto mais legível.

Acesso ao recurso de contraste

Digitalização
Usando o Assistente de documentos: Clique no botão Mais >>.
Usando a Área de trabalho de documentos: Selecione a guia Utilitários, selecione Melhorias de imagem e, em seguida, Contraste.
Cópia
Cópias rápidas: no Assistente de documentos, clique no botão Ferramentas e, em seguida, clique em Configurações para Cópia rápida. Essas configurações serão válidas para todas as
Cópias rápidas, até que sejam alteradas.
Cópias com todos os recursos: abra o Painel de controle da copiadora.
54 Capítulo 5 Tarefas de digitalização
PG

Melhoria da imagem digitalizada

É possível melhorar as imagens digitalizadas usando a Área de trabalho de documentos:
Girar e inverter
Corrigir
Inverter
Aumentar a definição
Limpar
Converter para escala de cinza
Ajustar contraste
Aparar
Nota
A ajuda on-line fornece instruções sobre como usar esses recursos. Consulte “Acesso à ajuda on-line”.
Acesso aos recursos de melhoria da imagem
Na Área de trabalho de documentos, clique em seguida, clique em
Melhorias da imagem
.
Utilitários
e, em
PG
Melhoria da imagem digitalizada
55

Adição de anotações às imagens digitalizadas

O software HP permite criar e modificar as anotações em imagens digitalizadas. É possível fazer o seguinte em imagens digitalizadas:
Adicionar texto
Adicionar lembretes
Destacar textos ou gráficos
Carimbar a imagem (por exemplo: “confidencial”)
Desenhar linhas e setas
Nota A ajuda on-line fornece instruções sobre como usar esses recursos.
Consulte “Acesso à ajuda on-line”.

Acesso aos recursos de anotações

Na Área de trabalho de documentos, clique em Utilitários e, em seguida, clique em Anotações.
Nota Para alterar as configur ações das anotações, clique em Utilitários e,
em seguida, clique em Propriedades da anotação.
Cancelamento de trabalhos de digitalização ou cópia
Cancele os trabalhos de cópia, pressionando os dois botões no painel de controle do scanner simultaneamente.
Clique em Cancelar na caixa de diálogo na tela do computador.
56 Capítulo 5 Tarefas de digitalização
PG
6

Tarefas de cópia

Este capítulo apresenta informações sobre os seguintes tópicos:
Visão geral das cópias
Geração de Cópias rápidas
Uso do Painel de controle da copiadora
Cancelamento de trabalhos de cópia
PG
57

Visão geral das cópias

Dois métodos podem ser usados para fazer cópias:

Geração de Cópias rápidas

Uso do Painel de controle da copiadora
Cada método destina-se a diferentes objetivos.
Geração de Cópias rápidas
As Cópias rápidas permitem gerar uma única cópia de um documento (até 20 páginas) sem que o computador precise estar ligado. As configurações padrão para Cópia rápida podem ser alteradas, se necessário, para gerar cópias de melhor aparência para o tipo de original copiado com maior freqüência. Essas configurações serão aplicadas a todos os trabalhos de Cópia rápida, até que sejam alteradas.
Nota Para f azer múltiplas cópias ou cópias diferentes do seu tipo de original
mais comum, use o Painel de controle da copiadora. Consulte “Uso do Painel de controle da copiadora”.
Consulte “Configurações para Cópia rápida” ou a ajuda on-line para obter mais informações sobre como alterar as configurações padrão para Cópia rápida. Consulte “Acesso à ajuda on-line”.
1 Verifique se a impressora tem papel. 2 Carregue o documento original (até 20 páginas) na bandeja de
entrada de papel do scanner, com o lado estreito voltado para baixo e o lado a ser copiado voltado para a parte frontal do scanner. Ajuste as guias de papel para adequá-las ao original. Consulte “Carregamento de originais na copiadora/scanner”.
3 Ajuste a alavanca de saída de papel na impressora para
acomodar o trabalho de cópia. Use o compartimento de saída de papel (alavanca para cima), se estiver copiando em meios de impressão de gramatura padrão. Use a passagem de saída plana (alavanca para baixo), se estiver copiando em meios de impressão de gramatura alta.
4 Pressione o botão Copiar no scanner.
58 Capítulo 6 Tarefas de cópia
PG

