• Como o scanner é pesado, são
necessárias três pessoas para retirá-lo
da embalagem. Quando mais de uma
pessoa for necessária, o símbolo na parte
inferior da caixa será exibido.
• Durante a montagem da base, você verá
algumas referências a este símbolo que
aparecem á direita e esquerda de alguns itens.
L Lado esquerdo
R Lado direito
É necessário que sua impressora �á este�a montada e funcionamento antes de você iniciar
este procedimento. Para obter instruções sobre
como montar a impressora, consulte o pôster
de montagem fornecido com a impressora.
Pôster de montagem
A tela digital pode ser montada do lado
direito ou esquerdo do suporte.
Con�unto da tela digitalCon�unto da tela digital
Page 2
Fixe a barra inferior nas duas pernas.
1
Aperte os parafusos com a chave torx
com cabo T “T30” localizada no kit
de montagem.
Como desembalar o suporte
Turn the legs upside down, and attach the
Coloque as pernas viradas para cima e xe
7
2
two feet to the left and right legs using four
os dois pés nas pernas direita e esquerda.
M6×30 screws (two for each foot). Tighten the screws with the T-handle Torx driver T30 found in the assembly kit.
Fixe a barra inferior nas pernas.
354
Com cuidado, coloque as pernas
na posição vertical.
Montagem do suporte
M6×10
Fixe a barra superior e o guia nas duas
pernas usando quatro parafusos e os dois
batentes limitadores.
M6×30
M6×10
M6×30
Page 3
Aperte bem todos os parafusos.
Turn the legs upside down, and attach the
7
6
two feet to the left and right legs using four M6×30 screws (two for each foot). Tighten the screws with the T-handle Torx driver T30 found in the assembly kit.
Acople a mesa traseira. Faça isso xando
79
os quatro pinos de guia da mesa traseira nos
orifícios emborrachados da barra superior.
Com a a�uda de outra pessoa, retire
8
o scanner da caixa. A terceira pessoa
deve colocar algumas embalagens
(recomendamos que use a espuma
no fundo da caixa do scanner) no chão.
Fixe o scanner
no suporte
Coloque o scanner em cima
das embalagens.
Turn the legs upside down, and attach the
Em três pessoas, duas para levantar
7
10
two feet to the left and right legs using four
o equipamento e uma para posicioná-lo,
M6×30 screws (two for each foot). Tighten
levante o scanner e coloque os pés
the screws with the T-handle Torx driver
de borracha nos orifícios indicados.
T30 found in the assembly kit.
Fixe os quatro parafusos especiais usando
11
a chave hexagonal com cabo tipo T de
2,5 mm.
Neste momento, é necessário decidir em que
lado montar o con�unto da tela digital, no lado
direito ou esquerdo do suporte.
As próximas etapas, de 12 a 22, explicam
como montar o con�unto da tela digital no lado
direito do suporte.
Tela digital
montagem
Para montar o con�unto da tela digital no lado
esquerdo do suporte, usando as mesmas peças,
apenas “inverta” o procedimento
de montagem aqui descrito.
Fixe as proteções do suporte usando
12
dois parafusos na proteção plana
do suporte, e dois parafusos e duas
arruelas dentadas na proteção
do suporte triangular.
M5X14
Page 4
Fixe dois parafusos (M6X10) na perna
13
e dois parafusos (M5X14) com duas
arruelas dentadas, uma na perna e uma
na peça do suporte triangular da barra
superior, conforme indicado. Não
os aperte completamente, deixe uma
folga de 4 mm.
M6X10 M5X14
Deslize o suporte da tela digital sobre
14
os quatro parafusos.
Aperte os quatro parafusos.
15
Deslize a mesa do teclado sobre o braço
16
da tela digital.
Empurre a mesa do teclado até que
17
os slots do ponteiro se encaixem no
braço da tela digital.
Com a espuma de proteção posicionada,
18
coloque a tela digital virada para baixo
e xe a junção do monitor na parte traseira
da tela �unto com uma extremidade do cabo
terra, conforme mostrado, usando quatro
parafusos M5×14 e uma arruela dentada
no cabo terra.
M5×14
Remova as extremidades da espuma de
19
proteção e deslize o centro do con�unto
da tela digital no braço da tela digital.
Conecte o cabo terra do con�unto da tela
20
digital ao braço da tela digital usando
um parafuso e uma arruela dentada.
M5X14
Page 5
Empurre a mesa do teclado até que
21
os slots do ponteiro se encaixem no
braço da tela digital.
Fixe a caneta da tela digital na lateral
22
da tela.
A unidade está montada e deve ser semelhante
à ilustração abaixo.
Abra a tampa de canto do scanner.
23
Remova o retentor de espuma de dentro
24
do scanner.
Feche a tampa de canto do scanner.
25
Deslize a impressora montada para baixo
26
do scanner. Os pés da impressora carão
do lado de fora dos pés do scanner.
Cabeamento e conexão
Conecte o teclado à tela digital passando
27
o cabo pelo lado de dentro do braço
e subindo até o orifício no suporte
do teclado, conforme mostrado.
Cabo
pelos
orifícios.
Page 6
Conecte o feixe de cabos à tela digital,
28
conforme mostrado (passando-o entre
o suporte e o scanner), inserindo
as conexões Força, USB, FireWire e Rede.
Força
Rede
USB e
Fire
wire
Remova a tampa na lateral do scanner
29
e insira um dos cabos FireWire no slot
traseiro.
Encaixe a peça protegida no feixe
30
de cabo que sai da tela em quatro clipes
grandes. Fixe os clipes nos orifícios
da proteção do suporte da tela digital.
Remova a tampa traseira do scanner
31
e coloque a parte do cabo que sobrou
no espaço, conforme mostrado abaixo.
