Harman-Kardon AVR45 User Manual

Harman Kardon
COAX AC-3
DIGITAL PRO LOGIC
3-STEREO
HALL 1 HALL 2 THEATER TEST TONE SURR. OFFPRESETTUNNING
Mute
RLMaxMinMaxMin
Bass Treble Balance
Volume
Speaker Channel Dig. Select Delay
Set
VIDEO 3
Video Audio RL
AVR45
Audio/V ideoReceiver
Récepteur Audio/V idéo
Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Owner’s Manual
AVR45 Audio/Video Receiver
Table of Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Front Panel Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6
Front Panel Information Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8
Rear Panel Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10
Remote Control Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–13
Installation and Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–15
System Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–21
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22–27
Source Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Surround Mode Selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22–24
Surrond Mode Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Digital Audio Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–26
Tuner Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tape Recording. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–27
Output Level Trim Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Six-Channel Direct Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programming the Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28–40
Direct Code Entry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Auto Search Method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28–29
Code Readout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programmed Device Functions . . . . . . . . . . . . . . . 29–30
Macro Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–31
Volume Punch-Through. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Re-Assigning Device Control Selectors . . . . . . . . . . . . . 31
Function List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–33
Setup Code Tables: TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34–36
Setup Code Tables: VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–38
Setup Code Tables: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Setup Code Tables: AUX (DVD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Setup Code Tables: Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Setup Code Tables: SAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
250 Crossways Park Drive Woodbury, NY 11797
©1998 Harman Kardon, Incorporated
Staple or clip original invoice here.
Introduction
1
Congratulations! With the purchase of the Harman Kardon AVR45 you are about to begin many years of listening enjoyment. The AVR45 has been custom designed to provide all the excitement and detail of movie sound tracks and every subtle nuance of musical selec­tions. With on-board Dolby*Digital Decoding, the AVR45 delivers six discrete channels of audio that take advantage of the digital sound tracks from the latest DVD and LV releases, as well as future HDTV broadcasts.
While complex digital systems are hard at work within the AVR45 to make all of this happen, hookup and operation are simple. Color-keyed connections and a comprehensive programmable remote control make the AVR45 easy to use.
To obtain maximum enjoyment from your new receiver, we urge you to take a few minutes to read through this manual. This will ensure that connections to speakers, source playback units and other external devices are made properly . In addition, a few minutes spent learning the functions of the various controls will enable you to take advantage of all the power the AVR45 is able to deliver.
If you have any questions about this product, its installation or operation, please contact your dealer. They are your best local source of information.
Description and Features
The AVR45 is a full-featured A/V receiver, incorporating a wide variety of listening options. In addition to Dolby Digital decoding, Dolby Pro Logic*and Dolby 3 Stereo are available for compatibility with the tens of thousands of movies and television programs encoded with analog surround information. A choice of Hall and Theater modes is also available for use with both encoded sources and tradi­tional two-channel stereo recordings.
A total of four audio/video inputs, as well as two additional audio-only inputs, and an FM stereo/FM/AM tuner are avail­able for the utmost flexibility. Front­panel A/V inputs simplify connections to video games or camcorders.
The AVR45’s powerful amplifiers use traditional Harman Kardon High-Current Design philosophies to meet the wide dynamic range of any program selection.
Harman Kardon invented the high­fidelity receiver more than forty-five years ago. With state-of-the-art features and time-honored circuit designs, the AVR45 is one of the finest receivers ever offered by Harman Kardon.
On-Board Dolby Digital Decoding
Coax and Optical Digital Inputs
Five Analog Surround Modes
Pre-Programmed Learning
Remote Control With Backlit Buttons
Composite Video Switching
Six-Channel Direct Input Enables
Seamless Integration of Future Decoding Systems
Preamp Output for ALL Channels
Permits Ease of Expansion
Safety Information
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
2
Important Safety Information
CATV or Antenna Grounding
If an outside antenna or cable system is
Verify Line Voltage Before Use
YourAVR45has beendesigned for use with 120-voltAC current.Connection to a line voltageother thanthat for whichit is intendedcan createa safety andfire hazard, andmay damagethe unit.
connected to this product, be certain that it is grounded so as to provide some pro­tection against voltage surges and static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to
proper grounding of the mast and sup­If you have any questions about the volt­age requirements for your specific model, or about the line voltage in your area, contact your selling dealer before plug­ging the unit into a wall outlet.
porting structure, grounding of the lead-
in wire to an antenna discharge unit,
size of grounding conductors, location of
antenna discharge unit, connection to
grounding electrodes and requirements
of the grounding electrode.
Do Not Use Extension Cords
To avoid safety hazards, use only the power cord attached to your unit. We do not recommend that extension cords be used with this product. As with all electri­cal devices, do not run power cords under rugs or carpets or place heavy objects on them. Damaged power cords should be replaced immediately with cords meeting factory specifications.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER:
This reminderis provided tocall the
CATV(Cable TV)system installer’satten-
tion toarticle 820-40 ofthe NEC that
provides guidelinesfor proper grounding
and, inparticular,specifies that thecable
ground shallbe connected tothe ground-
ing systemof the building,as close tothe
point ofcable entry aspossible.
Handle the AC Power Cord Gently
When disconnecting the power cord from an AC outlet, always pull the plug, never pull the cord. If you do not intend to use the unit for any considerable length of time, disconnect the plug from the AC outlet.
Do Not Open the Cabinet
There are no user-serviceable compo­nents inside this product. Opening the cabinet may present a shock hazard, and any modification to the product will void your guarantee. If water or any metal object such as a paper clip, wire or staple accidentally falls inside the unit, disconnect it from the AC power source immediately, and consult an authorized service station.
Installation Location
To assure proper operation, and to
avoid the potential for safety hazards, place the unit on a firm and level sur­face. When placing the unit on a shelf, be certain that the shelf and any mounting hardware can support the weight of the product.
Make certain that proper space is pro-
vided both above and below the unit for ventilation. If this product will be installed in a cabinet or other enclosed area, make certain that there is suffi­cient air movement within the cabinet. Under some circumstances a fan may be required.
Do not place the unit directly on a
carpeted surface.
Avoid installation in extremely hot or
cold locations, or an area that is exposed to direct sunlight or heating equipment.
Avoid moist or humid locations.
Do not obstruct the ventilation slots on
the top of the unit, or place objects directly over them.
Safety Information
3
Cleaning
When the unit gets dirty, wipe it with a clean, soft, dry cloth. If necessary, wipe it with a soft cloth dampened with mild soapy water, then a fresh cloth with clean water. Wipe dry immediately with a dry cloth. NEVER use benzene, aerosol cleaners, thinner, alcohol or any other volatile cleaning agent. Do not use abrasive cleaners, as they may damage the finish of metal parts. Avoid spraying insecticide near the unit.
Moving the Unit
Before moving the unit, be certain to dis­connect any interconnection cords with other components, and make certain that you disconnect the unit from the AC outlet.
Important Information For the User
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class-B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. The limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio­frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that harmful interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television recep­tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter­ference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies withPart 15 ofthe
FCCRules. Operation issubject to the
following two conditions: (1)this device
maynot cause harmfulinterference, and
(2) this device mustaccept interference
received, includinginterference thatmay
cause undesired operation.
NOTE: Changes or modifications may
cause this unit to fail to comply with
Part 15 of the FCC Rules and may void
the user’s authority to operate the
equipment.
Unpacking
The carton and shipping materials used
to protect your new receiver during ship-
ment were specially designed to cushion
it from shock and vibration. We suggest
that you save the carton and packing
materials for use in shipping if you move,
or should the unit ever need repair .
To minimize the size of the carton in
storage, you may wish to flatten it. This
is done by carefully slitting the tape
seams on the bottom and collapsing the
carton down to a more two-dimensional
appearance. Other cardboard inserts may
be stored in the same manner. Packing
materials that cannot be collapsed
should be saved along with the carton in
a plastic bag.
If you do not wish to save the packaging materials, please note that the carton and other sections of the shipping protec­tion are recyclable. Please respect the environment and discard those materials at a local recycling center.
Typographic Conventions
In order to help you use this manual with the remote control, front panel controls and rear panel connections, certain conventions have been used.
EXAMPLE – (bold type) indicates a
specific remote control or front panel button, or rear panel connection jack
EXAMPLE – (OCR type) indicates a
message that is visible on the front panel information display
EXAMPLE – (bold type) indicates a lit
indicator in the front panel information display
1 – (number in a square) indicates a
specific front panel control
a – (number in an oval) indicates a
button or indicator on the remote
¡ – (number in a circle) indicates a
rear panel connection
A – (letter in a square) indicates an
indicator in the front panel display
Front Panel Controls
AVR 45
CDTAPE DVD VID 1 VID 2 VID 3 6 CHANNEL AM/FM PRESET SCAN FM MODE
DIGITAL PRO LOGIC
3-STEREO
HALL 1 HALL 2 THEATER TEST TONE SURR. OFFPRESETTUNNING
Phones
Power
Mute
RLMaxMinMaxMin
Bass Treble Balance
Volume
Speaker Channel Dig. Select Delay
Set
VIDEO 3
Video Audio RL
TUNED
SLEEP MONO STEREO AUTO MEMORY PRESET
MUTE BYPASS
ANALOG
DIGITAL
OPT COAX
PRO LOGIC
AC-3 PCM MULTI NIGHT DISPLAY
THEATERHALL 2HALL 13
-
STEREO
9
) ! @ #$ % ^ &
Ó
3
4 5 6 7 8
1
2
( Ò ÚÛ
Ù¸¯ıˆ
˘˜
4
1 Main Power Switch 2 System Power Control 3 Power Indicator 4 Headphone Jack 5 Bass Control 6 Treble Control 7 Balance Control 8 Video 3 Inputs 9 Tape Selector ) CD ! DVD Input @ Video Input Selectors
# 6-Channel Direct Selector $ AM/FM % Tuning Button ^ Preset Scan & Preset Stations Selector * FM Mode ( Dolby Digital Selector Ó Dolby Pro Logic Selector Ô Dolby 3 Stereo SelectorAnalog Surround Mode Selectors Ò Test Tone Ú Surround Off
Û Mute Ù Volume Control ı Delay ˆ Digital Input Selector ˜ Set Button ¯ Channel Select ˘ Speaker Select Button ¸ Selector Buttons 33
Information Display
34
Remote Sensor Window
Front Panel Controls
5
1 Main Power Switch: Press this
button to apply power to the AVR45. When the switch is pressed in the unit is placed in a Standby mode, as indicated by the amber LED 3 sur­rounding the System Power control
2. This button MUST be pressed in to operate the unit. To turn the unit off and prevent the use of the remote control, this switch should be press this switch until it pops out from the front panel so that the word “OFF” may be read at the top of the switch.
NOTE: In normal operation this switch is left in the “ON” position.
2 System Power Control:When the Main Power Switch1is “ON,” press this button to turn on the AVR45; press it again to turn the unit off. Note that the Power Indicator surrounding the switch 3will turn green when the unit is on.
3 Power Indicator: This LED will illuminate in amber when the unit is in the Standby mode to signal that the unit is ready to be turned on. When the unit is in operation, the indicator will turn green.
4 Headphone Jack: This jack may be used to listen to the AVR45’s out­put through a pair of headphones. Be certain that the headphones have a standard 1⁄4" stereo phone plug.
5 Bass Control: Turn this control to modify the low-frequency output of the left/right channels by as much as ±10dB. Set this control to a suitable position for your taste and room acoustics.
6 Treble Control:Turn this control
to modify the high-frequency output
of the left/right channels by as much
as ±10dB. Set this control to a
suitable position for your taste and
room acoustics.
7 Balance Control: Turn this
control to change the relative volume
for the front left/right channels.
NOTE: For proper operation of the
surround modes this control should
be at the midpoint, or “12 o’clock”
position.
8 Video 3 Inputs: These
audio/video inputs may be used for
temporary connectiion of video
games, camcorders, digital still
cameras or portable audio products.
To select a source connected to
these jacks, press the Vid 3 Input
Selector @.
9 Tape Selector: Press this button
to select the device connected to
the Tape Monitorjacks c as the
listening source. The previously
selected source will continue to
show in the Information Display
33
, and the red LED above the button will illuminate to remind you that you are listening to the tape monitor output.
) CD: Press this button to select the device connected to the CD Input jacks § as the listening source.
! DVD Input: Press this button to select the device connected to the DVD Play jacks as the listening and viewing source.
@ Video Input Selectors: Press one of these buttons to select a source connected to the rear panel Audio/Video inputs £fl, or the front panel Audio/Video input 8.
# 6-Channel Direct Selector:
Press this button to select the output of an optional, external 6-channel decoder connected to the 6 Ch Direct inputs as the listening source.
$ AM/FM: Press this button to select the tuner as the AVR45’s input source. When it is first pressed the last station tuned will be heard. Press it again to change between AM and FM bands.
% Tuning Button: Press the left side of the button to tune lower frequency stations and the right side of the button to tune higher frequency stations. When a station with a strong signal is tuned, the TUNED indicator
R will illuminate in the Information Display 33. A brief (1/2 second)
press of the button will manually tune to the next frequency incre­ment, while pressing and holding the button for a longer period will automatically tune to the next station with a signal strong enough for acceptable reception.
^ Preset Scan: Press this button to automatically scan through the stations that have been programmed in the AVR45’s memory. The tuner will play five seconds of each station before moving to the next preset station. To stop the scan when the desired station is heard, press the button again. (See page 26 for more information on the tuner memory system.)
Front Panel Controls
6
& Preset Stations Selector: Press this button to select stations that have been entered into the preset memory. (See page 26 for more information on tuner programming.)
* FM Mode: Press this button to select the stereo or mono mode for FM tuning. In the STEREO mode a Stereo indicator P will illuminate in the information display , and stereo reception will be provided when sta­tions are transmitting stereo signals. In the MONO mode the left and right signals from stereo broadcasts will be mixed together and reproduced through all channels. Select MONO for better reception of weak signals.
( Dolby Digital Selector: Press this button to select the Dolby Digital surround mode when listening to a program that carries the Dolby Digital information. (See pages 2225 for more information on surround modes and digital audio.)
Ó Dolby Pro Logic Selector: Press this button to select the Dolby Pro Logic surround mode when listening to an analog program that is encoded with surround-sound information. (See pages 22–25 for more information on surround modes.)
Ô Dolby 3 Stereo Selector: Press this button to select the Dolby 3 Stereo listening mode. This mode is used primarily when a program has surround information when a center channel speaker, but no surround speakers, is installed. (See pages 22–25 for more information on surround modes.)
Analog Surround Mode Selectors: Press one of these
buttons to select the analog sur­round modes. These modes may be used with any analog program source to create a pleasing surround effect. (See pages 22–25 for more information on surround modes.)
Ò Test T one: Press this button to begin the sequence of steps used to set the AVR45’s output levels. When this button is pressed, a test tone will replace the currently selected listen­ing source. (See page 19 for more information on using the test tone to set the output levels.)
Ú Surround Off: Press this button to turn off all surround processing, and to listen to a program in tradi­tional stereo from the left front and right front speakers only.
Û Mute: Press this button to momentarily silence the speaker output of the AVR45.
Ù Volume Control: Turn the knob clockwise to increase volume, counterclockwise to decrease the volume.
ı Delay: Press this button to begin the sequence of steps required to enter delay time settings. (See page 20 for more information on delay times.)
ˆ Digital Input Selector: When playing a source that has a digital output, press this button to select between the Optical · and Coaxial ° Digital inputs. (See pages 22–25 for more information on digital audio.)
˜ Set Button: When making choices during the setup and con­figuration process, press this button to enter the desired setting, as shown in the Information Display
33
, into the AVR45’s memory. (See pages 17–24 for more information on setup and configuration.)
¯ Channel Select: Press this button to begin the process of selecting and configuring the AVR45’s output channels. (See pages 17–24 for more information on setup and configuration.)
˘ Speaker Select Button: Press this button to begin the process of selecting the speaker positions that are used in your listening room. (See pages 17–24 for more information on setup and configuration.)
¸ Selector Buttons: When you are establishing the AVR45’s configura­tion settings, use these buttons to select between the choices avail­able, as shown in the Information
Display 33.
33
Information Display: This display delivers messages and status indications to help you operate the receiver. (See page 7 for a complete explanation of the Information Display.)
34
Remote Sensor Window: The sensor behind this window receives infrared signals from the remote con­trol. Aim the remote at this area and do not block or cover it unless an external remote sensor is installed.
Front Panel Information Display
TUNED
SLEEP MONO STEREO AUTO MEMORY PRESET
MUTE BYPASS
ANALOG
DIGITAL
OPT COAX
PRO LOGIC
AC-3 PCM NIGHT
THEATERHALL 2HALL 13
-
STEREO
A
B
CEG
L
K
J
TRQPONMS
DF H
I
7
A Mute B Bypass C Analog D Dolby Digital Indicator E Optical Source F Analog Dolby Surround Mode Indicators G Coax Source
H AC-3 Indicator I PCM Indicator J Analog Surround Mode Indicators K Night Indicator L Preset Number M Preset Indicator N Memory
O Auto P Stereo Indicator Q Mono Indicator R Tuned Indicator S Main Information Display T Sleep Indicator
Front Panel Information Display
8
A Mute: This indicator illuminates to remind you that the AVR45’s out­put has been silenced by pressing the Mute button Ûd. Press the Mute button again to return to the previously selected output level.
B Bypass: This indicator illumi- nates when the surround processing has been disabled by pressing the Surround Off button Ú. When this indicator is lit, the A VR45 will play tra­ditional stereo sound using the front left and front right speakers only.
C Analog: This indicator illuminates when an analog input source is in use.
D Dolby Digital Indicator: This indicator illuminates when a Dolby Digital source is being played.
E Optical Source: This indicator illuminates when a digital source is in use via a connection to the Optical Digital input ·.
F Analog Dolby Surround Mode Indicators: These indicators illumi-
nate when one of the analog (matrix) Dolby Surround modes is in use.
G Coax Source: This indicator illu- minates when a digital source is in use via a connection to the Coaxial Digital input °.
H AC-3* Indicator: This indicator illuminates when the AVR45 is decoding a Dolby Digital input source.
I PCM Indicator: This indicator illuminates to show that a standard PCM (SP/DIF) digital audio signal is being decoded by the digital-to­analog converter.
J Analog Surround Mode Indicators: These indicators illumi-
nate when one of the DSP generated analog surround modes is in use with an analog input source.
K Night Indicator: This indicator lights when the AVR45 is in the Night mode, which prevents the AVR45 from loud playback when digital sources are in use.
L Preset Number: This two-digit display indicates the station preset number that is currently in use, or that is being entered.
M Preset Indicator: This indicator illuminates when one of the stations entered into the preset memory is tuned. The number that appears below the indicator is the preset station’s memory.
N Memory: This indicator flashes when entering presets and other information into the tuner’s memory.
O Auto: This indicator illuminates when the “Auto” mode is in use for FM tuning.
P Stereo Indicator: This indicator illuminates when an FM station is being tuned in stereo.
Q Mono Indicator: This indicator illuminates when the tuner has been placed in the monaural mode by pressing the FM Mode button *. Set the tuner for mono listening to cut noise and improve the quality of distant stereo signals.
R Tuned Indicator: This indicator illuminates when a station is being received with sufficient signal strength to allow for acceptable listening quality.
S Main Information Display: This display shows messages relating to the status, input source, surround mode, tuner, volume level or other aspects of unit’s operation.
T Sleep Indicator: This indicator is illuminated when the Sleep function is in use. The number that appears above the indicator is the number of minutes remaining before the AVR45 will return to the Standby mode.
Rear Panel Connections
UNSWITCHED
TOTAL 100W MAX.
SWITCHED
TOTAL 50W MAX.
(120V.60Hz)
TOTAL 150W MAX
MODEL NO. AVR-45 HARMAN KARDON
NORTHRIDGE CALIFORNIA, USA
MADE IN CHINA
FM
(75)
AM
ANTENNA
GND
AC 120V 60 Hz
IN
OUT
TAPE
MONITOR
RIGHT
SPEAKERS 8 Ohms SPEAKER 8 Ohm
LEFT CENTER
VIDEO
2
PLAY
IN
REC OUT
VIDEO
1
DVD
CD
SL
FLCENTER
SR FRSUB WOOFER
6 CH. DIRECT
FRONT
CENTER
SERIAL NO.
AC OUTLETS
RIGHT
SPEAKERS 8 Ohms
LEFT
SURROUND
AVIS: RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
OUT
IN
TV
MONITOR
OUT
VIDEO 2
IN
OUT
DVD
VIDEO 1
SURR.
FRONT
OPTICAL
COAXIAL
CENTER SUB WOOFER
DIGITAL INPUT
PRE OUT
VIDEO
REMOTE CONTROL
·abcdflfl°¢£fi
¤
ª
§
¢
£
¡
9
l
¡ AM AntennaFM Antenna £ Video 1 Inputs ¢ Video 1 Outputs6-Channel Direct Inputs
§ CD InputsDVD Inputs
Pre-Outs
¡ AM Antenna: Connect the AM
loop antenna supplied with the receiver to these terminals. If an external AM antenna is used, make connections to the AM and GND terminals in accordance with the instructions supplied with the antenna.
FM Antenna: Connect an indoor or external FM antenna to this terminal.
ª Subwoofer Pre-OutFrontCenter
l
Surround
Unswitched AC OutletSwitched AC OutletPower Cable
TV Monitor Video Output ° AC-3/PCM Coaxial Input
· AC-3/PCM Optical Input a Remote IR In b Remote IR Out c Tape Monitor In d Tape Monitor Out
Video 2 Inputs
£ Video 1 Inputs: Connect these
jacks to the audio and video PLAY/OUT jacks of a VCR.
¢ Video Outputs 1: Connect these jacks to the audio and video RECORD/IN jacks of a VCR.
6-Channel Direct Inputs: If an external digital audio decoder is used for 5.1 (Dolby AC-3) audio, connect the outputs of that decoder to these terminals.
§ CD Inputs: Connect these jacks to the output of a compact disc player or CD changer.
DVD Inputs: Connect the analog audio outputs and composite video output of a DVD or LV player to these jacks.
Pre-Outs: If external power amplifiers are used for any channels, connect them to these jacks.
Rear Panel Connections
10
ª Subwoofer Pre-Out: Connect this jack to the line level input of a powered subwoofer. If an external subwoofer amplifier is used, connect this jack to the subwoofer amplifier input.
Front: Connect these terminals to the front left/right speakers.
Center: Connect these terminals to the center speaker.
l
Surround: Connect these terminals
to the surround speakers. Unswitched AC Outlet: This
outlet may be used to power any AC device. The power will remain on at this outlet regardless of whether the AVR45 is on or off.
NOTE: The power consumption of the device plugged into each of these outlets should not exceed 100 watts.
Switched AC Outlet: This outlet may be used to power any device that you wish to have turn on when the unit is turned on with the System Power Control switch 2.
Power Cable: Connect the AC plug to a non-switched AC wall output
Video 2 Inputs: Connect these jacks to the audio and video outputs of a TV Tuner, Cable TV converter box, satellite receiver or any other audio/video source.
TV Monitor Video Output:
Connect this jack to the standard (composite) video input of a TV monitor or video projector to view the on-screen menus and the output of any standard video source selected by the receiver’s video switcher.
° AC-3/PCM Coaxial Input:
Connect the coax digital output from a DVD player, HDTV receiver, LV player or CD player to this jack. The signal may be either a Dolby Digital (AC-3) signal or a standard PCM digital source.
· AC-3/PCM Optical Input:
Connect the optical digital output from a DVD player, HDTV receiver, LV player or CD player to this jack. The signal may be either a Dolby Digital (AC-3) signal or a standard PCM digital source.
a Remote IR In: If the AVR45’s front panel IR sensor is blocked due to cabinet doors or other obstructions, an external IR sensor may be used. Connect the output of the sensor to this jack.
b Remote IR Out: This connection permits the IR sensor in the receiver to serve other remote controlled devices. Connect this jack to the “IR IN” jack on Harman Kardon or other compatible equipment.
c Tape Monitor In: Connect these jacks to the PLAY/OUT jacks of an audio recorder.
d Tape Monitor Out: Connect these jacks to the RECORD/INPUT jacks of an audio recorder.
a
y
v
t
r
d
f
i
k
m
o
b
c
e
g
j
h
l
n
p
q
s
u
x
w
z
`
Remote Control Functions
11
a AVR Selector b Device Control Selectors c Power Button d Mute e Test f Display/Multiroom
⁄/¤
Buttons
g
/Channel Button
h i Set Button j Night Mode k Source Selectors l Numeric Keys m Direct/Enter n Memory Button o Info Button p Light Button q Tuner Mode r Clear Button s Preset Up/Down t Tuning Up/Down u Transport Controls v Delay/Prev Ch.
/Digital Button
w x Speaker Configuration y Surround Mode Selector z Volume ` Sleep Button
Remote Control Functions
12
IMPORTANT NOTE: The AVR45’s remote may be programmed to con­trol up to eight devices, including the AVR45. Before using the remote, it is important to remember to press the Device Control Selector button abthat corresponds to the unit you wish to operate. In addition, the AVR45’s remote is shipped from the factory to operate the AVR45 and Harman Kardon CD players and cassette decks. The remote is also capable of operating a wide variety of other products using the control codes that are part of the remote. Before using the remote with other products, follow the instruc­tions on pages 28–29 to program the proper codes for the products in your system.
It is also important to remember that many of the buttons on the remote take on different functions, depend­ing on the product selected using the Device Control Selectors. The descriptions shown here primarily detail the functions of the remote when it is used to operate the AVR45. (See pages 28–31 for infor­mation about alternate functions for the remote’s buttons.)
a AVR Selector: Press this button to use the remote control for operation of the AVR45. Note that the button will briefly turn red after it has been pressed to confirm your selection.
b Device Control Selectors:
Press one of these buttons to use the remote to control the functions of another audio/video device. Note that the button will briefly turn red after it has been pressed to confirm your selection. (See pages 28–29 for information on programming the AVR45’s remote to operate these devices.)
c Power Button: Press this button to turn the currently selected device on or off.
d Mute: Press this button to momentarily silence the AVR45 or TV set being controlled, depending on which device has been selected.
When the AVR45 r emote is being pr o­grammed to operate another device, this button is pressed with the Device Control Selector button b to begin the programming process. (See page 28 for more information on programming the remote.)
e Test: Press this button to begin the sequence used to calibrate the AVR45’s output levels. (See page 19 for more information on calibrating the AVR45.)
f Display/Multiroom Button:
This button does not function with the AVR45, but it is available for use with other devices.
¤
g⁄/
purpose buttons. They will be used most frequently to select a surround mode. To change the surround mode, first press the SURR/CH¤button y. Next press these buttons to scroll up or down through the list of surround modes that appear in the
Information Display 33. (See page
24 for more information.) These buttons are also used to increase or decrease output levels used to lower the AVR45’s output levels when configuring the unit with either the internal test tone or and external source. (See pages 19 and 26 for more information.) They are also used to enter delay time settings after the Delay button v has been pressed. (See page 20 for more information.)
h
button is used to start the process of setting the AVR45’s output levels to an external source. Once this button is pressed, use the ⁄/¤buttons g to select the channel being adjusted, then press the Set button i, fol­lowed by the ⁄/¤buttons again to change the level letting. (See page 27 for more information.)
Buttons: These are multi-
/Channel Button: This
i Set Button: This button is used to enter settings into the AVR45’s memory. It is also used in the setup procedures for delay time, speaker configuration and channel output level adjustment. (See pages 17–21 for complete information.)
j Night Mode: Press this button to activate the “Night” mode, pre­venting loud playback when the digital modes are in use without altering the dynamic range of the output signal.
When the AVR45 r emote is being pr o­grammed to operate other devices, this button is pressed to begin a readout of a programmed code. (See page 28 for more information.)
k Source Selectors: Press these buttons to select an input source for the AVR45. The AM/FMbutton is also used to switch between frequency bands when the tuner is in use.
NOTE: Pressing one of these buttons selects the source only. In order to control the actual source machine using the remote you must press the Device Control Selector button b for the desired product.
l Numeric Keys: These buttons serve as a ten-button numeric key­pad to enter tuner preset positions. They are also to be used to select channel numbers when TV has been selected on the remote, or to select track numbers on a CD, DVD or LD player, depending on how the remote has been programmed.
NOTE: The 0 button has a dual func- tion. It also serves as the CLEAR button for use in programming the tuner or clearing the system memory.
m Direct/Enter: Press this button to select a radio station by entering its frequency using the Numeric Keys l. (See page 26 for more information.)
Remote Control Functions
90
min80min70min60min50min40min
30
min20min10min5min1min
OFF
13
n Memory Button: Press this button to enter a radio station into the AVR45’s preset memory. After pressing the button the MEMORY indicator N will flash, and you then have five seconds to enter a present memory location using the Numeric Keys l. (See page 26 for more information.)
NOTE: Although the word “Sleep” appears above this button, it refers to control of devices other than the AVR45. Use the Sleepbutton ` to control the A VR45’s Sleep function.
o Info Button: This button does not function with the A VR45, but it is available for use with other devices.
p Light Button: Press this button to activate the remote’s built-in back­light for better legibility of the buttons in a darkened room.
q Tuner Mode:Press this button when the tuner is in use to select between automatic tuning and manual tuning. When the button is pressed so that the AUTO indicator O goes out, pressing the Tuning buttons t will move the frequency up or down in single-step incre­ments. When the FM band is in use, pressing this button when a station’s signal is weak will change to monaural reception, as indicated by the MONO indicator Q. (See page 26 for more information.)
r Clear Button: This button does not function with the A VR45, but it is available for use with other devices.
s Preset Up/Down: When the tuner is in use, these buttons scroll through the stations that have been programmed into the AVR45’s mem­ory. When many source devices, such as CD players, VCRs and cas­sette decks, are selected using the Device Control Selectors b, these buttons will normally function as chapter step or track advance.
t Tuning Up/Down:When the tuner is in use, these buttons will tune up or down through the select­ed frequency band. If the Tuner Mode button q has been pressed so that the AUTO indicator O is illu­minated, pressing these buttons will cause the tuner to seek the next sta­tion with acceptable signal strength for quality reception. When the AUTO indicator O is NOT illuminated, pressing these buttons will tune sta­tions in single-step increments. (See page 26 for more information.)
u Transport Controls: These con­trols do not control any functions of the AVR45, but they are used exten­sively when operating a wide variety of CD players, cassette decks and VCRs. (See page 28 for information on programming the remote to utilize these buttons.)
v Delay/Prev Ch.: Press this but­ton to begin the process for setting the delay times used by the AVR45 when processing surround sound. After pressing this button the delay times are entered by pressing the
Set button i, and then using the
⁄/¤
buttons g to change the set­ting. Press the Set button again to complete the process. (See page 20 for more information.)
w
/Digital Button: This button is used to select the type of digital input used with any one of the input sources connected to the AVR45. After press­ing this button, use the ⁄/¤buttons g to make your selection between OPTICAL E or COAXIAL G digital. Press the Set button i to enter your choice. (See page 24 for more information.)
x Speaker Configuration: Press this button to begin the process of configuring the AVR45’s Bass Management System for use with the type of speakers used in your system. Once the button has been pressed, use the ⁄/¤buttons g to
select the channel you wish to set up. Press the Set button i, and then select another channel to configure. When all adjustments have been completed, press the Set button twice to exit the settings and return to normal operation. (See page 17 for more information.)
y Surround Mode Selector: Press this button to begin the process of changing the surround mode. After the button has been pressed, use the ⁄/¤buttons g to select the desired surround mode. (See page 24 for more information.) Note that this button is also used to tune channels when the TV is selected using the Device Control Selector b.
