FUNAI LT5-M20BB User Manual [fr]

4.5 (2)
A7343FP_FR.fm Page 1 Friday, September 14, 2007 4:52 PM
TÉLÉVISION COULEUR ANALOGIQUE-NUMÉRIQUE LCD
LT5-M20BB
Mode d’emploi
Table des matières
PRECAUTIONS................................................................................................................................................ 3
COMMANDES ET LEURS FONCTIONS ......................................................................................................... 4
PREPARATION DE L’EQUIPEMENT............................................................................................................... 5
REGLAGES DE L’EQUIPEMENT..................................................................................................................... 6
OPERATIONS ................................................................................................................................................ 12
ENTRETIEN.................................................................................................................................................... 20
GUIDE DE DEPANNAGE............................................................................................................................... 20
SPECIFICATIONS.......................................................................................................................................... 20
Fonctionnalités
• Syntoniseur numérique terrestre intégré (DVB)
• Guide électronique de programme (EPG)
• Système de Son Stéréo
• Affichage sur Ecran
• Mise en Veille
• Télétexte
Fonction Arrêt Automatique (Analogique) - Le téléviseur
s’arrêtera automatiquement si la borne de l’antenne ne reçoit aucun signal d’entrée et si l’utilisateur n’a effectué aucune activité pendant 15 minutes.
Entrée S-VIDEO - Vous obtenez une meilleure qualité d’image
en utilisant un appareil externe muni d’une prise de sortie pour câble S-vidéo.
Accessoires Fournis
• Télécommande
• Deux piles R6 (AA)
• Mode d’emploi
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
Voici une description de la signification des symboles utilisés dans ce manuel.
ANALOG
Réglages pour le mode analogique uniquement
:
Numéro de Modèle/Numéro de Série
Pour toute réclamation en cas de perte ou de vol, veuillez noter le modèle et les numéros de série de votre téléviseur ci-dessous. Ces numéros se trouvent sur le panneau arrière de l’appareil.
Numéro de Modèle:__________________
Numéro de Série: __________________
Remarques Concernant le Recyclage
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et réutilisables. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales concernant le recyclage.
Ce produit se compose de matériaux qui peuvent être recyclés et reutilisés s’il est démonté par une société spécialisée.
Les piles ne doivent pas être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour de plus amples informations à ce sujet.
DVB
• S’il n’y a pas de symbole sous le titre de la fonction, ce sont les réglages communs pour le mode analogique et le mode DVB.
Imprimé dans l’UE
Réglages pour le mode DVB uniquement
:
1EMN22580
A7343FP*****
FR
A7343FP_FR.fm Page 2 Friday, September 14, 2007 4:52 PM
DECLARATION DE CONFORMITE
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes
Directive sur la Compatibilité Electromagnétique: Directive LVD sur la Basse Tension: 2006 / 95 / EC
Nous: Funai Europe GmbH
Gasstrasse 18, Haus 1 22761 Hamburg / Germany
déclarons que les produits suivants:
TÉLÉVISION COULEUR ANALOGIQUE­NUMÉRIQUE LCD Modèle LT5-M20BB Nom de Fabrique: Funai
sont en conformité avec les réglementations ci-dessous.
2004 / 108 / EC
EN55013: 2001 + A1: 2003 + A2: 2006 EN55020: 2002 + A1: 2003 + A2: 2005 EN61000-3-2: 2000 + A2: 2005 EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005 EN60065: 2002
2FR
A7343FP_FR.fm Page 3 Friday, September 14, 2007 4:52 PM
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU DOS) DE CET APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L’USAGER. CONFIER LA REPARATION A UN PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’usage de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur de l’appareil, d’une puissance suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour avertir l’usager que la documentation accompagnant l’appareil contient des instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (réparation) de l’appareil.
ALIMENTATION
L’alimentation principale est engagée lorsque la fiche principale est branchée sur une prise secteur à courant alternatif 220-240 V~, 50 Hz. Pour faire fonctionner l’appareil, appuyez sur Q (en veille) pour le mettre sous tension.
