HP Designjet T1120 HD Assembly instructions [pt]

Page 1
HP Design�et
T11XX (HD) MFP
Instruções de montagem
© 200 Hewlett-Packard Company8 Ink�et Commercial Division Avenida Graells, 501 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona, Espanha
Todos os direitos reservados
Leia estas instruções com atenção...
O que será necessário para este procedimento
• Como o scanner é pesado, são necessárias três pessoas para retirá-lo da embalagem. Quando mais de uma pessoa for necessária, o símbolo na parte inferior da caixa será exibido.
• Durante a montagem da base, você verá algumas referências a este símbolo que aparecem á direita e esquerda de alguns itens.
L Lado esquerdo R Lado direito
É necessário que sua impressora �á este�a mon­tada e funcionamento antes de você iniciar este procedimento. Para obter instruções sobre como montar a impressora, consulte o pôster de montagem fornecido com a impressora.
Pôster de montagem
A tela digital pode ser montada do lado direito ou esquerdo do suporte.
Con�unto da tela digitalCon�unto da tela digital
Page 2
Fixe a barra inferior nas duas pernas.
1
Aperte os parafusos com a chave torx com cabo T “T30” localizada no kit de montagem.
Como desembalar o suporte
Turn the legs upside down, and attach the
Coloque as pernas viradas para cima e xe
7
2
two feet to the left and right legs using four
os dois pés nas pernas direita e esquerda. M6×30 screws (two for each foot). Tighten the screws with the T-handle Torx driver T30 found in the assembly kit.
Fixe a barra inferior nas pernas.
3 54
Com cuidado, coloque as pernas na posição vertical.
Montagem do suporte
M6×10
Fixe a barra superior e o guia nas duas pernas usando quatro parafusos e os dois batentes limitadores.
M6×30
M6×10
M6×30
Page 3
Aperte bem todos os parafusos.
Turn the legs upside down, and attach the
7
6
two feet to the left and right legs using four M6×30 screws (two for each foot). Tighten the screws with the T-handle Torx driver T30 found in the assembly kit.
Acople a mesa traseira. Faça isso xando
7 9
os quatro pinos de guia da mesa traseira nos orifícios emborrachados da barra superior.
Com a a�uda de outra pessoa, retire
8
o scanner da caixa. A terceira pessoa deve colocar algumas embalagens (recomendamos que use a espuma no fundo da caixa do scanner) no chão.
Fixe o scanner
no suporte
Coloque o scanner em cima das embalagens.
Turn the legs upside down, and attach the
Em três pessoas, duas para levantar
7
10
two feet to the left and right legs using four
o equipamento e uma para posicioná-lo,
M6×30 screws (two for each foot). Tighten
levante o scanner e coloque os pés
the screws with the T-handle Torx driver
de borracha nos orifícios indicados.
T30 found in the assembly kit.
Fixe os quatro parafusos especiais usando
11
a chave hexagonal com cabo tipo T de 2,5 mm.
Neste momento, é necessário decidir em que lado montar o con�unto da tela digital, no lado direito ou esquerdo do suporte.
As próximas etapas, de 12 a 22, explicam como montar o con�unto da tela digital no lado direito do suporte.
Tela digital
montagem
Para montar o con�unto da tela digital no lado esquerdo do suporte, usando as mesmas peças, apenas “inverta” o procedimento de montagem aqui descrito.
Fixe as proteções do suporte usando
12
dois parafusos na proteção plana do suporte, e dois parafusos e duas arruelas dentadas na proteção do suporte triangular.
M5X14
Page 4
Fixe dois parafusos (M6X10) na perna
13
e dois parafusos (M5X14) com duas arruelas dentadas, uma na perna e uma na peça do suporte triangular da barra superior, conforme indicado. Não os aperte completamente, deixe uma folga de 4 mm.
M6X10 M5X14
Deslize o suporte da tela digital sobre
14
os quatro parafusos.