When the AVR45 r emote is being pr o­grammed for the codes of another device, this button is also used in the “Auto Search” process. (See page 28 for more information on programming the AVR45 r emote.)
z Volume: Press these buttons to raise or lower the system volume.
` Sleep Button: Press this button to place the unit in the Sleep mode. After the time shown in the display, the AVR45 will automatically go into the Standby mode. Each press of the button changes the time until turn-off in the following order:
Note that this button is also used to change channels on your TV when the TV is selected using the Device Control Selector b.
When the AVR45 r emote is being pr o­grammed for the codes of another device, this button is also used in the “Auto Search” process. (See page 28 for more information on programming the AVR45 r emote.)
Installation and Connections
14
System Installation
After unpacking the unit, and placing it on a solid surface capable of supporting its weight, you will need to make the connections to your audio and video equipment. These steps need to be done only when the receiver is first installed, or when a change is made to the input source equipment.
Audio Equipment Connections
We recommend that you use high-quality interconnect cables when making connec­tions to source equipment and recorders to preserve the quality of the signals.
When making connections to audio source equipment or speakers it is always a good practice to unplug the unit from the AC wall outlet. This prevents any pos­sibility of accidentally sending audio or transient signals to the speakers that may damage them.
1. Connect the analog output of a CD player to the CD inputs §.
NOTE: When the CD player has both fixed and variable audio outputs it is best to use the fixed output unless you find that the input to the receiver is so low that the sound is noisy, or high that the signal is distorted.
2. Connect the Play/Out jacks of a cas­sette deck, MD or other audio recorder to the Tape Monitor Injacks c. Connect the Record/In jacks on the recorder to the Tape Monitor Outjacks d on the AVR45.
3. Connect the output of any digital sources to be used to the appropriate connections on the AVR45 rear panel. Note that the Optical and Coaxial digital inputs ·°may be used with either a Dolby Digital (AC-3) source or the output of a conventional CD or LV player’s PCM (SP/DIF) output.
4. Assemble the AM Loop Antenna sup­plied with the unit as shown below. Connect it to the AM and GNDscrew terminals ¡.
5. Connect an FM antenna to the
FM (75 ohm) connection . The
FM antenna may be an external roof antenna, an inside powered or wire lead antenna or a connection from a cable TV system. Note that if the antenna or connection uses 300-ohm twin-lead cable, you must use the 300-ohm-to­75-ohm adapter supplied with the unit to make the connection.
6. Connect the front, center and surround speaker outputs ‚⁄ to the respective speakers.
To assure that all the audio signals are carried to your speakers without loss of clarity or resolution, we suggest that you use high-quality speaker cable. Many brands of cable are available, and the choice of cable may be influenced by the distance between your speakers and this receiver, the type of speakers you use, personal preferences and other factors.
l
Your dealer or installer is a valuable resource to consult in selecting the proper cable.
Regardless of the brand of cable selected, we recommend that you use a cable con­structed of fine, multistrand copper with a gauge of 14 or smaller. Remember that in specifying cable, the lower the number , the thicker the cable.
Cable with a gauge of 16 may be used for short runs of less than ten feet. We do not recommend that you use cables with an AWG equivalent of 18 or higher due to the power loss and degradation in performance that will occur.
Cables that are run inside walls should have the appropriate markings to indicate listing with UL, CSA or other appropriate testing agency standards. Questions about running cables inside walls should be referred to your installer or a licensed electrical contractor who is familiar with the NEC and/or the applicable local building codes in your area.
When connecting wires to the speakers, be certain to observe proper polarity. Remember to connect the “negative” or “black” wire to the same terminal on the receiver and the speaker. Similarly, the “positive” or “red” wire should be con­nected to the like terminal on the AVR45 and speaker.
We also recommend that the length of cable used to connect speaker pairs be identical. For example, use the same length piece of cable to connect the front left and front right or surround left and surround right speakers, even if the speakers are a different distance from the AVR45.
Installation and Connections
15
NOTE: While most speaker manufacturers adhere to an industry convention of using black terminals for negative and red ones for positive, some manufacturers may vary from this configuration. To assure proper phase, and optimal performance, consult the identification plate on your speaker , or the speaker’s manual to verify polarity . If you do not know the polarity of your speaker , ask your dealer for advice before proceeding, or consult the speaker’s manufacturer.
7. Connections to a subwoofer are made via a line level audio connection from the Subwoofer Output ª to the line level input of a subwoofer with a built-in amplifier. If a passive subwoofer is used, the connection first goes to a power amplifier, which will be connected to one or more subwoofer speakers.
Video Equipment Connections
Video equipment is connected in a fashion similar to audio components. Again, the use of high-quality interconnect cables is recommended to preserve signal quality.
1. Connect a VCR’s audio and video Play/Out jacks to the Video 1 In jacks
£ on the rear panel. The audio and
Record/Out jacks on the VCR should be connected to the Video 1 Out jacks ¢ on the AVR45.
2. Connect the audio and video outputs of a satellite receiver, cable TV converter or television set or any other video source to the Video 2 In jacks .
3. Connect the audio and video outputs of a DVD or laser disc player to the DVD jacks .
4. Connect the TV Monitor Out jacks on the receiver to the video input of your television monitor or video projector.
System and Power Connections
The AVR45 is designed for flexible use with external control components and power amplifiers. These connections are easy to make during an initial installa­tion, or at a later date should you choose to upgrade your system.
Remote Control Extension
If the receiver is placed behind a solid or smoked glass cabinet door, the obstruc­tion may prevent the remote sensor from receiving commands. In this event, an optional remote sensor may be used. Connect the output of the remote sensor to the Remote Cont. In jack a.
If other components are also prevented from receiving remote commands, only one sensor is needed. They may use this unit’s sensor or a remote eye by running a connection from the Remote Cont.
Out jack b to the Remote In jack on
Harman Kardon or other compatible equipment.
External Audio Power Amplifier Connections
If desired, optional external power audio power amplifiers may be used with the AVR45. Connections to these amplifiers are made by using audio interconnect cables connected to both the Preamp
Outputs on the rear panel and
the audio input jacks of the external amplifiers.
External Audio Decoder Connection
To provide for the ultimate flexibility, the AVR45 may be used in conjunction with optional, external decoders for digital audio systems other than the AVR45’s own built-in Dolby Digital system. If an external decoder is used, connect the output jacks of the decoder to the 6-Channel Direct inputs , making sure to match channels.
These jacks may also be used for connec­tions to devices usch as DVD players or High Definition Television (HDTV) sets or decoders that feature built-in digital sur­round decoders. Although the digital decoding system in the AVR45 will typically provide audio performance that is superior to other decoders, you may use these jacks to provide an additional 6-channel input for connection to a DVD player or HDTV set with a built-in decoder and discrete 6-channel analog outputs.
AC Power Connections
This unit is equipped with two accessory AC outlets. They may be used to power accessory devices, but they should not be used with high-current draw equipment such as power amplifiers. The total power draw may not exceed 50W to each outlet.
The Switched outlet will receive power only when the unit is on. This is recommended for devices that have no power switch, or a mechanical power switch that may be left in the “ON” position.
NOTE: Devices with electronic power switches may only go into a Standby mode when plugged in here.
The Unswitched outlet will receive power as long as the unit is plugged into a powered AC outlet.
Finally, when all connections are com­plete, plug the power cord into a non­switched120-volt AC wall outlet. You’re almost ready to enjoy the AVR45!
System Configuration
Right Front Speaker
Left Front
Speaker
No more than 24"
Center Front Speaker
Center Front
Speaker
Optional Rear Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 6 feet
when rear-mounted
speakers are used
At least 2 feet
At least 6 inches from ceiling
16
When all audio, video and system con­nections have been made, there are a few configuration adjustments to be made. A few minutes spent to correctly configure and calibrate the unit will greatly add to your listening experience.
Speaker Selection and Placement
The placement of speakers in a multi­channel-home-theater system can have a noticeable impact on the quality of sound reproduced.
No matter which type or brand of speakers is used, the same model or brand of speaker should be used for the front left, center and right speakers. This creates a seamless front soundstage, and elimi­nates the possibility of distracting sonic disturbances that occur when a sound moves across mismatched front channel speakers.
Speaker Placement
Depending on the type of center channel speaker in use and your viewing device, place the center speaker directly above or below your TV or in the center behind a perforated front projection screen.
Once the center channel speaker is installed, position the left and right front speakers so that they are as far away from one another as the center channel speaker is from the preferred listening position. Ideally, the front channel speakers should be placed so that their tweeters are no more than 24" off center from the tweeter in the center channel speaker.
Depending on the specifics of your room acoustics and the type of speakers in use, you may find that imaging is improved by moving the front left and right speak­ers slightly forward of the center channel
speaker. If possible, adjust all front loudspeakers so that they are aimed at ear height when you are seated in the listening position.
Using these guidelines, you’ll find that it takes some experimentation to find the correct location for the front speakers in your particular installation. Don’t be afraid to move things around until the system sounds correct. Optimize your speakers so that pans across the front of the room sound smooth, and that sounds from all speakers appear to arrive at the listening position at the same time with­out delay from the center speaker as opposed to the left and right speakers.
Surround speakers should be placed on the side walls of the room, at or slightly behind the listening position. The center of the speaker should face into the room. The speakers should be located so that the bottom of the cabinet is at least two feet higher than the listeners’ ears when seated in the desired area.
If side wall mounting is not practical, the speakers may be placed on a rear wall, behind the listening position. Again, they should be located so that the bottom of the cabinet is at least two feet higher than the listeners’ ears. The speakers should be no more than six feet behind the rear of the seating area.
Subwoofers produce non-directional sound, so they may be placed almost anywhere in a room. Subwoofer place­ment is highly influenced by room size and shape, and the type of subwoofer used. Follow the instructions of the sub­woofer’s manufacturer, or experiment with the best location for a subwoofer in your listening room.
A) Front Channel Speaker Installation with Direct-View TV Sets or Rear-Screen Projectors
B) The distance between the left and right speakers should be equal to the distance from the seating position to the viewing screen.You may also experiment with placing the left and right speakers slightly forward of the center speaker.
System Configuration
17
System Setup
Once the speakers have been placed in the room and connected, the final step in the setup process is to enter the settings that configure the AVR45’s bass management system for the type of speakers used in your system, the calibration of the output levels and the delay times used by the sur­round sound processor. Before proceeding further, this is a good time to review the installation section of the manual to make certain that all connections are properly made.
You are now ready to power up the AVR45 to begin these final adjustments.
1. Plug the Power Cableto an unswitched AC outlet.
2. Press the Main Power Switch1 in so that it latches in with the “OFF” wording on the top of the switch inside the front panel. Note that the
Power Indicator3 will turn
amber, indicating that the unit is in the Standby mode.
3. Install the four supplied AAA batteries in the remote as shown. Be certain to observe the (+) and (–) polarity indicators shown in the bottom of the battery compartment.
4. Turn the AVR45 on either by pressing the System Power Control3 on the front panel, or via the remote by first pressing the AVR Selectora, and then pressing the Powerbutton
c. The Power Indicator 3 will
turn green to confirm that the unit is on, and the Information Display ˝ will also light up.
Speaker Configuration
The first few adjustments tell the AVR45, which type of speakers are in use. This is important as it adjusts the settings that determine which speakers receive low­frequency (bass) information. For each of these settings use the LARGE setting if the speakers for a particular position are traditional full-range loudspeakers that are capable of reproducing sounds below 100Hz. Use the SMALL setting for smaller, frequency-limited satellite speakers that do not reproduce sounds below 100Hz. Note that when “small” speakers are used, a subwoofer is required to reproduce low-frequency sounds. Remember that the “large” and “small” descriptions do not refer to the actual physical size of the speakers, but their ability to reproduce low-frequency sounds. If you are in doubt as to which category describes your speakers, consult the specifications in the speakers’ owner’s manual, or ask your dealer.
With the AVR45 turned on, follow these steps to configure the speakers:
1. Put the AVR45 in the Dolby Pro Logic mode by pressing the Dolby Pro
Logic Selector Ó on the front
panel or by pressing the Surround
Mode Selector yon the remote,
followed by the
⁄/¤
buttons g
until PRO LOGIC appears in the
Main Information Display S and
the PRO LOGIC indicator F lights.
2. Press the Speaker button on the remote or front panel. The words
FRNT SPEAKER will appear in the
Main Information DisplayS .
3. Press the Set button i˜.
4. Press the
⁄/¤
buttons g on the remote or the Selector buttons¸ on the front panel until either
LARGE or SMALL appears to match
the type of speakers you have at the left front and right front positions, as described by the definitions shown below.
When SMALL is selected, low­frequency sounds will be sent to the subwoofer output only. Note that if you choose this option, and there is no subwoofer connected, you will not hear any low-frequency sounds from the front channels.
System Configuration
18
When LARGE is selected, a full­range output will be sent to the front left and right outputs, and NO low-frequency signals will be sent to the subwoofer output.
5. When you have completed your selection for the front channel, press the Set button i˜, and then press the
⁄/¤
buttons g on the remote or the Selector buttons¸ on the front panel to change the dis­play to CEN SPEAKER.
6. Press the Set button again, and use the
⁄/¤
buttons g on
the remote, or the Selector buttons
¸ on the front panel, to select the
option that best describes your system based on the speaker definitions shown above.
When CEN SP SMALL is selected, low-frequency center channel sounds will be sent to the subwoofer output only. Note that if you choose this option and there is no subwoofer connected, you will not hear any low-frequency sounds from the center channel speaker.
When CEN SP LARGE is selected, a full-range output will be sent to the center speaker output, and NO center channel signal will be sent to the subwoofer output.
When CEN SP NONE is selected, no signals will be sent to the center channel output. The receiver will operate in a “phantom” center channel mode and center channel information will be sent to the left and right front channel outputs.
7. When you have completed your selection for the center channel, press the Set button i˜, and then
⁄/¤
press the
buttons g on the remote or the Selector buttons¸ on the front panel to change the display to SUR SPEAKER.
8. Press the Set button again, and then use the
⁄/¤
buttons g on the remote or the Selector buttons¸ on the front panel to select the option that best describes your system based on the speaker definitions shown above.
When SUR SP SMALL is selected, low-frequency surround channel sounds will be sent to the subwoofer output only. Note that if you choose this option and there is no subwoofer connected, you will not hear any low-frequency sounds from the surround speaker.
When SUR SP LARGE is selected, a full-range output will be sent to the surround channel outputs, and NO surround channel signals will be sent to the subwoofer output.
When SUR SP NONE is selected, surround sound information will be split between the front left and front right outputs. Note that for optimal performance when no surround speakers are in use, the Dolby 3 Stereo mode should be used instead of Dolby Pro Logic.
9. When you have completed your selection for the surround channel, press the Set button i˜, and then press the
⁄/¤
buttons g on the remote or the Selector buttons¸ on the front panel to change the display to SÐW SPEAKER.
10. Press the Set button i˜, and then press the
⁄/¤
buttons g on the remote or the Selector buttons¸ on the front panel to select the option that best describes your system.
Select S-W SP ON if a subwoofer is connected to your system.
Select S-W SP OFF if a subwoofer is NOT connected to your system. Note that when no subwoofer is selected, low-frequency sounds below 100Hz will be sent to the front left/right speakers, provided that the selection in step 4, above, has been set to
LARGE. Otherwise, no low-frequency
sounds will be heard. This option is not available when the front, center or surround speakers are set to SMALL.
System Configuration
19
11. When all speaker selections have been made, press the Set button i
˜ to return to normal operation.
Output Level Adjustment
Output level adjustment is a key part of the configuration process for any sur­round sound product. It is particularly important for a Dolby Digital receiver such as the AVR45, as correct outputs will ensure that you hear sound tracks in their proper place with the proper intensity .
IMPORTANT NOTE: Many listeners areoften confused about theoperation ofthe surround channels.While some assumethat sound shouldalways be comingfrom each speaker, mostof the timethere will belittle orno soundin thesurround channels. Thisis because theyare only usedwhen amovie director orsound mixer specificallyplaces sound thereto create ambiance, aneffect or to continue action from the front of the room to the rear. When theoutput levels areproperly set it isnormal forrear/ surround speakers tooperate only occasionally. Artificially increasingthe volumeto the rearspeakers maydestroy theillusion of anenveloping soundfield thatduplicates the wayyou hearsound ina movie theateror concerthall.
Before beginning the adjustment process make certain that all speaker connections have been properly made. The system volume should be set to the level that you will use during a typical listening session. Finally, make certain that the
Balance Control7 is set to the center
“12 o’clock” position.
To adjust and calibrate the output levels, follow these steps. For accurate calibration, it is a good idea to make these adjustments from the location in your room that is your favorite listening position:
1. Put the AVR45 in the Dolby Pro Logic mode by pressing the Dolby Pro
Logic Selector Ó on the front
panel or by pressing the Surround
Mode Selector yon the remote,
followed by the
⁄/¤
buttons g
until PRO LOGIC appears in the
Main Information Display S and
the PRO LOGIC indicator F lights.
2. Press the Test T onebutton on the remote or front panel. The words T-TFL 0dBwill appear in the Main Information Display
S , and the letters FL will flash once
each second.
3. At this point, the test noise will begin to circulate among all the speakers in a clockwise rotation.
NOTE: This is a good time to verify that the speakers have been properly connected. As the test noise circulates, listen to make certain that the sound comes from the speaker position shown in the Main Information Display. If the sound from a speaker location does NOT match the position indicated in the display, turn the AVR45 off and check the speaker wiring to make certain that each speaker is connected to the correct output terminal.
4. After checking for speaker placement, let the test noise circulate again, and listen to see which channels sound louder than the others. Using the front left (FL in the display) speaker as a reference, press the
g on the remote or the Selector
⁄/¤
buttons
buttons¸ on the front panel on each channel to begin to bring them to the same level. Note that when one of the buttons is pushed, the test noise circulation will pause on the channel being adjusted to give you time to make the adjustment. When you release the button, the circulation will resume.
5. Continue to adjust the individual speakers until they all have the same volume. Note that adjustments should be made with the
⁄/¤
buttons g on the remote or the
Selector buttons¸ on the front
panel only, NOT the main volume controls. Then press the Set button
to memorize the change. If
you are using a sound pressure (SPL) meter for precise level adjustment, set the volume so that the meter reads 75dB, C-Weighting Slow.
NOTE: The subwoofer output level is not adjustable using the test tone. To change the subwoofer level, follow the steps for Output Level Trim Adjustment on page
27.
6. When you have adjusted the outputs so that all channels have the same level, press the Test T onebutton
on the remote or front panel
to complete the adjustment.
System Configuration
20
Delay Settings
One aspectof the surroundmodes is the delay ofaudio signals betweenthe front speakers andthe rear speakers.Each surround modeis factory presetwith a specific delaytime, but itis possible to individually adjustthe delay timingto custom tailorthe sound toyour individ­ual tasteand the acousticconditions in your listeningroom or hometheater.
The factorysetting is appropriatefor most rooms,but some installations create anuncommon distance between the frontand surround speakersthat may cause thearrival of frontchannel sounds to becomedisconnected from surround channel sounds.
Toresynchronize thefront and surround channels, followthese steps:
1. Measure thedistance from the listening/viewing positionto the front speakers.
2. Measure thedistance from the listening/viewing positionto the surround speakers.
3. Subtract thedistance to thesurround speakers fromthe distance tothe front speakers.
a. When setting the delay time for the
Dolby Digital surround mode, the optimal delay time is the resulting figure. For example, if the front speakers are ten feet away and the surround speakers are five feet away, the optimal delay time is figured as 10–5=5. Thus, in this example, the delay should be set at five milliseconds.
b. When setting the delay time for
the Pro Logic mode, take the result of the subtraction and add 15 to obtain the optimal delay time. For example, if the front speakers are ten feet away and the surround speakers are five feet away, the optimal delay time is figured as 10–5+15=20. Thus, in this example, the delay should be set at twenty milliseconds.
The Dolby Digital mode also provides a separate setting for the center channel delay mode, since the discrete nature of Dolby Digital signals makes the location of the center channel speaker more critical. To calculate the delay for the center channel, measure the distance from the preferred listening position in the center of the room to both the center channel speaker and either the left or right speaker.
NOTE: The Theater, Hall 1 and Hall 2 modes use a fixed, non-adjustable delay time.
If the distances are equal no further adjustment is required and the center delay should be set to zero. If the distance to the front speakers is greater than the distance to the center speaker you may wish to reposition the speakers by moving the front left/right speakers closer to the listening position or the center speaker further away from the listening position.
If repositioning of the speakers is not possible, adjust the center delay time so that you add one millisecond of center channel delay for each foot that the distance to the center speaker lags behind the front speakers. For example, if the front left/right speakers are each 10 feet from the listening position and the center channel speaker is 8 feet away, the delay is figured as 10–8=2, suggesting an optimal center delay of 2 milliseconds.
To set the delay times, follow these steps:
1. Put the AVR45 in the Dolby Pro Logic mode by pressing the Dolby Pro
Logic Selector Ó on the front
panel, or by pressing the Surround
Mode Selector yon the remote,
followed by the
⁄/¤
buttons g
until PRO LOGIC appears in the
Main Information Display S and
the PRO LOGIC indicator F lights.
2. Press the Delay button on the remote or front panel. The words
S DELAY TIME will appear in the
Main Information DisplayS .
System Configuration
21
3. Press the Set button i˜.
4. Adjust the delay time by pressing the
⁄/¤
buttons g on the remote or the Selector buttons¸ on the front panel until the delay time figure cal­culated using the formula entered above appears in the display.
5. If no adjustment is needed for the center channel delay, press the
Set button to enter the
setting into the AVR45’s memory. If the calculations outlined above for the center channel delay require an adjustment, proceed with the following steps:
6. Select a digital input by pressing the Digital button wˆ. Press
⁄/¤
the
buttons g on the remote or the Selector buttons¸ on the front panel until either COAX or
DIGITAL appear in the Main
Information Display S . Note that
for this adjustment, either input may be selected.
7. Press the Set button i˜.
8. Select the Dolby Digital mode either by pressing the front panel Dolby
Digital Selector( or by pressing
the Surround Mode Selector y on the remote, and then pressing the
⁄/¤
buttons g on the remote
until DOLBY AC-3 appears in the
Main Information Display S .
Ignore any “NO DATA” message that may appear.
9. Press the Delay button on the remote or front panel. The words
S DELAY TIME appears in the
Main Information Display S .
10. Press the
⁄/¤
buttons g on the
remote once, so that C DELAY
TIME appears in the Main
Information Display S .
11. Press the Set button i˜.
12. Press the
⁄/¤
buttons g on the remote until the desired delay time for the center channel appears in the display.
13. Press the Set button to enter the setting into the AVR45’s memory.
Congratulations! You have now completed the setup, adjustment and calibration of the A VR45. You are now ready to enjoy the finest in music and home theater listening.
Operation
90
min80min70min60min50min40min
30
min20min10min5min1min
OFF
22
Basic Operation
Once you have completed the setup and configuration of your new receiver, it is simple to operate and enjoy. The follow­ing instructions will provide the steps needed to enjoy the AVR45:
• When using the AVR45 for the first time, it is necessary to press the Main
Powerbutton
turn the unit on. This places the unit in a standby mode, as indicated by the amber color of the Power Indicator3. Once the unit is in standby, you may begin a listening session by pressing the System
Power Control
the Powerbutton con the remote. Note that the Power Indicator3will turn green. This will turn the unit on and return it to the input source that was last used. The unit may also be turned on from standby by pressing any of the
Source Selectorbuttons on the remote
k
or front panel
To turn the unit off at the end of a listen­ing session simply press the System
Power Control2 on the front panel
or the Power button con the remote. Power to any equipment plugged into the rear panel Switched AC Outlet
will be shut off and the Power
Indicator 3 will turn amber.
When the remote is used to turn the unit “off” it is actually placing the system in a standby mode, as indicated by the amber color of the Power Indicator3.
When you will be away from home for an extended period of time it is always a good idea to completely turn the
1
on the front panel to
2
on the front panel or
9)!@#$
unit off using the front panel Main
PowerSwitch
1
. Note that all preset memories are lost if the unit is left turned off with the Main Power
1
Switch
for more than two weeks.
Source Selection
• To select a source at any time, press any of the Source Selector buttons on the remote kor front panel
@#$
• The front panel Video 3 Inputs may be used to connect a device such as a video game or camcorder to your home entertainment system on a temporary basis.
• When an audio source is selected the last video input used remains routed to the Video Outputs 1 ¢ and TV
Monitor Output . This permits
simultaneous viewing and listening to different sources.
.
• During a listening session you may wish to adjust the Bass 5and Treble
6
• Adjust the volume to a comfortable level using the front panel Volume
Control Ù or remote Volume Up/Down
• To temporarily silence all speaker outputs press the Mute button This will cut the output to all speakers, but it will not effect any recording or dubbing that may be in progress. When the system is muted the MUTE indicator
A will light in the Information Display
Û
.
controls to suit your listening tastes.
z
buttons.
˝
. Press the Mute button
again to return to normal operation.
9)!
8
d
• For private listening, plug the 1/4" stereo phone plug from a pair of stereo headphones into the front panel
Headphone jack
4
.
• When a Video Input source is selected the video signal for that input will be routed to the TV Monitor Video Output jack and will be viewable on a TV mon­itor connected to the A VR45. Make certain that your TV is set to the proper input to view the signal.
• To program the AVR45 for automatic turn off, press the Sleep button`on the remote. Each press of the button will increase the time before shut down in the following sequence:
The sleep time will be displayed in the Information Display and it will count down until the time has elapsed.
When the programmed time has elapsed the unit will automatically turn off. Note that the front panel display will dim to one half brightness when the Sleep func­tion is programmed. To cancel the Sleep function, press the Sleep button until the information display returns to normal brightness and the Sleep indicator numbers disappear.
.
Surround Mode Selection
One of the most important features of the AVR45 is its ability to reproduce a full multichannel surround sound field from Dolby Digital sources, analog matrix surround encoded programs and stan­dard stereo programs. In all a total of seven listening modes are available on the AVR45.
`
Operation
23
Selection of a surround mode is based on personal taste, as well as the type of pro­gram source material being used. For example, motion pictures or TV programs bearing the logo of one of the major sur­round encoding processes, such as Dolby Surround, DTS†Stereo or UltraStereo
††
may be played in either the Dolby Digital, Dolby Pro Logic or Movie Surround depending on the source material.
Surround Mode Chart
MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC
FEATURES
This mode is available only when the source material is encoded with Dolby Digital (AC-3) data. It provides up to five separate main audio channels and a special dedi­cated Low-Frequency Effects channel.
Dolby Pro Logic is the standard mode for analog surround sound decoding. It uses information encoded in a two-channel stereo recording to produce four distinct channels: Left, Center, Right and Surround. Use this mode for accurate reproduction of programs bearing the Dolby Surround, DTS Stereo, UltraStereo or other “Surround” logos. Surround encoded programs include videocassette, DVD and LD movies, TV and cable programs, radio programs and audio CDs. Dolby Pro Logic processing may also be used to provide a pleasing surround effect with some stereophonic source material that does not carry surround encoding.
NOTE: Once a program has been encoded with surround information, it retains the surround matrix as long as the program is broadcast in stereo. Thus, movies with surround sound will carry surround information when they are broadcast via conventional TV stations, cable, pay TV and satellite transmission. In addition, a growing number of made­for-television programs, sports broad­casts, radio dramas and music CDs are also recorded in surround sound. You
may obtain a list of these programs and discs from the Dolby Laboratories web site at www.dolby.com
When a program is not listed as carrying intentional surround information, you may find that Pro Logic or Dolby 3-Stereo modes often deliver enveloping surround presentations through the use of the natural information present in all stereo recordings. However, for stereo, but non­surround programs, we suggest that you try the Hall 1, Hall 2 or Theater modes.
DELAY TIME RANGE
Center: 0 ms –5 ms Surround: 0 ms –15 ms
15 ms – 30 ms Initial Setting = 20 ms
DOLBY 3 STEREO
THEATER
HALL 1 and HALL 2
STEREO
Dolby 3 Stereo uses the information contained in a surround encoded or two-channel stereo program to create center channel information. In addition, the information that is normally sent to the rear channel surround speakers is carefully mixed in with the front left and right channels for increased realism. Use this mode when you have a center channel speaker, but no surround speakers.
Theater Surround processing uses matrix surround decoding to simulate a standard movie or stage theater.
These modes are designed for use with stereo recordings. They provide a sound-field effect that simulates the complex combination of direct and reflected sounds that create the rich reverberant atmosphere of a medium-sized concert hall (Hall 1) or a larger concert hall (Hall 2).
This mode turns off all surround processing and presents the pure left and right channel presentation of two channel stereo programs.
No Surround Channels
27.3 ms
Hall 1 – 41.6 ms Hall 2 – 67.4 ms
No Surround Channels
Operation
24
Surround modes are selected using either the front panel controls or the remote. To select a surround mode from the front panel, simply press the button that corre­sponds to the desired mode
. To select a surround mode using the
(ÓÔ
remote, press the Surround Mode
Selector y, and then press the ⁄/
¤
buttons g to change the mode. As you press the buttons, the surround mode name will appear in the Main
Information Display S, and an
individulal mode indicator will also light up D /F /J.