AVERTISSEMENT: PIECES SOUS TENSION A
L’INTERIEUR. NE PAS OTER LES VIS.
ATTENTION
1) Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil. Les pièces présentes à l’intérieur de l’appareil ne peuvent pas être réparées par l’utilisateur. Confiez la réparation à un personnel de maintenance qualifié.
2) Les fentes et ouvertures de l’appareil et sur les côtés ou le dessous de celui-ci sont prévues pour la ventilation. Pour assurer un fonctionnement stable et protéger l’appareil contre la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes. Evitez l’installation dans un espace fermé tel que meuble de bibliothèque, sauf si une ventilation correcte est assurée.
3) Maintenez l’appareil à l’écart des radiateurs et d’autres sources de chaleur.
4) N’introduisez aucun objet d’aucune sorte dans les fentes ou les ouvertures du téléviseur pour ne pas risquer de toucher des pièces sous tension électrique ou de courtcircuiter des pièces, ce qui pourrait déclencher un incendie ou une électrocution.
5) Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou à des éclaboussures, et ne posez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil.
6) Utiliser cet appareil uniquement en position horizontale (à plat).
7) Ne pas placer d’objet combustible sur l’appareil (bougies, etc.).
8) L’écran LCD utilisé pour cet appareil est en verre. Celui­ci peut donc se briser si le produit tombe ou subit un choc. Veillez à ne pas vous blesser avec les morceaux de verre si l’écran LCD se brise. L’écran LCD est un produit de très haute technologie contenant 921.600 matrices actives (TFT), qui permettent d’obtenir des détails très précis de l’image. Quelques pixels inactifs peuvent parfois apparaître à l’écran sous la forme d’un point fixe de couleur bleue, verte ou rouge. Veuillez noter que cela n’affecte en rien les performances de votre produit.
9) Déconnectez la prise principale pour couper l’alimentation lorsque vous détectez des problèmes ou que vous n’utilisez pas l’appareil.
10) La prise principale doit rester facilement opérationnelle.
11) Lisez les deux modes d’emploi pour que l’installation et
l’interconnexion entre l’appareil et les systèmes multimédia soient corrects et sûrs.
12) Conservez un dégagement de 20 cm autour des fentes de ventilation de l’appareil.
3 FR
7 8
9
0
4
3
5 6
2
6
A7343FP_FR.fm Page 4 Friday, September 14, 2007 4:52 PM
COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
PANNEAU DE COMMANDE TELECOMMANDE
STANDBY-ON
SELECT
PROG.VOL.MENU
12 34 5
ON/OFF
627
ON/OFF
10 11
12 13 14 15
5
7
1
8
9
2
123
456
7809
MENU
OK
BACK
+
-
GREEN YELLOW BLUE
RED
COLOR SYSTEM
(DVB/ANALOG)
SUBCODE
EXPANDREVEAL
INPUT SELECT
SLEEP
SOUND SELECT
4 1
1
MODE
1
1
2
GUIDE
21
3
2 2
2 2 2
1. MENU
Pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
2. VOL. +/– (panneau de commandes) / +/– (vol.)
(télécommande)
Pour ajuster le volume.
VOL. + (panneau de commande)
Même fonction que pour CurseurB (télécommande) sur le menu.
VOL. – (panneau de commande)
Même fonction que pour
Curseur s
(télécommande) sur le menu.
3. PROG. +/– (panneau de commande)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’élément que vous désirez régler en mode de contrôle de l’image. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de réglage du menu à l’écran du téléviseur. Appuyez sur ce bouton pour passer à la prochaine page ou à la page précédente de Télétexte. Même fonction que pour Curseur K / L (télécommande) sur le menu.
PROG. +/– (panneau de commande) / / (prog.) (télécommande)
Appuyez pour sélectionner la chaîne mémorisée ou d’autres modes.
4. SELECT (panneau de commande) /
INPUT SELECT (télécommande)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode d’entrée (AV1 ou AV2) vidéo ou TV.
SELECT (panneau de commande)
Appuyez pour déterminer le réglage sur le menu.
