FRITZ! Box 7583 User manual

Confi gurattion in the User Interface
7583
LED/Voyants
Radio Frequency Specifi cations
Service
CE
In der Benutzeroberfl äche einrichten
Instellingen in de gebruikersinterface confi gureren
In the user interface you can confi gure the FRITZ!Box using a Wizard, enable functions and view information about connections:
1. Start a web browser and enter http://fritz.box as the URL.
2. Follow the instructions on the screen and enter your FRITZ!Box password. Your
FRITZ!Box password is printed on a sticker on the base of the FRITZ!Box and at the end of this guide.
3. Enter your internet account information. You received the account information from
your internet service provider.
In der Benutzeroberfl äche richten Sie die FRITZ!Box mit einem Assistenten ein, aktivieren Funktionen und erhalten Verbindungsinformationen:
1. Öff nen Sie einen Internetbrowser und geben Sie http://fritz.box ein.
2. Folgen Sie den Anweisungen und geben Sie Ihr FRITZ!Box-Kennwort ein. Ihr
FRITZ!Box-Kennwort steht auf einem Aufkleber auf der Unterseite der FRITZ!Box
und am Ende dieser Anleitung.
3. Geben Sie Ihre Internetzugangsdaten ein. Ihre Zugangsdaten haben Sie von Ihrem Internetanbieter erhalten.
In de gebruikersinterface richt u de FRITZ!Box met behulp van een assistent in, activeert u functies en ontvangt u informatie over uw verbindingen.
1. Start een internetbrowser en voer http://fritz.box in.
2. Volg de aanwijzingen en voer het FRITZ!Box-wachtwoord in. Uw FRITZ!Box­wachtwoord staat op de sticker op de onderzijde van de FRITZ!Box.
3. Voer uw internettoegangsgegevens in. De toegangsgegevens hebt u van uw internetprovider ontvangen.
Confi gurar en la interfaz de usuario
Confi gurazione nell’interfaccia utente
L’interface utilisateur vous permet de confi gurer FRITZ!Box à l’aide d’un assistant, d’activer diverses fonctions et de recevoir des informations sur les connexions :
1. Ouvrez un navigateur Internet, saisissez http://fritz.box dans la barre d’adresse.
2. Suivez les instructions qui apparaissent sur votre écran, et saisissez votre mot de
passe FRITZ!Box. Le mot de passe FRITZ!Box fi gure sur l'étiquette collée en dessous
de votre FRITZ!Box, ainsi qu’au bas de cette notice.
3. Saisissez vos données d’accès à Internet. Ces données vous ont été communiquées
par votre fournisseur d’accès à Internet.
En esta interfaz podrá confi gurar su FRITZ!Box con ayuda de un asistente, además activar ciertas funciones o ver información sobre la conexión.
1. Abra un explorador de Internet e indique http://fritz.box.
2. Siga las instrucciones e indique la contraseña de su FRITZ!Box. La contraseña
de FRITZ!Box se encuentra en una etiqueta adhesiva en la parte inferior de su FRITZ!Box o al fi nal de esta guía.
3. Indique los datos de acceso a Internet. Habrá recibido los datos de acceso a Internet por parte de su proveedor.
Nell’interfaccia utente potete confi gurare il FRITZ!Box con un assistente, attivare funzioni ed ottenere informazioni sulla connessione:
1. Aprite un browser web e digitate http://fritz.box.
2. Seguite le istruzioni. Immettete la vostra password FRITZ!Box. La password per il
FRITZ!Box si trova sull’adesivo collocato alla base del FRITZ!Box e alla fi ne di queste
istruzioni.