Note that the Dolby Digital Mode may only be selected when a Dolby Digital source is playing. For more information on Dolby Digital, see the following section of this manual.
To listen to a program in traditional two­channel stereo, using the front left and front right speakers only (plus the sub­woofer if installed and configured), press the Surround Off buttonÚ on the front panel, or follow the insturctions shown above for using the remote until
SURR OFF appears in the Main
Information Display S. When the
AVR45’s surround circuits are turned off, and it is in the Stereo mode, the BYPASS indicator B will illuminate in the
Information Display
˝
.
Digital Audio Playback
Dolby Digital
Dolby Digital (also known as AC-3) is the latest advancement in surround-sound technology, delivering up to five full­range surround channels (left, center, right, left surround and right surround) plus a special dedicated Low-Frequency Effects (LFE) channel. This represents a major advancement over traditional analog surround in that each surround channel is fully discrete and capable of full bandwidth reproduction. Dolby Digital is available on DVD and LV discs, and it will be a part of the new high­definition television (HDTV) system when digital broadcasting begins in
1998. Dolby Digital for the home is based on the same system used to deliver digital audio sound tracks in movie theaters, enabling true cinema reproduction in your home.
To utilize the Dolby Digital mode you must have a digital source properly connected to the AVR45. Connect the Digital datastream outputs from DVD players, HDTV receivers and CD players to the AC-3/PCM Coaxial or Optical inputs on the rear panel °·. In order to provide a backup signal and a source for recording, the analog outputs provid­ed on digital source equipment should also be connected to their appropriate inputs on the AVR45 rear panel (e.g., connect the analog stereo audio output from a DVD to the DVD inputs on the rear panel when you connect the digital outputs.)
When playing back a digital source, first select the input using the remote or front panel controls as outlined above. Next select the digital source by pressing the appropriate Digital Input button w
ˆ and then using the ⁄/
¤
buttons g
on the remote or the Selector buttons
¸ on the front panel to choose either
COAXIAL or DIGITAL, as it
appears in the Main Information
Display S. Press the Set button i ˜ to enter the desired choice. When
the digital source is playing, the AVR45 will automatically detect if it is a multi­channel Dolby Digital source or a con­ventional PCM signal, which is the standard output from CD players. An indicator will light in the Information Display to confirm the digital signal is
AC-3 H or PCM I and if the source is OPTICAL E or COAX G.
When an AC-3 source is playing, the AVR45 will automatically switch to the Dolby Digital surround mode. It is impor­tant to note, however, that not all AC-3 sources are encoded with the full comple­ment of five channels plus LFE. When a digital source is playing, the Main
Information DisplayS will change to
show the input source and digital type (OPTICAL or COAX). When a source with Dolby Digital encoding is playing, the input source name will appear in the Information Display, followed by a numeric key to the type and number of channels being decoded as follows:
Operation
25
3/2.1: This message appears
when a full complement of Dolby Digital signals is present: 3 front channels (left, center and right), 2 surround channels (surround left and surround right) and “1” channel, which is the dedicated Low Frequency Effects (LFE) channel.
3/1: This message indicates the
AC-3 system is decoding a standard Dolby Pro Logic signal with left, center and right front channels and a signal mono surround channel.
2/0: This message indicates that
the AC-3 system is decoding a tradi­tional two-channel stereo signal and that no center, surround or LFE signals are present.
1+1: This is a monaural signal
that plays the same information in both the left front and right front speakers. There is no sound sent to the center or surround speakers.
1/0: This is a monaural signal
that plays through the center channel speaker only. There is no sound at the front left/right or surround speakers.
Night Mode
A special feature of Dolby Digital is the Night mode, which enables AC-3 input sources to be played back with their full range while reducing the minimum peak level by 1/4 to 1/3. This prevents abruptly loud transitions from causing distur­bances without reducing the impact of the digital source. The Night mode is available only when AC-3 signals with special data are being played.
To engage the Night mode, press the
Night buttonj on the remote and
note that the NIGHT indicator K will illuminate in the Information Display.
IMPORTANT NOTES ON DOLBY DIGITAL PLAYBACK:
1. When the digital playback unit is in a pause, fast forward or chapter search mode the digital audio data may momentarily stop, causing a NO
DATA message to be displayed. This is
normal and does not indicate a problem with either the AVR45 or the source machine. The AVR45 will return to Dolby Digital/AC-3 playback as soon as the data is available when the machine is in a standard play mode.
2. The AVR45 will decode digital audio sources with a sampling frequency of 32kHz, 44.1kHz and 48kHz. Although this will enable it to decode virtually all DVD movies and HDTV sources, it is pos­sible that some future digital sources may not be compatible with the AVR45.
NOTE: In order to play the Dolby Digital signals that are recorded on laser discs, you must have both a laser disc player with an RF output, and an optional, outboard RF-to-data demodulator. To listen to Dolby Digital LV discs, connect the AC-3/RF output of the player to the demodulator, and connect the output of the demodulator to the Coaxial or
Optical inputs °·on the rear panel
of the AVR45. DO NOT connect the AC-3/RF output of a laser disc player directly to the AVR45.
3. Note that not all programs recorded in Dolby Digital contain full 5.1 channel audio. Consult the program guide that accompanies the DVD or laser disc to determine which type of audio has been recorded on the disc. The AVR45 will automatically sense the type of digital surrround encoding used on an AC-3 program source and adjust to accommodate it.
4. When a Dolby Digital source is playing, you may not select any of the analog surround modes.
5. It is not possible to record the output of a Dolby Digital program.
PCM Audio Playback
PCM (Pulse Code Modulation) is the non-compressed digital audio system used for compact discs and non-AC-3 laser discs. The digital circuits in the AVR45 are capable of high-quality digital­to-analog decoding, and they may be connected directly to the digital audio output of your CD or LV player.
Connections should be made to the
AC-3/PCM Optical or Coaxial inputs
°·on the rear panel, using whichever
input is not occupied by an AC-3 source such as a DVD player.
To listen to a PCM digital source, first select the input for the desired source (e.g., CD). Next press the Digital button
and then using the ⁄/ g on the remote or the Selector
¤
buttons
buttons¸ on the front panel until the desired choice of either COAXIAL or
DIGITAL, as it appears in the Main Information Display S. Press the Set
button to enter the desired choice.
Operation
26
When a PCM source is playing, the PCM indicator I will light, and the Main Information Display will show the input source and the digital type. During PCM playback you may select any surround mode except Dolby Digital.
Tuner Operation
The AVR45’s tuner is capable of tuning AM, FM and FM Stereo broadcast stations. Stations may be tuned manually , or they may be stored as favorite station presets and recalled from a 30 position memory .
Station Selection
1. Press the AM/FM button select the tuner as an input.
2. Press the AM/FM button to switch between AM and FM so that the desired frequency band is selected.
3. Press the FM Mode button select manual or automatic tuning.
When the AUTO indicator O is illumin­ated in the Main Information Display the tuner will only stop at those stations that have a strong enough signal to be received with acceptable quality.
When the MONO indicator Q is illumin­ated, the tuner is in a manual mode and will stop at each frequency increment in the selected band.
4. To select stations press the Tuning
%t
button
O is illuminated each press will cause
. When the AUTO indicator
the tuner to search for the next highest or lowest frequency station that has an acceptable signal. When tuning FM sta­tions in the Auto mode, the tuner will only select Stereo stations. To tune to the
$k
$k
*q
to
again
to
next station, press the button again. If the MONO indicator Q is illuminated, tap the Tuning button
%t
to advance one frequency increment at a time, or press and hold it to locate a spe­cific station. When the TUNED indicator
R illuminates, the station is properly
tuned and should be heard with clarity.
5. Stations may also be tuned directly by pressing the Direct button m, and then pressing the Numeric Keys
l
that correspond to the station’s frequency. The desired station will automatically be tuned.
NOTE: When the FM reception of a station is weak, audio quality will be increased by switching to Mono mode by pressing the FM Mode button
q
until the STEREO indicator P
*
goes out.
Preset Tuning
Up to 30 stations may be stored in the AVR45’s memory for easy recall using the front panel controls or the remote.
To enter a station to the memory, first tune the station using the steps outlined above. Then:
1. Press the Memory button non the remote. Note that MEMORY indicator
N will illuminate and flash in the
Information Display.
2. Within five seconds, press the
Numeric Keys
l
corresponding to the location where you wish to store this station’s frequency.
3. Repeat the process after tuning any additional stations to be preset.
Recalling Preset Stations
• To manually select a station previously entered in the preset memory, press the
Numeric Keys
l
that correspond to
the desired station’s memory location.
• To manually tune through the list of stored preset stations one by one, press the Preset buttons
&s
on the front
panel or remote.
• To automatically scan through the sta­tions entered in the preset memory, press the Preset Scan button ^on the front panel. The tuner will run through the list of preset stations, stopping for five seconds at each one. Press the button again to stop the scan at your desired station.
Tape Recording
In normal operation, the audio or video source selected for listening through the AVR45 is sent to the record outputs. This means that any program you are watching or listening to may be recorded simply by placing machines connected to the outputs for Tape Monitor d or
Video One ¢ in the record mode.
When a tape recorder with separate record and playback heads is used, you may monitor the output of the recording by selecting the Tape Selector Note that a red LED will illuminate in the front panel above the Tape Selector to remind you that you are listening to the record playback instead of the actual input source being recorded.
NOTE: It is not possible to record the output of Dolby Digital programs.
9k
.
9
Operation
27
IMPORTANT NOTE:Please make cer­tain that you are aware of the copyright restrictions on any material you copy. Unauthorized duplication of copyrighted materials is prohibited by Federal law.
Output Level Trim Adjustment
Normal output level adjustment for the AVR45 is established using the Test Tone, as outlined on page 19. In some cases, however, it may be desirable to adjust the output levels using program material such as a test disc, or a selection you are familiar with. Additionally, the output level for the subwoofer may only be adjusted using this procedure.
To adjust the output levels using pro­gram material, first set the reference volume for the front left/right channels
or the
Ùz
⁄/¤
. If
h
⁄/¤
using the Volume Control you wish to vary the difference between the left and right channels, use the
Balance Control 7.
Once the reference level has been set, press the Channel Select button
¯
and note that FRONT L LEV
will appear in the Main Information
Display S. To change the level, first
press the Set button ˜, and then use the Selector buttons ¸or the buttons gto raise or lower the level. DO NOT use the volume control, as this will alter the reference setting.
Once the change has been made, press the Set button ˜and then press the
Selector buttons
¸
buttons gto select the next output channel location that you wish to adjust. To adjust the subwoofer level, press the
Selector buttons
¸
or the
⁄/¤
buttons guntil S-WOOFER LEV appears in the Main Information
Display S.
Press the Set button ˜when the name of the desired channel appears in the
Main Information Display S, and
follow the instructions shown above to adjust the level.
Repeat the procedure as needed until all channels requiring adjustment have been set. When all adjustments have been made, the AVR45 will return to nor­mal operation when no adjustments are made for five seconds.
Six-Channel Direct Input
The AVR45 is equipped for future expansion through the use of optional, external adapters for formats that the AVR45 may not be capable of processing. When an adapter is connected to the
6-Channel Direct Inputs , you
may select it by pressing the 6 CH Input
Selector
k#
.
Note that when the 6-Channel Direct input is in use, you may not select a sur­round mode, as the external decoder determines processing. In addition, there is no signal at the record outputs when the 6-Channel Direct input is in use.
Memory Backup
This product is equipped with a memory backup system that preserves tuner pre­sets and system configuration informa­tion if the unit is accidentally unplugged
or subject to a power outage. This mem­ory will last for approximately two weeks, after which time all information must be reentered.
Processor Reset
In the rare case where the unit’s opera­tion or the displays seem abnormal, the cause may involve the erratic operation of the system’s memory or microprocessor.
To correct this problem, first unplug the unit from the AC wall outlet and wait at least three minutes. After the pause, reconnect the AC power cord and check the unit’s operation. If the system still malfunctions, a system reset may clear the problem.
To clear the AVR45’s entire system memory, including tuner presets, output level settings, deley times and speaker configuration data, first turn the unit off by pressing and releasing the Master
Power Switch1 so that it pops out
from its normal recessed position. Next, press and hold the AM/FM $ and the
Dolby Pro Logic Ó buttons while
pushing the Master Power Switch
1 in to turn the unit back on. Note
that once you have cleared the memory in this manner, it is necessary to re­establish all system configuration settings and tuner presets.
If the system is still operating incorrectly, there may have been an electronic discharge or severe AC line interference that has corrupted the memory or microprocessor.
If these steps do not solve the problem, consult an authorized Harman Kardon service depot.
Programming the Remote
28
The AVR45 is equipped with a powerful remote control that will control not only the receiver’s functions, but also most CD players and cassette decks manufactured by Harman Kardon. For increased flexi­bility, the remote also contains the codes for most popular brands of audio and video equipment, including CD players, cassette decks, TV sets, cable boxes, VCRs, satellite receivers and other home-theater equipment. Once the AVR45’s remote is programmed with the codes for the pro­ducts you own, it is possible to eliminate most other remotes and replace them with the convenience of a single, backlit universal remote control.
Programming the Remote
As shipped from the factory, the remote is fully programmed for all AVR45 func­tions, as well as those of most Harman Kardon CD changers, CD players and cas­sette decks. In addition, by following one of the methods below, you may program the remote to operate a wide range of devices from other manufacturers.
Direct Code Entry
This method is the easiest way to program your remote to work with different products.
1. Use the tables in the following pages to determine the three-digit code or codes that match both the product type (e.g., VCR, TV), but also the specific brand name. If there is more than one number for a brand, make note of the different choices.
2. Turn on the unit you wish to program into the AVR45 remote.
3. Press and hold both the Device
Control Selector b for the type
of product to be entered (e.g., VCR, TV) and the Mute button d at the same time. Hold both buttons until the red light under the button stays lit. Note that the next step must take place while the red light is on, and it must begin within 20 seconds after the light illuminates.
4. Point the AVR45’s remote towards the unit to be programmed, and enter the first three-digit code number using the
Numeric buttons l. If the unit
turns off, the correct code has been entered. Press the Device Control
Selector b again, and note that
the red light will flash twice to confirm the entry before going dark.
5. If the device to be programmed in does NOT turn off, continue to enter the three-digit code numbers until the equipment turns off. At this point, the correct code has been entered. Press the Device Control Selector
b again, and note that the red
light will flash twice to confirm the entry before going dark.
6. Try all of the functions on the remote to make certain that the product operates. Keep in mind that many manufacturers use a number of dif­ferent combinations of codes, and it is a good idea to make certain that not only the Power control works, but the volume, channel and transport controls, as appropriate. If all func­tions do not work properly, you may need to use a different remote code.
7. If a code cannot be entered to turn the unit off, if the code for your product does not appear in the tables in this manual, or if not all functions oper­ate properly, try programming the remote with the Auto Search Method.
Auto Search Method
If the unit you wish to include in the AVR45’s remote is not listed in the code tables in this manual, or if the code does not seem to operate properly, you may wish to program the correct code using the Auto Search method as shown below.
1. Turn on the unit that you wish to include in the AVR45 remote.
2. Press the Device Control Selector
b for the type of product to be
entered (e.g., VCR, TV) and the Mute button d at the same time. Hold both buttons until the red light under the button stays lit. Note that the next step must take place while the red light is on, and it must begin within 20 seconds after the light illuminates.
3. Point the AVR45 remote towards the unit to be programmed, and press and hold the Surround Mode
Selector y or the Sleep button
`. This will send out a series of
codes from the remote’s built-in data base, with each flash of the red light under the Device Control Selector indicating that a code has been sent. When the device to be programmed turns off, IMMEDIATELY release the
Surround Mode or Sleep button.
Programming the Remote
29
4. Press the Device Control Selector again, and note that the red light will flash twice to confirm the entry before going dark.
5. Try all of the functions on the remote to make certain that the product operates. Keep in mind that many manufacturers use a number of different combinations of codes, and it is a good idea to make certain that that not only the Power control works, but the volume, channel and transport controls, as appropriate. If all functions do not work properly, you may need to Auto-Search for a different code, or enter a code via the Direct Code Entry method.
Code Readout
When the code has been entered using the Auto Search method, it is always a good idea to find out the exact code so that it may be easily reentered if necessary . You may also read the codes to verify which device has been programmed to a specific Control Selector button.
1. Press and hold both the Device
Control Selector b for the type
of product to be entered (e.g., VCR, TV) and the Mute button d at the same time. Hold both buttons until the red light under the button stays lit. Note that the next step must take place while the red light is on, and it must begin within 20 seconds after the light illuminates.
2. Press the Night button j. The red light under the Device Control
Selector b will blink in a
sequence that corresponds to the three-digit code, with a one-second pause between each digit. Count the number of blinks between each pause to determine the digit of the code. One blink is the number 1, two blinks is the number 2, and so forth. Ten blinks are used to indicate a “0”.
Example: One blink, followed by a one­second pause, followed by six blinks, fol­lowed by a one-second pause, followed by ten blinks indicates that the code has been set to 160.
For future reference enter the Setup Codes for the equipment in your system here:
CD TAPE AUX SAT TV VCR CBL
Programmed Device Functions
Once the AVR45’s remote has been pro­grammed for the codes of other devices, press the appropriate Device Control
Selector b to change the remote
from control over the AVR45 to the addi­tional product. When you press any of the
Device Control Selectors, it will
briefly flash in red to indicate that you have changed the device being controlled.
When operating a device other than the AVR45, the controls may not correspond exactly to the function printed on the remote or button. Some commands, such as the volume control, are the same as with the AVR45. Other buttons will change their function so that they corre­spond to a secondary label on the remote. For example, the Sleep and Surround Mode selector buttons also function as the Channel Up and Channel Down buttons when operating most TV sets, VCRs or cable boxes. The Channel Up/Down indi­cation is printed directly on the remote. The same is true for standard CD player , cassette deck, VCR and DVD functions, which follow the standard function icons printed on top of the buttons.
For some products, however, the function of a particular button does not follow the command printed on the remote. In order to see which function a button con­trols, consult the Function List tables printed in this manual. To use those tables, first check the type of device being controlled (e.g., TV, VCR). Next, look at the remote control diagram pictured on the following page. Note that each button has a number on it.
Programming the Remote
123
74
8
56
12
141615
9
10 11
13
17
21 22 23 24
28272625
29
33 34 35 36 37
42
43 44 45 46
4847
41403938
30 31 32
18 19 20
30
To find out what function a particular button has for a specific device, find the button number on the Function List and then look in the column for the device you are controlling. For example, button number 5 is the Test Tone button for the AVR45, but it is the “Favorite” button for many VCRs and Satellite receivers. Button number 31 is the Preset Tune Down button for the AVR45, the “Reverse Skip” button for CD players and the “Page Down” button for some cable boxes.
Notes on Using the AVR45 Remote With Other Devices.
• Manufacturers may use different code sets for the same product category. For that reason, it is important that you check to see if the code set you have entered operates as many controls as possible. If it appears that only a few functions operate, check to see if another code set will work with more buttons.
• When a button is pressed on the AVR45 remote, the red light under the
Device Control Selector b for
the product being operated should flash briefly. If the Device Control Selector flashes for some, but not all buttons for a particular product, it does NOT indicate a problem with the remote, but rather that no function is programmed for the button being pushed.
Macro Programming
The Power button may be programmed to send out a sequence of up to eight com­mands when it is pushed. This enables you to turn on a number of products, and to have a program source turn to a favorite channel or any other command.
To program a macro into the Power button, follow these steps:
1. Press any of the Device Control
Selectors b and the Mute
button d at the same time until the red light under the Device Control Selector turns on.
2. Press the Powerbutton c and note that the Device Control Selector will blink once.
3. Enter up to eight macro steps, by pressing the Device Control button and then the function button for each step you wish to enter. To enter the “Power On/Off” command during macro programming, press the Mute button d. DO NOT press the actual Power Button.
4. When the eight steps have been entered, press the Sleep button ` to enter the commands. The red light under the Device Control Selector will blink and then turn off.
Example: To program your TV, Cable Box and the AVR45 to turn on when the Power button is pressed, first press-and-hold the AVR a and Mute buttons d until the red light comes on under the AVR button. Next, press the Mute button
d to enter the Power command
for the A VR. Press the TV Device
Control Selector b to select
the TV mode, and then press the
Mute button d again, to select
TV Power . Finally, press the CBL
Device Control Selector b
followed by the Mute button d to select Cable Power . Press the Sleep button ` to enter the commands.
Programming the Remote
31
After following these steps, each time you press the Powerbutton c, the remote will send the Power On/Off command each time the Power button is pressed.
To remove a macro program, follow steps 1, 2 and 4 above, but do not follow step three. For example, to erase the macro just entered, press the Device Control
Selector b and the Mute button
d at the same time until the red light
under the Device Control Selector turns on. Press the Powerbutton c, and then press the Sleep button `. The red light under the Device Control
Selector will blink twice to confirm the
data entry and then turn off.
Volume Punch-Through
The A VR45’s remote may be programmed to operate the V olume Contr olz from either the TV or the AVR to operate in conjunction with any of the eight devices controlled by the remote. For example, since the A VR45 will likely be used as the sound system for TV viewing, you may wish to have the A VR’s volume activated although the remote is set to run the TV. Either the A VR or TV volume control may be associated with any of the remote’s devices. To program the remote for Volume Punch-Through, follow these steps:
1. Press the Device Control Selector
b for the unit you wish to have asso-
ciated with the volume control and the
Mute button d at the same time
until the red light illuminates under the Device Control Selector.
2. Press the V olume Upbutton z.
3. Press either the AVR a or the
TV Device Control Selector
b, depending on which system’s
volume control you wish to have attached for the punch-through mode. Note that the red light under the
Device Control Selectorwill blink
twice and then go out to confirm the data entry .
Example: To have the AVR’s vol­ume control be activated even though the remote is set to control the TV, first press the TV Device
Control Selector b, and the Mute button d at the same time.
Next, press the V olume Upbutton
z, followed by the A VR De vice
Control Selector a.
NOTE: Should you wish to return the remote to the original configuration after entering a Volume Punch-Through, you will need to repeat the steps shown above. However , press the sameDevice Control
Selector in steps one and three.
Re-Assigning Device Control Selectors
Although each of the seven Device
Control Selectorsb is normally
assigned to the category of product shown on the remote, it is possible to re-assign one of these buttons to operate a second device of another type. For example, if you have two VCRs, but no satellite receiver, you may program the “SAT” button to operate a second VCR. Before following the normal programming steps for either Three-Digit entry or Auto Search code entry , you must first re-assign the button with the following steps:
1. Press the Device Control Selector
b you wish to re-assign and the
Mute button d at the same time
until the red light illuminates under the Device Control Selector.
2. Press the Device Control Selector
b for the function you wish to
program into the re-assigned button.
3. Enter the three-digit code for the spe­cific model you wish the re-assigned button to operate.
4. Press the same Device Control
Selector pressed in Step 1 again to
store the selection.
Example: To use the SAT button to operate a second VCR, first press the
SA T De vice Control Selector
b, and the Mute button d at
the same time until the red light glows under the SAT button. Press the VCR button, followed by the three-digit code for the specific model you wish to control. Finally, press the SAT button again.
Programming the Remote
32
Function List
No. Button Name CD Tape Aux (DVD) TV VCR CBL SAT
1 Power On/Off Power Power On/Off Power On/Off Power On/Off Power On/Off 2 Sleep Skip+ CH+ CH+ CH+ 3 Vol UP Vol+ Vol+ Vol+ Vol+ Vol+ 4 Mute Mute Mute Mute Mute 5 Test Tone Fav Fav 6 Surr Skip– CH– CH– CH– 7 Vol Down Vol– Vol– Vol– Vol– Vol– 8 Multiroom Guide Display Guide Guide
9 Speaker Intro Scan Menu Menu Menu Menu 10 Night Clear Exit Exit Exit 11 Delay Open/Close Return Prev CH Prev CH Prev CH 12 Level +/UP Disk Skip + Up Up Up Up 13 Level –/Down Disk Skip – Down Down Down Down 14 Digital Right Right Right Right 15 Channel Left Left Left Left 16 Set Select Select Select Select 17 AM/FM Sub On/Off Music Alt 18 CD 19 Rec/Pause Pause Record/Pause Rec 20 Stop Stop Stop Stop Stop 21 Tape Open/Close 22 Vid 1 23 Rev Play 24 Fwd Play 25 DVD 26 Vid 2 27 Tuning Down 28 Tuning Up 29 6 CH 30 Vid 3 31 Preset Down 32 Preset Up 33 1 1111 34 2 2222 35 3 3333 36 4 4444 37 5 5555 38 6 6666 39 7 7777 40 8 8888 41 9 9999 42 0 0000 43 Direct Time Enter Enter Enter Enter 44 Memory Repeat Sleep PPV 45 FM Mode Random Play TV/VCR TV/VCR Switch TV/SAT 46 Clear + 10 Bypass Next 47 Info 48 Light Display Info Info
·
Play Fwd Play Play Play
Rev Play
Rev Search Rew Search – Rew Day –
Fwd Search FF Search + FF Day
Rev Skip Page – Fwd Skip Pause Pause Page +
123
74
8
56
12
141615
9
10 11
13
17
21 22 23 24
28272625
29
33 34 35 36 37
42
43 44 45 46
4847
41403938
30 31 32
18 19 20
Reference for Function List
Programming the Remote
33
Programming the Remote
34
Setup Code Tables: TV
Manufacturer/Brand Setup Code Number
A MARK 112 ADMIRAL 072 081 161 AKAI 001 167 AMPRO 073 167 ANAM 043 054 055 056 080 104 108 112 118 121 AOC 001 004 058 112 CANDLE 001 002 003 004 CAPEHART 058 CENTRONIC 043 CITIZEN 001 002 003 004 101 143 CLASSIC 043 CONCERTO 004 CONTEC 043 051 CORONADO 143 CRAIG 054 CROWN 143 CURTIS MATHES 001 004 101 143 CXC 043 DAEWOO 004 055 103 111 114 127 143 DAYTRON 004 143 DWIN 177 DYNASTY 043 DYNATECH 062 ELECTROHOME 024 143 EMERSON 001 004 005 028 043 047 048 051 096 143 151 153 154 155 FISHER 007 057 FUNAI 028 043 FUTURETECH 043 GE 004 008 009 034 056 073 074 091 130 144 155 160 161 GOLDSTAR 004 106 110 112 113 119 127 143 HALL MARK 004 HITACHI 004 007 010 011 012 023 075 143 158 163 INFINITY 164 INKEL 129 JBL 164 JCP 001
Programming the Remote
35
Setup Code Tables: TV (Continued)
Manufacturer/Brand Setup Code Number
JC PENNY 004 008 024 030 065 101 143 160 JENSEN 013 JVC 034 038 070 083 KENWOOD 001 070 KLOSS 002 059 KTV 043 143 154 LODGENET 072 LOGIK 072 LUXMAN 004 LXI 007 015 052 081 160 164 MAGNAVOX 001 003 004 022 059 060 061 063 064 127 164 MARANTZ 001 164 MATSUI 164 MEMOREX 004 007 072 METZ 088 MGA 001 004 024 042 MINERVA 088 MITSUBISHI 004 024 040 042 109 146 MTC 001 004 062 101 NAD 015 025 NEC 001 019 024 040 056 130 134 NIKEI 043 ONKING 043 ONWA 043 OPTONICA 019 081 PANASONIC 034 056 080 164 PHILCO 001 003 004 024 056 059 060 063 064 127 143 164 PHILIPS 001 003 004 005 038 059 093 164 PIONEER 004 018 023 025 135 176 PORTLAND 004 143 PROSCAN 144 160 161 167 PROTON 004 058 143 171 173 QUASAR 034 056 RADIO SHACK 004 019 047 127 143 RCA 001 004 023 024 056 065 074 144 152 156 160 161
Programming the Remote
36
Setup Code Tables: TV (Continued)
Manufacturer/Brand Setup Code Number
REALISTIC 007 019 047 RUNCO 072 169 SAMPO 001 004 058 SAMSUNG 004 101 127 133 143 160 SANYO 007 020 021 033 053 057 082 SCOTT 004 028 043 048 143 SEARS 004 007 015 028 030 057 082 094 143 160 SHARP 004 014 019 022 028 143 175 SIGNATURE 072 SONY 070 085 126 139 SOUNDESIGN 003 004 028 043 SPECTRICON 112 SSS 004 043 SUPRE MACY 002 SYLVANIA 001 003 059 060 063 064 127 160 164 SYMPHONICS 052 TANDY 081 TATUNG 056 062 TECHNICS 034 080 TECHWOOD 004 TENIKA 002 003 004 028 043 072 101 143 TELERENT 072 TERA 172 TMK 004 TOSHIBA 015 030 040 062 101 TOTEVISION 143 UNIVERSAL 008 009 VIDEO CONCEPTS 146 VIDIKRON 174 VIDTECH 004 WARDS 004 008 009 019 028 060 061 063 064 072 074 164 YAMAHA 004 YORK 004 YUPITERU 043 ZENITH 072 073 095 103 ZONDA 112
Programming the Remote
37
Setup Code Tables: VCR
Manufacturer/Brand Setup Code Number
AIWA 034 AMPRO 072 ANAM 031 103 AUDIO DYNAMICS 012 023 043 BROKSONIC 035 037 129 CANON 028 031 CAPEHART 108 CRAIG 001 040 135 CURTIS MATHES 031 041 DAEWOO 007 010 017 065 108 111 DAYTRON 108 DBX 012 023 043 DYNATECH 034 053 ELECTROHOME 059 EMERSON 006 017 025 027 029 031 034 035 036 037 046 101 129 131 138 153 FISHER 001 008 009 010 FUNAI 034 GE 031 063 072 107 109 144 147 GO VIDEO 132 136 GOLDSTAR 004 012 020 101 HARMAN KARDON 012 045 HITACHI 018 026 034 043 063 137 150 INSTANTREPLAY 031 JCL 031 JC PENNY 004 012 040 101 JENSEN 043 JVC 012 031 043 046 055 060 130 150 152 KENWOOD 014 034 048 LLOYD 034 LXI 001 004 009 017 034 MAGIN 040 MAGNAVOX 031 034 041 067 068 MARANTZ 012 031 067 069 MARTA 101 MATSUI 027 030 MEI 031 MEMOREX 001 010 014 031 034 040 053 072 101 134 139 MGA 045 046 059 MINOLTA 004 020 MITSUBISHI 004 020 046 051 059 061 142 MTC 034 040 MULTITECH 024 034 NEC 012 023 043 048 MORDMENDE 043
Programming the Remote
38
Setup Code Tables: VCR (Continued)
Manufacturer/Brand Setup Code Number
OPTONICA 053 054 PANASONIC 070 133 140 PENTAX 004 020 031 063 PHILCO 031 034 067 PHILIPS 031 034 054 067 101 PILOT 101 PIONEER 004 021 048 PORTLAND 108 PULSAR 072 QUARTZ 014 RCA 004 020 034 040 041 107 109 140 144 147 REALISTIC 001 008 010 014 031 034 040 053 054 101 RICO 058 RUNCO 072 SALORA 014 SAMSUNG 017 040 107 109 113 115 124 SANSUI 043 048 135 SANYO 001 007 010 014 040 134 SCOTT 017 037 129 131 SEARS 001 004 008 009 010 014 017 020 081 101 SHARP 031 054 SHINTOM 024 SONY 001 009 031 052 056 057 058 SOUNDESIGN 034 STS 004 SYLVANIA 031 034 059 067 SYMPHONIC 034 TANDY 010 034 ATATUNG 043 TEAC 034 043 TECHNICS 031 070 TEKNIKA 031 034 101 THOMAS 034 TMK 006 TOSHIBA 004 008 017 059 082 131 TOTEVISION 040 101 UNITECH 040 VECTOR RESEARCH 012 VICTOR 048 VIDEO CONCEPTS 012 034 046 141 VIDEOSONIC 040 WARDS 001 004 017 024 031 034 040 053 054 131 YAMAHA 012 034 043 ZENITH 034 048 056 058 072 080 101
Programming the Remote
39
Setup Code Tables: CD
Manufacturer/Brand Setup Code Number
ADCOM 062 042 AIWA 187 170 AKAI 202 195 CARVER 003 167 041 135 138 139 050 203 DENON 205 226 HARMAN KARDON 047 033 208 001 002 JVC 022 136 163 KENWOOD 007 055 023 137 072 142 MARANTZ 107 044 MONDIAL 147 NAD 215 005 NAKAMICHI 217 218 219 ONKYO 038 168 030 OPTIMUS 049 085 PANASONIC 068 PIONEER 010 020 174 REALISTIC 181 187 102 RCA 012 150 SHARP 013 051 066 031 SHERWOOD 166 112 115 119 093 SONY 225 097 126 133 081 TEAC 062 131 015 182 TECHNICS 068 200 008 060 YAMAHA 012 054 024
Setup Code Tables: AUX (DVD)
Manufacturer/Brand Setup Code Number
DENON 001 LG 010 MAGNAVOX 012 MITSUBISHI 002 PANASONIC 003 PHILIPS 012 PIONEER 004 PROSCAN 005 RCA 006 SAMSUNG 011 SONY 007 TOSHIBA 008 YAMAHA 009
Programming the Remote
40
Setup Code Tables: CABLE
Manufacturer/Brand Setup Code Number Remote Control Model
PIONEER 001 BR-200 AMERICAST 005 JERROLD 006 RT-J22 (CFT2200) JERROLD 007 RT-J550C PIONEER 002 BR-95 PIONEER 003 RT-P81/82 SCIENTIFIC-ATLANTIC 004 RT-S6X/USV86 TOCOM 010 RT-T7/T8 ZENITH 008 MN2500 ZENITH 009 RT-ZPMV
Setup Code Tables: SAT
Manufacturer/Brand Setup Code Number
GE 001 ALPHASTAR 007 ECHOSTAR 006 HITACHI 001 012 HUGHES 003 PANASONIC 013 PRIMESTAR 002 PRIMESTAR 005 RCA 001 SONY 004 TOSHIBA 008 UNIDEN 009 010
Troubleshooting Guide
Troubleshooting Guide
41
SYMPTOM
No front panel lights when power
switch is pressed
Display lights, but no sound or picture
No sound from any speaker. Light around power switch is red
No sound from surround or center speakers
Unit does not respond to remote commands
Intermittent buzzing in tuner
CAUSE
• No AC Power
• Intermittent input connections
Mute is on
• Volume control is down
• Amplifier is in protection mode due to possible short
• Amplifier is in protection mode due to internal problems
• Incorrect surround mode
• Input is monaural
• Incorrect configuration
• Stereo or Mono program material
• Weak batteries in remote
• Wrong device selected
• Remote sensor is obscured
• Local interference
SOLUTION
• Make certain AC power cord is plugged into a live outlet
• Check to see if outlet is switch controlled
• Make certain that all input and speaker connections are secure
• Press
Mute button
• Turn up volume control
• Check speaker-wire connections at receiver and speaker ends for shorts
• Contact your local Harman Kardon service depot
• Select a mode other than Stereo
• There is no surround information from mono sources
• Check speaker mode
• The surround decoder may not create center or rear channel information from non-encoded programs
• Change remote batteries
• Press the
• Make certain front panel sensor is visible to remote
• Move unit or antenna away from computers, fluorescent
AVR selector
or connect remote sensor
lights, motors or other electrical appliances
Technical Specifications
42
Audio Section
Stereo Mode Continuous Average Power (FTC)
65 Watts per channel 20Hz–20kHz: @ < 0.07% THD, both channels driven into 8 ohms
Five-Channel Surround Mode Power Per Individual Channel
Front L&R channels: 55 Watts per channel, @ < 0.07% THD, 20Hz–20kHz into 8 ohms
Center channel: 55 Watts, @ < 0.07% THD, 20Hz–20kHz into 8 ohms
Surround channels: 55 Watts per channel, @ < 0.07% THD, 20Hz–20kHz into 8 ohms
Input Sensitivity/Impedance
Linear (High Level) 200mV/47 kohms Signal-to-Noise Ratio (IHF-A) 95dB Surround System Adjacent Channel Separation
Analog Decoding (Pro Logic, etc.) 40dB Dolby Digital (AC-3) 55dB
Frequency Response
@ 1W (+0dB, –3dB) 8Hz–80kHz High Instantaneous
Current Capability (HCC) ±35 Amps Transient Intermodulation
Distortion (TIM) Unmeasurable Rise Time 16 µsec Slew Rate 40V/µsec
FM Tuner Section
Frequency Range 87.5–108MHz Usable Sensitivity IHF 1.3 µV/13.2dBf Signal-to-Noise Ratio Mono/Stereo 70/68dB Distortion Mono/Stereo 0.3/0.5% Stereo Separation 40dB @ 1kHz Selectivity ±400kHz, 65dB Image Rejection 80dB IF Rejection 90dB Tuner Output Level 1kHz, ±75kHz Dev 500mV
AM Tuner Section
Frequency Range 520–1710kHz Signal-to-Noise Ratio 45dB Usable Sensitivity Loop 500µV Distortion 1kHz, 50% Mod 0.8% Selectivity ±10kHz, 30dB
Video Section
Video Format NTSC Input Level/Impedance 1Vp-p/75 ohms Output Level/Impedance 1Vp-p/75 ohms Video Frequency Response 10Hz–8MHz (–3dB)
General
Power Requirement AC 120V/60Hz Power Consumption 72W idle, 332W maximum
(2 channels driven)
Dimension (Max)
Width 17.3 inches (440mm) Height 6.5 inches (165mm) Depth 17.1 inches (435mm) Weight 29lbs. (13.2 kg)
Depth measurement includes knobs, buttons and terminal connections. Height measurement includes feet and chassis. All features and specifications are subject to change without notice.
*Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the Double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished
©
Works.
1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
DTS is a trademark of Digital Theater Systems.
††
UltraStereo is a trademark of UltraStereo Corp.
Notes
43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes
44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel de l’Utilisateur
Récepteur Audio/Vidéo AVR45
Table des Matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Commandes et autres éléments du panneau avant. . . . . . . . 4–6
Ecran d’affichage du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–8
Connexions du panneau arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10
Fonctions de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11–13
Installation et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14–15
Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–21
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22–27
Sélection d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélection du mode Surround (réverbation). . . . . . . 22–24
Diagramme du mode Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lecture audio numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–26
Fonctionnement du tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement sur bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–27
Ajustement du niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entrée directe 6 voies (Six-Channel Direct Input). . . . . 27
Programmation de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . 28–40
Entrée directe des codes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Méthode Auto Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28–29
Relecture de Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctions des appareils programmés. . . . . . . . . . . . 29–30
Programmation Macro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30–31
Commande “Volume Punch-Through”. . . . . . . . . . . . . 31
Réassignement des sélecteurs Device Control. . . . . . . . . 31
Liste des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–33
Tableaux des codes de réglage: TV. . . . . . . . . . . . . . 34–36
Tableaux des codes de réglage:
Magnétoscopes (VCR). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37–38
Tableaux des codes de réglage: CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tableaux des codes de réglage: AUX (DVD) . . . . . . . . . . 39
Tableaux des codes de réglage: CABLE. . . . . . . . . . . . . . 40
Tableaux des codes de réglage: SAT . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
250 Crossways Park Drive Woodbury, NY 11797
©1998 Harman Kardon, Incorporated
Attacher la facture originale ici avec agrafe ou trombone.
Introduction
1
Félicitations!En achetant Harman Kardon A VR45, vous allez bénéficier de plusieurs années de plaisir d’écoute. L’AVR45 a été spécialement conçu pour donner toute la passion et tous les détails des bandes sonores cinématographiques, ainsi que tous les détails subtiles des sélections musicales. Avec Dolby Digital Decoding (le décodage numérique
*
) sur carte, l’AVR45 délivre six canaux
Dolby audio discrets qui profitent des bandes sonores numériques des dernières versions DVD et LV, ainsi que des diffusions HDTV à venir.
Alors que des systèmes numériques complexes sont en pleine activité au sein de l’AVR45 pour mener à bien tout cela, le branchement et la mise en route sont très simples. Les codes de couleur repérant les connexions et une télécommande programmable complète facilitent l’utilisation de l’AVR45.
Pour retirer un plaisir maximal de votre nouveau récepteur, nous vous recommandons de consacrer quelques minutes à la lecture de ce manuel. Ceci vous permettra de vous assurer que les raccordements des hauts­parleurs, des unités sources de lecture et d’autres dispositifs externes sont effectués correctement. De plus, le fait de réserver quelques minutes à étudier les fonctions des diverses commandes vous permettra de profiter de toute la puissance potentielle de l’A VR45.
En cas de questions relatives à ce produit, à son installation ou à son utilisation, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur. Ce dernier constitue votre meilleure source locale d’informations.
*
Description et caractéristiques
L ’AVR45 est un récepteur A/V complet, qui incorpore une grande variété d’options d’écoute. En plus du Dolby Digital decoding (décodage numérique Dolby), Dolby Pro
*
et Dolby 3 Stereo sont disponibles pour
Logic la compatibilité avec le codage des dizaines de milliers de films et de programmes télévisés à l’aide d’informations périphériques. Le choix des modes Hall et Theater est également disponible pour l’utilisation lors des enregistrements stéréo double-voie de sources codées et ordinaires.
Pour une flexibilté maximale, on y trouve également un ensemble de quatre entrées audio/ vidéo, avec deux entrées supplémentaires audio, et un tuner FM stéréo/FM/AM. Le panneau avant des entrées A/V simplifie les raccordements des jeux vidéo et des caméscopes.
Les puissants amplificateurs de l’AVR45 utilisent la conception traditionnelle des courants de haute puissance de Harman Kardon (High-Current Design) pour répondre aux besoins d’une grande plage dynamique pour la sélection de tout programme.
Harman Kardon inventa le récepteur haute fidélité il y a plus de quarante ans. Intégrant des fonctions modernes et des conceptions de circuits prenant en considération le facteur temps, l’A VR45 est l’un des récepteurs les plus intéressants jamais offerts par Harman Kardon.
Décodage numérique Dolby Digital
sur carte
Entrées Coaxiales et numériques
optiques
Cinq modes de réverbation analogique
(Surround Modes)
Apprentissage préprogrammé
Télécommande dotée de touches à éclairage de fond
Commutation de vidéo composite
Entrée directe à six-canaux permettant
une intégration étroite des futurs systèmes de décodage
Sortie préampli pour l’ensemble des
canaux permettant une extension facile
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, ÉVITER D’EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITÉ.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION:
POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Le symbole de l’éclair dans un triangle permet d’avertir l’utilisateur de la
présence d’une “ tension dangereuse ” non isolée à l’intérieur du boîtier, qui pourrait être suffisamment élevée pour constituer un risque de choc électrique.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle permet
d’avertir l’utilisateur qu’il y a des instructions importantes sur le fonctionnement et l’entretien de l’appareil dans la documentation qui accompagne le produit.
MISE EN GARDE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE :
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE,
ÉVITER D’ENLEVER LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE).
CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIER TOUTE RÉPARATION A DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
2
Consignes de sécurité importantes
Mise à la terre du câble TV ou de l’antenne
Si une antenne extérieure ou un câble TV est raccordé(e) à cet élément, s’assurer qu’il ou
Vérifier la tension de secteur avant l’utilisation
Votre appareil AVR45 a été conçu pour être utilisé avec une tension alternative de 120 volt. Tout branchement à une tension différente de celle recommandée peut provoquer un incendie ou endommager l’appareil.
qu’elle soit mis(e) à la terre de sorte à instaurer une protection contre les surtensions et les charges électrostatiques. La section 810 du Code National des Installations électriques (National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-
1984), donne les renseignements nécessaires relatifs à la mise à la terre du mât et de la structure du support, la mise à la terre du câble directeur menant vers l’unité de décharge
Pour toute question relative à la tension de votre secteur ou celle requise pour votre appareil, consulter votre détaillant avant de brancher l’appareil à la prise murale.
d’antenne, les dimensions des conducteurs de mise à la terre, l’endroit de l’unité de décharge d’antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre, et les caractéristiques de l’électrode de mise à la terre.
Ne pas utiliser de rallonges
Par mesure de sécurité, utiliser uniquement le câble d’origine accompagnant votre unité. L ’utilisation des rallonges n’est pas recommandée. Comme pour tout appareil électrique, éviter de faire passer le fil sous un tapis ou de le placer sous une lourde charge. Tout fil d’alimentation endommagé doit être immédiatement remplacé par un fil répondant aux spécifications du fabricant.
REMARQUE A L’ATTENTION DE L ’INST ALLATEUR DU SYSTEME DE CABLE TV:Ce rappel est destiné à attirer l’attention de
l’installateur du système du câble TV à propos de l’article 820-40 du code NEC qui donne les instructions relatives à une installation correcte de la mise à la terre, et qui en particulier précise que le câble de mise à la terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble, ausi près que possible du point
Manipuler le fil d’alimentation avec soin
d’entrée du câble.
Au moment de débrancher l’appareil de la prise murale, tirer sur la fiche. Ne jamais tirer sur le fil. De plus, si aucune utilisation prochaine de l’appareil n’est prévue, débrancher ce dernier du secteur.
Ne pas ouvrir le boîtier de l’appareil
L ’appareil ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. L’ouverture du boîtier peut présenter un risque de choc électrique. De plus, toute modification apportée au produit annule la garantie. Si de l’eau ou tout objet métallique tel un trombone, un fil électrique ou une agrafe tombe par inadvertance dans l’appareil, débrancher immédiatement celui-ci et appeler un centre de dépannage agrée.
Emplacement de l’installation
Afin d’assurer le bon fonctionnement
de l’appareil et pour éviter les risques d’accidents, placer l’appareil sur une surface plane et solide. Si l’appareil est placé sur une étagère, s’assurer que cette dernière, ainsi que toute pièce de montage, peuvent supporter le produit.
S’assurer également qu’il existe un espace
suffisant sous l’appareil et au-dessus de celui-ci pour permettre sa ventilation. Si l’appareil est installé dans une armoire ou tout endroit fermé, faire en sorte que la circulation d’air soit suffisante. Dans certains cas, un ventilateur peut être requis.
Eviter de placer l’appareil directement sur
le tapis.
Ne pas installer l’appareil dans des endroits
trop chauds ou trop froids, et/ou exposés au soleil ou à des appareils de chauffage.
Eviter les endroits humides.
Ne permettre aucune obstruction des fentes
situées sur le ventilateur, ni placer des objets directement au-dessus d’eux.
Consignes de sécurité
3
Nettoyage
Si l’extérieur de l’appareil est sale, nettoyer avec un chiffon doux, propre et sec. Si nécessaire, utiliser un chiffon imbibé d’eau savonneuse, puis ensuite un chiffon imbibé d’eau fraîche. Essuyer immédiatement avec un autre chiffon sec. NE JAMAIS utiliser des produits comme le benzène, les produits à aérosol, les solvants, l’alcool ou tout autre produit volatil d’entretien et de nettoyage. Eviter également les produits abrasifs qui pourraient endommager le fini. Ne pas vaporiser d’insecticide près de l’appareil.
Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
Brancher l’appareil sur un circuit différent
de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter un revendeur ou un technicien
de radio/télévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 de la FCC Rules (réglementation de la FCC). Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit produire
Déplacement de l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, s’assurer que l’on a débranché ce dernier de la prise murale ainsi que tout autre élément qui serait relié à
aucune interférence parasite, et (2) il doit pouvoir recevoir des interférences, y compris celles qui peuvent nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
l’appareil.
REMARQUE:toute modification apportée à
Notes importantes destinées à l’utilisateur
REMARQUE: cet appareil a été contrôlé et satisfait aux valeurs imposées pour les Class-B digital device (unités numériques de Classe B), conformément à l’alinéa 15 de la FCC Rule (réglementation FCC). Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences dans un environnement résidentiel. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l’énergie haute fréquence; s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’utilisation, il peut provoquer des interférences dans la communication radio. Cependant, il n’y a aucune garantie contre la production d’interférences parasites dans une installation particulère. Si cet appareil provoque des interférences lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suffit, pour s’en rendre compte, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre toutes mesures nécessaires pour corriger l’interférence en appliquant une des mesures suivantes ou plus:
cet appareil pourrait le rendre non conforme à l’alinéa 15 de la FCC Rules (réglementation de la FCC) et est par là-même susceptible de retirer à l’usager son droit d’utiliser l’équipement.
Déballage et Installation
Le carton et autres matériaux utilisés pour l’expédition de l’appareil neuf ont été spécialement conçus pour le protéger des chocs et vibrations. Nous suggérons à l’utilisateur de conserver ces matériaux en vue d’une utilisation ultérieure dans l’éventualité de réparation(s) ou d’un déménagement.
Afin de réduire la taille de ce carton, il peut être nécessaire de le plier à plat. Pour ce faire, enlever le scotch au fond du carton, puis le replier sur lui-même. Les autres matériaux peuvent être conservés de la même manière. Les matériaux difficiles à plier peuvent être conservés avec la boîte dans un sac en plastique.
Si vous ne désirez pas conserver le matériel d’emballage, merci de noter que le carton et d’autres sections de ce matériel est recyclable. Veuillez le déposer dans un centre de recyclage local afin de protéger votre environnement.
Conventions typographiques
Afin de faciliter l’usage de ce manuel en ce qui concerne l’utilisation de la télécommande, les commandes situées à l’avant et les connexions du panneau arrière, certaines conventions ont été adoptées.
EXEMPLE – (caractères gras) désignent
une touche particulière de la télécommande, du panneau avant ou une prise de raccordement située à l’arrière.
EXEMPLE – (caractères O.C.R.) désignent
une information visible sur l’écran d’affichage situé sur le panneau avant.
EXEMPLE – (caractères gras) désignent un
voyant lumineux situé sur l’écran d’affichage du panneau avant.
1 – (chiffre dans un carré) désigne une
commande particulière située à l’avant de l’appareil.
a – (chiffre dans un ovale) désigne une
touche ou un indicateur situé(e) sur la télécommande.
¡ – (chiffre dans un cercle) désigne un
branchement à l’arrière.
A – (Lettre dans un carré) désigne un
voyant lumineux situé sur l’écran d’affichage du panneau avant.
Commandes et autres éléments du panneau avant
AVR 45
CDTAPE DVD VID 1 VID 2 VID 3 6 CHANNEL AM/FM PRESET SCAN FM MODE
DIGITAL PRO LOGIC
3-STEREO
HALL 1 HALL 2 THEATER TEST TONE SURR. OFFPRESETTUNNING
Phones
Power
Mute
RLMaxMinMaxMin
Bass Treble Balance
Volume
Speaker Channel Dig. Select Delay
Set
VIDEO 3
Video Audio RL
TUNED
SLEEP MONO STEREO AUTO MEMORY PRESET
MUTE BYPASS
ANALOG
DIGITAL
OPT COAX
PRO LOGIC
AC-3 PCM MULTI NIGHT DISPLAY
THEATERHALL 2HALL 13
-
STEREO
9
) ! @ #$ % ^ &
Ó
3
4 5 6 7 8
1
2
( Ò ÚÛ
Ù¸¯ıˆ
˘˜
4
1 Interrupteur principal Power
(Mise en route/Arrêt)
2 Commande de tension du système 3 Indicateur de présence tension
(ou de mise en marche)
4 Prise pour écouteur 5 Commande des sons graves 6 Commande des sons aigus 7 Commande de la balance 8 3 entrées vidéo 9 Sélecteur cassette ) CD ! Entrée DVD @ Sélecteurs entrée vidéo
# Sélecteur direct à 6 canaux $ AM/FM % Bouton d’accord ^ Balayage préréglé & Sélecteur des stations préréglées * Mode FM ( Sélecteur numérique Dolby Ó Sélecteur Dolby Pro Logic Ô Sélecteur Dolby 3 StereoSélecteurs Analog Surround Mode
(Mode de réverbation analogique)
Ò Signal audio de contrôle
(pour test audio)
Ú Arrêt Surround
Û Touche Mute (suppression du son) Ù Commande du volume ı Temporisation (retards) ˆ Sélecteur Digital Input ˜ Touche Set (réglage) ¯ Sélection du canal ˘ T ouche de sélection de l’enceinte
acoustique
¸ Touches “Selector” 33
Ecran d’affichage des informations
34
Fenêtre de la cellule de réception des signaux de la télécommande
Commandes et autres éléments du panneau avant
5
1 Interrupteur principal P o wer (Mise en route/Arrêt): Appuyer sur
cette touche pour mettre l’AVR45 sous tension. Lorsqu’on appuie sur la touche, l’appareil est mis en veille (mode standby) ; ceci est indiqué par la lampe témoin orange 3 entourant la commande de mise sous tension System Power 2. On DOIT appuyer sur cette touche pour mettre en route l’appareil. Pour arrêter l’unité et empêcher l’utilisation de la télécommande, appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant de manière à ce que le mot “OFF” apparaisse au-dessus de l’interrupteur .
REMARQUE:durant le fonctionnement normal, cette touche doit se trouver sur la position “ON”.
2 Commande de mise sous tension System Power: lorsque
l’interrupteur Main Power Switch est sur “ON,” appuyer sur ce bouton pour allumer le AVR45 ; appuyer de nouveau sur cette touche pour éteindre l’unité. Remarquer que la lampe témoin PowerIndicator entourant le bouton 3passe au vert lorsque l’unité est en marche.
3 Lampe-témoin P o wer:cette lampe-témoin s’allume en orange lorsque l’unité est en mode de veille (Standby) pour indiquer que l’unité est prête à la mise en marche. Lorsque l’unité se trouve en marche, la lampe­témoin passe au vert.
4 Prise pour écouteurs: cette prise peut être utilisée pour écouter les sons de l’AVR45 au moyen d’une paire d’écouteurs. S’assurer que les écouteurs sont dotés de prises audio normalisées 1/4”.
5 Commande des sons graves: agir sur cette commande pour modifier la sortie basse-fréquence des canaux gauche et droit sur une plage de ±10dB. Régler cette commande sur une position adéquate correspondant à votre goût et aux caractéristiques acoustiques du local.
1
6 Commande des sons aigus: agir
sur cette commande pour modifier la sortie haute-fréquence des canaux gauche et droit sur une plage de ±10dB. Régler cette commande sur une position adéquate correspondant à votre goût et aux caractéristiques acoustiques du local.
7 Contrôle de la balance: agir sur cette commande pour modifier le volume correspondant des canaux avant gauche et droit.
REMARQUE: pour un fonctionement correct des modes Surround, cette commande doit se trouver au milieu, c’est-à-dire sur la position 12 du cadre horaire.
8 Entrées Vidéo 3: ces entrées audio/video peuvent être utilisées pour des raccordements provisoires de jeux vidéo, caméscopes, appareils-photo numériques ou produits audio portables. Pour choisir une source raccordée à ces prises, appuyer sur le sélecteur Vid 3 Input Selector @.
9 Sélecteur cassette (Tape):
appuyer sur cette touche pour sélectionner l’appareil raccordé aux prises de commande du magnétophone (Tape Monitor)c en tant que source d’écoute. La source sélectionnée pécédemment continuera d’apparaître dans l’écran Information Display (d’affichage des informations) 33, et la diode électroluminescente située au-dessus de la touche s’allume pour rappeler que l’on est en train d’écouter la sortie magnétophone.
) CD: appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’appareil raccordé aux prises CD Input (d’entrée CD) § comme source d’écoute.
! T ouche DVD Input: appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’appareil raccordé aux prises DVD Play ¶, comme source d’écoute et de visualisation.
@ Sélecteurs d’entrée vidéo (Video Input): appuyer sur l’une de ces
touches pour sélectionner une source raccordée aux entrées Audio/Video £fldu panneau arrière ou à l’entrée
8 Audio/Videodu panneau avant. # Sélecteur 6-Channel Direct:
appuyer sur cette touche pour sélectionner la sortie d’un décodeur optionnel extérieur à 6 canaux raccordé aux entrées 6 Ch Direct comme source d’écoute.
$ AM/FM: appuyer sur cette touche pour sélectionner le tuner (radio) en tant que source d’entrée de l’AVR45. A la première pression, on écoutera la station réglée lors de la dernière opération d’accord. Appuyer de nouveau sur cette touche pour passer de la bande AM à la bande FM et inversement.
% T ouche d’accord: appuyer sur le côté gauche de la touche pour descendre en fréquence et sur le côté droit pour monter en fréquence. Lorsqu’une station émettant un signal fort est captée, la lampe-témoin TUNED
R s’allume dans l’écran Information Display (d’affichage des informations)
33
. Une brève pression (1/2 seconde) sur la touche effectuera un accord manuel vers la fréquence suivante, alors qu’en maintenant la touche appuyée plus longtemps, on provoquera l’accord automatique sur la station suivante ayant un signal suffisant pour une réception acceptable.
^ T ouche de balayage des stations préréglées (Preset Scan): appuyer
sur cette touche pour le balayage automatique des stations déjà programmées dans la mémoire de l’AVR45. Le tuner pr ocèdera à l’écoute de chaque station durant 5 secondes en passsant de chaque station à la station suivante programmée. Pour interrompre le balayage, appuyer de nouveau sur la touche lorsqu’on capte la station désirée. (Voir page 26 pour plus de détails sur la programmation du tuner .)
Commandes et autres éléments du panneau avant
6
& Sélecteur des stations préréglées: appuyer sur cette touche
pour sélectionner les stations qui ont été programmées dans la mémoire de préréglage. (Voir page 26 pour plus de détails sur la programmation du tuner.)
* Mode FM: appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode mono ou stéréo pour l’accord FM. En mode STEREO, une lampe-témoin Stereo P s’allume sur l’écran d’affichage, et la réception stéréo s’effectuera lorsque les stations émettront des signaux stéréo. En mode MONO, les signaux gauche et droit de la diffusion stéréo seront mélangés ensemble et reproduits à travers l’ensemble des canaux Sélectionner MONO pour mieux capter les signaux de faible puissance.
( Sélecteur Dolby Digital: appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode surround Dolby Digital lorsqu’on écoute un programme portant des informations Dolby Digital. (Voir pages 2225 pour plus de détails sur les modes surround et les sons numériques.)
Ó Sélecteur Dolby Pr o Logic:
appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode surroud Dolby Pro Logic lors de l’écoute d’un programme analogique intégrant un codage d’informations son-surround. (Voir pages 2225 pour plus de détails sur les modes surround.)
Ô Sélecteur Dolby 3 Stereo:
appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode d’écoute Dolby 3 Stereo. Ce mode est utilisé principalement lorsqu’un programme contient des informations surround dans le cas d’installation d’un haut­parleur sur la voie centrale, et non de hauts-parleurs surround. (Voir pages 2225 pour plus de détails sur les modes surround.)
Sélecteurs Analog Surr ound Mode: appuyer sur ces touches pour
sélectionner les modes surround analogiques. Ces modes peuvent être utilisés avec n’importe quelle source de programme analogique pour créer un effet surround agréable. (Voir pages 22–25 pour plus de détails sur les modes surround.)
Ò T ouche Test T one (T est Taudio):
appuyer sur cette touche pour commencer la séquence des pas utilisés pour régler les niveaux de sortie de l’AVR45. Lorsqu’on appuie sur cette touche, un signal-test audio remplace la source d’écoute sélectionnée. (Voir page 19 pour plus de détails sur l’utilisation du signal-test audio pour le réglage des niveaux de sortie.)
Ú T ouche Surround Off: appuyer sur cette touche pour mettre hors-service tout le traitement surround, et pour écouter un programme en stéréo ordinaire à partir des seuls hauts­parleurs avants gauche et droit.
Û T ouche Mute (suppression du son): appuyer sur cette touche pour
supprimer momentanément le son de sortie des hauts-parleurs de l’AVR45.
Ù Bouton Volume (Commande du V olume):tourner le bouton dans le
sens horaire pour augmenter le son, et dans le sens anti-horaire pour le baisser .
ı T ouche Delay: appuyer sur cette touche pour commencer la séquence des phases requises pour la programmation de la temporisation. (Voir page 20 pour plus de détails sur la temporisation.)
ˆ Sélecteur Digital Input: lorsqu’une source ayant une sortie numérique est en cours de lecture, appuyer sur cette touche pour choisir entre les entrées numériques Optical · et Coaxial ° Digital (optique/coaxiale). (Voir pages 22–25 pour plus de détails sur le son numérique.)
˜ T ouche de régla ge Set:lors du choix durant les opérations de mise au point et de configuration, appuyer sur cette touche pour programmer le réglage désiré, comme indiqué sur l’écran Information Display (d’affichage des informations) 33, dans la mémoire de l’A VR45. (Voir pages 17–24 pour plus de détails sur la mise au point et la configuration.)
¯ Channel Select (Sélection de canaux): appuyer sur cette touche
pour commencer l’opération de sélection et de configuration des canaux de sortie de l’AVR45. (Voir pages 17–24 pour plus de détails sur la mise au point et la configuration.)