5. Q (en veille)
Appuyez sur ce bouton pour mettre le téléviseur à ON ou OFF (état de veille).
6. ON/OFF voyant (état de veille)
S’allume lorsque l’appareil est mis sous tension.
7. 0-9 boutons numérotés
Appuyez sur deux chiffres pour accéder directement à la chaîne désirée en mode analogique. Appuyez sur trois chiffres pour accéder directement à la chaîne désirée en mode DVB. Appuyez pour entrer le mot de passe dans le champ d’entrée du mot de passe.
8. Curseur K / L / s / B boutons
Appuyez pour sélectionner le réglage sur le menu. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’élément que vous désirez régler en mode de contrôle de l’image.
9. BACK
Appuyez sur ce bouton pour revenir au menu précédent.
10. (sourdine)
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de sourdine du téléviseur (l’affichage du niv eau du Vol ume passe du ROUGE PÂLE au BLEU PÂLE). Appuyez à nouveau sur ce bouton ou appuyez sur
VOL. +/–
télécommande pour désactiver la fonction de sourdine.
sur le panneau de commandes ou
+/– (vol.)
sur la
11. DTV / RADIO
Appuyez pour choisir le mode TV ou RADIO.
12. COLOR SYSTEM
Pour choisir le signal d’entrée couleurs à partir du syntoniseur ou d’autres appareils.
13. REVEAL
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’information cachée du Télétexte.
14. (texte)
Appuyez sur ce bouton pour choisir entre les modes ON, OFF ou Transparent du Télétexte.
15. (sous-titre)
Appuyez pour afficher le menu de “Sous-titres” sur l’écran du téléviseur en mode DVB.
16. I (information)
Appuyez sur ce bouton pour afficher le numéro de la chaîne ou la source d’entrée à l’écran de la TV.
17. SLEEP
Appuyez sur ce bouton pour régler la Minuterie de veille.
18. MODE (DVB / ANALOG)
Appuyez pour choisir le mode analogique ou le mode DVB.
19. SOUND SELECT
Appuyez sur ce bouton choisir votre mode de son.
20. OK
Appuyez pour déterminer le réglage sur le menu. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner ou régler un élément d’un menu particulier (par exemple: Choix de Langue, Pré­réglage des chaînes ou Réglage de l’image). Appuyez pour afficher le “Liste de chaînes” sur l’écran du téléviseur en mode DVB.
21. GUIDE
Appuyez pour afficher le menu “GEP” (guide électronique de programme) sur l’écran de la télévision en mode DVB.
22. RED/GREEN/YELLOW/BLUE
Appuyez sur ce bouton pour choisir les numéros de pages de Télétexte affichés au bas de l’écran.
23. EXPAND
Appuyez sur ce bouton pour agrandir les polices du Télétexte.
24. SUBCODE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les sous-pages du Télétexte.
25. (pause)
Appuyez sur ce bouton pour garder la page de Télétexte affichée à l’écran.
26. (index)
Appuyez sur ce bouton pour revenir à la première page du Télétexte.
27. Fenêtre du capteur infrarouge
Reçoit les signaux infrarouges envoyés par la télécommande.
4FR
A7343FP_FR.fm Page 5 Friday, September 14, 2007 4:52 PM
Installer les piles
Ouvrez le volet du compartiment des piles.
1)
2)
Insérez des piles “R6” dans le compartiment à piles en suivant les directions des indicateurs de polarité (+/–). Les piles ayant une polarité autre que celle indiquée peuvent endommager la télécommande.
3) Fermez le volet.
4) Afin de placer le volet sur le compartiment de façon appropriée,
appuyez sur la partie supérieure du volet jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
PANNEAU ARRIÈRE
32
33
28 29 30
31
28.
Prise d’entrée S-VIDEO
VIDEO: Branchez la prise jack sortie S-vidéo d’une caméra
Remarque:Préférez l’utilisation d’une prise jack S-VIDEO à
vidéo ou du magnétoscope en utilisant le câble S-vidéo (non fourni).
celle d’une prise jack VIDEO.