Configurações para Cópia rápida

As configurações padrão para Cópia rápida podem ser alteradas. Elas permanecerão iguais para todos os trabalhos de Cópia rápida futuros, mesmo que o computador seja desligado, até que o usuário altere as configurações padrão novamente (o computador deverá estar ligado para que se possa alterar as configurações). As configurações para Cópia rápida incluem o seguinte:
Tipo de originais (combinação, texto ou fotografia)
Tamanho do papel (selecione o tamanho do original mais
freqüentemente copiado) Contraste
Acesso às configurações para Cópia rápida
Windows 9x e NT 4.0:
Assistente de documentos:
em seguida, em
Grupo de programas: HP LaserJet 1100 Cópia rápida
Windows 3.1x:
vezes no ícone vezes em
Configurações para Cópia rápida
e, em seguida, em
.
no
Gerenciador de Programas
HP LaserJet 1100
Configurações para Cópia rápida
Clique em
clique em
e, em seguida, clique duas
Ferramentas
.
Iniciar, Programas,
Configurações para
, clique duas
.
e,
PG
Geração de Cópias rápidas
59

Uso do Painel de controle da copiadora

Use o Painel de controle da copiadora quando quiser executar uma das seguintes tarefas com seu original a ser copiado:
Imprimir múltiplas cópias do mesmo documento (carregue até 20 páginas)
Corrigir a distorção
Limpar manchas
Especificar o tipo de original (o software automaticamente seleciona as melhores configurações para o tipo de original especificado)
Redimensionar a imagem
Ajustar o contraste
Nota A ajuda on-line fornece instruções sobre como usar esses recursos.
Consulte “Acesso à ajuda on-line”.

Acesso ao Painel de controle da copiadora

Acesse o Painel de controle da copiadora a partir dos seguintes locais:
Windows 9x e NT 4.0
Assistente de documentos: Clique em Copiar.
Grupo de programas: clique em Iniciar, Programas, HP LaserJet 1100 e, em seguida, em Painel de controle da copiadora.
Windows 3.1x
Área de trabalho de documentos: Clique em Utilitários e, em seguida, em Utilitário da copiadora.

Cancelamento de trabalhos de cópia

Cancele trabalhos de cópia, pressionando os dois botões no painel de controle do scanner simultaneamente.
60 Capítulo 6 Tarefas de cópia
PG
Manutenção do
7
cartucho de toner
Este capítulo oferece informações sobre os seguintes tópicos:
Cartuchos de toner HP
Redistribuição do toner
Troca do cartucho de toner
PG
61

Cartuchos de toner HP

Política da HP quanto a cartuchos de toner que não sejam HP
A Hewlett-Packard Company não pode recomendar a utilização de cartuchos de toner que não sejam HP, sejam eles novos, reabastecidos ou recondicionados. Por não se tratar da linha de produtos HP, a HP não pode interferir em seu projeto nem controlar sua qualidade.
Nota A garantia não se aplica a defeitos resultantes de software , interfaces,
peças ou suprimentos não fornecidos pela HP.

Armazenamento do cartucho de toner

Não remova o cartucho de toner da embalagem, enquanto não estiver pronto para usá-lo. A vida em prateleira de um cartucho com a embalagem fechada é de, aproximadamente, 2,5 anos. A vida em prateleira de um cartucho com a embalagem aberta é de, aproximadamente, 6 meses.
CUIDADO Para e vitar danos ao cartucho de toner, não o e xponha à luz por mais
de alguns minutos.

Expectativa de vida do cartucho de toner

A vida do cartucho de toner depende da quantidade de toner requerida pelos trabalhos de impressão. Imprimindo texto com cobertura de 5%, um cartucho de toner HP LaserJet 1100 dura uma média de 2.500 páginas. Esse valor supõe uma densidade de impressão configurada como 3 e EconoMode desativado. Essas são as configurações padrão.
62 Capítulo 7 Manutenção do cartucho de toner
PG

Reciclagem de cartuchos de toner

Para instalar um novo cartucho de toner HP, consulte “Troca do cartucho de toner” ou siga as instruções contidas na caixa do cartucho de toner. Consulte, também, as informações de reciclagem na caixa do cartucho de toner e nas “Informações sobre o Programa de Reciclagem de Cartuchos HP”.