˘ T ouche Speaker Select (Sélection des hauts-parleurs): appuyer sur
cette touche pour commencer l’opération de sélection des positions des hauts-parleurs qui sont utilisées dans le local d’écoute. (Voir pages 17–24 pour plus de détails sur la mise au point et la configuration.)
¸ Boutons du sélecteur (Selector):
lors des réglages de configuration de l’AVR45, utiliser ces boutons pour choisir entre les variantes offertes, comme indiqué sur l’écran Information Display (d’affichage des informations) 33.
33
Ecran d’affichage des
informations: cet écran affiche les
messages et les indications des états pour faciliter l’utilisation du récepteur. (Voir page 7 pour obtenir des explications détaillées sur l’écran d’affichage.)
34
Fenêtre de la cellule de réception
de télécommande: la cellule de
réception située derrière cette fenetre reçoit les signaux émis à partir de la télécommande. Pointer la télécommande sur cette zone, et ne pas bloquer ou couvrir cette dernière à moins qu’une cellule de réception externe ne soit installée.
Ecran d’affichage du panneau avant
TUNED
SLEEP MONO STEREO AUTO MEMORY PRESET
MUTE BYPASS
ANALOG
DIGITAL
OPT COAX
PRO LOGIC
AC-3 PCM NIGHT
THEATERHALL 2HALL 13
-
STEREO
A
B
CEG
L
K
J
TRQPONMS
DF H
I
7
A Suppression du son (Mute) B Bypass de l’effet surround C Analogique D Témoin Dolby Digital E Source optique F Témoins mode Analog Dolby Surround G Source Coax (coaxiale)
H Témoin AC-3 I Témoin PCM J Témoins mode Analog Dolby Surround K Témoin Night (mode Nocturne) L Fréquence préréglée M Témoin de fréquence préréglée N Mémoire
O Accord FM automatique P Témoin stéréo Q Témoin mono R Témoin Tuned (accordé) S Ecran principal d’affichage des
T Témoin Sleep (mode veilleuse)
informations
Ecran d’affichage du panneau avant
8
A Témoin Mute (suppression du son): cette lampe-témoin s’allume
pour rappeler que la sortie de l’AVR45 a été supprimée par la pression sur la touche Mute Ûd. Appuyer de nouveau sur la touche Mute pour retourner au niveau de sortie sélectionné précédemment.
B Témoin Bypass: cette lampe- témoin s’allume lorsque le traitement surround a été supprimé par la pression sur la touche Surround Off Ú. Lorsque cette lampe-témoin est allumée, l’AVR45 délivrera le son stéréo ordinaire à travers les seuls hauts-parleurs gauche et droit de l’avant.
C Témoin Analog (entrée analogique): cet indicateur s’allume
lorsqu’une source d’entrée analogique est en cours d’utilisation.
D Témoin Dolby Digital: cette lampe-témoin s’allume lorsqu’une source Dolby Digital est en cours de lecture.
E Témoin Optical Source (source optique): cette lampe-témoin s’allume
lorsqu’une source numérique est en cours d’utilisation à travers un raccordement à une source d’entrée Optical Digital (numérique optique) ·.
F Témoins de mode Analog Dolby Surround: ces lampes-témoins
s’allument lorsque l’un des modes analogiques (grille) Dolby Surround est en cours d’utilisation.
G Témoin Coax (source coaxiale):
cette lampe-témoin s’allume lorsqu’une source numérique est en cours d’utilisation à travers un raccordement à une source d’entrée Coaxial Digital (numérique coaxiale) °.
H Témoin AC-3*: cette lampe-témoin s’allume lorsque l’AVR45 est en train de décoder une source d’entrée Dolby Digital (source numérique Dolby).
I Témoin PCM: cette lampe- témoin s’allume pour indiquer qu’un signal audio numérique standard PCM (SP/DIF) est en cours de décodage par le convertisseur numérique/analogique.
J Témoins de mode Analog Surround: ces lampes-témoins
s’allument lorsque l’un des modes surround analogiques générés par le DSP est en cours d’utilisation avec une source d’entrée analogique.
K Témoin Night (Mode nocturne):
cette lampe-témoin s’allume lorsque l’AVR45 se tr ouve dans le mode Night (nocturne), qui empêche l’appareil de fonctionner avec un volume élevé lors de l’utilisation de sources numériques.
L Fréquence de préréglage: cet affichage de deux chiffres indique le nombre désignant la fréquence de la station en cours d’utilisation, ou de celle que l’on est en train de programmer.
M Témoin Preset: cette lampe- témoin s’allume lorsque l’accord s’effectue sur l’une des stations programmées dans la mémoire. Le nombre qui s’affiche sous la lampe-témoin est celui de la mémoire de la station préprogrammée.
N Témoin Memory (entrée en mémoire): cette lampe-témoin
clignote lors de l’introduction des informations de préprogrammation ainsi que d’autres informations dans la mémoire du tuner.
O Auto (accor d FM automatique):
cette lampe-témoin s’allume lorsque le mode “Auto” est utilisé pour l’accord sur la bande FM.
P Témoin Stereo (stéréo): cette lampe-témoin s’allume lorsque l’accord est en train de s’effectuer sur une station FM stéréo.
Q Témoin Mono: cette lampe-témoin s’allume lorsque le tuner a été réglé sur le mode monaural en appuyant sur la touche du Mode FM *. Régler le tuner sur le mode d’écoute mono pour éliminer les bruits et améliorer la qualité des signaux stéréo lointains.
R Témoin T uned: cette lampe-témoin s’allume lorsqu’une station est reçue à travers un signal d’une puissance suffisante pour assurer une qualité d’écoute acceptable.
S Ecran principal d’affichage des informations: cet écran indique
les messages relatifs à certaines informations (état, source d’entrée, mode de réverbation, tuner, niveau du volume) ou à d’autres aspects du fonctionnement de l’unité.
T Témoin Sleep (veilleuse):
cette lampe-témoin s’allume lors de l’utilisation de la fonction Sleep (veilleuse). Le nombre qui s’affiche au-dessus de la lampe-témoin est le nombre de minutes restant pour que l’AVR45 r etourne au mode Standby.
Connexions du panneau arrière
UNSWITCHED
TOTAL 100W MAX.
SWITCHED
TOTAL 50W MAX.
(120V.60Hz)
TOTAL 150W MAX
MODEL NO. AVR-45 HARMAN KARDON
NORTHRIDGE CALIFORNIA, USA
MADE IN CHINA
FM
(75)
AM
ANTENNA
GND
AC 120V 60 Hz
IN
OUT
TAPE
MONITOR
RIGHT
SPEAKERS 8 Ohms SPEAKER 8 Ohm
LEFT CENTER
VIDEO
2
PLAY
IN
REC OUT
VIDEO
1
DVD
CD
SL
FLCENTER
SR FRSUB WOOFER
6 CH. DIRECT
FRONT
CENTER
SERIAL NO.
AC OUTLETS
RIGHT
SPEAKERS 8 Ohms
LEFT
SURROUND
AVIS: RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
OUT
IN
TV
MONITOR
OUT
VIDEO 2
IN
OUT
DVD
VIDEO 1
SURR.
FRONT
OPTICAL
COAXIAL
CENTER SUB WOOFER
DIGITAL INPUT
PRE OUT
VIDEO
REMOTE CONTROL
·abcdflfl°¢£fi
¤
ª
§
¢
£
¡
9
l
¡ Antenne AMAntenne FM £ Entrées video 1 ¢ Sorties Video 1Entrées directes 6-Channel (6 canaux)
§ Entrées CDEntrées DVD
Sorties Pre-Outs
¡ Antenne AM: raccorder l’antenne
en boucle AM fournie avec le récepteur à ces bornes. En cas d’utilisation d’une antenne extérieure AM , effectuer ces connexions aux bornes AM et GND conformément aux instructions accompagnant l’antenne.
Antenne FM: Raccorder une antenne FM intérieure ou extérieure à cette borne.
ª Prise Subwoofer Pre-OutBornes Front (vers hauts-parleurs avant)Borne Center (haut-parleur central)
l
Bornes Surround (vers hauts-parleurs de réverbation)
Prise secteur directe (non commutée)Prise secteur commutéeCordon d’alimentationEntrées video 2
£ Entrées Video 1: raccorder ces
prises aux prises audio et vidéo PLAY/OUT d’un VCR (magnétoscope).
¢ Sorties Video 1: raccorder ces prises aux prises audio et vidéo RECORD/IN d’un VCR (magnétoscope).
Entrées directes 6-Channel (six canaux): si un décodeur audio
numérique externe est utilisé pour l’audio 5.1 (Dolby AC-3), raccorder les sorties de ce décodeur à ces prises.
Sortie TV Monitor Video (Vidéo vers
moniteurTV)
° Entrée coaxiale AC-3/PCM
· Entrée optique AC-3/PCM a Entrée Remote IR (télécommande à
infrarouge)
b Sortie Remote IR (Sortie
télécommande à infrarouge)
c Entrée Tape Monitor (entrée cassette) d Sortie Tape Monitor (sortie cassette)
§ Entrées CD: raccorder ces prises
à la sortie d’un lecteur de disque compact ou d’un changeur de CD.
Entrées D VD:raccorder les sorties audio analogiques et la sortie vidéo composite d’un lecteur DVD ou LV à ces prises.
Prises Pre-Outs: en cas d’utilisation d’amplificateurs de puissance externes sur des canaux quelconques, les raccorder à ces prises.
Connexions du panneau arrière
10
ª Prise Subwoofer Pre-Out:
raccorder cette prise à l’entrée du niveau ligne d’un superwoofer à alimentation électrique. En cas d’utilisation d’un amplificateur de superwoofer , raccorder cette prise à l’entrée de l’amplificateur du superwoofer .
Bornes Front: raccorder ces bornes aux hauts-parleurs avant gauche/droit.
Borne Center: raccorder cette borne au haut-parleur central.
l
Bornes Surround: raccorder ces bornes aux hauts-parleurs de réverbation.
Prise secteur directe (non commutée): cette prise peut être
utilisée pour alimenter tout appareil à courant alternatif. La tension demeure disponible sur cette prise indépendamment du fait que l’AVR45 soit allumé ou éteint.
REMARQUE: la consommation de puissance de l’appareil branché sur chacune de ces prises ne doit pas dépasser 100 watts.
Sortie secteur commutée: cette prise peut être utilisée pour alimenter tout appareil que l’on désire allumer en même temps que l’unité, à l’aide de l’interrupteur 2 System P o wer Control.
Cordon d’alimentation: raccorder la fiche AC (CA) à une prise secteur murale directe.
Entrée Video 2: raccorder ces prises aux sorties audio et vidéo d’un tuner de télévision, d’une boîte de conversion Cable TV, d’un récepteur satellite, ou de toute autre source audio/vidéo.
Sortie TV Monitor Video (vidéo moniteur TV): raccorder cette prise à
l’entrée vidéo (composite) ordinaire d’un moniteur TV ou d’un projecteur video, afin de recevoir les menus d’écran, et à la sortie de toute source vidéo ordinaire sélectionnée par l’interrupteur vidéo du récepteur.
° Entrée coaxiale A C-3/PCM:
raccorder la sortie numérique coaxiale d’un lecteur DVD, récepteur HDTV, lecteur L V, ou CD player (lecteur CD) à cette prise. Le signal peut être un signal Dolby Digital (numérique Dolby) (AC-3), ou une source PCM numérique ordinaire.
· Entrée optique A C-3/PCM Optical Input: raccorder la sortie numérique
optique d’un lecteur DVD, récepteur HDTV, lecteur LV, ou CD player (lecteur CD) à cette prise. Le signal peut être un signal Dolby Digital (numérique Dolby) (AC-3), ou une source PCM numérique ordinaire.
a Prise Remote IR In (entrée télécommande à infrarouge): si la
cellule de réception du panneau avant de l’AVR45 est bloquée par les portières du meuble ou par un autre objet, une cellule de réception IR externe peut être utilisée. Raccorder la sortie de la cellule à cette prise.
b Prise Remote IR Out: cette prise permet d’utiliser la cellule de réception IR du récepteur pour d’autres appareils télécommandés. Raccorder cette prise à la prise “IR IN” d’un appareil Harman Kardon or d’un autre équipement compatible.
c Prises Tape Monitor In: raccorder ces prises aux prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
d Prises Tape Monitor Out:
raccorder ces prises aux prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
a
y
v
t
r
d
f
i
k
m
o
b
c
e
g
j
h
l
n
p
q
s
u
x
w
z
`
Fonctions de la télécommande
11
a Sélecteur AVR b Sélecteurs de commande de l’appareil c Touche Power d Touche Mute (suppression du son) e Touche Test f Display/Multiroom (affichage/ multilocal) g Touches h Touche des canaux ‹/ i Touche Set(de réglage) j Mode Night (nocturne) k Sélecteurs de source l Clavier numérique m Touche Direct/Enter n Touche Memory (Entrée en mémoire) o Touche Info p Touche Light (éclairage) q Mode Tuner r Touche Clear (Effacement) s Préréglage Up/Down (haut/bas) t Tuning Up/Down (accord haut/bas) u Commandes Transport v Touche Delay/Prev Ch. w x Configuration des hauts-parleurs y Sélecteur du mode Surround (réverbation) z Touche de V olume ` Touche Sleep (veilleuse)
⁄/¤
/Touche “Digital”
Fonctions de la télécommande
12
REMARQUE IMPORTANTE: la télécommande de l’A VR45 peut être programmée pour commander jusqu’à huit appareils, y compris l’A VR45. A vant d’utiliser la télécommande, il est important de se rappeler qu’il faut appuyer sur la touche abdu Device Control Selector(sélecteur de commande de l’appareil) qui correspond à l’unité que vous désirez utiliser. De plus, la télécommande de l’A VR45 est réglée à l’usine pour fonctionner aussi bien sur l’AVR45 que sur les lecteurs CD et platines cassettes Harman Kardon. La télécommande est également capable de piloter une grande variété d’autres produits utilisant les codes de commandes qu’elle intègre. Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres équipements, suivre les instructions des pages 28–29 pour programmer les codes appropriés correspondant aux éléments composant votre système.
Il est également important de se rappeler que plusieurs touches de la télécommande possèdent plusieurs fonctions différentes, en fonction de l’équipement sélectionné à l’aide des Device Control Selectors (sélecteurs de commande d’appareils). Les présentes descriptions donnent principalement les détails relatifs aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour piloter l’AVR45. (Voir les pages 28–31 pour les détails relatifs aux fonctions alternatives des touches de la télécommande.)
a Sélecteur AVR:appuyer sur cette touche pour utiliser la télécommande pour le pilotage de l’A VR45. Remarquer que la touche passe brièvement à la couleur rouge après qu’on ait appuyé dessus pour confirmer la sélection.
b Sélecteurs de commande d’appareils: appuyer sur l’une de ces
touches pour utiliser la télécommande pour les fonctions d’un autre appareil audio/vidéo. Remarquer que la touche passe brièvement à la couleur rouge après qu’on ait appuyé dessus pour confirmer la sélection. (Voir en pages 28–29 les explications relatives à la programmation de la télécommande de l’AVR45 pour piloter ces appar eils).
cTouche Power:appuyer sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil actuellement sélectionné.
dTouche Mute (suppression du son): appuyer sur cette touche pour
supprimer momentanément le son de l’AVR45 or du téléviseur commandé, selon l’appareil sélectionné.
Lors de la programmation de la télécommande de l’A VR45 pour le pilotage d’un autre appareil, on appuie sur cette touche avec la touche b du Device Control Selector(sélecteur de commande d’appareils) pour commencer l’opération de programmation. (Voir en page 28 les détails complémentaires sur la programmation de la télécommande.)
eT ouche Test:appuyer sur cette touche pour commencer la séquence relative à l’étalonnage des niveaux de sortie de l’AVR45. (V oir page 19 pour plus de détails sur l’étalonnage de l’A VR45.)
fTouche Display/Multiroom:cette touche ne fonctionne pas avec l’A VR45, mais est destinée à d’autres appareils.
gTouches ⁄/¤:ce sont des touches multi-fonction. Ils servent le plus souvent à sélectionner un mode de réverbation. Pour changer de mode de réverbation, appuyer d’abord sur la touche y
SURR/CH ¤. Appuyer ensuite sur ces
touches pour faire défiler vers le haut ou vers le bas la liste des modes de réverbation qui apparaît dans l’écran Information Display(d’affichage des informations) 33. (Voir la page 24 pour plus de détails.) Ces touches servent également à augmenter ou diminuer les niveaux de sortie de l’AVR45 lors de la configuration de l’unité avec le test audio interne ou une autre source extérieure. (Voir les pages 19 et 26 pour plus de détails.) Elles servent également à programmer les réglages de temporisation après qu’on ait appuyé sur la touche Delay v. (Voir page 20 pour plus de détails.)
hTouche ‹/Channel: cette touche sert à démarrer l’opération de réglage des niveaux de sortie de l’AVR45 sur une source extérieure. Une fois que l’on a appuyé sur cette touche, utiliser les touches ⁄/¤g pour sélectionner la voie à ajuster , puis appuyer sur la touche de réglage Set i, en appuyant ensuite de nouveau sur les touches ⁄/¤pour modifier le niveau. (Voir page 27 pour plus de détails.)
iTouche de réglage Set: cette touche sert à programmer les réglages dans la mémoire de l’A VR45. Elle sert également à mettre au point les opérations de temporisation, configuration des hauts-parleurs et ajustement des niveaux. (Voir les pages 17–21 pour une explication détaillée.)
j Mode Night: appuyer sur cette touche pour activer le mode nocturne “Night” afin d’empêcher une lecture trop forte en volume, dans les modes numériques, sans altérer la plage dynamique du signal de sortie.
Lorsque la télécommande de l’A VR45 est en cours de programmation pour fonctionner avec d’autres appareils, on appuie sur cette touche pour commencer la lecture d’un code programmé. (Voir page 28 pour plus de détails.)
k Sélecteur Source: appuyer sur ces touches pour sélectionner une source d’entrée pour l’A VR45. La touche AM/FM sert également à passer d’une gamme de fréquences à l’autre lorsqu’on utilise le tuner .
REMARQUE: lorsqu’on appuie sur l’une de ces touches, on procède seulement à la sélection de la source. Pour comman­der l’appareil-source effectif en utilisant la télécommande, on doit appuyer sur la touche b du Device Control Selector (sélecteur de commande de l’appareil) pour le produit désiré.
lTouches numériques: ces touches forment un clavier numérique à 10 touches pour l’entrée des positions de préréglage du tuner . Elles servent également à sélectionner les numéros de canaux lorsqu’un TV (téléviseur) a été sélectionné sur la télécommande, ou bien pour sélectionner les numéros de pistes sur un lecteur CD, DVD ou LD, selon la manière dont la télécommande aura été programmée.
REMARQUE: la touche 0possède une double fonction. Elle joue également le rôle de touche d’effacement (CLEAR) lors de la programmation du tuner ou de l’effacement de la mémoire du système.
mTouche Direct/Enter: appuyer sur cette touche pour sélectionner une station de radio en entrant sa fréquence à l’aide du Numeric Keys(clavier numérique) l. (V oir page 26 pour plus de détails.)
Fonctions de la télécommande
90
min80min70min60min50min40min
30
min20min10min5min1min
OFF
13
nTouche Memory (mémoire):
appuyer sur cette touche pour programmer une station de radio dans la mémoire de préréglage de l’A VR45. Après avoir appuyé sur la touche, la lampe-témoin MEMORY N clignote, et on aura alors cinq secondes pour assigner une valeur à l’aide du Numeric Keys (clavier numérique) l. (V oir page 26 pour plus de détails.)
REMARQUE: Bien que le mot “Sleep” s’affiche au-dessus de cette touche, il concerne la commande d’appareils autres que l’A VR45. Utiliser la touche Sleep `pour commander la fonction de mise en veille de l’AVR45.
oTouche Info:cette touche ne fonctionne pas avec l’AVR45, mais est destinée à être utilisée pour d’autres appareils.
pTouche Light: appuyer sur cette touche pour mettre en service l’éclairage de fond intégré à la télécommande, afin de mieux lire les inscriptions des touches dans l’obscurité.
q Mode Tuner:appuyer sur cette touche lorsque le tuner est utilisé pour le choix entre l’accord automatique et l’accord manuel. Lorsque la touche est pressée de sorte que la lampe-témoin AUTO Os’éteigne, des pressions sur les touches T uningt feront varier la fréquence vers le haut ou vers le bas, suivant une incrémentation unitaire. Lors de l’utilisation de la bande FM, une pression sur cette touche lorsque le signal d’une station est faible basculera la réception vers le mode monaural comme indiqué par la lampe-témoin MONO Q. (Voir page 26 pour plus de détails.)
rTouche Clear: cette touche ne fonctionne pas avec l’AVR45, mais est destinée à être utilisée pour d’autres appareils.
sTouches Preset Up/Down:
Lors de l’utilisation du tuner , ces touches font défiler les stations qui ont été programmées dans la mémoire de l’AVR45. Lorsque plusieurs appar eils sources, tels que les lecteurs CD, VCR (magnétoscopes) et platines cassette, sont sélectionnés à l’aide des Device Control Selectors(sélecteur de commande de l’appareil) b, ces touches fonctionneront normalement pour l’incrémentation ou l’avance de piste.
tTouches d’accord Up/Down (haut/bas): lors de l’utilisation d’un tuner,
ces touches effectuent l’accord vers le haut ou vers le bas à travers la bande de fréquence sélectionnée. Si on appuie sur la touche T uner Modeq de sorte que la lampe-témoin AUTO O s’allume, des pressions sur ces touches ordonneront au tuner de rechercher la station suivante ayant une puissance de signal acceptable pour une réception de bonne qualité. Lorsque la lampe-témoin AUTO O n’est PAS allumée, la pr ession sur ces touches entraînera la recherche de stations par incrémentation unitaire. (Voir page 26 pour plus de détails.)
u Commandes “Transport”: ces commandes ne concernent pas l’AVR45, mais sont très utilisées pour faire fonctionner une grande variété de lecteurs CD, platines cassette, et magnétoscopes. (Voir la page 28 pour plus de détails sur la programmation de la télécommande pour l’utilisation de ces touches.)
vTouche Delay/Prev Ch.:appuyer sur cette touche pour commencer l’opération de réglage des délais utilisés par l’AVR45 lors du traitement de la réverbation du son. Après avoir appuyé sur cette touche, on introduit les valeurs des délais en appuyant sur la touche de réglage Set
i, et en utilisant ensuite les touches
⁄/¤
g pour modifier le réglage. Une
seconde pression complètera l’opération. (Voir page 20 pour plus de détails.)
wTouche ›/Digital: cette touche sert à sélectionner le type d’entrée numérique utilisée avec n’importe laquelle des sources raccordées à l’A VR45. Après avoir appuyé sur cette touche, utiliser les touches ⁄/¤g pour effectuer la sélection entre le type numérique OPTICAL E et COAXIAL G. Appuyer sur la touche Set ipour introduire votre choix. (V oir page 24 pour plus de détails.)
xTouche Speaker Configuration (configuration des hauts-parleurs):
appuyer sur cette touche pour commencer l’opération de configuration du système de gestion des basses fréquences (graves) de l’AVR45 pour les hauts-parleurs du système. Après avoir appuyé sur la touche, sélectionner le canal à régler à l’aide des touches ⁄/
¤
g. Appuyer sur la touche de réglage
Set i, puis sélectionner un autre canal à configurer . Lorsque tous les réglages
auront été effectués, appuyer deux fois sur la touche Set pour sortir du mode de réglage et retourner au fonctionnement normal. (Voir page 17 pour plus de détails.)
y Sélecteur Surround Mode: appuyer sur cette touche pour commencer l’opération de changement du mode de réverbation. Après avoir appuyé sur la touche, sélectionner le mode de réverbation désiré à l’aide des touches
⁄/¤
g. (V oir page 24 pour plus de
détails.) Remarquer que cette touche sert également à l’accord des canaux lorsqu’un téléviseur a été sélectionné à l’aide du Device Control Selector(sélecteur de commande de l’appareil) b.
Lors de la programmation de la télécommande de l’AVR45 pour les codes d’un autre appareil, cette touche sert également au processus “Auto Search”. (Voir en page 28 les détails complémentaires sur la programmation de la télécommande de l’AVR45.)
zTouches “V olume”: appuyer sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système.
`Touche Sleep: appuyer sur cette touche pour mettre l’unité en veille. Après l’écoulement du temps affiché à l’écran, l’AVR45 passe automatiquement au mode Standby . Chaque pression sur cette touche modifie la durée jusqu’à l’extinction dans l’ordre suivant:
Remarquer que cette touche sert également pour changer les canaux sur votre téléviseur , lorsqu’on a sélectionné TV à l’aide du Device Control Selector (sélecteur de commande de l’appareil) b.
Lors de la programmation de la télécommande de l’AVR45 pour les codes d’un autre appareil, cette touche sert également au processus “Auto Search”. (Voir en page 28 les détails complémentaires sur la programmation de la télécommande de l’AVR45.)
Installation et raccordements
14
Installation du système
Après avoir déballé et placé l’unité sur une surface solide capable de supporter son poids, on doit effectuer les raccordements aux équipements audio et vidéo du système. Ces étapes doivent être effectuées uniquement lorsqu’on installe pour la première fois le récepteur , ou lorsqu’on désire modifier les
3. Raccorder la sortie de toute source numérique à utiliser sur les bornes appropriées du panneau arrière de l’AVR45. Remarquer que les entrées numériques
Optical et Coaxial ·°peuvent être
utilisées soit avec une source Dolby Digital (AC-3), soit avec la sortie PCM (SP/DIF) d’un lecteur ordinaire de CD ou LV.
équipements constituant les sources d’entrée.
4. Monter l’antenne en boucle AM fournie
Raccordement des équipements audio
Il est recommandé d’utiliser des câbles de
avec l’unité comme indiqué ci-dessous. La
raccorder aux bornes à vis raccordement de bonne qualité lorsqu’on effectue les branchements aux équipements sources et aux appareils d’enregistrement afin de préserver la qualité des signaux.
Lorsqu’on effectue les raccordements aux équipements sources audio ou aux hauts­parleurs, il convient de débrancher l’unité de la prise murale du secteur. Ceci prévient tout risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux hauts-parleurs qui pourraient les endommager.
1. Raccorder la sortie analogique d’un lecteur CD aux entrées
CD §.
REMARQUE: lorsque le lecteur CD est doté à la fois de sorties fixe et variable, il est préférable d’utiliser la sortie fixe à moins que l’on juge que l’entrée au récepteur est si faible que le son comporte des fréquences parasites, ou si élevée que le signal soit déformé.
2. Raccorder les prises Play/Out d’une platine cassette, d’un MD ou d’un autre appareil d’enregistrement audio aux prises
Monitor In c. Raccorder les prises
Tape
Record/In de l’appareil d’enregistrement aux
Tape Monitor Outd de l’AVR45.
prises
5. Raccorder une antenne FM à la borne
FM (75 ohm) . L’antenne FM peut être
une antenne extérieure fixée sur le toit, une
antenne intérieure alimentée ou un câble
blindé, ou encore un branchement provenant
d’un système de réseau TV câblé. Remarquer
que si l’antenne ou le raccordement utilise un
câble blindé bifilaire de 300 ohm, on doit
utiliser l’adaptateur 300-ohm/75-ohm fourni
avec l’unité pour effectuer le branchement .
6. Raccorder les sorties des hauts-parleurs
avant, central, et de réverbation
aux hauts-parleurs correspondants.
Afin de s’assurer que tous les signaux audio
sont véhiculés vers les hauts-parleurs sans
perte de clarté ou de résolution, nous
suggérons d’utiliser des câbles pour hauts-
parleurs de bonne qualité. Il existe plusieurs
marques de câbles, et le choix d’un câble peut
être influencé par la distance entre les hauts-
parleurs et ce récepteur, le type de hauts-
parleurs utilisés, certaines préférences
personnelles, et par d’autres facteurs. Votre
distributeur ou votre installateur constitue
une ressource inestimable pour la
AM et GND ¡.
‚⁄
l
consultation relative au choix d’un câble approprié.
Indépendamment de la marque du câble choisi, nous recommandons d’utiliser un câble multibrin en cuivre de qualité, ayant un calibre de 14 ou un calibre de moindre valeur. Ne pas oublier que dans la spécification du câble, un nombre plus petit désigne un câble plus gros.
Un câble de calibre 16 peut être utilisé pour de courtes distances de moins de trois mètres environ. Nous recommandons de ne pas utiliser des câbles d’un AWG équivalent à 18 ou plus du fait de la perte de puissance et de la dégradation dans la performance qui en résulteraient.
Les câbles pour installations encastrées doivent comporter les inscriptions appropriées indiquant leur enregistrement UL, CSA ou des inscriptions relatives à d’autres normes appropriées d’organismes de contrôle. Les questions se rapportant à l’encastrement des câbles dans les murs doivent être posées à votre installateur ou à un électricien sous-traitant agréé connaissant les codes NEC et/ou les codes de construction de bâtiment en vigueur dans votre région.
Lors du raccordement des fils aux hauts­parleurs, s’assurer du respect des polarités. Ne pas oublier de raccorder le fil “négatif” ou “noir” à la borne correspondante sur le récepteur et le haut-parleur. De même, le fil “positif” ou “rouge” doit être raccordé à la borne équivalente sur l’AVR45 et le haut-parleur.
Nous recommandons également que les câbles reliant les paires de hauts-parleurs aient la même longueur. Par exemple, utiliser une longueur de câble de même longueur pour raccorder le haut-parleur avant-gauche et avant-droit, ou les hauts-parleurs de réverbation gauche et droit, même dans le cas où les hauts­parleurs sont placés à des distances différentes de l’AVR45.
Installation et raccordements
15
REMARQUE: bien que la plupart des fabricants respectent les conventions industrielles qui
Raccordements système et
alimentation
utilisent les bornes noires pour le négatif et les rouges pour le positif, certains fabricants peuvent s’écarter de ce type de configuration. Pour le respect des phases et l’obtention d’un maximum de performances, consulter la plaque d’identification du haut-parleur, ou le manuel du haut-parleur , pour vérifier la polarité. Si on ne connaît pas la polarité du
L ’AVR45 a été conçu pour une certaine
souplesse d’utilisation avec des éléments de
commande externes et des amplificateurs de
puissance. Ces raccordements sont faciles à
effectuer lors de l’installation initiale, ou plus
tard dans le cas où l’on choisit d’augmenter les
performances du système. haut-parleur , s’adresser au vendeur pour demander conseil avant de continuer, ou alors consulter le fabricant du haut-parleur.