3. Inserirei dati di accesso a Internet ricevuti dal proprio provider Internet.
Power Internet WLAN Fon Info
the connection to DSL has been interrupted
fl ashing
FRITZ!Box is ready for
operation
on
DSL ist unterbrochen Verbindung zu einem Modem oder Router besteht,
blinkt
FRITZ!Box ist betriebsbereit Internetverbindung besteht WLAN ist aktiv Telefonverbindung
leuchtet
De verbinding met de DSL is onderbroken
knippert
FRITZ!Box is bedrijfsklaar
brandt
La connexion à la ligneDSL
est interrompue
clignote
La FRITZ!Box est prête à
fonctionner
reste
allumé
La conexión a DSL se ha interrumpido
parpadea
FRITZ!Box está disponible Existe una conexión a Internet La red Wi-Fi se encuentra
brilla
La connessione a DSL è interrotta
lampeggia
FRITZ!Box pronto per l’uso Connessione a Internet attiva La rete wireless è attiva La connessione
acceso
There is an active connection to a modem or router, but the internet connection is not enabled or is being established now
An internet connection is active Wi-Fi is enabled A telephone connection
aber die Internetverbindung besteht nicht oder wird gerade hergestellt
Er is verbinding met een modem of router, maar er is geen internetverbinding, of deze wordt
momenteel tot stand gebracht
Internetverbinding is aanwezig De Wi-Fi is geactiveerd Er is een telefoon-
La connexion à un modem ou à un routeur est établie, mais la connexion Internet n’est pas établie ou est en cours d’établissement
Connexion Internet établie Wi-Fi activé Connexion téléphonique
Conexión a un módem o router, no hay conexión a Internet o se está estableciendo
Esiste la connessione ad un modem o ad un router ma la connessione Internet non esiste oppure è in corso
Applying Wi-Fi settings, switching the radio network on
or off , performing or aborting
WPS
WLAN-Einstellungen werden übernommen, WLAN wird ein- oder ausgeschaltet oder
WPS wird ausgeführt oder
abgebrochen
Wi-Fi-instellingen worden overgenomen, Wi-Fi wordt in-
of uitgeschakeld of WPS wordt uitgevoerd of afgebroken
Les paramètres Wi-Fi sont en train d'être adoptés, le Wi-Fi est en cours de (dés) activation, le WPS est en cours d'exécution ou est interrompu
Se está aceptando la
confi guración, se está
activando/desactivando Wi-Fi, se está ejecutando WPS o se ha interrumpido
activa
Le impostazioni wireless vengono applicate, la rete wireless viene attivata o disattivata oppure WPS viene eseguito o interrotto
Voice messages are waiting in the network
is active
Es sind Sprachnachrichten im Netz
besteht
Er zijn spraakberichten in het netwerk aanwezig
verbinding
Messages vocaux disponibles dans le réseau
établie
Hay mensajes de voz en la red
Conexión telefónica
activa
In rete sono salvati messaggi vocali
telefonica è attiva
Green: Updating FRITZ!OS, Stick&Surf procedure in progress, freely confi gurable
Red: An error occurred, open a web browser and enter http://fritz.box
Green: The Stick&Surf procedure has been concluded, freely confi gurable
Red: An error occurred, open a web browser and enter http://fritz.box
Grün: FRITZ!OS wird aktualisiert,
Stick&Surf läuft, frei einstellbar Rot: Es ist ein Fehler aufgetreten: Öff nen Sie http://fritz.box im Browser
Grün: Stick&Surf ist abgeschlossen, frei einstellbar Rot: Es ist ein Fehler aufgetreten: Öff nen Sie http://fritz.box im Browser
Groen: FRITZ!OS wordt geactualiseerd,
Stick & Surf loopt, vrij in te stellen Rood: er is een fout opgetreden: open
http://fritz.box in uw webbrowser
Groen: Stick & Surf is afgesloten, vrij
in te stellen
Rood: er is een fout opgetreden: open
http://fritz.box in uw webbrowser
Vert : FRITZ!OS est en cours de mise
à jour, l’opération Stick&Surf est en cours, confi guration à souhait
Rouge : une erreur est survenue. Ouvrez http://fritz.box dans un navigateur
Vert : l’opération Stick&Surf est
terminée, réglage à souhait Rouge : une erreur est survenue. Ouvrez http://fritz.box dans un navigateur
Verde: se está actualizando el
FRITZ!OS, se está ejecutando Stick & Surf, confi gurable libremente
Rojo: error. Abra http://fritz.box en el navegador
Verde: se ha concluido Stick & Surf, confi gurable libremente
Rojo: error. Abra http://fritz.box en el navegador
Verde: FRITZ!OS viene aggiornato,
Stick&Surf in corso, impostabile a
scelta.