Economia de toner

Para economizar toner, selecione a opção EconoMode nas configurações das propriedades da impressora. O EconoMode (Economizar toner) permite que a impressora use uma quantidade menor de toner em cada página. A seleção dessa opção prolongará a vida do cartucho de toner e reduzirá o custo por página, mas reduzirá a qualidade de impressão. Consulte “Impressão com o EconoMode (economizar toner)”.
PG
Cartuchos de toner HP
63
Redistribuição do toner
Quando o toner estiver baixo, áreas
fracas ou claras poderão aparecer na página impressa. É possível melhorar temporariamente a qualidade de impressão redistribuindo o toner. O seguinte procedimento poderá permitir a conclusão do trabalho de impressão atual, sem substituir o cartucho de toner.
Nota
Se o scanner estiver conectado, poderá ser necessário mover a impressora até a borda da área de trabalho, antes de abrir a tampa da impressora, a fim de garantir espaço necessário para movimentação.
1
2
3
1 Abra a tampa da impressora e
remova o cartucho de toner da impressora.
CUIDADO
Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz por mais de alguns minutos. Cubra-o com uma folha de papel.
2 Agite suavemente o cartucho de
toner para os lados para redistribuir o toner.
CUIDADO
Se o toner cair em suas roupas, limpe­as com um pano seco e lave o tecido em água fria.
Água quente fixa o toner no
tecido.
3 Reinsira o cartucho de toner na
impressora e feche a tampa da impressora.
Se a impressão continuar clara, instale um cartucho de toner novo. Consulte “Troca do cartucho de toner”.
64 Capítulo 7 Manutenção do cartucho de toner
PG

Troca do cartucho de toner

1
2
3
Para trocar o cartucho de toner, siga as
instruções abaixo:
Nota
Se o scanner estiver conectado, poderá ser necessário mover a impressora até a borda da área de trabalho, antes de abrir a tampa da impressora, a fim de garantir espaço necessário para movimentação.
Abra a tampa da impressora e
1
remova o cartucho de toner usado. Consulte “Reciclagem de cartuchos de toner” para obter informações sobre reciclagem.
Remova o novo cartucho de
2
toner da embalagem e agite-o suavemente para os lados, a fim de distribuir o toner de maneira homogênea dentro do cartucho.
CUIDADO
Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz por mais de alguns minutos. Cubra-o com um pedaço de papel.
PG
4
Dobre a lingüeta no lado direito do
3
cartucho para soltá-la.
CUIDADO
Se o toner cair em suas roupas, limpe­as com um pano seco e lave o tecido em água fria.
Água quente fixa o toner
no tecido.
5
Puxe a lingüeta até que a fita toda
4
tenha sido removida do cartucho. Insira o cartucho de toner na
5
impressora. V erifique se o toner está firme no lugar e feche a tampa da impressora.
Troca do cartucho de toner
65
66 Capítulo 7 Manutenção do cartucho de toner
PG
Solução de
Nota
8
Consulte as atualizações de software e drivers de impressora, perguntas mais freqüentes e informações adicionais sobre solução de problemas no site da HP na Internet. Consulte “Serviços on-line” para obter seu endereço da Internet específico.
problemas da impressora
Este capítulo oferece informações sobre os seguintes tópicos:
Identificação da solução
Melhoria da qualidade de impressão
Limpeza da impressora
Limpeza de congestionamentos de papel
Reinicialização da impressora
PG
67

Identificação da solução

Use esta seção para identificar a solução de problemas comuns da impressora. Para problemas de cópia ou digitalização, consulte “Identificação da solução” no capítulo de solução de problemas do scanner.

As páginas não são impressas . . .

Padrões de luzes: qual padrão de luz aparece no painel de controle da impressora? Consulte “Padrões de luzes da impressora”.
Mensagens de erro na tela: há uma mensagem na tela? Consulte “Mensagens de erro na tela”.
Manuseio de papel: o papel está sendo alimentado na impressora de modo incorreto? Há congestionamentos de papel? Consulte “Problemas de manuseio de papel”.

As páginas são impressas, mas . . .