Extension de la fonction de télécommande
Si le récepteur est placé derrière une portière
pleine ou en verre fumé, l’obstruction pourrait
7. Les raccordements à un superwoofer s’effectuent à travers un raccordement audio de niveau ligne, de la sortie du superwoofer (
Subwoofer Output) ª à l’entrée niveau
ligne d’un superwoofer doté d’une ampli intégrée. En cas d’utilisation d’un superwoofer
empêcher la cellule de réception de la
télécommande de recevoir les signaux. Dans ce
cas, une cellule de réception des fonctions de
télécommande optionelle pourrait être utilisée.
Raccorder la sortie de la cellule de réception à
la prise passif, la connexion va d’abord vers un amplificateur de puissance qui sera raccordé à un ou plusieurs hauts-parleurs de réverbation.
Si d’autres éléments sont privés également
des signaux de la télécommande, on a besoin
seulement d’une seule cellule de réception.
Raccordement des équipements vidéo
Le raccordement d’un équipement vidéo s’effectue de la même manière que pour les équipements audio. Une fois encore, il est recommandé d’utiliser des câbles de
Ils peuvent utiliser la cellule de cette unité ou
une cellule distante à travers un raccordement
allant de la prise
à la prise Remote In de l’Harman Kardon ou
d’un autre équipement compatible. raccordement de bonne qualité afin de préserver la qualité des signaux.
Raccordement d’un amplificateur de
puissance audio extérieur
1. Raccorder les prises Play/Out audio et vidéo d’un magnétoscope aux prises
Video 1 In £
situées sur le panneau arrière. Les prises audio et Record/Out du magnétoscope doivent être raccordées aux prises
Video 1 Out ¢ de
l’A VR45.
Si on le désire, des amplificateurs de puissance
audio extérieurs peuvent être utilisés avec
l’A VR45. Les raccordements à ces amplificateurs
sont effectués à l’aide de câbles d’interconnexion
audio raccordés aux prises
du panneau arrière, et aux prises d’entrée
audio des amplificateurs externes.
2. Raccorder les prises audio et vidéo d’un récepteur de satellite, d’un convertisseur câble/TV ou d’un poste de télévision, ou de toute autre source vidéo, aux prises
Video 2 In fl.
Raccordement d’un décodeur audio
externe
Pour une flexibilité maximale, l’AVR45 peut
être utilisé conjointement avec des décodeurs
3. Raccorder les prises audio et vidéo d’un lecteur DVD ou de disque laser aux prises
DVD ¶.
extérieurs optionnels pour les systèmes audio
numériques autres que le propre système Dolby
Digital intégré à l’AVR45. En cas d’utilisation
d’un décodeur externe, raccorder les prises de
4. Raccorder les prises
TV Monitor Out
du récepteur à l’entrée vidéo du moniteur télé ou du projecteur vidéo.
sortie du décodeur aux entrées
Direct , en s’assurant de la correspondance
des canaux.
Remote Cont. In a.
Remote Cont. Out b
Preamp Outputs
6-Channel
Ces prises peuvent également être utilisées pour raccorder des appareils tels que les lecteurs DVD ou les postes de télévision à haute définition (HDTV), ou les décodeurs dotés de fonction de décodage numérique de réverbation. Bien que le système de décodage numérique de l’AVR45 fournit généralement une qualité audio supérieure à celles des autres types de décodeur, on peut utiliser ces prises pour obtenir une entrée complémentaire 6 canaux pour le raccordement à un lecteur DVD, ou à un poste HDTV avec décodeur intégré et sorties analogiques discrètes 6 canaux.
Raccordement au secteur
Cette unité est équipée de deux prises AC (CA) auxiliaires. Elles peuvent être utilisées pour alimenter des appareils auxiliaires, mais elles ne doivent pas être utilisées pour alimenter des équipements à grande consommation de courant tels que les amplificateurs de puissance. La puissance totale consommée ne doit pas dépasser 50W sur chaque prise.
La prise commutée
Switched ne
présente une tension que lorsque l’unité est en service. L’utilisation de celle-ci est recommandée pour les appareils qui ne possèdent pas d’interrupteur d’alimentation en courant, ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique qui peut être laissé sur la position “ON” (marche).
REMARQUE: les appareils dotés de commutateurs électroniques ne peuvent que passer sur le mode Standby lorsqu’on les y branche.
La prise directe
Unswitchedrecevra la
tension tant que l’unité se trouve branchée à une source de courant alternatif.
Enfin, lorsqu’on aura effectué tous les branchements, raccorder le cordon d’alimentation à une prise de courant directe murale de 120 volts. On est presque prêt à jouir des plaisirs offerts par l’AVR45 !
Configuration du système
Haut-parleur avant-droit
Haut-parleur
avant-gauche
24 pouces maximum
Haut-parleur central avant
Haut-parleur central avant
Montage mural arrière optionnel
TV ou écran de projection
Haut-parleur
avant-droit
Haut-parleur
avant-gauche
6 pieds maximum
lorsque des hauts-
parleurs sont placés
à l'arrière
2 pieds minimum
A 6 pouces du plafond au maximum
16
Lorsqu’on aura branché le système et effectué tous les raccordements audio et vidéo correspondants, quelques réglages de configuration resteront à faire. En consacrant quelques minutes à la configuration et à l’étalonnage corrects de l’unité, vous bénéficierez d’une grande expérience d’écoute.
Installation et sélection des hauts-parleurs
L ’installation de hauts-parleurs dans un meuble Hi-Fi multicanal peut avoir un impact important sur la qualité du son reproduit.
Quels que soient le type et la marque des hauts-parleurs utilisés, on doit utiliser le même modèle ou la même marque de hauts­parleurs pour les hauts-parleurs gauche, central et droit de l’avant. Ceci crée une avant-scène audio et élimine la possibilité de production de turbulences qui se produisent lorsqu’un son se déplace à travers des hauts­parleurs différents placés sur les canaux frontaux.
Installation des hauts-parleurs
En fonction du type de haut-parleur central utilisé et de l’appareil de visualisation, placer le haut-parleur central directement au-dessus ou au-dessous du téléviseur , ou au centre derrière un écran de projection frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central est installé, disposer les hauts-parleurs avant gauche et droit de sorte que la distance qui les sépare soit la même que celle qui sépare le haut-parleur du canal central de la position préférée pour l’écoute. L ’idéal est que les hauts-parleurs frontaux soient placés de manière que leurs tweeters (hauts-parleurs des aigües) ne soient pas situés à plus de 24 pouces au-delà du centre du tweeter de l’enceinte du canal central.
En fonction des spécifités de l’acoustique de votre local et du type de hauts-parleurs utilisés, on peut s’apercevoir que la présentation est améliorée en déplaçant légèrement les hauts­parleurs avant gauche et droit vers l’avant du haut-parleur du canal central. Dans la mesure du possible, ajuster tous les hauts-parleurs frontaux de sorte qu’ils soient à la hauteur de
l’oreille lorsqu’on se trouve dans la position
assise d’écoute.
En suivant ces instructions, on remarquera
qu’il est nécessaire de procéder à quelques
essais avant de trouver la position correcte
des hauts-parleurs frontaux de votre propre
installation. Ne pas avoir peur de déplacer les
objets çà et là jusqu’à ce que le système semble
produire une bonne acoustique. Optimiser les
hauts-parleurs de sorte que les pans à travers
l’avant de la salle résonnent d’une manière
douce, et que les sons provenant de tous les
hauts-parleurs semblent arriver à la position
d’écoute au même moment sans retard à
partir du haut-parleur central par opposition
aux hauts-parleurs gauche et droit.
Les hauts-parleurs de réverbation doivent être
placés sur les murs latéraux de la salle, ou
légèrement derrière la position d’écoute. Le
centre du haut-parleur doit être orienté vers
l’intérieur de la salle. Les hauts-parleurs
doivent être positionnés de sorte que le fond
de l’enceinte se trouve à un niveau situé à
au moins soixante centimètres au-dessus du
niveau des oreilles de l’auditeur lorsqu’il est
assis dans la zone désirée.
Si le montage mural latéral s’avère
irréalisable, les hauts-parleurs peuvent être
placés sur un mur à l’arrière, derrière la
position d’écoute. Comme déjà souligné, ils
doivent être positionnés de sorte que le fond
de l’enceinte se trouve à un niveau situé à
au moins soixante centimètres au-dessus du
niveau des oreilles de l’auditeur . Les hauts-
parleurs ne doivent pas se trouver à plus de six
pieds (2,80 m environ) derrière l’arrière de la
zone d’écoute.
Les superwoofers produisent un son non
directionnel, de sorte qu’ils peuvent être
placés presque n’importe où dans la salle.
L ’installation des superwoofers dépend
beaucoup des dimensions et de la forme
de la salle, ainsi que du type de superwoofers
utilisés. Suivre les instructions du fabricant des
superwoofers, ou procéder à des essais pour
déterminer la meilleure position pour un
superwoofer dans la salle d’écoute.
A) Installation d’un haut-parleur du canal frontal avec des postes de télévision à visualisation directe ou projecteurs sur écrans.
B) La distance entre les hauts-parleurs gauche et droit doit être égale à la distance existant entre la position du siège d’écoute et l’écran de visualisation.On peut également faire des essais en plaçant les hauts-parleurs gauche et droit légèrement vers l’avant du haut-parleur central.
Configuration du système
17
Mise au point du système
Une fois que les hauts-parleurs auront été installés dans la salle et raccordés, l’étape finale de la mise au point est d’introduire les réglages qui configurent le système de gestion des basses fréquences (graves) de l’AVR45 pour le type de hauts-parleurs utilisés dans le système, l’étalonnage des niveaux de sortie, et les valeurs de temporisation utilisées par le processeur du son de réverbation. Avant de continuer , c’est le bon moment de relire la partie “installation” du manuel afin de s’assurer que tous les raccordements ont été effectués correctement.
On est à présent prêt à alimenter l’AVR45 pour commencer à effectuer ces réglages finals.
1. Raccorder le d’alimentation)
Power Cable(cordon
à une prise AC (CA)
directe.
2. Appuyer sur
Main Power Switch
(l’interrupteur principal d’alimentation)
1 de sorte qu’il se verrouille, l’inscription
“OFF” apparaissant au-dessus, à l’intérieur du panneau avant. Remarquer que la lampe-témoin
3 devient orange pour indiquer que
Power Indicator
l’appareil est en mode Standby.
3. Placer les quatre piles AAA dans la télécommande comme indiqué. Veiller au respect des signes de polarité (+) et (–) indiqués au fond du compartiment des piles .
4. Allumer l’AVR45 soit en appuyant sur
System Power Control3
la (commande de tension du système) située sur le panneau avant, ou à l’aide de la télécommande en appuyant d’abord sur le
AVR Selectora, et en appuyant sur
Powerc. La lampe-témoin
la touche
Power Indicator3 passera au vert
pour confirmer que l’unité est en marche,
Information Display
et l’écran (d’affichage des informations) ˝ s’allumera également.
Configuration des hauts-parleurs
Les quelques premiers réglages informent l’A VR45 sur le type de hauts-parleurs utilisés. Ceci est important car il s’agit d’ajuster les réglages qui déterminent lesquels des hauts­parleurs doivent recevoir les signaux de basse­fréquence (graves). Pour chacun de ces réglages, utiliser l’option
LARGE si les
hauts-parleurs relatifs à une certaine position sont des hauts-parleurs traditionnels pleine gamme, capable de reproduire les sons au­dessous de 100 Hz. Utiliser l’option
SMALL
pour des hauts-parleurs coniques plus réduits, dont la gamme de fréquences est limitée, et qui ne peuvent reproduire les sons de fréquence inférieure à 100 Hz. Remarquer que lorsque des “petits” hauts-parleurs sont utilisés, un superwoofer est nécessaire pour la reproduction des sons de basses fréquences. Ne pas oublier que les désignations “large” et “small” ne se rapportent pas aux dimensions réelles des hauts-parleurs, mais à leur capacité de reproduire les sons graves. Si l’on a des doutes sur la signification d’une désignation, se reporter à la partie décrivant les caractéristiques dans le manuel de l’utilisateur du haut-parleur, ou encore demander conseil au vendeur.
L ’AVR45 étant allumé, suivre les étapes suivantes pour configurer les hauts-parleurs:
1. Mettre l’AVR45 sur le mode Dolby Pro Logic en appuyant sur le sélecteur
Pro Logic Selector Ó situé sur le
Dolby
panneau avant ou en appuyant sur
Surround Mode Selector y
(sélecteur du mode de réverbation) y de la télécommande, puis surles boutons
⁄/¤
g jusqu’à ce que l’indication
PRO LOGIC apparaisse dans l’écran
Main Information Display(principal
d’affichage des informations) que la lampe-témoin
S, et
PRO LOGIC F
s’allume.
2. Appuyer sur la touche
Speaker
située sur la télécommande ou sur le panneau avant. Les indications
SPEAKER apparaîtront dans l’écran
Main Information Display(principal
d’affichage des informations)
3. Appuyer sur la touche
4. Appuyer sur les touches
FRNT
S.
Set i˜.
⁄/¤
g
de la télécommande ou sur les touches
Selector ¸¸ sur le panneau avant,
jusqu’à ce que l’une des indications
LARGE ou SMALL correspondant au
type de votre haut-parleur apparaisse à l’avant-gauche ou à l’avant-droit, comme défini ci-dessous.
Lorsque l’indication
SMALL
est sélectionnée, les sons graves seront envoyés uniquement vers le superwoofer . Remarquer que si l’on choisit cette option, et qu’il n’y a pas de superwoofer branché, on n’entendra aucun son grave provenant des canaux avant.
Configuration du système
18
Lorsque l’indication LARGE est sélectionnée, un signal couvrant toute la gamme sera envoyé vers les sorties avant gauche et droite, et AUCUN signal de basse fréquence ne sera envoyé vers la sortie de superwoofer.
5. Lorsqu’on a terminé la sélection pour le canal avant, appuyer sur la touche
, puis sur les touches ⁄/
¤
Set
g
de la télécommande, ou les touches
Selector ¸ sur le panneau avant afin de
changer l’affichage en
6. Appuyer de nouveau sur la touche
˜, et utiliser les touches ⁄/¤g de la
télécommande, ou les touches
¸ du panneau avant, pour sélectionner
CEN SPEAKER.
Set i
Selector
l’option qui décrit le mieux le système, en fonction des caractéristiques des hauts­parleurs indiquées ci-dessus.
CEN SP SMALL est
Lorsque sélectionnée, les sons graves du canal central seront envoyés uniquement vers la sortie du superwoofer. Noter que si l’on choisit cette option et qu’il n’y a pas de superwoofer branché, on n’entendra aucun son grave dans le haut-parleur du canal central.
CEN SP LARGE est
Lorsque sélectionné, un signal de sortie couvrant toute la gamme sera envoyé vers la sortie du haut-parleur central, et AUCUN signal du canal central ne sera envoyé vers la sortie du superwoofer.
CEN SP NONE est
Lorsque sélectionné, aucun signal ne sera envoyé vers la sortie du canal central. Le récepteur fonctionnera dans un mode “phantom” du canal central, et les signaux du canal central seront envoyés vers les sorties des canaux avant gauche et droit.
7.Lorsqu’on a terminé la sélection pour le canal central, appuyer sur la touche
, puis sur les touches ⁄/¤g de
la télécommande, ou les touches
¸ sur le panneau avant afin de changer
l’affichage en
SUR SPEAKER.
8. Appuyer de nouveau sur la touche
, et utiliser les touches ⁄/
Set
Selector
Set
¤
g
de la télécommande, ou les touches
Selector ¸ du panneau avant, pour
sélectionner l’option qui décrit le mieux le système, en fonction des caractéristiques des hauts-parleurs indiquées ci-dessus.
Lorsque l’indication
SUR SP SMALL
est sélectionnée, les sons graves du canal de réverbation seront envoyés uniquement vers la sortie du superwoofer . Noter que si l’on choisit cette option et qu’il n’y a pas de superwoofer branché, on n’entendra aucun son grave dans le haut-parleur de réverbation.
Lorsque l’indication
SUR SP LARGE
est sélectionnée, un signal de sortie couvrant toute la gamme sera envoyé vers les sorties du canal de réverbation et AUCUN signal du canal de réverbation ne sera envoyé vers la sortie du superwoofer .
Lorsque l’indication
SUR SP NONE
est sélectionnée, les signaux des sons de réverbation seront répartis entre les sorties avant gauche et droite. Noter que pour une qualité optimale, lorsqu’il n’y a pas de hauts-parleurs de réverbation en cours d’utilisation, on doit utiliser le mode Dolby 3 Stereo plutôt que de choisir Dolby Pro Logic.
9. Lorsqu’on a terminé la sélection pour le canal de réverbation, appuyer sur la touche
Set , puis appuyer sur les touches
⁄/¤
g de la télécommande ou les
Selector ¸ sur le panneau
touches avant afin de changer l’affichage en
SÐW SPEAKER.
10. Appuyer sur la touche et utiliser les touches télécommande, ou les touches
¸ du panneau avant, pour sélectionner
Set i˜,
⁄/¤
g de la
Selector
l’option qui décrit le mieux le système.
Sélectionner
S-W SP ON dans le cas où
un superwoofer est raccordé au système.
Sélectionner
S-W SP OFF dans le cas
où il n’y a PAS de superwoofer raccordé au système. Noter que lorsqu’il n’y a aucun superwoofer sélectionné, les sons graves au-dessous de 100 Hz seront envoyés aux hauts-parleurs avant gauche et droit, à condition que la sélection qui aura été faite à l’étape 4 ci-dessus, aura
LARGE. Autrement,
porté sur on n’entendra pas de sons de basse fréquence. Cette option n’est pas disponible lorsque les hauts-parleurs du centre ou de réverbation sont
SMALL.
réglés sur
Configuration du système
19
11. Lorsqu’on a effectué toutes les sélections relatives aux hauts-parleurs, appuyer sur
Set pour revenir au
la touche fonctionnement normal.
Ajustement du niveau de sortie
L ’ajustement du niveau de sortie constitue une opération clé du procédé de configuration pour tout son de réverbation produit. Il est particulièrement important pour un récepteur numérique Dolby tel que l’AVR45, du fait que des signaux de sortie corrects permettent d’assurer que l’on entendra les pistes sonores à leur propre place et avec la propre intensité.
REMARQUE IMPORTANTE:beaucoup d’auditeurs se trouvent souvent déroutés à propos des canaux de réverbation. Alors que certains supposent que le son doit provenir toujours de chaque haut-parleur, la plupart du temps il y aura peu de son, ou il n’en y aura pas du tout dans les canaux de réverbation. Ceci provient du fait qu’un metteur en scène ou un ingénieur du son y place particulièrement un son pour créer une certaine ambiance, un certain effet, ou continuer l’action de l’avant du local vers l’arrière. Lorsque les niveaux de sortie sont correctement réglés, il est normal que les hauts-parleurs de réverbation arrière fonctionnent uniquement de temps en temps. L ’augmentation artificielle du volume dans les hauts-parleurs postérieurs peut détruire l’illusion d’un champ d’enveloppe sonore qui reproduit la manière dont on entend un son cinématographique ou un concert en salle.
Avant de commencer la procédure d’ajustement, s’assurer que tous les raccordements des hauts-parleurs ont été effectués correctement. Le volume du système doit être réglé à un niveau correspondant à une séance d’écoute typique. Enfin, s’assurer que la commande
Balance Control 7 se
trouve sur la position médiane “12 h”.
Pour ajuster et étalonner les niveaux de sortie, suivre les étapes suivantes: Pour un étalonnage précis, il serait préférable de procéder à ces ajustements à partir de l’endroit de la salle, qui correspond à la position d’écoute:
1. Mettre l’A VR45 sur le mode Dolby Pro Logic en appuyant sur le sélecteur
Logic Selector Ó sur le panneau
avant, ou en appuyant sur le
Mode Selector (sélecteur du mode de
réverbation)
y sur la télécommande,
puis sur les touches que l’indication dans l’écran
Display(principal d’affichage des
informations)
PRO LOGIC F s’allume.
PRO LOGIC apparaisse
Main Information
S et que la lampe-témoin
2. Appuyer sur la touche
Dolby Pro
Surround
⁄/¤
g jusqu’à ce
Test T one
sur la télécommande ou sur le panneau avant. Les indications
T - T FL 0dB
apparaissent dans l’écran Main
Information Display(principal
d’affichage des informations) et les lettres
FL clignoteront une fois
S ,
par seconde.
3. A ce stade, le bruit de test commence à circuler à travers tous les hauts-parleurs, dans l’ordre horaire.
REMARQUE: c’est le moment indiqué pour vérifier que les hauts-parleurs sont correctement branchés. Pendant que le bruit de test circule, prêter l’oreille pour s’assurer que le son provient du haut-parleur dont la position est indiquée dans l’écran principal d’affichage. Si le son provenant d’une position de haut-parleur ne correspond PAS à la position indiquée sur l’écran d’affichage, éteindre l’A VR45 et vérifier le câblage des hauts-parleurs afin de s’assurer que chaque haut-parleur est raccordé à la bonne borne de sortie.
4. Après avoir vérifié les positions des hauts­parleurs, laisser le bruit de test circuler de nouveau, et écouter pour déterminer lesquels des canaux sont les plus forts. Utilisant le haut-parleur avant-gauche
FL dans l’affichage) comme référence,
( appuyer sur les touches
⁄/¤
g
de la télécommande ou sur les touches
Selector ¸ sur le panneau frontal sur
chaque canal pour commencer à les ramener au même niveau. Noter que lorsqu’on appuie sur l’une de ces touches, la circulation du bruit de test effectuera une pause sur le canal en cours de réglage, afin de laisser le temps nécessaire pour l’ajustement. Lorsqu’on relâche la touche, la circulation du bruit de test reprend.
5. Continuer d’ajuster les hauts-parleurs individuels jusqu’à ce qu’ils aient tous le même volume. Noter que les ajustements doivent être effectués uniquement à
⁄/¤
l’aide des touches télécommande, ou des touches
¸ sur le panneau frontal, et NON PAS à
g de la
Selector
l’aide des commandes de volume. Appuyer ensuite sur la touche
Set pour
mémoriser la modification. Si l’on est en train d’utiliser un appareil de mesure de la pression sonore (SPL) pour un ajustement de niveau précis, régler le volume de sorte que l’appareil indique 75dB, C-Weighting Slow.
REMARQUE: le niveau de sortie du superwoofer ne peut être ajusté à l’aide du signal test audio. Pour modifier le niveau du superwoofer , suivre les étapes relatives à la section “ajustement fin du niveau de sortie” à la page 27.
6. Lorsqu’on a fini d’ajuster les signaux de sortie de manière à obtenir le même niveau, appuyer sur la touche
sur la télécommande ou sur le
Test T one
panneau frontal afin de terminer l’ajustement.
Configuration du système
20
Réglage de la temporisation (retards)
L ’un des aspects du mode de réverbation réside dans le retard des signaux audio entre les hauts-parleurs avant et arrière. Chaque mode de réverbation est préréglé à l’usine avec une temporisation spécifique, mais il est possible d’ajuster soi-même la temporisation afin de personnaliser le son selon son propre goût et les conditions acoustiques dans l’auditorium ou le meuble Hi-Fi.
Le réglage d’usine convient à la plupart des salles, mais quelques installations créent une distance inhabituelle entre les hauts-parleurs avant et ceux de la réverbation, qui peut entraîner une situation dans laquelle les sons des canaux avant se détachent des sons des canaux de réverbation.
Pour resynchroniser les canaux avant et ceux de la réverbation, suivre les étapes suivantes:
1. Mesurer la distance de la position du siège d’écoute et de visualisation aux hauts­parleurs avant.
2. Mesurer la distance de la position du siège d’écoute et de visualisation aux hauts­parleurs de réverbation.
3. Soustraire la distance aux hauts-parleurs de réverbation de celle aux hauts-parleurs avant.
a. Lors du réglage de la temporisation
pour le mode de réverbation numérique Dolby , le nombre résultant (en pieds) constitue le retard optimal. Par exemple, si les hauts-parleurs avant se trouvent à dix pieds (trois mètres) et les hauts-parleurs de réverbation à cinq pieds (1,5 mètre), le retard optimal sera de 10 - 5 = 5. Ainsi, dans cet exemple, le retard doit être réglé à cinq millisecondes.
b. Lors du réglage de la temporisation
pour le mode Pro Logic, prendre le résultat de la soustraction et ajouter le nombre 15 pour obtenir le retard optimal. Par exemple, si les hauts­parleurs avant se trouvent à dix pieds (trois mètres) et les hauts-parleurs de réverbation à cinq pieds (1,5 mètre), le retard optimal sera de 10 - 5 + 15 = 20. Ainsi, dans cet exemple, le retard doit être réglé à vingt millisecondes.
Le mode numérique Dolby Digital fournit également un réglage séparé pour le mode de retard du canal central, du fait que la nature discrète des signaux numériques Dolby rend l’emplacement du haut-parleur central plus critique. Pour calculer le retard pour le haut­parleur central, mesurer la distance entre la position d’écoute préférée au milieu de la pièce, à la fois au haut-parleur du canal central et à l’un des deux hauts-parleurs gauche ou droit.
REMARQUE: les modes Theater, Hall 1 et Hall 2 utilisent un retard fixe non ajustable.
Si les distances sont égales, aucun ajustement n’est à effectuer, et le retard central doit être réglé sur zéro. Si la distance aux hauts-parleurs avant est plus grande que celle au haut-parleur central, on peut envisager de repositionner les hauts-parleurs en déplaçant les hauts-parleurs avant gauche et droit plus près de la position d’écoute, ou le haut-parleur central plus loin de la position d’écoute.
Si l’on ne peut repositionner les hauts-parleurs, ajuster le retard central de sorte à ajouter une milliseconde au retard du canal central pour chaque pied du décalage de distance entre le haut-parleur central et les hauts-parleurs avant. Par exemple, si les hauts-parleurs avant gauche et droit sont chacun à 10 pieds (trois mètres) de la position d’écoute, et le canal central à 8 pieds (2,45 mètres), le retard sera de 10 - 8 = 2, suggérant un retard central optimal de 2 millisecondes.
Pour assigner les retards, suivre les étapes suivantes:
1. Mettre l’AVR45 sur le mode Dolby Pro Logic en appuyant sur le sélecteur
Logic Selector Ó sur le panneau
avant, ou en appuyant sur le
Mode Selector (sélecteur du mode de
réverbation)
y sur la télécommande,
puis sur les touches que l’indication dans l’écran
Display (principal d’affichage des
informations) témoin
PRO LOGIC apparaisse
Main Information
S et que la lampe-
PRO LOGIC F s’allume.
2. Appuyer sur la touche
Dolby Pro
Surround
⁄/¤
g jusqu’à ce
Delay
située sur la télécommande ou sur le panneau avant. Les indications
S DELAY TIME apparaîtront dans
Main Information Display
l’écran (principal d’affichage des informations) S.
Configuration du système
21
3. Appuyer sur la touche Set .
4. Ajuster le retard en appuyant sur les
⁄/¤
touches ou sur les touches
g sur la télécommande
Selector ¸ sur le
panneau avant jusqu’à ce que la valeur du retard calculé à l’aide de la formule ci-dessus apparaisse sur l’écran.
5. Si aucun ajustement n’est requis pour le retard du canal central, appuyer sur le
Set pour introduire les
bouton réglages dans la mémoire de l’AVR45. Si les calculs soulignés plus-haut pour le retard du canal central nécessitent un ajustement, procéder comme suit:
6. Sélectionner une entrée numérique en appuyant sur la touche Appuyer sur les touches
Digital wˆ.
⁄/¤
g
de la télécommande ou sur les touches
Selector ¸ sur le panneau avant
jusqu’à ce que l’une des indications
COAX
ou DIGITAL apparaisse dans l’écran
Main Information Display(principal
d’affichage des informations)
S .
Noter que pour ces ajustements, n’importe laquelle des entrées peut être sélectionnée.
7. Appuyer sur la touche
Set i˜.
8. Sélectionner le mode Dolby Digital soit en appuyant sur le
Selector(, soit en appuyant sur le Surround Mode Selector (sélecteur
du mode de réverbation)
Dolby Digital
y sur la
télécommande, puis en appuyant sur les
⁄/¤
touches jusqu’à ce que les indications
AC-3 apparaissent dans l’écran Main Information Display(principal
d’affichage des informations)
g de la télécommande
DOLBY
S.
Ne tenir compte d’aucun message
NO DATA” qui pourrait s’afficher.
9. Appuyer sur la touche
Delay
située sur la télécommande ou sur le panneau avant. Les indications
S DELAY TIME apparaîtront
dans l’écran
Display (principal d’affichage des
informations)
10. Appuyer une fois sur les boutons
g de la télécommande de manière à
obtenir
Main Information Display(principal
d’affichage des informations)
Main Information
S .
⁄/¤
C DELAY TIME sur l’écran
S .
11. Appuyer sur la touche
12. Appuyer sur les touches
Set i˜.
⁄/¤
g sur la
télécommande jusqu’à ce que le retard désiré pour le canal central apparaisse sur l’écran d’affichage.
13. Appuyer sur la touche
Set pour
introduire les réglages dans la mémoire de l’A VR45.
Félicitations! Vous avez à présent effectué la mise au point, l’ajustement et l’étalonnage de l’A VR45. Vous êtes maintenant prêt à savourer la meilleure écoute musicale des chaînes Hi-Fi.
