8
Inkjet Commercial Division
Avenida Graells 501 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcellona · Spagna
Tutti i diritti riservati
Leggere queste istruzioni attentamente...
Cosa è necessario per questa procedura
• Dato il peso dello scanner, potrebbero
essere necessarie tre persone per disimballarlo. Quando è necessaria più di una
persona, appare il simbolo riportato alla
base di questo riquadro.
• Durante l’assemblaggio del piedistallo,
si troveranno alcuni riferimenti alle seguenti
etichette che appaiono su alcuni componenti,
a indicare il lato sinistro e il lato destro.
S Lato sinistro
D Lato destro
Prima di avviare questa procedura, la stampante deve essere già assemblata e funzionante. Per istruzioni su come assemblare la
stampante, fare riferimento al poster relativo
all’assemblaggio fornito con la stampante.
Poster relativo
all’assemblaggio
Il gruppo schermo tattile può essere montato
sul lato destro o sul lato sinistro delpiedistallo.
Gruppo schermo tattile
Fissare la barra inferiore ai due piedi.
1
Stringere le viti con il cacciavite Torx T30
con impugnatura a T fornito nel kit di
assemblaggio.
Disimballaggio del piedistallo
Turn the legs upside down, and attach the
Capovolgere i piedi e ssare i due piedini
7
2
two feet to the left and right legs using four
alla gamba destra e a quella sinistra.
M6×30 screws (two for each foot). Tighten the screws with the T-handle Torx driver T30 found in the assembly kit.
Fissare la barra inferiore ai piedi.
354
Sollevare con cautela i piedi in posizione
perpendicolare.
Assemblaggio del piedistallo
M6×10
Fissare la barra superiore e la guida
metallica ai due piedi utilizzando le quattro
viti e i due arresti di ne corsa.
M6×30
M6×10
M6×30
Stringere saldamente tutte le viti.
Turn the legs upside down, and attach the
7
6
two feet to the left and right legs using four M6×30 screws (two for each foot). Tighten the screws with the T-handle Torx driver T30 found in the assembly kit.
Turn the legs upside down, and attach the
Sono necessarie tre persone, due
7
10
two feet to the left and right legs using four
per sollevare e una per posizionare
M6×30 screws (two for each foot). Tighten
lo scanner. Sollevare lo scanner sino
the screws with the T-handle Torx driver
a inserire i piedini di gomma nei fori
T30 found in the assembly kit.
indicati.
Fissare il ripiano posteriore, posizionando
79
i quattro piedini della guida posti sul retro
del ripiano nei fori rivestiti in gomma sulla
barra superiore.
Fissare lo scanner
Stringere le quattro viti speciali utilizzando
1112
il cacciavite esagonale con impugnatura
a T da 2,5 mm.
Gruppo
Sono necessarie due persone per rimuovere
8
lo scanner dalla scatola. La terza persona
deve depositare sul pavimento le scatole
di imballaggio (si consiglia di rimuovere
gli imballaggi laterali di polistirolo dalla
scatola dello scanner).
al piedistallo
A questo punto è necessario decidere dove
eseguire il montaggio del gruppo schermo
tattile, ovvero se sul lato destro o sul lato sinistro
del piedistallo.
I passaggi successivi, dal 12 al 22, descrivono
come ssare il gruppo schermo tattile sul lato
schermo tattile
destro del piedistallo.
Per ssare il gruppo schermo tattile sul lato
sinistro del piedistallo, utilizzando le stesse parti,
è sufciente eseguire in modo
“speculare” la procedura di
assemblaggio descritta in
precedenza.
Posizionare lo scanner sulle scatole
di imballaggio.
Fissare i due coperchi della staffa alla
staffa dello schermo tattile utilizzando
due viti sul coperchio rettangolare e due
viti e due rondelle a stella sul coperchio
della staffa triangolare.
M5X14
Fissare due viti (M6X10) al piede e due viti
13
(M5X14) con due rondelle a stella, una sul
piede e l’altra sul sostegno triangolare
della barra superiore, come illustrato.
Non stringere completamente le viti,
ma lasciare uno spazio di 4 mm.
M6X10 M5X14
Far scorrere la staffa dello schermo tattile
14
in posizione sopra le quattro viti.
Stringere completamente le quattro viti.
15
Far scorrere il ripiano della tastiera
16
sul braccio dello schermo tattile.
Spingere il ripiano della tastiera verso
17
il basso nché il puntatore non scatta in
posizione sul braccio dello schermo tattile.