A qualidade de impressão é ruim: consulte “Melhoria da qualidade de impressão”.
As páginas impressas nem sempre têm a mesma aparência que tinham na tela (visualizar impressão): consulte “A página
impressa é diferente daquela exibida na tela”.
68 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
PG
Padrões de luzes da impressora
Legenda dos padrões luminosos de status
Símbolo de “luz apagada” Símbolo de “luz acesa”
Símbolo de “luz piscando”
Mensagens luminosas do painel de controle
Padrões luminosos de status
Condição da impressora Ação
Modo Economia de Energia (ou impressora desligada)
A impressora usa o modo Economia de Energia para economizar energia.
Pronta
A impressora está pronta para imprimir.
Processando
A impressora está recebendo ou processando dados.
Pressionar o botão painel de controle da impressora ou imprimir encerrará o modo de inatividade da impressora. Verifique o cabo de alimentação, se as ações acima não gerarem uma resposta (e a chave liga/desliga, se a sua impressora for alimentada com 220-240 volts).
Nenhuma ação é necessária; porém, ao pressionar e soltar o botão
Continuar
impressora, a página de autoteste será impressa.
Aguarde a impressão do trabalho.
no painel de controle da
Continuar
no
PG
Dados retidos no buffer
A memória da impressora está retendo dados não-impressos.
Pressione e solte o botão no painel de controle da impressora para imprimir os dados restantes.
Continuar
Identificação da solução
69
Mensagens luminosas do painel de controle (Continuação)
Padrões luminosos de status
Condição da impressora Ação
Alimentação manual
A impressora está no modo de alimentação manual.
Tampa aberta, cartucho vazio ou congestionamento de papel
A impressora está em estado de erro.
Verifique o papel foi carregado corretamente e, em seguida, pressione e solte o botão no painel de controle da impressora para imprimir. A alimentação manual é controlada pelo software. Se não quiser permanecer no modo de alimentação manual, altere a configuração nas propriedades da impressora. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”.
Verifique o seguinte:
A tampa da impressora está fechada.
O cartucho de toner está corretamente instalado na impressora. Consulte “Troca do cartucho de toner”.
Não há congestionamentos de papel. Consulte “Limpeza de congestionamentos de papel”.
Continuar
Falta de papel
A impressora está sem papel.
Falta de memória
A impressora ficou sem memória com um trabalho de impressão em andamento.
Carregue papel na impressora. Consulte “Carregamento de papel na impressora”.
A página que está sendo impressa pode ser muito complexa para a capacidade de memória da impressora.
70 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
Consulte “Memória (DIMMs)” para adicionar memória.
Pressione e solte o botão
Continuar
para imprimir.
PG
Mensagens luminosas do painel de controle (Continuação)
Padrões luminosos de status
Condição da impressora Ação
Reinicialização/Inicialização da impressora
A memória da impressora está sendo reiniciada e todos os trabalhos de impressão enviados anteriormente estão sendo eliminados. Ou está ocorrendo uma inicialização da impressora. Todas as luzes piscam por 1/2 segundo ou mais, em caso de inicialização.
Erro fatal
Todas as luzes acesas.
Nenhuma ação é necessária. Porém, é possível reiniciar a impressora, pressionando e mantendo pressionado o botão
Continuar
Reinicie a impressora.
Desligue a impressora e ligue-a novamente.
Contate a Assistência da HP. Consulte “Assistência da HP”.
por 5 segundos.
PG
Identificação da solução
71