Fonctionnement de base
90
min80min70min60min50min40min
30
min20min10min5min1min
OFF
Une fois qu’on a effectué le réglage et la configuration du nouveau récepteur, il est très simple de s’en servir et de jouir des plaisirs qu’il offre. Les instructions suivantes décriront les étapes nécessaires pour l’utilisation de l’AVR45:
• Lorsqu’on utilise l’AVR45 pour la première fois, il est nécessaire d’appuyer sur la touche
Main Power
allumer l’unité. Ceci met l’unité sur le mode Standby , comme indiqué par la couleur orange de la lampe-témoin Une fois l’unité en mode Standby, on peut commencer une séance d’écoute en appuyant sur la commande
2
sur le panneau avant, ou la touche Power
c
Power Indicator
allumera l’unité et la remettra sur la source d’entrée qui a été utilisée pour la dernière fois. On peut également allumer l’unité à partir de l’état de veille (standby) en appuyant sur n’importe laquelle des touches du
Selector sur la télécommande
panneau avant
Pour éteindre l’unité à la fin d’une séance d’écoute, il suffit d’appuyer sur la commande
System Power Control
panneau avant ou sur la touche de la télécommande. L’alimentation de tout appareil branché sur la prise
Outlet sera coupée et la lampe-témoin Power Indicator
Lorsque la télécommande est utilisée pour “éteindre” l’unité, elle met en vérité le système en veille, comme l’indiquera la couleur orange de la lampe-témoin
Lorsqu’on est absent pour une période prolongée, il est toujours bon d’éteindre complètement l’unité à l’aide de l’interrupteur
Main PowerSwitch
panneau avant. Noter que tous les préréglages
1
sur le panneau avant pour
Power Indicator
System Power Control
sur la télécommande. Noter que la lampe
3
9)!@#$
3
Power Indicator
passe au vert. Ceci
Source
k
ou le
.
2
sur le
Power
Switched AC
passera à l’orange.
1
situé sur le
3
c
3
Utilisation
22
en mémoire seront perdus si l’unité reste éteinte à partir de l’interrupteur
1
Switch
durant plus de deux semaines.
Sélection d’une source
• Pour sélectionner une source à tout moment, appuyer sur n’importe laquelle des touches du télécommande
9)!@#$
• Les entrées panneau avant peuvent être utilisées pour
.
raccorder temporairment des appareils tels que les jeux vidéo ou caméscopes à votre système de divertissement domestique.
• Lorsqu’une source audio est sélectionnée, la dernière entrée vidéo reste dirigée vers les sorties
TV Monitor Output . Ceci permet de
regarder et d’écouter simultanément différentes sources.
• Durant une séance d’écoute, on peut être amené à ajuster les commandes
Treb le
• Ajuster le volume à un niveau confortable en utilisant la commande
Ù du panneau avant ou les touches Volume Up/Down
• Pour couper temporairement les sorties des hauts-parleurs, appuyer sur la touche
Mute
les hauts-parleurs, mais n’affectera nullement un enregistrement ou une duplication audio en cours. Lorsque le son du système est supprimé par Mute, la lampe-témoin
.
s’allume dans l’écran Information Display (d’affichage des informations) ˝. Appuyer de nouveau sur la touche retourner au fonctionnement normal.
Source Selectorsur la
Video Outputs 1 ¢ et la sortie
6
(graves et aigus) selon le désir.
z
Main Power
k
ou le panneau avant
.
Video 3 Inputs
V olume Control
de la télécommande.
. Ceci coupera la sortie de tous
MUTE A
Mute
8
Bass
du
5
pour
• Pour une écoute privée, insérer la fiche d’un casque stéréo dans la prise Headphone
4
du panneau avant.
• Lorsqu’une source d’entrée Video Input est sélectionnée, le signal vidéo pour cette entrée sera dirigé vers la prise
Output et sera visualisé sur un moniteur
TV Monitor Video
TV raccordé à l’ AVR45. S’assurer que votre poste de télévision est réglé sur la bonne entrée pour visualiser le signal.
• Pour programmer l’AVR45 pour se fermer automatiquement, appuyer sur la touche
`
Sleep
de la télécommande. Chaque pression sur la touche augmentera la durée précédant l’extinction dans l’ordre suivant:
La durée de veille sera indiquée sur l’écran d’affichage et fera l’objet d’un compte à rebours jusqu’à ce qu’elle soit écoulée.
Lorsque la durée programmée s’est écoulée, l’unité s’éteindra automatiquement. Noter que
et
l’écran d’affichage du panneau avant perdra la moitié de sa brillance lorsque la fonction Sleep est programmée. Pour annuler la fonction Sleep, appuyer sur le bouton jusqu’à ce que l’écran d’affichage revienne à sa brillance normale, et que les valeurs d’indication de la durée de veille disparaissent.
Sélection du mode Surround (réverbation)
L ’une des caractéristiques les plus importantes de l’A VR45 est son aptitude à reproduire un champ sonore de réverbation multicanal complet à partir des sources Dolby Digital, programmes codés de réverbation à grille analogique, et programmes stéréo standard. En tout, sept modes d’écoute sont disponibles dans l’A VR45.
Sleep
`
1
/4"
Utilisation
23
La sélection d’un mode de réverbation dépend aussi bien du goût, que du type de matériau de la source de programme utilisée. Par exemple, les films et programmes de télévision comportant le logo de l’un des principaux procédés de codage des effets de réverbation, tels que Dolby Surround, DTS
Stereo ou UltraStereo††peuvent être passés en Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou Movie Surround, selon le matériau source.
Diagramme du mode Surround
MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC
CARACTERISTIQUES
Ce mode est disponible uniquement dans le cas où le matériau source est codé à l’aide de données Dolby Digital (AC-3). Il fournit jusqu’à cinq voies audio indépendantes principales et une voie spéciale pour effets basse fréquence.
Le mode Dolby Pro Logic constitue le mode standard pour le décodage du son de réverbation analogique. Il utilise l’information codée dans un enregistrement stéréo à deux canaux pour produire quatre voies distinctes: gauche, centrale, droite, et Surround. Utiliser ce mode pour une reproduction exacte de programmes comportant les logos Dolby Surround, DTS Stereo, UltraStereo ou d’autres logos “Surround”. Les programmes comportant un codage Surround incluent les programmes des videocassettes, les films DVD et LD, les programmes TV et câble, ainsi que les programmes radio et CD audio. Le traitement Dolby Pro Logic peut être également utilisé pour fournir un effet de réverbation agréable avec des matériaux sources stéréophoniques ne comportant pas des codages Surround.
REMARQUE: une fois qu’un programme a été codé avec des informations de réverbation, il conserve la grille de réverbation tant que le programme est diffusé en stéréo. Ainsi, les films dotés d’un son de réverbation véhiculent l’information de réverbation, lorsqu’ils sont diffusés à travers la transmission de stations de télévision ordinaires, réseaux câblés, TV payante et satellites. De plus, un nombre croissant de programmes destinés à la télévision, au sport, pièces de théâtre radio, et morceaux musicaux sur CD sont également
enregistrés en mode Surround. On peut obtenir une liste de ces programmes et disques à partir du site web www.dolby.com
Lorsqu’un programme ne figure pas sur la liste des programmes comportant l’information de réverbation (Surround), on peut se rendre compte que les modes Pro Logic ou Dolby 3-Stereo délivrent souvent des présentations à travers l’information naturelle présente dans tous les enregistrements stéréo. Cependant, pour les programmes stéréo non dotés de réverbation, nous suggérons d’essayer les modes Hall 1, Hall 2 ou Theater.
PLAGE DES RETARDS
Centre: 0 ms – 5 ms Surround: 0 ms – 15 ms
15 ms – 30 ms Réglage initial = 20 ms
DOLBY 3 STEREO
THEATER
HALL 1 et HALL 2
STEREO
Le Dolby 3 Stereo utilise l’information contenue dans un programme codé en Surround ou un programme stéréo à deux voies pour créer l’information de la voie centrale. De plus, l’information qui est envoyée normalement aux hauts-parleurs postérieurs de réverbation est soigneusement mélangée avec les voies avant-gauche et avant-droite pour plus de réalisme. Utiliser ce mode lorsqu’on possède un haut-parleur de voie centrale, mais non des hauts-parleurs de réverbation.
Le traitement Theater Surround utilise le décodage de réverbation matriciel pour simuler un film ordinaire ou un théâtre sur scène.
Ces modes sont conçus pour des enregistrements stéréo. Ils fournissent un effet de champ sonore qui stimule la combinaison complexe des sons directs et réfléchis qui créent la riche atmosphère de réverbation d’une salle de concert de dimensions moyennes (Hall 1) ou de plus grandes dimensions (Hall 2).
Ce mode met hors service tous les traitements de réverbation et donne la présentation pure des voies gauche et droite de programmes stéréo à deux voies.
Pas de voies Surround
27.3 ms
Hall 1 – 41.6 ms Hall 2 – 67.4 ms
Pas de voies Surround
Utilisation
24
Les modes Surround sont sélectionnés à partir du panneau avant ou à l’aide de la télécommande. Pour sélectionner un mode de réverbation à partir du panneau frontal, il suffit d’appuyer sur la touche qui correspond au mode désiré
(ÓÔ
. Pour sélectionner un mode de réverbation à l’aide de la télécommande, appuyer sur le sélecteur
Surround Mode Selector y, puis
⁄/¤
appuyer sur les touches
g pour
changer de mode. Pendant qu’on appuie sur les touches, le nom du mode de réverbation apparaîtra dans l’écran
Display (principal d’affichage des
informations)
Main Information
S, et une lampe-témoin
spéciale d’indication de mode s’illuminera
D /F/J.
Noter que le mode Dolby Digital ne peut être sélectionné que lorsqu’une source Dolby Digital est en cours de lecture. Pour plus de détails sur le mode Dolby Digital, se reporter à la section suivante de ce manuel.
Pour écouter un programme en mode stéréo ordinaire à deux voies uniquement sur les hauts-parleurs avant-gauche et avant-droit (en plus du superwoofer s’il est installé et configuré) appuyer sur la touche
Off Ú sur le panneau avant, ou suivre les
Surround
instructions données plus-haut en utilisant la télécommande jusqu’à ce que l’indication
SURR OFF apparaisse dans l’écran
Main Information Display(principal
d’affichage des informations)
S. Lorsque les
circuits de réverbation de l’AVR45 sont mis hors service, et qu’il se trouve sur le mode stéréo, la lampe-témoin
BYPASSB
s’allume dans l’écran Information
Display (d’affichage des informations)
˝
Lecture audio numérique
Dolby Digital
Le Dolby Digital (désigné également par AC-3) constitue le dernier progrès dans la technologie de réverbation sonore, et délivre jusqu’à cinq voies de réverbation complètes (gauche, centrale, droite, réverbation gauche et réverbation droite), plus une voie spécialement dédiée aux effets basse fréquence (Low-Frequency Effects ou LFE). Ceci constitue un progrès important par rapport à la réverbation analogique du fait que chaque voie de réverbation est entièrement discrète et capable de reproduire une largeur de bande complète. Le mode Dolby Digital se rencontre sur les disques DVD et L V, et fera partie du système de télévision à haute définition (HDTV) lorsque la diffusion démarrera en 1998. Le mode Dolby Digital pour usage domestique est basé sur le même système utilisé pour les pistes sonores numériques des salles de cinéma, permettant ainsi la reproduction réelle d’un cinéma chez soi.
Pour utiliser le mode Dolby Digital, on doit avoir une source numérique correctement raccordée à l’AVR45. Raccorder les sorties Digital des chaînes de données à partir des lecteurs DVD, récepteurs HDTV, et lecteurs CD, aux entrées
Optical du panneau arrière °·. Afin de
fournir un signal support et une source d’enregistrement, les sorties analogiques fournies sur les équipements à source numérique doivent également être raccordées à leurs entrées appropriées sur le panneau arrière de l’A VR45 (par exemple, raccorder la sortie audio stéréo analogique d’un DVD aux
.
entrées lorsqu’on raccorde les sorties numériques.).
AC-3/PCM Coaxialou
DVD sur le panneau arrière
Lors de la lecture d’une source numérique, sélectionner d’abord l’entrée à l’aide de la télécommande ou à partir du panneau frontal, comme décrit ci-dessus. Sélectionner ensuite la source numérique en appuyant la
Digital Input w appropriée ˆ et
touche en utilisant ensuite les touches la télécommande ou les touches
¸ sur le panneau avant afin de choisir
COAXIAL ou DIGITAL, comme indiqué
dans l’écran
Main Information Display
⁄/¤
Selector
g de
(d’affichage principal des informations) S. Appuyer sur le bouton
Set pour
assigner son choix. Lors de la lecture de la source numérique, l’AVR45 détectera automatiquement s’il s’agit d’une source Dolby Digital multicanal ou un signal PCM ordinaire, qui constitue la sortie standard des lecteurs CD. Une lampe-témoin s’allumera sur l’écran d’affichage pour confirmer que le signal numérique est un
PCM I,et donner la nature de la source OPTICAL E ou COAX G.
AC-3 H ou un
Lors de la lecture d’une source AC-3, l’A VR45 passera automatiquement au mode de réverbation Dolby Digital. Il est important de noter cependant que les sources AC-3 ne sont pas toutes codées avec l’ensemble complet des cinq voies et du LFE complémentaire. Lorsqu’une source numérique est en cours de lecture, l’écran
Main Information Display(principal
d’affichage des informations)
S changera
pour montrer la source d’entrée et le type du signal numérique (
OPTICAL ou COAX). Lors
de la lecture d’une source dotée d’un codage Dolby Digital, le nom de la source d’entrée apparaîtra sur l’écran d’affichage, suivi d’une donnée numérique relative aux type et nombre de voies en cours de décodage comme suit:
Utilisation
25
3/2.1: Ce message apparaît
lorsqu’un ensemble complet de signaux Dolby Digital est présent: 3 voies frontales (gauche, centre, et droite), 2 voies de réverbation (réverbation gauche et réverbation droite) et “1” voie, dédiée aux effets basse fréquence (Low Frequency Effects ou (LFE).
3/1: Ce message indique que le
système AC-3 est en train de décoder un signal Dolby Pro Logic standard avec des voies gauche, centrale et droite, ainsi qu’une voie de réverbation.
2/0: Ce message indique que le
système AC-3 est en train de décoder un signal stéréo à deux voies, sans voie centrale ou de réverbation, et sans signal LFE.
1+1: Ceci est un signal monaural qui
restitue la même information dans les hauts-parleurs frontaux gauche et droit. Aucun son n’est envoyé au haut-parleur central ni aux hauts-parleurs de réverbation.
1/0: Ceci est un signal monaural
qui passe uniquement à travers le haut­parleur de la voie centrale. Aucun son sur les hauts-parleurs avant-gauche et avant­droit, ni sur les hauts-parleurs de réverbation.
Night Mode (nocturne)
Le Dolby Digital possède une fonction spéciale qui est le mode Night, qui permet la lecture des sources d’entrée AC-3 dans leur plage entière avec une réduction du niveau minimum de crête de 1/4 à 1/3. Ceci empêche les transitions bruyantes brutes de provoquer des turbulences sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Night est disponible uniquement lors de la
lecture de signaux AC-3 dotés de données spéciales. Pour engager le mode Night, appuyer sur la touche
Night j de la
télécommande, et noter que la lampe-témoin
NIGHT K s’allume dans l’écran d’affichage.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LA LECTURE DOLBY DIGITAL:
1. Lorsque la lecture numérique se trouve dans le mode pause, avance rapide ou recherche de section, les données audio numériques peuvent s’arrêter momentanément, entraînant l’apparition du message
NO DATA Ceci constitue une
situation normale et ne signifie pas qu’il y ait une quelconque anomalie au niveau de l’A VR45 ou de l’équipement source. L’AVR45 retourne à la lecture Dolby Digital/ AC-3 aussitôt que les données soient disponibles lorsque l’appareil se trouve dans le mode de lecture ordinaire.
2. L ’AVR45 décodera les sources audio numériques avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz, 44.1 kHz et 48 kHz. Bien que ceci lui permet de décoder pratiquement tous les films DVD et sources HDTV, il est possible que dans le futur, certaines sources numériques ne s’avèreront pas compatibles avec l’AVR45.
REMARQUE: pour lire les signaux Dolby Digital enregistrés sur disques lasers, on doit posséder à la fois un lecteur de disque laser avec sortie R, et un démodulateur optionnel externe RF-données. Pour écouter les disques L V Dolby Digital, raccorder la sortie AC-3/RF du lecteur du démodulateur, et raccorder la sortie du démodulateur à l’entrée
Coaxial
ou Optical °·sur le panneau arrière de l’A VR45. NE PAS raccorder la sortie AC-3/RF d’un lecteur de disque laser directement à l’A VR45.
3. Noter que les programmes enregistrés en Dolby Digital ne comportent pas tous la pleine sonorité 5.1. Consulter le guide des programmes accompagnant le DVD ou le disque laser pour déterminer le type de sonorité enregistrée sur le disque. L’AVR45 détectera automatiquement le type de codage de réverbation numérique utilisé sur une source de programme AC-3 et s’ajustera pour s’y adapter .
4. Lorsqu’une source Dolby Digital est en cours de lecture, on ne peut sélectionner aucun mode de réverbation analogique.
5. Il n’est pas possible d’enregistrer la sortie d’un programme Dolby Digital.
PCM Audio Playback (Lecture audio PCM)
La PCM (Pulse Code Modulation) est un système audio numérique non comprimé, utilisé pour les disques compacts et les disques lasers non-AC-3. Les circuits numériques de l’A VR45 sont capables d’effectuer un décodage numérique-analogique de grande qualité, et peuvent être raccordés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur CD ou LV.
Les branchements doivent être effectués sur les
AC-3/PCM Opticalou Coaxial °
entrées
· sur le panneau arrière, en utilisant une
entrée quelconque non occupée par une source AC-3 telle qu’un lecteur DVD.
Pour écouter une source numérique PCM, il faut d’abord sélectionner l’entrée pour la source désirée (par exemple CD). Appuyer ensuite sur la touche puis utiliser les touches télécommande ou les touches du
¸ sur le panneau avant jusqu’à obtenir le
choix désiré comme indiqué dans l’écran
Information Display(principal d’affichage
des informations)
Set pour assigner son choix.
Digital wˆ,
⁄/¤
g de la
Selector
COAXIAL ou DIGITAL,
Main
S. Appuyer sur le bouton
Utilisation
26
Lors de la lecture d’une source PCM, la lampe-
PCM I s’allume, et l’écran principal
témoin d’affichage indiquera la source d’entrée et le type numérique. Lors de la lecture PCM, on peut sélectionner n’importe quel mode de réverbation sauf le Dolby Digital.
Fonctionnement du tuner
Le tuner de l’AVR45 est capable de rechercher des stations AM, FM et FM Stéréo. Les stations peuvent être recherchées manuellement, ou stockées comme stations favories préréglées dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyer sur le bouton AM/FM pour sélectionner le tuner comme entrée.
2. Appuyer de nouveau sur la touche
$k
pour passer de AM à FM de manière à
sélectionner la bande de fréquence désirée.
3. Appuyer sur la touche pour sélectionner la recherche de stations manuelle ou automatique.
Lorsque le voyant
AUTO O est allumé dans
l’écran principal d’affichage, le tuner s’arrêtera uniquement aux stations possédant un signal suffisamment fort pour être reçu avec une qualité acceptable.
Lorsque le voyant
MONO Q est allumé, le
tuner se trouve dans un mode manuel et s’arrêtera à chaque incrément de fréquence dans la bande sélectionnée.
4. Pour sélectionner des stations, appuyer sur
%t
T uning
la touche
AUTO O est allumé, chaque pression donnera
l’ordre au tuner de rechercher la fréquence suivante la plus haute ou la plus petite ayant un signal acceptable. Lorsqu’on recherche des stations FM dans le mode Auto, le tuner ne sélectionnera que les stations stéréo. Pour rechercher la station suivante, appuyer de
$k
AM/FM
FM Mode
*q
. Lorsque le voyant
nouveau sur la touche. Si le voyant
MONO Q
est allumé, exercer de petites pressions sur la touche
T uning
pour avancer d’un
%t
incrément de fréquence à la fois, ou appuyer dessus sans relâcher afin de localiser une fréquence particulière. Lorsque le voyant
TUNED R s’allume, la station est
correctement accordée, et doit être clairement perçue.
5. Les stations peuvent être également recherchées directement en appuyant sur la
m
Direct
touche
Numeric Keys(clavier numérique)
, puis sur les touches du
l
qui correspondent à la fréquence de la station. La station désirée sera automatiquement recherchée.
REMARQUE: lorsque la réception d’une station est faible, la qualité du son peut être améliorée en passant au mode Mono, en appuyant sur la touche
FM Mode
*q
jusqu’à ce que le voyant STEREO P s’éteigne.
Préréglage des fréquences
On peut stocker jusqu’à 30 stations dans la mémoire de l’AVR45 afin de pouvoir les rappeler facilement à partir des commandes du panneau avant ou de la télécommande.
Pour introduire une station dans la mémoire, rechercher d’abord la station en suivant les étapes décrites ci-dessus. Ensuite:
1. Appuyer sur la touche
Memory
n
de
la télécommande. Remarquer que le voyant
MEMORY N s’allume et clignote dans l’écran
d’affichage.
2. Dans les cinq secondes, appuyer sur les touches du numérique)
Numeric Keys(clavier
l
correspondant à l’endroit où
l’on désire stocker cette fréquence de station.
3. Répéter l’opération après avoir recherché toute autre station que l’on désire ajouter au préréglage.
Rappel des stations préréglées
• Pour sélectionner manuellement une station introduite antérieurement dans la mémoire de préréglage, appuyer sur les
Numeric Keys(clavier
touches
l
numériques)
qui correspondent à
l’endroit de la mémoire de la station désirée.
• Pour effectuer manuellement une recherche sur la liste des stations préréglées une à une, appuyer sur la touche
Preset
du
&s
panneau avant ou de la télécommande.
• Pour effectuer un balayage automatique des stations préréglées, appuyer sur la touche
Preset Scan
^
sur le panneau avant. Le tuner analysera la liste des stations préréglées, en s’arrêtant durant cinq secondes sur chacune d’elle. Appuyer une seconde fois sur la touche pour arrêter le balayage sur la station désirée.
Enregistrement sur bande
Durant le fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute sur l’A VR45 est envoyée vers les sorties d’enregistrement. Ceci veut dire que tout programme qu’on est en train de lire ou regarder peut être enregistré simplement en mettant les appareils raccordés aux sorties
Tape Monitord ou Video One ¢ sur
le mode d’enregistrement.
Lorsqu’on utilise un magnétophone doté de deux têtes séparées pour la lecture et l’enregistrement, on peut commander la sortie d’enregistrement en sélectionnant le
Selector
9k
. Remarquer qu’une LED (diode électro-luminescente) rouge s’allume sur le panneau avant, au-dessus du
Selector
9
, pour rappeler qu’on est en train d’écouter la lecture de l’enregistrement au lieu de la source d’entrée réelle en cours d’enregistrement.
REMARQUE: il n’est pas possible d’enregistrer la sortie de programmes Dolby Digital.
Tape
Tape
Utilisation
27
REMARQUE IMPORTANTE:merci de vous renseigner sur les restrictions relatives aux droits d’auteur liées à tout matériau copié. La loi fédérale interdit la duplication de tout matériau sous copyright.
Ajustement du niveau de sortie
L ’ajustement du niveau de sortie normal pour l’A VR45 s’effectue à l’aide du signal audio de test (Test Tone), comme indiqué en page 19. Cependant, dans certains cas, on pourrait désirer ajuster les niveaux de sortie à l’aide d’un matériel de programmation, tel qu’un disque d’essai, ou une sélection dont on connaît la qualité. De plus, le niveau de sortie pour le superwoofer ne peut être ajusté qu’à l’aide de cette procédure.
Pour ajuster les niveaux de sortie à l’aide d’un matériel de programmation, il faut d’abord régler le volume de référence pour les voies gauche et droite à l’aide de la commande
V olume Control
faire varier la différence entre les voies gauche et droite, utiliser la commande
Control7.
Une foie que l’on a réglé le niveau de référence, appuyer sur la touche
Select FRONT L LEV apparaît dans l’écran Main Information Display(principal d’affichage
des informations) il faut d’abord appuyer sur la touche puis utiliser les touches
⁄/¤
touches diminuer le niveau. NE PAS utiliser la commande du volume, car cela altèrera le réglage de référence.
Une fois que la modification aura été effectuée, appuyer sur le bouton sur les touches
⁄/¤
g
de la voie de sortie que l’on désire ajuster. Pour ajuster le niveau du superwoofer, appuyer sur
Ùz
. Si l’on désire
Balance
Channel
et remarquer que l’indication
S. Pour modifier le niveau,
˜
Set
˜
puis appuyer
¸
ou les touches
¸
ou les
Selector
g
pour augmenter ou
Set
Selector
pour sélectionner l’endroit suivant
les touches
⁄/¤
S-WOOFER LEV apparaisse dans
l’écran
Selector
g
jusqu’à ce que l’indication
Main Information Display
¸
ou les touches
(principal d’affichage des informations) S.
˜
Appuyer sur la touche
Set
de la voie désirée apparaît dans l’écran
Main Information Display(principal
d’affichage des informations) instructions données plus-haut pour ajuster le niveau.
Répéter l’opération selon le besoin jusqu’à ce que toutes les voies nécessitant un ajustement aient été réglées. Lorsque tous les ajustements auront été effectués, l’AVR45 retournera au fonctionnement normal si aucun ajustement n’a été fait durant cinq secondes.
Entrée directe 6 voies (Six-Channel Direct Input)
L ’AVR45 est équipé pour une future extension à travers l’utilisation d’adaptateurs externes pour les formats que l’A VR45 ne pourrait traiter. Lorsqu’un adaptateur est raccordé aux entrées
6-Channel Direct Inputs , on peut le
sélectionner en appuyant sur le sélecteur
Input Selector
k#
.
Remarquer que lorsque l’entrée 6-Channel Direct est en cours d’utilisation, on ne peut sélectionner le mode de réverbation, car c’est le décodeur extérieur qui détermine le traitement.
,
De plus, il n’y a pas de signal aux sorties d’enregistrement lorsque l’entrée 6-Channel Direct est en cours d’utilisation.
Sauvegarde des données mémorisées
Ce produit est doté d’un système de sauvegarde des données mémorisées qui conserve les préréglages du tuner et la configuration du système si l’unité est débranchée accidentellement, ou en cas de perte de
lorsque le nom
S, et suivre les
6 CH
courant. Cette mémoire se conserve durant deux semaines environ, au bout desquelles toutes les données doivent être réintroduites.
Réinitialisation du processeur
Dans des cas très rares où le fonctionnement de l’unité ou l’affichage pourraient paraître anormaux, l’origine pourrait se trouver dans le fonctionnement erroné de la mémoire du système ou du microprocesseur.
Pour corriger ce problème, il faut d’abord débrancher l’unité de la prise murale du secteur et patienter au moins durant trois minutes. Après la pause, rebrancher le cordon d’alimentation et vérifier le fonctionnement de l’unité. Si le système continue de mal fonctionner , une réinitialisation du système pourrait résoudre le problème.
Pour effacer entièrement la mémoire du système de l’A VR45, y compris les préréglages du tuner , les réglages du niveau de sortie, les retards et les données de configuration des hauts-parleurs, il faut d’abord éteindre l’unité en appuyant et en relâchant l’interrupteur
Master Power Switch1 de manière
qu’il ressorte de sa position enfoncée. Ensuite, appuyer sans relâcher les touches et Dolby Pro Logic Ó pendant que l’on pousse l’interrupteur
Switch 1 pour réallumer l’unité.
Master Power
Remarquer qu’une fois que l’on a effacé la mémoire de cette manière, il est nécesssaire de rétablir tous les réglages de la configuration du système ainsi que les préréglages du tuner.
Si le système continue de mal fonctionner, il pourrait y avoir eu une décharge électronique ou une interférence sérieuse du AC (CA) qui aurait altéré la mémoire ou le microprocesseur .
Si ces étapes n’ont pu résoudre le problème, consulter un service de dépannage Harman Kardon agréé.
AM/FM $
Programmation de la télécommande
28
L ’AVR45 est équipé d’une télécommande puissante qui commande non seulement les fonctions du récepteur , mais également la plupart des lecteurs CD et platines cassette fabriqués par Harman Kardon. Pour plus de souplesse, la télécommande contient également les codes des marques les plus populaires des équipements audio and vidéo, y compris les lecteurs CD, platines cassette, postes de TV (télévision), boîtes de réseau câblé, VCR (magnétoscopes), récepteurs satellite, et autres équipements audio-visuels domestiques. Une fois que la télécommande de l’AVR45 est programmée en utilisant les codes relatifs aux produits que l’on possède, il est possible d’éliminer la plupart des autres télécommandes et de les remplacer avantageusement par une seule télécommande universelle à éclairage de fond.
Programmation de la télécommande
La télécommande part de l’usine entièrement programmée pour toutes les fonctions de l’A VR45, ainsi que pour celles de la plupart des chargeurs CD, lecteurs CD, et platines cassette de marque Harman Kardon. De plus, en suivant l’une des méthodes ci-dessous, on peut programmer la télécommande pour une grande variété d’appareils d’autres marques.
Entrée directe des codes
Cette méthode est la plus facile pour programmer la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour des produits différents.
1. Utiliser les tableaux des pages suivantes pour déterminer le code à trois chiffres correspondant au type de produit (par exemple, VCR (magnétoscope), TV (télévision), etc.) et à sa marque. S’il existe plusieurs codes pour une même marque, noter les différents choix.
2. Allumer l’appareil que l’on désire programmer dans la télécommande de l’A VR45.
3. Appuyer sans relâcher sur le
Control Selectorb pour le type de
Device
produit à programmer (par exemple, VCR (magnétoscope), TV (télévision), etc. et en même temps sur la touche
Mute d.
Ne pas relâcher les touches jusqu’à ce que la lumière rouge sous la touche demeure allumée. Noter que l’on doit passer à l’étape suivante pendant que la lumière rouge est présente, et l’on doit commencer dans les 20 secondes suivant l’apparition de cette lumière.
4. Pointer la télécommande de l’A VR45 vers l’unité à programmer et introduire le premier code à trois chiffres à l’aide des
Numeric (numériques) l.
touches Si l’unité s’éteint, cela veut dire que c’est le code convenable qui vient d’être introduit. Appuyer de nouveau sur le
Control Selectorb, et remarquer que
Device
la lumière rouge clignotera deux fois pour confirmer l’entrée, avant de s’éteindre.
5. Si l’appareil à programmer NE s’éteint PAS, continuer d’introduire les nombres de code à trois chiffres jusqu’à ce que l’unité s’éteigne. A ce stade, le code correct a été programmé. Appuyer de nouveau sur le
Device Control Selectorb, et
remarquer que la lumière rouge clignotera deux fois pour confirmer l’entrée, avant de s’éteindre.