Mantenendo il polistirolo di protezione,
18
posizionare lo schermo tattile rivolto verso
il basso e ssare il giunto del monitor
al retro insieme a un’estremità del cavo di
messa a terra, come illustrato, utilizzando
quattro viti M5×14 e una rondella a stella
per il cavo di messa a terra.
M5×14
Rimuovere il polistirolo di protezione e
19
far scorrere il mozzo del gruppo schermo
tattile sul braccio dello schermo tattile.
Collegare un’estremità del cavo di messa
20
a terra al gruppo schermo tattile e l’altra
estremità al braccio dello schermo tattile
utilizzando una vite e una rondella
a stella.
M5X14
Spingere il ripiano della tastiera verso
21
il basso nché il puntatore non scatta in
posizione sul braccio dello schermo tattile.
Fissare la penna dello schermo tattile sul
22
lato del gruppo schermo tattile.
L’unità è ora assemblata e dovrebbe apparire
come nell’illustrazione sottostante.
Aprire il coperchio all’angolo dello scanner.
23
Rimuovere il polistirolo di protezione
24
dall’interno dello scanner.
Chiudere il coperchio all’angolo dello
25
scanner.
Far scorrere la stampante assemblata
26
sotto lo scanner. I piedini della stampante verranno posizionati all’esterno
di quelli dello scanner.
27
Cablaggio
e collegamento
Cavo che
fuoriesce
dai fori.
Collegare la tastiera allo schermo tattile,
facendo passare il cavo all’interno del
braccio no a farlo uscire dal foro
presente sulla staffa della tastiera,
come illustrato.
Collegare il fascio di cavi allo schermo
28
tattile come illustrato (facendolo passare
tra la staffa e lo scanner); inserire le prese
di alimentazione, USB, FireWire e di rete.
Alimentazione
Rete
USB
e FireWire
Rimuovere il coperchio sul lato dello
29
scanner e inserire uno dei cavi FireWire
attraverso l’alloggiamento sul retro.
Stringere quattro grandi fermagli
30
intorno alla parte protetta del fascio
di cavi provenienti dallo schermo.
Fissare i fermagli nei fori presenti sulla
copertura della staffa dello schermo tattile.
Rimuovere il coperchio posteriore
31
dello scanner e posizionare qualsiasi
cavo in eccesso nello spazio indicato
nell’illustrazione sottostante. Riposizionare
il coperchio.
Collegare il cavo di alimentazione allo
32
scanner.
Inserire il cavo di alimentazione “Y”
33
nei fermagli, quindi ssare i fermagli
al piedistallo.
Se il gruppo schermo tattile è stato montato
sul piede sinistro, il cavo di alimentazione
“Y” dovrebbe essere collegato solo al piede
sinistro e alla barra incrociata.
Collegare lo scanner alla stampante
34
tramite il cavo USB. Lasciare una lunghezza
di cavo sufciente per poter estrarre la
stampante per la sostituzione della carta.
Collegare il cavo di alimentazione “Y”
35
a una presa di corrente.
Se non è già stato fatto, collegare
36
la stampante a una presa di corrente
e accenderla.
A questo punto occorre pulire l’area di
scansione. Per eseguire questa operazione,
saranno necessari gli strumenti di pulizia
forniti nel kit di manutenzione e un
detergente (non incluso).
Attenzione: non utilizzare abrasivi, acetone,
Pulizia dell’area
di scansione
benzene o detergenti contenenti queste
sostanze chimiche. Non spruzzare liquidi
direttamente sulla piastra di vetro o in
qualsiasi altro punto dello scanner.
Spingere i due blocchi e aprire il
37
coperchio dello scanner mettendo
in mostra l’area di scansione.
Pulire la piastra di vetro con un panno
38
privo di pelucchi, inumidito con un
detergente per vetri delicato e privo
di granuli.
Asciugare accuratamente la piastra di
39
vetro utilizzando un altro panno asciutto
e privo di pelucchi, come quello fornito
in dotazione nel kit di manutenzione.
Pulire la piastra di sfondo bianca con
40
un panno privo di pelucchi, inumidito
con un detergente per vetri delicato
e privo di granuli.
Pulire i rullini di trasporto e l’area circostante.
41
Asciugare accuratamente la piastra
42
di sfondo bianca, i rullini e l’area
circostante utilizzando un altro panno
asciutto e privo di pelucchi.
Chiudere il coperchio dello scanner
43
e spingere sulla parte superiore nché
non scatta in posizione.