Mensagens de erro na tela

Mensagens de erro na tela
Mensagem de erro Solução
A impressora não está respondendo/ erro ao gravar para LPT1
Não é possível acessar a Porta paralela (pode estar sendo usada por outro aplicativo)
Verifique o seguinte:
Luz Pronta acesa.
Cabo de alimentação e cabo paralelo conectados corretamente.
Tente o seguinte:
Desconecte e reconecte o cabo de alimentação e o cabo paralelo nas duas extremidades.
Use outro cabo paralelo compatível com IEEE-1284.
Há um conflito de dispositivos. Isso poderá ocorrer se outra impressora, conectada ao computador, estiver executando um software de status. O software de status domina a porta paralela do computador e não permitirá que a HP LaserJet 1100 acesse a porta.
Tente o seguinte:
Desative todas as janelas de status para outras impressoras.
Verifique se as configurações da porta estão corretas para a impressora. Acesse as propriedades da impressora; consulte “Propriedades da impressora (driver)”. As configurações da porta podem ser acessadas sob a guia Propriedades da impressora.
Detalhes
de propriedades, na tela
72 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
PG
Mensagens de erro na tela (Continuação)
Mensagem de erro Solução
Operação ilegal/ Falha de proteção geral/Erro de spool 32
Este erro indica que ocorreu um problema no Windows com os recursos de sistema de seu computador (memória ou disco rígido). Para eliminar este erro, reinicie o computador.
Para ajudar a evitar que esse erro ocorra no futuro, siga uma ou todas as recomendações abaixo:
Execute um número menor de aplicativos ao mesmo tempo. Feche (em vez de minimizar) os aplicativos que não estiver usando no momento. Programas como proteções de tela, antivírus, software de status, software de fax/resposta e programas de menu usam recursos que podem ser necessários para conseguir imprimir.
Evite executar tarefas com alta demanda de memória, como enviar ou receber um fax ou executar um vídeo clip durante a impressão.
Exclua todos os arquivos temporários (“nome_do_arquivo.tmp”) dos subdiretórios Por exemplo, o subdiretório
Imprima a 300 dpi em vez de 600 dpi.
Use um driver de impressora alternativo (software
C:\Windows\Temp
Temp
.
de impressora), como o software para a HP LaserJet III.
Nota:
o uso de outro driver removerá o acesso a
alguns recursos do produto.
.
PG
Identificação da solução
73

Problemas de manuseio de papel

Problemas de manuseio de papel
Problema Solução
Congestionamento de papel
A impressão está inclinada (torta)
A impressora recolhe mais de uma folha por vez
A impressora não recolhe papel da bandeja de entrada de papel
Verifique se a impressão está se processando com papel que atenda às especificações. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
Verifique se a impressão está se processando com papel que não esteja enrugado, dobrado ou danificado.
Consulte “Limpeza de congestionamentos de papel”.
Ajuste as guias de papel à largura do papel que está sendo impresso e tente imprimir novamente. Consulte “Guias de papel da impressora” ou “Carregamento de papel na impressora”.
Consulte “Inclinação da página”.
A bandeja de entrada de papel pode estar cheia demais. Consulte “Carregamento de papel na impressora”. Verifique se o papel não está enrugado, dobrado ou danificado.
V e rifique se a impressora não está no modo de Alimentação manual. Consulte “Padrões de luzes da impressora”.
O cilindro de recolhimento pode estar sujo ou danificado. Consulte “Limpeza do cilindro de recolhimento” ou “Troca do cilindro de recolhimento”.
74 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
PG
Problemas de manuseio de papel (Continuação)
Problema Solução
A impressora fez o papel curvar
A impressora não direciona o papel impresso para a passagem correta
Ajuste a alavanca de saída de papel na posição para baixo, para imprimir usando a passagem de saída plana. Consulte “Passagens de saída de papel da impressora” ou “Meios de impressão”.