6. Essayer toutes les fonctions de la télécommande afin de s’assurer que l’appareil fonctionne. Garder à l’esprit que les fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons différentes, et il est bon de s’assurer que ce n’est pas uniquement la commande Power qui fonctionne, mais aussi le volume, et les commandes des voies et de transport, s’il y a lieu. Si les fonctions ne répondent pas toutes correctement, on pourrait envisager d’utiliser une autre télécommande.
7. Si l’on ne peut introduire un code capable d’éteindre l’unité, ou dans le cas où le code correspondant au produit en question ne figure pas sur le tableau de ce manuel, ou encore si les fonctions ne répondent pas toutes correctement, essayer de programmer la télécommande à l’aide de la fonction Auto Search.
Méthode Auto Search
Si l’unité à inclure dans la télécommande de l’A VR45 n’est pas indiquée dans le tableau de ce manuel, ou si le code semble ne pas fonctionner correctement, on pourrait envisager de programmer le code convenable à l’aide de la fonction Auto Search comme indiqué ci-dessous:
1. Allumer l’unité que l’on désire inclure dans la télécommande de l’A VR45.
2. Appuyer sur le
b pour le type de produit à programmer
(par exemple, magnétoscope (VCR), TV , etc.) et en même temps sur la touche Ne pas relâcher les touches jusqu’à ce que la lumière rouge sous la touche demeure allumée. Noter que l’on doit passer à l’étape suivante pendant que la lumière rouge est présente, et l’on doit commencer dans les 20 secondes suivant l’apparition de cette lumière.
3. Pointer la télécommande de l’A VR45 vers l’unité à programmer , et presser sans relâcher
Surround Mode Selector(sélecteur
le du mode de réverbation)
Sleep `. Ceci enverra une série de codes
à partir de la base de données intégrée à la télécommande, et chaque clignotement de la lumière rouge sous le sélecteur
Control Selectorindiquera qu’un code a
été envoyé. Lorsque l’appareil à programmer s’éteint, relâcher IMMEDIATEMENT la touche (sélecteur du mode de réverbation) ou la touche
Device Control Selector
Mute d.
y ou la touche
Device
Surround Mode Selector
Sleep.
Programmation de la télécommande
29
4. Appuyer de nouveau sur le Device
Control Selector, et remarquer que
la lampe rouge clignote deux fois pour confirmer la programmation avant de s’éteindre.
5. Essayer toutes les fonctions de la télécommande afin de s’assurer que l’appareil fonctionne. Garder à l’esprit que plusieurs fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons différentes, et il est bon de s’assurer que ce n’est pas uniquement la commande Power qui fonctionne, mais aussi le volume, et les commandes des voies et de transport, s’il y a lieu. Si les fonctions ne répondent pas toutes correctement, on pourrait lancer la fonction Auto-Search pour rechercher un code différent, ou introduire un code directement à l’aide de la méthode Direct Code Entry .
Relecture de Code
Lorsque le code aura été programmé à l’aide de la fonction Auto Search, il est utile de rechercher le code exact de sorte qu’on puisse le réintroduire facilement en cas de besoin. On peut également lire les codes pour vérifier quel appareil a été programmé pour une touche particulière du sélecteur de commande (Control Selector).
1. Appuyer sans relâcher sur le
Control Selector b pour le type de
produit à programmer (par exemple, VCR (magnétoscope), TV (télévision), etc.) et en même temps sur la touche Ne pas relâcher les touches jusqu’à ce que la lumière rouge sous la touche demeure allumée. Noter que l’on doit passer à l’étape suivante pendant que la lumière rouge est présente, et l’on doit commencer dans les 20 secondes suivant l’apparition de cette lumière.
Device
Mute d.
2. Appuyer sur la touche La lampe rouge sous
Selector b clignotera suivant une
Night j.
Device Control
séquence correspondant au code à trois chiffres, avec une pause d’une seconde entre chaque chiffre. Compter le nombre de clignotements entre chaque pause pour déterminer le chiffre du code. Un clignotement correspond au chiffre 1, deux clignotements correspondent au chiffre 2, et ainsi de suite. Dix clignotements correspondent au chiffre “0”.
Exemple - Si l’on a successivement: un clignotement, une pause d’une seconde, six clignotements, une pause d’une seconde, et enfin dix clignotements, cela indique que c’est le code 160 qui a été programmé.
Noter ici pour mémoire les codes de mise au point (Setup Codes) de votre système:
CD TAPE AUX SAT TV VCR CBL
Fonctions des appareils programmés
Une fois que l’on a programmé la télécommande de l’AVR45 pour les codes d’autres appareils, appuyer sur le sélecteur
Device Control Selectorb
approprié pour passer de la commande de l’AVR45 à celle des appareils complémentaires. Lorsqu’on appuie sur tout
Selectors, ce dernier clignote brièvement
en rouge pour indiquer que l’on a changé l’appareil à commander.
Device Control
Lorsqu’on fait fonctionner un appareil autre que l’A VR45, les commandes peuvent ne pas correspondre exactement aux fonctions imprimées sur la télécommande ou sur la touche. Quelques commandes, telles que celle du volume, sont pareilles à la commande de l’A VR45. D’autres touches changeront de fonction de sorte qu’elles correspondent aux fonctions relatives à des indications secondaires sur la télécommande. Par exemple, les touches Sleep et celles du sélecteur Surround Mode fonctionnent également comme touches Channel Up et Channel Down lorsqu’elles fonctionnent avec la plupart des TV (téléviseurs), VCR (magnétoscopes), ou boîtes de réseau câblé. L’indication Channel Up/Down est imprimée directement sur la télécommande. Il en est de même pour les fonctions de lecteurs CD standard, platines cassette, VCR (magnétoscopes) et DVD, qui respectent les icônes normalisées imprimées au-dessus des touches.
Cependant, pour certains produits, la fonction d’une touche donnée ne correspond pas à la commande imprimée sur la télécommande. Afin de déterminer la fonction d’une touche, consulter les tableaux des listes de fonctions donnés dans ce manuel. Pour utiliser ces tableaux, vérifier d’abord le type d’appareil à commander (par exemple TV (télévision), VCR (magnétoscope), etc.) Ensuite, examiner le schéma de la télécommande représenté sur la page suivante. Remarquer que chaque touche comporte un numéro.
Programmation de la télécommande
123
74
8
56
12
141615
9
10 11
13
17
21 22 23 24
28272625
29
33 34 35 36 37
42
43 44 45 46
4847
41403938
30 31 32
18 19 20
30
Pour déterminer la fonction d’une touche particulière pour un appareil donné, chercher le numéro de la touche dans la “liste des fonctions”, puis lire dans la colonne correspondant à l’appareil que l’on désire commander . Par exemple, la touche numéro 5 pour l’A VR45 correspond au signal audio de test (Test Tone), mais elle représente la touche “Favorite” (favori) pour beaucoup de magnétoscopes et récepteurs satellite. La touche numéro 31 correspond à la touche “Preset Tune Down” pour l’A VR45, à la touche “Reverse Skip” pour les lecteurs CD, et à la touche “Page Down” pour les boîtes de certains réseaux câblés.
Remarque sur l’utilisation de la télécommande de l’AVR45 pour d’autres appareils.
• Les fabricants peuvent utiliser des groupes de codes différents pour la même catégorie de produit. Pour cette raison, il est important de vérifier si les codes programmés effectuent le maximum de commandes possibles. Si on trouve que seules quelques commandes fonctionnent, vérifier si un autre groupe de codes fonctionne avec plus de touches.
• Lorsqu’on appuie sur une touche de la télécommande de l’A VR45, la lampe rouge
Device Control Selectorb
sous le pour l’appareil qu’on veut utiliser doit clignoter brièvement. Si le sélecteur Device Control clignote pour quelques touches, mais pas pour toutes, pour un appareil donné, cela NE signifie PAS qu’il y ait un problème au niveau de la télécommande, mais plutôt qu’aucune fonction n’a été programmée pour la touche sur laquelle on a appuyé.
Programmation Macro
La touche Power peut être programmée pour envoyer une séquence comportant jusqu’à huit commandes lorsqu’on appuie dessus. Ceci permet d’allumer un certain nombre d’appareils, et d’assigner à une source de programmes une chaîne favorie, ou toute autre
commande. Pour programmer une macro dans la touche Power , suivre les étapes suivantes:
1. Appuyer en même temps sur n’importe quelle touche de
Selectorsb et sur la touche Mute
Device Control
d, jusqu’à ce que la lampe rouge sous
le sélecteur Device Control s’allume.
2. Appuyer sur la touche
Powerc et
remarquer que le sélecteur Device Control clignote une fois.
3. Introduire jusqu’à huit étapes macro, en appuyant sur la touche
Device Control,
puis sur la touche de fonction pour chaque étape que l’on veut programmer. Pour introduire la commande “Power On/Off” lors de la programmation macro, appuyer sur la touche
Mute d. NE PAS appuyer
sur la vraie touche Power.
4. Lorsqu’on aura programmé les huit étapes, appuyer sur la touche
Sleep ` pour
introduire les commandes. La lampe rouge sous le sélecteur
Selector clignotera puis s’éteindra.
Device Control
Exemple: Pour programmer le téléviseur, la boîte du réseau câblé, et l’AVR45 de sorte qu’ils s’allument lorsqu’on appuie sur la touche Power , il faut d’abord appuyer sans relâcher sur les touches
Mute d, jusqu’à ce que la lampe
rouge s’allume sous la touche Ensuite, appuyer sur la touche
AVR a et
AVR.
Mute d
pour introduire la commande Power pour l’A VR. Appuyer sur le sélecteur
Device Control Selectorb pour
TV
sélectionner le mode TV , puis appuyer de nouveau sur la touche
Mute d, pour
sélectionner TV Power. Enfin, appuyer sur le sélecteur
Selector b, puis sur la touche Mute d pour sélectioner Cable Power.
Appuyer sur la touche
CBL Device Control
Sleep ` pour
introduire les commandes.
Programmation de la télécommande
31
Après avoir suivi ces étapes, à chaque fois que l’on appuie sur la touche
c, la télécommande enverra la
Power
commande Power On/Off.
Pour retirer un programme macro, suivre les étapes 1, 2 et 4 décrites plus-haut, sans suivre l’étape 3. Par exemple, pour effacer la macro qu’on vient d’introduire en mémoire, appuyer en même temps sur le sélecteur
Control Selectorb et la touche Mute d jusqu’à ce que la lampe rouge
Device
au-dessous de Device Control Selector s’allume. Appuyer sur la touche
Sleep `. La lampe rouge sous
touche
Device Control Selectorclignote deux
Powerc, puis sur la
fois pour confirmer l’introduction des données, puis s’éteint.
Commande “Volume Punch­Through”
La télécommande de l’A VR45 peut être programmée pour piloter la commande
V olume Controlz à partir soit du poste
de TV, soit de l’AVR, afin que le fonctionnement s’effectue conjointement avec n’importe lequel des appareils commandés par la télécommande. Par exemple, puisque l’AVR45 risque fort d’être utilisé comme système de sonorisation pour le TV (téléviseur), on peut chercher à commander le volume de l’AVR bien que la télécommande soit réglée pour faire fonctionner le TV (téléviseur). Chacune des commandes du volume de l’AVR ou du TV (téléviseur) peut être associée à n’importe quel appareil de la télécommande. Pour programmer la télécommande pour la fonction Volume Punch-Through, suivre les étapes suivantes:
1. Appuyer en même temps sur le
Control Selectorb pour l’unité
Device
que l’on désire associer à la commande de volume, et sur la touche
Mute d
jusqu’à ce que la lampe rouge s’allume
Device Control Selector.
sous le
2. Appuyer sur la touche
3. Appuyer soit sur
TV Device Control Selector
sélecteur
b, selon qu’on veuille rattacher la
V olume Upz.
AVR a, soit sur le
commande de volume de l’un ou l’autre au mode Punch-Through. Remarquer que la lampe rouge sous
Selector clignotera deux fois pour
Device Control
confirmer l’introduction des données, puis s’éteindra.
Exemple - Pour rendre la commande du volume de l’A VR pilotable bien que la télécommande soit réglée sur TV , commencer d’abord par appuyer en même temps sur le sélecteur
Device Control Selectorb
TV
et sur la touche Mute d. Ensuite, appuyer sur la touche
z, puis sur le sélecteur A VR De vice
Control Selectora.
V olume Up
REMARQUE: si l’on désire replacer la télécommande sur la configuration originale après avoir programmé un mode Volume Punch-Through, on doit répéter les opérations des étapes ci-dessus. Cependant, appuyer sur le mêmesélecteur Device Control des étapes un et trois.
Réassignement des sélecteurs Device Control
Bien que chacun des septs sélecteurs Device
Control Selectorsb est normalement
assigné à la catégorie de produit indiquée sur la télécommande, il est possible de réassigner l’une de ces touches pour commander un second appareil d’un autre type. Par exemple,
si l’on possède deux VCR (magnétoscopes), mais non un récepteur satellite, on peut programmer la touche “SAT” pour piloter un second VCR (magnétoscope). Avant de suivre les étapes normales de programmation, soit pour l’introduction de codes à trois chiffres, soit à l’aide de la fonction Auto Search, on doit d’abord réassigner la touche en suivant les étapes suivantes:
1. Appuyer en même temps sur le sélecteur
Device Control Selectorb que
l’on désire réassigner, et sur la touche the
Mute d jusqu’à ce que la lampe rouge
s’allume sous le sélecteur
Control Selector.
2. Appuyer sur le sélecteur
Selector b pour la fonction que l’on
Device
Device Control
désire programmer dans la touche réassignée.
3. Introduire le code à trois chiffres pour le modèle particulier que l’on désire faire fonctionner à l’aide de la touche réassignée.
4. Appuyer de nouveau sur le même sélecteur
Device Control Selectoractionné
durant l’étape 1 pour mémoriser la sélection.
Exemple - Pour utiliser la touche SAT pour faire fonctionner un second VCR (magnétoscope), appuyer d’abord en même temps sur le sélecteur
Device Control Selectorb,
et sur la touche
Mute d jusqu’à ce
SA T
que la lampe rouge s’allume sous la touche SAT. Appuyer sur la touche VCR, puis introduire le code à trois chiffres pour le modèle particulier que l’on désire contrôler . Enfin, appuyer de nouveau sur la touche SAT.
Programmation de la télécommande
32
Liste des fonctions
No. Nom de touche CD Tape Aux (DVD) TV VCR CBL SAT
1 Power On/Off Power Power On/Off Power On/Off Power On/Off Power On/Off 2 Sleep Skip+ CH+ CH+ CH+ 3 Vol UP Vol+ Vol+ Vol+ Vol+ Vol+ 4 Mute Mute Mute Mute Mute 5 Test Tone Fav Fav 6 Surr Skip– CH– CH– CH– 7 Vol Down Vol– Vol– Vol– Vol– Vol– 8 Multiroom Guide Display Guide Guide
9 Speaker Intro Scan Menu Menu Menu Menu 10 Night Clear Exit Exit Exit 11 Delay Open/Close Return Prev CH Prev CH Prev CH 12 Level +/UP Disk Skip + Up Up Up Up 13 Level –/Down Disk Skip – Down Down Down Down 14 Digital Right Right Right Right 15 Channel Left Left Left Left 16 Set Select Select Select Select 17 AM/FM Sub On/Off Music Alt 18 CD 19 Rec/Pause Pause Record/Pause Rec 20 Stop Stop Stop Stop Stop 21 Tape Open/Close 22 Vid 1 23 Rev Play 24 Fwd Play 25 DVD 26 Vid 2 27 Tuning Down 28 Tuning Up 29 6 CH 30 Vid 3 31 Preset Down 32 Preset Up 33 1 1111 34 2 2222 35 3 3333 36 4 4444 37 5 5555 38 6 6666 39 7 7777 40 8 8888 41 9 9999 42 0 0000 43 Direct Time Enter Enter Enter Enter 44 Memory Repeat Sleep PPV 45 FM Mode Random Play TV/VCR TV/VCR Switch TV/SAT 46 Clear + 10 Bypass Next 47 Info 48 Light Display Info Info
·
Play Fwd Play Play Play
Rev Play
Rev Search Rew Search – Rew Day –
Fwd Search FF Search + FF Day
Rev Skip Page – Fwd Skip Pause Pause Page +
Programmation de la télécommande
123
74
8
56
12
141615
9
10 11
13
17
21 22 23 24
28272625
29
33 34 35 36 37
42
43 44 45 46
4847
41403938
30 31 32
18 19 20
Références pour la liste des fonctions
33
Programmation de la télécommande
34
Tableaux des codes de réglage: TV
Fabricant/Marque Numéro du code de réglage
A MARK 112 ADMIRAL 072 081 161 AKAI 001 167 AMPRO 073 167 ANAM 043 054 055 056 080 104 108 112 118 121 AOC 001 004 058 112 CANDLE 001 002 003 004 CAPEHART 058 CENTRONIC 043 CITIZEN 001 002 003 004 101 143 CLASSIC 043 CONCERTO 004 CONTEC 043 051 CORONADO 143 CRAIG 054 CROWN 143 CURTIS MATHES 001 004 101 143 CXC 043 DAEWOO 004 055 103 111 114 127 143 DAYTRON 004 143 DWIN 177 DYNASTY 043 DYNATECH 062 ELECTROHOME 024 143 EMERSON 001 004 005 028 043 047 048 051 096 143 151 153 154 155 FISHER 007 057 FUNAI 028 043 FUTURETECH 043 GE 004 008 009 034 056 073 074 091 130 144 155 160 161 GOLDSTAR 004 106 110 112 113 119 127 143 HALL MARK 004 HITACHI 004 007 010 011 012 023 075 143 158 163 INFINITY 164 INKEL 129 JBL 164 JCP 001
Programmation de la télécommande
35
Tableaux des codes de réglage: TV (Suite)
Fabricant/Marque Numéro du code de réglage
JC PENNY 004 008 024 030 065 101 143 160 JENSEN 013 JVC 034 038 070 083 KENWOOD 001 070 KLOSS 002 059 KTV 043 143 154 LODGENET 072 LOGIK 072 LUXMAN 004 LXI 007 015 052 081 160 164 MAGNAVOX 001 003 004 022 059 060 061 063 064 127 164 MARANTZ 001 164 MATSUI 164 MEMOREX 004 007 072 METZ 088 MGA 001 004 024 042 MINERVA 088 MITSUBISHI 004 024 040 042 109 146 MTC 001 004 062 101 NAD 015 025 NEC 001 019 024 040 056 130 134 NIKEI 043 ONKING 043 ONWA 043 OPTONICA 019 081 PANASONIC 034 056 080 164 PHILCO 001 003 004 024 056 059 060 063 064 127 143 164 PHILIPS 001 003 004 005 038 059 093 164 PIONEER 004 018 023 025 135 176 PORTLAND 004 143 PROSCAN 144 160 161 167 PROTON 004 058 143 171 173 QUASAR 034 056 RADIO SHACK 004 019 047 127 143 RCA 001 004 023 024 056 065 074 144 152 156 160 161
Programmation de la télécommande
36
Tableaux des codes de réglage: TV (Suite)
Fabricant/Marque Numéro du code de réglage
REALISTIC 007 019 047 RUNCO 072 169 SAMPO 001 004 058 SAMSUNG 004 101 127 133 143 160 SANYO 007 020 021 033 053 057 082 SCOTT 004 028 043 048 143 SEARS 004 007 015 028 030 057 082 094 143 160 SHARP 004 014 019 022 028 143 175 SIGNATURE 072 SONY 070 085 126 139 SOUNDESIGN 003 004 028 043 SPECTRICON 112 SSS 004 043 SUPRE MACY 002 SYLVANIA 001 003 059 060 063 064 127 160 164 SYMPHONICS 052 TANDY 081 TATUNG 056 062 TECHNICS 034 080 TECHWOOD 004 TENIKA 002 003 004 028 043 072 101 143 TELERENT 072 TERA 172 TMK 004 TOSHIBA 015 030 040 062 101 TOTEVISION 143 UNIVERSAL 008 009 VIDEO CONCEPTS 146 VIDIKRON 174 VIDTECH 004 WARDS 004 008 009 019 028 060 061 063 064 072 074 164 YAMAHA 004 YORK 004 YUPITERU 043 ZENITH 072 073 095 103 ZONDA 112
Programmation de la télécommande
37
Tableaux des codes de réglage: Magnétoscopes (VCR)
Fabricant/Marque Numéro du code de réglage
AIWA 034 AMPRO 072 ANAM 031 103 AUDIO DYNAMICS 012 023 043 BROKSONIC 035 037 129 CANON 028 031 CAPEHART 108 CRAIG 001 040 135 CURTIS MATHES 031 041 DAEWOO 007 010 017 065 108 111 DAYTRON 108 DBX 012 023 043 DYNATECH 034 053 ELECTROHOME 059 EMERSON 006 017 025 027 029 031 034 035 036 037 046 101 129 131 138 153 FISHER 001 008 009 010 FUNAI 034 GE 031 063 072 107 109 144 147 GO VIDEO 132 136 GOLDSTAR 004 012 020 101 HARMAN KARDON 012 045 HITACHI 018 026 034 043 063 137 150 INSTANTREPLAY 031 JCL 031 JC PENNY 004 012 040 101 JENSEN 043 JVC 012 031 043 046 055 060 130 150 152 KENWOOD 014 034 048 LLOYD 034 LXI 001 004 009 017 034 MAGIN 040 MAGNAVOX 031 034 041 067 068 MARANTZ 012 031 067 069 MARTA 101 MATSUI 027 030 MEI 031 MEMOREX 001 010 014 031 034 040 053 072 101 134 139 MGA 045 046 059 MINOLTA 004 020 MITSUBISHI 004 020 046 051 059 061 142 MTC 034 040 MULTITECH 024 034 NEC 012 023 043 048 MORDMENDE 043
Programmation de la télécommande
38
Tableaux des codes de réglage: Magnétoscopes (VCR) (Suite)
Fabricant/Marque Numéro du code de réglage
OPTONICA 053 054 PANASONIC 070 133 140 PENTAX 004 020 031 063 PHILCO 031 034 067 PHILIPS 031 034 054 067 101 PILOT 101 PIONEER 004 021 048 PORTLAND 108 PULSAR 072 QUARTZ 014 RCA 004 020 034 040 041 107 109 140 144 147 REALISTIC 001 008 010 014 031 034 040 053 054 101 RICO 058 RUNCO 072 SALORA 014 SAMSUNG 017 040 107 109 113 115 124 SANSUI 043 048 135 SANYO 001 007 010 014 040 134 SCOTT 017 037 129 131 SEARS 001 004 008 009 010 014 017 020 081 101 SHARP 031 054 SHINTOM 024 SONY 001 009 031 052 056 057 058 SOUNDESIGN 034 STS 004 SYLVANIA 031 034 059 067 SYMPHONIC 034 TANDY 010 034 ATATUNG 043 TEAC 034 043 TECHNICS 031 070 TEKNIKA 031 034 101 THOMAS 034 TMK 006 TOSHIBA 004 008 017 059 082 131 TOTEVISION 040 101 UNITECH 040 VECTOR RESEARCH 012 VICTOR 048 VIDEO CONCEPTS 012 034 046 141 VIDEOSONIC 040 WARDS 001 004 017 024 031 034 040 053 054 131 YAMAHA 012 034 043 ZENITH 034 048 056 058 072 080 101
Programmation de la télécommande
39
Tableaux des codes de réglage: CD
Fabricant/Marque Numéro du code de réglage
ADCOM 062 042 AIWA 187 170 AKAI 202 195 CARVER 003 167 041 135 138 139 050 203 DENON 205 226 HARMAN KARDON 047 033 208 001 002 JVC 022 136 163 KENWOOD 007 055 023 137 072 142 MARANTZ 107 044 MONDIAL 147 NAD 215 005 NAKAMICHI 217 218 219 ONKYO 038 168 030 OPTIMUS 049 085 PANASONIC 068 PIONEER 010 020 174 REALISTIC 181 187 102 RCA 012 150 SHARP 013 051 066 031 SHERWOOD 166 112 115 119 093 SONY 225 097 126 133 081 TEAC 062 131 015 182 TECHNICS 068 200 008 060 YAMAHA 012 054 024
Tableaux des codes de réglage: AUX (DVD)
Fabricant/Marque Numéro du code de réglage
DENON 001 LG 010 MAGNAVOX 012 MITSUBISHI 002 PANASONIC 003 PHILIPS 012 PIONEER 004 PROSCAN 005 RCA 006 SAMSUNG 011 SONY 007 TOSHIBA 008 YAMAHA 009
Programmation de la télécommande
40
Tableaux des codes de réglage: CABLE
Fabricant/Marque Numéro du code de réglage Modèle de télécommande
PIONEER 001 BR-200 AMERICAST 005 JERROLD 006 RT-J22 (CFT2200) JERROLD 007 RT-J550C PIONEER 002 BR-95 PIONEER 003 RT-P81/82 SCIENTIFIC-ATLANTIC 004 RT-S6X/USV86 TOCOM 010 RT-T7/T8 ZENITH 008 MN2500 ZENITH 009 RT-ZPMV
Tableaux des codes de réglage: SAT
Manufacturer/Brand Setup Code Number
GE 001 ALPHASTAR 007 ECHOSTAR 006 HITACHI 001 012 HUGHES 003 PANASONIC 013 PRIMESTAR 002 PRIMESTAR 005 RCA 001 SONY 004 TOSHIBA 008 UNIDEN 009 010
Guide de dépannage
Guide de dépannage
41
SYMPTOME
Lumières absentes après avoir appuyé sur l’interrupteur d’alimentation
L ’écran s’allume, mais pas de son et pas d’image
Son absent sur tous les hauts-parleurs. La lumière autour de l’interrupteur d’alimentation est rouge
Son absent sur les hauts-parleurs de réverbation et de la voie centrale
L ’unité ne répond pas à la télécommande
ORIGINE
• L ’appareil n’est pas sous tension
• Intermittence dans les connexions d’entrée
• Fonction
• Commande du volume à zéro
• Amplificateur se trouvant en mode
• Amplificateur en mode protégé suite à
• Mode de réverbation incorrect
• Entrée monaurale
• Configuration incorrecte
• Programme en Stéréo ou Mono
• Piles faibles sur la télécommande
• Sélection erronée d’appareil
• Cellule de réception de télécommande
Mute (suppression du son)
activée
protégé du fait d’un éventuel court-circuit des problèmes internes
cachée
SOLUTION
• S’assurer que le cordon d’alimentation est inséré dans une prise secteur active
• Vérifier si la prise n’est pas directe (non commandée par un interrupteur)
• S’assurer que toutes les connexions d’entrée et des hauts-parleurs sont bien serrées
• Appuyer sur la touche
• Augmenter la commande du volume
• Vérifier les connexions des hauts-parleurs au niveau du récepteur et au niveau de leurs bornes pour éliminer tout court-circuit
• Contacter le service local de dépannage Harman Kardon
• Sélectionner un mode autre que le mode Stéréo
• Il n’y a pas d’informations de réverbation provenant des sources mono
• Vérifier le mode de sortie HP
• Le décodeur de réverbation ne peut créer les informations de la voie centrale ou des voies postérieures à partir de programmes non codés
• Remplacer les piles de la télécommande
• Appuyer sur le sélecteur
• S’assurer que la cellule de réception du panneau frontal est “visible” par la télécommande, ou raccorder une cellule externe
Mute
AVR
Bourdonnementintermittent dans le tuner
• Interférences locales
• Eloigner l’unité ou l’antenne des ordinateurs, tubes fluorescents, moteurs, ou appareils électroménagers
Caractéristiques techniques
42
Section audio
Mode Stéréo Puissance moyenne continue (FTC)
65 Watts par voie 20Hz–20kHz: @ < 0,07% THD, les deux voies sur 8 ohms
Mode Surround 5 voies Puissance par voie individuelle
Voies frontales gauche et droite: 55 Watts par voie, @ < 0,07% THD, 20Hz–20kHz sur 8 ohms
Voie centrale: 55 Watts, @ < 0,07% THD, 20Hz–20kHz sur 8 ohms
Voies Surround: 55 Watts par voie, @ < 0,07% THD, 20Hz–20kHz sur 8 ohms
Sensibilité/ Impédance d’entrée
Linéaire (Niveau élevé) 200mV/47 kohms Rapport signal/bruit (IHF-A) 95dB Séparation de la voie adjacente du système Surround
Décodage analogique (Pro Logic, etc.) 40dB Dolby Digital (AC-3) 55dB
Réponse en fréquence
@ 1W (+0dB, –3dB) 8Hz–80kHz Courant instantané
De crête (HCC) ±35 Amps Transient Intermodulation
Distorsion (TIM) Négligeable Temps de montée 16µsec Vitesse de saut 40V/µsec
Section Tuner FM
Gamme de fréquences 87,5–108MHz Sensibilité utile IHF 1,3 µV/13,2dBf Rapport signal/Bruit Mono/Stereo 70/68dB Distorsion Mono/Stereo 0,3/0,5% Séparation stéréo 40dB @ 1kHz Selectivité ±400kHz, 65dB Réjection d’image 80dB Réjection IF 90dB Niveau de sortie du tuner 1kHz, ±75kHz Dev 500mV
Section Tuner AM
Gamme de fréquences 520–1710kHz Rapport Signal/Bruit 45dB Sensibilité utile Loop 500µV Distorsion 1kHz, 50% Mod 0.8% Selectivité ±10kHz, 30dB
Section vidéo
Format vidéo NTSC Niveau d’entrée/Impédance 1Vp-p/75 ohms Niveau de sortie/Impédance 1Vp-p/75 ohms Réponse de la fréquence vidéo 10Hz–8MHz (–3dB)
Caractéristiques générales
Tension d’alimentation Courant alternatif 120V/60Hz Puissance consommée 72W à vide, 332W maximum
(2 voies)
Dimension (Max)
Largeur 17,3 pouces (440mm) Hauteur 6,5 pouces (165mm) Profondeur 17,1 pouces (435mm) Poids 29 livres. (13.2 kg)
L’évaluation de la profondeur prend en compte les boutons et les bornes de branchement. L’évaluation de la hauteur prend en compte les pastilles-support et le châssis. Les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
*Fabriqué sous license Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Travaux non publiés et confidentiels.
©
1992–1998 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
DTS est une marque commerciale de Digital Theater Systems.
††
UltraStereo est une marque commerciale de UltraStereo Corp.
Remarques
43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques
44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
COAX AC-3
AVR 45
CDTAPE DVD VID 1 VID 2 VID 3 6 CHANNEL AM/FM PRETUNNING
Phones
Power
Printed in Korea Part #1111-AVR45OM
6311-0003-010
Loading...