Accendere lo scanner e lasciarlo
44
riscaldare nché non si spegne la spia
arancione e si accende quella verde
(stato di pronto).
Quando si accende la luce verde (stato
45
di pronto), accendere lo schermo tattile.
Per iniziare: scegliere la lingua (vedere
46
sotto), leggere il contratto di licenza,
premere Accetto e nascondere la nestra
delle operazioni preliminari.
Nota: se quando si accende lo schermo
tattile, viene visualizzato il messaggio
Nessuno scanner trovato, premere
l’opzione Riesegui scansione sullo
schermo tattile.
Verrà ora richiesto di calibrare lo scanner.
Per eseguire questa operazione, occorre
il foglio della manutenzione dello scanner,
disponibile nella custodia protettiva
illustrata sotto.
Allineamento
e calibrazione
Importante: la prima volta che si esegue
l’impostazione, assicurarsi che lo scanner
sia acceso da almeno un’ora prima di
passare al punto successivo della procedura
di calibrazione e allineamento della fotocamera. Dopo aver acceso lo scanner
è possibile che si verichino piccole variazioni
dell’intensità della luce e spostamenti della
fotocamera; nella fase di riscaldamento,
le condizioni di illuminazione e l’altezza
della fotocamera verranno stabilizzate.
Per avviare la procedura di manutenzione:
1: Sullo schermo tattile, premere la scheda
Imposta.
2: Premere il pulsante Opzioni e selezionare
Scansione.
3: Premere il pulsante Manutenzione scanner.
Nel corso della manutenzione guidata verrà
47
chiesto di inserire il foglio della manutenzione.
Il lato stampato del foglio deve essere rivolto
verso il basso. Alimentare la carta allineandola alle due frecce al centro. Premere
Avanti per continuare. Nota: se già installate,
accertarsi di rimuovere le guide magnetiche
per i supporti per questa fase del processo.
Rimuovere le guide magnetiche per i supporti
Seguire ora le istruzioni visualizzate sullo
48
schermo tattile.
Collegamento alla
stampante
A questo punto, è necessario vericare le
49
impostazioni TCP/IP nello schermo tattile
(accedere a: Imposta/Opzioni/Sistema/
Avanzate/Impostazioni di rete/Indirizzo
IP) e correggere le impostazioni se
necessario.
Se si desidera eseguire la scansione in rete
con il software di scansione HP Designjet,
i le da condividere sulla rete devono
trovarsi nella directory D:\images.
Ai le salvati in questa directory è possibile
accedere attraverso la rete, da qualsiasi
computer con qualsiasi sistema operativo.
Per ulteriori informazioni in merito,
vedere la documentazione dell’utente
fornita con l’unità.
Per aggiungere una stampante HP Designjet
all’elenco di stampanti nel software dello
scanner, attenersi alla seguente procedura:
1: Accedere alla scheda Impostazione sullo
schermo tattile.
2: Premere il pulsante di opzione
e selezionare il sistema.
3: Premere Installa il Driver stampante.
4: Premere il pulsante relativo alla stampante
che si desidera installare.
5: Seguire le istruzioni visualizzate.
A questo punto, è necessario generare
50
un prolo supporto: innanzitutto, premere il
pulsante Prolo di supporto, quindi premere
Carta installata, quando viene visualizzato:
Non esiste un prolo di supporto, fare clic
su OK.
Generazione del
prolo supporto
Tenere l’unità lontana dalla polvere e ridurre
i tempi di manutenzione: quando non è in
funzione, coprire lo scanner con il coperchio
antipolvere in plastica.
Note e suggerimenti
Attenzione: assicurarsi che lo scanner
sia spento quando si utilizza il coperchio
antipolvere.
Una volta completata la procedura di
manutenzione, rimuovere il foglio della
manutenzione dello scanner e reinserirlo
nella custodia protettiva.
Lo scanner HP Designjet è fornito di due
guide per supporti magnetiche che possono
essere posizionate e spostate in base alle
esigenze.
Il righello dello scanner può essere utilizzato
indifferentemente per la misurazione in
centimetri o in pollici facendolo scorrere,
ruotandolo e reinserendolo.
Per qualsiasi altra informazione su come
utilizzare lo scanner, consultare la guida
in linea accessibile dallo schermo tattile
utilizzando il pulsante sottostante.
Conservare queste istruzioni
Per poter eseguire la manutenzione
ordinaria (una volta al mese), potranno
tornare utili le seguenti sezioni:
• Pulizia dell’area di scansione
• Allineamento e calibrazione
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.