Recoloque a tampa.
Conecte o cabo de força ao scanner.
32
Encaixe o cabo de alimentação “Y” nos
33
clipes. Depois, xe os clipes no suporte.
Se o con�unto da tela digital tiver sido
montado na perna esquerda, o cabo
de força “Y” somente poderá ser
xado na perna esquerda e no suporte
transversal.
Conecte o scanner à impressora com
34
o cabo USB. Deixe uma folga no cabo
para puxar a impressora e trocar
o papel.
Page 7
Conecte o cabo de alimentação “Y”
35
à tomada.
Se ainda não tiver feito isso, conecte
36
a impressora a uma tomada e ligue-a.
Agora, é necessário limpar a área
de digitalização. Para fazer isso, você
precisará das ferramentas de limpeza
fornecidas no kit de manutenção
e de um uido de limpeza (não incluído
no kit de manutenção).
Limpeza da área
de digitalização
Cuidado: não use produtos abrasivos,
acetona, benzeno ou uidos que
contenham esses produtos químicos.
Não borrife líquido diretamente no vidro
ou em qualquer outra parte do scanner.
Empurre para baixo as duas travas
37
e abra a tampa do scanner, expondo
a área de digitalização.
Limpe o vidro com um pano sem apos
38
e uma solução de limpeza de vidro não
abrasiva.
Seque totalmente o vidro usando
39
outro pano limpo, seco e sem apos,
semelhante ao fornecido com
o kit de manutenção.
Limpe o prato de fundo branco com
40
um pano sem apos e uma solução
de limpeza de vidro não abrasiva.
Limpe os roletes de transporte
41
e as áreas em volta.
Page 8
Seque completamente o prato de fundo
42
branco, os roletes e a área em volta
usando outro pano limpo, seco e sem
apos.
Feche a tampa do scanner e pressione-a
43
até travá-la.
Ligue o scanner para esquentá-lo até
44
que a luz laran�a apague e a luz verde
(indicação de pronto) acenda.
Quando a luz verde (indicação de
45
pronto) acender, ligue a tela digital.
Para inicializar: escolha seu idioma
46
(abaixo), leia o contrato de licença,
pressione Concordo e oculte a �anela
de introdução.
Observação: se, ao ligar a tela digital,
a mensagem Nenhum scanner encontrado
aparecer, pressione a opção Vericar
na tela digital.
Agora, é necessário calibrar o scanner.
Para fazer isso, você precisará da folha
de manutenção do scanner, localizada
na pasta de proteção mostrada abaixo.
Alinhamento
e calibração
Importante: na primeira conguração,
verique se o scanner está ligado
há, pelo menos, uma hora antes
de passar para a próxima etapa
de calibração de alinhamento da câmera.
Pequenas alterações na intensidade
de luz e no deslocamento da câmera
podem ocorrer logo depois de ligar
o scanner, mas o período de aquecimento
garantirá que as condições de luz
e a altura da câmera se�am estabilizadas.
Page 9
Para iniciar o procedimento
de manutenção:
1: Na tela digital, pressione a guia
conguração.
2: Pressione o botão Opções e selecione
Digitalização.
3: Pressione o botão Manutenção do scanner.
O assistente de manutenção solicitará que
47
você coloque a folha de manutenção.
O lado impresso da folha deve estar virado
para baixo. Alimente o papel no alinhamento das duas setas centrais. Pressione
Avançar para continuar. Observação:
se as guias de mídia magnética
�á estiverem instaladas, remova-as para
realizar esta parte do processo.
Remova as guias
de mídia magnética
Siga as instruções exibidas
48
na tela digital.
Como conectar
a impressora
Em seguida, verique as congurações
49
TCP/IP na tela digital (vá para:
Conguração/Opção/Sistema/Avançado/Congurações de rede/Endereço IP)
e corri�a-as, se necessário.
Na digitalização em rede, com
o software de digitalização da HP
Design�et, é necessário que os arquivos
a serem compartilhados este�am
em D:\images directory.
Assim que um arquivo é salvo nesse
diretório, ele pode ser acessado na rede,
de um computador com qualquer sistema
operacional.
Para obter mais orientação sobre esse
problema, consulte documentação
do usuário que acompanha a unidade.
Para adicionar uma impressora HP Design�et
à lista de impressoras do software
do scanner, siga estas etapas:
1: Na tela digital, vá para a guia
conguração.
2: Pressione o botão Opções e selecione
o sistema.
3: Pressione Instalar driver da impressora.
4: Pressione o botão da impressora
a ser instalada.
5: Siga as instruções na tela.
50
Geração do perl
de mídia
Em seguida, é necessário gerar um perl
de mídia: primeiro, pressione o botão
perl de mídia, depois, pressione papel
instalado, onde solicitado: Não existe
nenhum perl de mídia, clique em OK.
Mantenha-o limpo e diminua o tempo
de manutenção: quando o scanner não
estiver em uso, cubra-o com a capa de
plástico.
Observações e avisos
Cuidado: ao usar a capa, verique
se o scanner está DESLIGADO.
Quando o procedimento de manutenção
for concluído, remova a folha
de manutenção do scanner e coloque-a
novamente na capa de proteção.
Page 10
Sua HP Design�et está equipada com
duas guias de mídia magnética que
podem ser substituídas ou movidas
conforme necessário.
A régua do scanner pode ser alternada entre centímetros e polegadas,
deslizando-a, virando-a e reinserindo-a
no scanner.
Para obter mais informações sobre
como usar o scanner, consulte o sistema
de a�uda on-line disponível na tela digital
usando o botão abaixo.
Guardar estas instruções
Para fazer a manutenção de rotina
(uma vez por mês) consulte novamente
as seguintes seções:
• Limpeza da área de digitalização
• Alinhamento e calibração
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.