Consulte “Curva ou onda”.
Ajuste a alavanca de saída de papel para que corresponda à passagem de saída de papel desejada. Consulte “Passagens de saída de papel da impressora”.
PG
Identificação da solução
75
A página impressa é diferente daquela exibida na tela
Problemas da página impressa
Problema Solução
Os trabalhos de impressão estão muito lentos
Texto confuso, incorreto ou incompleto
A velocidade máxima de uma impressora é de 8 páginas por minuto, o que não pode ser excedido. Essa velocidade refere-se ao emprego de papel de tamanho “Letter”. “Letter” é um tamanho padrão de papel nos Estados Unidos, menor que o A4 europeu. Seu trabalho de impressão pode ser muito complexo. Tente o seguinte:
Reduza a complexidade do documento (reduza o número de gráficos múltiplos, etc.).
Altere a configuração nas propriedades da impressora para “Impressão mais rápida”. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”.
Adicione memória de impressora. Consulte “Instalação de DIMMs (memória)”.
O cabo paralelo pode estar solto ou com defeito. Tente o seguinte:
Desconecte o cabo paralelo e reconecte-o.
Tente imprimir um trabalho de impressão que você sabe que funciona.
Se possível, conecte o cabo e a impressora a outro computador e tente imprimir um trabalho de impressão que você sabe que funciona.
Tente usar um novo cabo paralelo compatível com IEEE-1284. Consulte “Informações sobre acessórios e encomendas”.
O driver de impressora errado pode ter sido escolhido durante a instalação do software. Verifique se HP LaserJet 1100 está selecionada nas propriedades da impressora.
O software aplicativo pode estar funcionando mal. Tente imprimir de outro software aplicativo.
76 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
PG
Problemas da página impressa (Continuação)
Problema Solução
Gráficos ou texto faltando
O formato da página mudou
O arquivo pode ter páginas em branco. Tente o seguinte:
Verifique o arquivo para verificar se não há páginas em branco.
As configurações de gráficos nas propriedades da impressora podem não estar corretas para o tipo de trabalho que está sendo impresso:
Tente uma configuração de gráficos diferente nas propriedades da impressora. Para acessar as propriedades da impressora, consulte “Propriedades da impressora (driver)”.
O driver de impressora pode não funcionar para o tipo de trabalho que está sendo impresso.
Tente usar um driver de impressora (software de impressora) diferente, como o driver para a HP LaserJet III.
Nota:
o uso de outro driver removerá
o acesso a alguns recursos do produto.
Se o documento foi criado enquanto um driver de impressora (software) diferente ou mais antigo estava sendo usado, ou se as propriedades da impressora no software forem diferentes, o formato da página poderá mudar ao se tentar imprimir com o novo driver de impressora ou com as novas configurações. Para ajudar a eliminar esse problema, tente o seguinte:
Crie documentos e imprima os mesmos usando o mesmo driver de impressora (software de impressora) e as mesmas configurações de propriedade da impressora, independentemente da impressora HP LaserJet na qual o trabalho esteja sendo impresso.
Altere as configurações das propriedades da impressora. Experimente mudar a resolução, tamanho do papel, configurações de fonte e outras configurações. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”.
PG
Identificação da solução
77
Problemas da página impressa (Continuação)
Problema Solução
Qualidade dos gráficos
As configurações dos gráficos podem ser inadequadas para o trabalho de impressão.
Verifique as configurações dos gráficos nas propriedades da impressora e ajuste-os conforme necessário, como, por exemplo, a resolução. Consulte “Propriedades da impressora (driver)”.
Tente usar um driver de impressora (software) diferente, como o driver para a HP LaserJet III.
Nota:
o uso de outro driver removerá o acesso a
alguns recursos do produto.
78 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
PG