Aperte os quatro parafusos.
15
Deslize a mesa do teclado sobre o braço
16
da tela digital.
Empurre a mesa do teclado até que
17
os slots do ponteiro se encaixem no braço da tela digital.
Com a espuma de proteção posicionada,
18
coloque a tela digital virada para baixo
e xe a junção do monitor na parte traseira
da tela �unto com uma extremidade do cabo terra, conforme mostrado, usando quatro parafusos M5×14 e uma arruela dentada no cabo terra.
M5×14
Remova as extremidades da espuma de
19
proteção e deslize o centro do con�unto da tela digital no braço da tela digital.
Conecte o cabo terra do con�unto da tela
20
digital ao braço da tela digital usando um parafuso e uma arruela dentada.
M5X14
Page 5
Empurre a mesa do teclado até que
21
os slots do ponteiro se encaixem no braço da tela digital.
Fixe a caneta da tela digital na lateral
22
da tela.
A unidade está montada e deve ser semelhante à ilustração abaixo.
Abra a tampa de canto do scanner.
23
Remova o retentor de espuma de dentro
24
do scanner.
Feche a tampa de canto do scanner.
25
Deslize a impressora montada para baixo
26
do scanner. Os pés da impressora carão
do lado de fora dos pés do scanner.
Cabeamento e conexão
Conecte o teclado à tela digital passando
27
o cabo pelo lado de dentro do braço e subindo até o orifício no suporte do teclado, conforme mostrado.
Cabo pelos orifícios.
Page 6
Conecte o feixe de cabos à tela digital,
28
conforme mostrado (passando-o entre o suporte e o scanner), inserindo as conexões Força, USB, FireWire e Rede.
Força
Rede
USB e Fire wire
Remova a tampa na lateral do scanner
29
e insira um dos cabos FireWire no slot traseiro.
Encaixe a peça protegida no feixe
30
de cabo que sai da tela em quatro clipes grandes. Fixe os clipes nos orifícios da proteção do suporte da tela digital.
Remova a tampa traseira do scanner
31
e coloque a parte do cabo que sobrou no espaço, conforme mostrado abaixo. Recoloque a tampa.
Conecte o cabo de força ao scanner.
32
Encaixe o cabo de alimentação “Y” nos
33
clipes. Depois, xe os clipes no suporte.
Se o con�unto da tela digital tiver sido montado na perna esquerda, o cabo de força “Y” somente poderá ser
xado na perna esquerda e no suporte
transversal.
Conecte o scanner à impressora com
34
o cabo USB. Deixe uma folga no cabo para puxar a impressora e trocar o papel.
Page 7
Conecte o cabo de alimentação “Y”
35
à tomada.
Se ainda não tiver feito isso, conecte
36
a impressora a uma tomada e ligue-a.
Agora, é necessário limpar a área de digitalização. Para fazer isso, você precisará das ferramentas de limpeza fornecidas no kit de manutenção
e de um uido de limpeza (não incluído
no kit de manutenção).
Limpeza da área
de digitalização
Cuidado: não use produtos abrasivos,
acetona, benzeno ou uidos que
contenham esses produtos químicos. Não borrife líquido diretamente no vidro ou em qualquer outra parte do scanner.
Empurre para baixo as duas travas
37
e abra a tampa do scanner, expondo a área de digitalização.
Limpe o vidro com um pano sem apos
38
e uma solução de limpeza de vidro não abrasiva.
Seque totalmente o vidro usando
39
outro pano limpo, seco e sem apos,
semelhante ao fornecido com o kit de manutenção.
Limpe o prato de fundo branco com
40
um pano sem apos e uma solução
de limpeza de vidro não abrasiva.
Limpe os roletes de transporte
41
e as áreas em volta.
Page 8
Seque completamente o prato de fundo
42
branco, os roletes e a área em volta usando outro pano limpo, seco e sem
apos.