29. Prise d’entrée VIDEO
VIDEO: Reliez la prise jack sortie vidéo à une caméra vidéo,
un magnétoscope ou à une console de jeux.
30. Prises jacks d’entrée AUDIO L/R
VIDEO: Reliez les prises jacks d’entrée audio gauche/droite
Remarque:La prise jack (d’entrée) AUDIO L est destinée à
à une caméra vidéo, un magnétoscope ou à une console de jeux.
une sortie mono. Le son sort des deux hautsparleurs. Utilisez cette prise jack pour le branchement sur un équipement audio.
31. Prise scart RGB
SCART: Connectez à la prise SCART d’un magnétoscope/
lecteur DVD, d’un récepteur de signaux de satellite, d’un récepteur DVB-T ou d’un autre décodeur.
32. Prise pour casque d’écoute
Branchez un casque d’écoute (non inclus) pour l’écoute personnelle.
Remarque:Ne branchez jamais un casque d’écoute muni d’un
connecteur en “L”. Le connecteur pourrait affecter le fonctionnement du caisson.
33. Prise d’entrée pour antenne
Branchez à une antenne, à un système par câble ou par satellite.
Socle Inclinable
Réglez le socle de manière à incliner le téléviseur (-2,5° ~ 10°).
2.5˚
10˚
PREPARATION DE L’EQUIPEMENT
Branchement
UHF
câble RF (non fourni)
VHF
VHF/
UHF
MIXER
1)
Insérez la prise du câble RF dans la prise jack d’antenne entrée à l’arrière de l’appareil.
2) Branchez cet appareil sur une prise de courant alternatif.
3) Le témoin ON/OFF (en veille) sur le panneau avant s’allume,
puis pressez sur Q (en veille) sur le panneau de commande ou sur la télécommande pour mettre l’unité sous tension.
PROG. (+/– ou / ) peuvent également être utilisés pour
mettre l’unité sous tension.
DVB est une marque déposée de Project DVB
5 FR
A7343FP_FR.fm Page 6 Friday, September 14, 2007 4:52 PM
REGLAGES DE L’EQUIPEMENT
• Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites sont à réaliser avec la télécommande. Quelques opérations peuvent être effectuées en utilisant les touches du panneau du commande.
Réglage initial
Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension pour la première fois, vous devez effectuer les réglages suivants pour utiliser le téléviseur de façon appropriée.
1) Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant
alternatif normale.
Remarque:• Si des numéros apparaissent dans le coin de l’écran,
appuyez sur Q (en veille) sans débrancher le cordon d’alimentation.
2) Appuyez Q (en veille) pour mettre le téléviseur sous tension,
puis le menu “LANGUAGE” va s’afficher.
3) Appuyez sur Curseur K / L plusieurs fois de suite pour
sélectionner la langue voulue, puis appuyez sur OK. (Voir “Sélection de la Langue” pour obtenir plus de renseignements.)
4) Le menu de “SYNTONISATION” va s’afficher, appuyez ensuite
sur OK pour commencer la syntonisation automatique des chaînes. (Voir “Programmation Automatique des Chaînes” pour obtenir plus de renseignements.)
• Si vous appuyez sur MENU pendant le réglage initial,
l’opération sera arrêtée et rien ne s’affichera à l’écran.
Sélection de la Langue
Si vous souhaitez changer la langue du menu qui apparaît à l’écran, suivez la procédures ci-dessous.
1) Appuyez sur Q (en veille) pour mettre le téléviseur sous tension.
2) Appuyez sur MENU pour faire apparaître le menu sur l’écran du
téléviseur.
3) Appuyez sur Curseur K / L pour pointer sur “LANGUE”, puis
appuyez sur OK.
4) Appuyez sur Curseur K / L plusieurs fois de suite pour
sélectionner la langue voulue, puis appuyez sur OK.
• La langue choisie sera indiquée en jaune.
5) Appuyez sur MENU pour sortir.
LANGUE
6FR
Loading...
+ 14 hidden pages