Melhoria da qualidade de impressão

Manchas de toner
Fundo cinzaLinhas verticais
Esta seção oferece informações sobre os seguintes tópicos:

Exemplos de defeitos da imagem

Correção de defeitos de impressão
Exemplos de defeitos da imagem
Impressão clara ou fraca
Partículas de toner
Caracteres parcialmente impressos
PG
Melhoria da qualidade de impressão
79
Caracteres deformados
Defeitos verticais repetitivos
Toner solto
Inclinação da página
Curva ou onda Rugas ou dobras
80 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
PG

Correção de defeitos de impressão

Impressão clara ou fraca
O suprimento de toner está baixo. É possível prolongar
temporariamente a vida do cartucho de toner. Consulte “Manutenção do cartucho de toner”.
O papel pode não atender às especificações de papel da HP
(por exemplo, papel muito úmido ou muito áspero). Consulte “Especificações de papel para impressora”.
Se a página toda estiver clara, o ajuste de densidade de
impressão está muito claro ou o EconoMode pode estar ativado. Ajuste a densidade da impressão e desative o EconoMode nas propriedades da impressora. Consulte “Impressão com o EconoMode (economizar toner)”.
Partículas de toner
O papel pode não atender às especificações de papel da HP
(por exemplo, papel muito úmido ou muito áspero). Consulte “Especificações de papel para impressora”.
A impressora pode precisar de limpeza. Consulte “Limpeza da
impressora” ou “Limpeza da passagem de papel da impressora”.
Nota
PG
Caracteres parcialmente impressos
Uma única folha de papel pode estar com defeito. Tente imprimir
novamente o trabalho. O teor de umidade do papel é irregular ou o papel tem pontos de
umidade em sua superfície. Tente imprimir com papel novo. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
O lote de papel é ruim. O processo de fabricação pode fazer com
que algumas áreas rejeitem o toner. Tente um tipo ou marca diferente de papel.
O cartucho de toner pode estar com defeito. Consulte
“Manutenção do cartucho de toner”.
Se esses passos não corrigirem o problema, entre em contato com um revendedor autorizado ou representante de serviços HP.
Melhoria da qualidade de impressão
81
Linhas verticais
O tambor foto-sensível dentro do cartucho de toner provavelmente está riscado. Instale um novo cartucho de toner HP. Consulte “Troca do cartucho de toner”.
Fundo cinza
Diminua a configuração de densidade de impressão. Isso reduzirá a quantidade de sombreado de fundo. Acesse essa configuração sob “Propriedades da impressora (driver)”.
Troque o papel por outro de gramatura mais baixa. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
Verifique o ambiente da impressora; condições muito secas (baixa umidade) podem aumentar a quantidade de sombreado de fundo.
Instale um novo cartucho de toner HP. Consulte “Troca do cartucho de toner”.
Manchas de toner
Se as manchas de toner aparecerem na borda anterior do papel, as guias de papel podem estar sujas. Limpe as guias de papel com um pano seco, sem fiapos. Consulte “Componentes da impressora” ou “Limpeza da impressora”.
Verifique o tipo e a qualidade do papel.
Tente instalar um novo cartucho de toner HP. Consulte “Troca do cartucho de toner”.
Toner solto
82 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
Limpe o interior da impressora. Consulte “Limpeza da impressora.”
V erifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
Tente instalar um novo cartucho de toner HP. Consulte “Troca do cartucho de toner”.
PG
Defeitos verticais repetitivos
O cartucho de toner pode estar danificado. Se uma marca
repetitiva ocorrer no mesmo ponto da página, instale um novo cartucho de toner HP. Consulte “Troca do cartucho de toner”.
As partes internas podem estar com toner. Consulte “Limpeza da
impressora”. Se os defeitos ocorrerem no verso da página, o problema provavelmente se corrigirá após a impressão de algumas páginas.
Caracteres deformados
Se os caracteres forem formados inadequadamente, produzindo
imagens ocas, o papel pode ser muito liso. Tente um papel diferente. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
Se os caracteres forem formados inadequadamente, produzindo
um efeito ondulado, o scanner a laser pode precisar de reparo. Verifique se os caracteres são formados inadequadamente na página de autoteste. Em caso afirmativo, contate um revendedor autorizado ou representante de serviços HP. Consulte “Serviço e assistência”.
Inclinação da página
Verifique se o papel ou outro meio de impressão está carregado
corretamente e se as guias não estão muito apertadas ou frouxas em relação à pilha de papel. Consulte “Carregamento de papel na impressora”.
O compartimento de entrada de papel pode estar muito cheio.
Consulte “Carregamento de papel na impressora”. V erifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte “Especificações
de papel para impressora”.
PG
Curva ou onda
Verifique o tipo e a qualidade do papel. Tanto a temperatura
quanto a umidade altas podem fazer com que o papel se curve. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
O papel deve ter ficado por muito tempo na bandeja de entrada
de papel. Vire a pilha de papel na bandeja. Experimente, também, girar o papel em 180° na bandeja de entrada de papel.
Tente imprimir usando a passagem de saída plana. Consulte
“Passagens de saída de papel da impressora”.
Melhoria da qualidade de impressão
83
Rugas ou dobras
Verifique se o papel está carregado corretamente. Consulte “Carregamento de papel na impressora”.
V erifique o tipo e a qualidade do papel. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
Tente imprimir usando a passagem de saída plana. Consulte “Passagens de saída de papel da impressora”.
Vire a pilha de papel na bandeja ou experimente girar o papel em 180° na bandeja de entrada.
84 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
PG

Limpeza da impressora

Durante o processo de impressão, papel, toner e partículas de poeira podem ficar acumulados na impressora. Com o passar do tempo, esse acúmulo poderá provocar problemas de qualidade de impressão, como partículas de toner ou manchas. A impressora possui dois modos de limpeza que podem corrigir e prevenir esse tipo de problema:
Limpeza da área do cartucho de toner
Limpeza da passagem de papel da impressora
PG
Limpeza da impressora
85