Feche a tampa do scanner e pressione-a
43
até travá-la.
Ligue o scanner para esquentá-lo até
44
que a luz laran�a apague e a luz verde (indicação de pronto) acenda.
Quando a luz verde (indicação de
45
pronto) acender, ligue a tela digital.
Para inicializar: escolha seu idioma
46
(abaixo), leia o contrato de licença, pressione Concordo e oculte a �anela de introdução.
Observação: se, ao ligar a tela digital, a mensagem Nenhum scanner encontrado aparecer, pressione a opção Vericar na tela digital.
Agora, é necessário calibrar o scanner. Para fazer isso, você precisará da folha de manutenção do scanner, localizada na pasta de proteção mostrada abaixo.
Alinhamento
e calibração
Importante: na primeira conguração,
verique se o scanner está ligado
há, pelo menos, uma hora antes de passar para a próxima etapa de calibração de alinhamento da câmera. Pequenas alterações na intensidade de luz e no deslocamento da câmera podem ocorrer logo depois de ligar o scanner, mas o período de aquecimento garantirá que as condições de luz e a altura da câmera se�am estabilizadas.
Page 9
Para iniciar o procedimento de manutenção: 1: Na tela digital, pressione a guia conguração. 2: Pressione o botão Opções e selecione Digitalização. 3: Pressione o botão Manutenção do scanner.
O assistente de manutenção solicitará que
47
você coloque a folha de manutenção. O lado impresso da folha deve estar virado para baixo. Alimente o papel no alinha­mento das duas setas centrais. Pressione Avançar para continuar. Observação: se as guias de mídia magnética �á estiverem instaladas, remova-as para realizar esta parte do processo.
Remova as guias de mídia magnética
Siga as instruções exibidas
48
na tela digital.
Como conectar
a impressora
Em seguida, verique as congurações
49
TCP/IP na tela digital (vá para:
Conguração/Opção/Sistema/Avança­do/Congurações de rede/Endereço IP)
e corri�a-as, se necessário.
Na digitalização em rede, com o software de digitalização da HP Design�et, é necessário que os arquivos a serem compartilhados este�am em D:\images directory.
Assim que um arquivo é salvo nesse diretório, ele pode ser acessado na rede, de um computador com qualquer sistema operacional.
Para obter mais orientação sobre esse problema, consulte documentação do usuário que acompanha a unidade.
Para adicionar uma impressora HP Design�et à lista de impressoras do software do scanner, siga estas etapas:
1: Na tela digital, vá para a guia
conguração.
2: Pressione o botão Opções e selecione o sistema. 3: Pressione Instalar driver da impressora. 4: Pressione o botão da impressora a ser instalada. 5: Siga as instruções na tela.
50
Geração do perl
de mídia
Em seguida, é necessário gerar um perl
de mídia: primeiro, pressione o botão
perl de mídia, depois, pressione papel instalado, onde solicitado: Não existe
nenhum perl de mídia, clique em OK.
Mantenha-o limpo e diminua o tempo de manutenção: quando o scanner não estiver em uso, cubra-o com a capa de plástico.
Observações e avisos
Cuidado: ao usar a capa, verique
se o scanner está DESLIGADO.
Quando o procedimento de manutenção for concluído, remova a folha de manutenção do scanner e coloque-a novamente na capa de proteção.
Page 10
Sua HP Design�et está equipada com duas guias de mídia magnética que podem ser substituídas ou movidas conforme necessário.
A régua do scanner pode ser alter­nada entre centímetros e polegadas, deslizando-a, virando-a e reinserindo-a no scanner.
Para obter mais informações sobre como usar o scanner, consulte o sistema de a�uda on-line disponível na tela digital usando o botão abaixo.
Guardar estas instruções
Para fazer a manutenção de rotina (uma vez por mês) consulte novamente as seguintes seções:
• Limpeza da área de digitalização
• Alinhamento e calibração
Loading...