Limpeza da área do cartucho de toner

1
2
3
4
A limpeza da área do cartucho de toner não precisa, necessariamente, ser periódica. Antes de limpar, verifique se há excesso de toner no compartimento.
ADVERTÊNCIA!
Antes de limpar a impressora, desligue a impressora, desconectando o cabo de alimentação, e espere que a impressora esfrie.
1 Desligue a impressora,
desconectando-a, e espere que ela esfrie.
2 Abra a tampa da impressora e
remova o cartucho de toner.
CUIDADO
Para evitar danos, não exponha o cartucho de toner à luz por mais de alguns minutos. Cubra-o , se necessário. Além disso, não toque no cilindro de esponja preta dentro da impressora. Se fizer isso, há risco de danificar a impressora.
3 Com um pano seco, sem fiapos,
limpe qualquer resíduo da área de passagem de papel e da cavidade do cartucho de toner.
4 Recoloque o cartucho de toner e
feche a tampa da impressora.
5
86 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
5 Conecte o cabo de alimentação
novamente na impressora.
PG

Limpeza da passagem de papel da impressora

Este processo usa papel para uso em copiadora para remov er poeira
e toner da passagem de papel. Não use papel superbond ou áspero. Use esse processo se estiver observando partículas de toner ou pontos nas cópias impressas. Esse processo gerará uma página com resquícios de toner, que deverá ser descartada.
Verifique se a impressora está carregada com papel.
1
Verifique se a impressora está no estado Pronta.
2
Nota
Pressione e mantenha pressionado o botão
3
20 segundos (se o botão for liberado, antes de 20 segundos, a impressora será reiniciada). O papel será alimentado na impressora.
Depois de manter o botão cada uma das três luzes do painel de controle da impressora piscará até que o processo de limpeza esteja completo.
Continuar
pressionado por 20 segundos,
Continuar
por
PG
Limpeza da impressora
87

Limpeza de congestionamentos de papel

Ocasionalmente o papel fica congestionado durante um trabalho de impressão. Algumas das causas são:
As bandejas de entrada de papel estão carregadas inadequada­mente ou estão muito cheias. Consulte “Carregamento de papel na impressora”.
A passagem de saída de papel é alterada durante o trabalho de impressão, e não antes.
São usados meios de impressão que não atendem às especificações da HP. Consulte “Especificações de papel para impressora”.
Nota Sempre remova o papel da bandeja de entrada de papel e endireite
a pilha quando um novo papel for adicionado. Isso ajuda a evitar
que múltiplas páginas sejam recolhidas pela impressora de uma só vez, e reduz os congestionamentos de papel. V eja o adesivo colocado na impressora durante a configuração do hardware.
A ocorrência de congestionamento de papel será indicada por um erro no software e pelas luzes no painel de controle da impressora. Consulte “Padrões de luzes da impressora”.
88 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
PG
Localizações típicas de congestionamento de papel
Nota
Área do cartucho de toner:
Consulte “Remoção de uma página
congestionada”.
Áreas de bandeja de entrada de papel:
se a página ainda estiver visível na bandeja de entrada de papel, puxe a mesma para fora da bandeja, até remo vê-la totalmente. Se a página não puder ser removida dessa forma, consulte “Remoção de uma página congestionada”.
Passagens de saída de papel:
se a página ainda estiver visível na passagem ou no compartimento de saída, puxe a mesma para fora, até removê-la totalmente. Se a página não puder ser removida dessa forma, consulte “Remoção de uma página congestionada”.
Toner solto pode permanecer na impressora após um congestiona­mento de papel. Ele será eliminado depois da impressão de algumas páginas.
PG
Limpeza de congestionamentos de papel
89

Remoção de uma página congestionada

Se o scanner estiver conectado, poderá ser necessário mover a impressora até a borda da área de trabalho, antes de abrir a tampa da impressora, a fim de garantir espaço necessário para movimentação.
1
2
1 Abra a tampa da impressora. Se o
papel não puder ser removido, sem que o cartucho de toner seja retirado, faça-o, consultando o passo 3. Caso contrário, prossiga com o passo 2.
2 Remova o cartucho de toner
e coloque o mesmo à parte, cobrindo-o com uma folha de papel.
CUIDADO
Os congestionamentos de papel nessa área podem resultar em toner solto na página. Se cair toner em suas roupas, lave-as com água fria.
A água quente fixará o toner permanentemente no tecido.
CUIDADO
Para evitar danos no cartucho de toner, não o exponha à luz por mais de alguns minutos. Cubra-o com uma folha de papel.
Continua na próxima página.
90 Capítulo 8 Solução de problemas da impressora
PG
Loading...