Rosso: si è verifi cato un errore: aprite
http://fritz.box nel browser
Verde: Stick&Surf terminato,
impostabile a scelta
Rosso: si è verifi cato un errore: aprite
http://fritz.box nel browser
DECT
1880MHz – 1900MHz, max. 250mW
Wireless LAN / WLAN / Wi-Fil
2.4 GHz: 2.4 GHz – 2.483 GHz, max. 100 mW. 5 GHz: 5.15 GHz – 5.35 GHz, max. 200 mW, 5.47 GHz – 5.725 GHz, max. 1000mW
In the 5-GHz band for wireless LAN, the range from 5.15GHz to 5.35GHz is intended only for indoor use. This restriction or requirement is eff ective in the states AT, BE, BG, CY, CZ, DE,
DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Der Bereich von 5,15GHz bis 5,35GHz ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen bestimmt. Diese Beschränkung oder Anforderung gilt in den Staaten AT, BE, BG, CY, CZ, DE,
DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Op de 5GHz-band voor WiFi is het bereik van 5,15GHz tot 5,35GHz uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Deze beperking of verplichting geldt in de staten AT, BE, BG, CY,
CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
La plage comprise entre 5,15 GHz et 5,35 GHz est réservée à une utilisation en intérieur.
Cette restriction ou exigence est valable pour les Étatssuivants : AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK,
EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
En la banda de 5 GHz para la red inalámbrica, el rango de 5,15 GHz a 5,35 GHz está destinado solo para uso en interiores. Esta restricción o requisito se aplica en los
siguientes estados: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV,
MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Nella banda a 5 GHz il campo compreso tra 5,15 GHz e 5,35 GHz è adatto solo per
l’utilizzo in ambienti chiusi. Questa restrizione o requisito si applica negli stati BE, BG, CY,
CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
Legal information and the valid licensing conditions are presented in the user interface
under “
More information is available on our website: en.avm.de/service
Rechtliche Hinweise und geltende Lizenzbestimmungen fi nden Sie in der Benutzeroberfl äche unter “
Weitere Information fi nden Sie auf unserer Internetseite: avm.de/service
Juridische informatie en geldende licentiebepalingen vindt u in de gebruikersinterface
onder ‘
Meer informatie vindt u op onze website: nl.avm.de/service
Pour consulter les mentions légales et les dispositions de licence en vigueur, accédez
à l’interface utilisateur et cliquez en haut à droite sur« légales».
Pour de plus amples informations, rendez-vous sur notre site Internet:
ch.avm.de/fr/service
La nota legal y los términos de licencia aplicables se pueden encontrar en la interfaz de
usuario en el icono de ayuda en la derecha Nota legal”.
Mayor información encontrará en nuestra página web: es.avm.de/servicio
Le note legali e le condizioni di licenza si trovano nella guida dell’interfaccia utente alla
voce “
Altre informazioni si trovano sul nostro sito web: it.avm.de/assistenza
/ Legal / Legal Notice”.
/ Rechtliches / Rechtliche Hinweise”.
Help / Juridische aanwijzingen’.
/ Volet juridique /Mentions
y luego en el menú “Información legal /
/ Guida / Note legali”.
AVM declares herewith that the device is compliant with the basic requirements and the relevant rules in directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
The long version of the declaration of CE conformity is available at
http://en.avm.de/ce.
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EG sowie 2011/65/EU befi ndet.
Die Langfassung der CE-Konformitätserklärung fi nden Sie in englischer Sprache unter
http://en.avm.de/ce.
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en
2011/65/EU.
De EG-verklaring van overeenstemming vindt u in het Engels op http://en.avm.de/ce.
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
instructions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE.
La version longue de la déclaration de conformité CE est disponible (en anglais) sur
http://en.avm.de/ce.
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de las Directivas 2014/53/UE, 2009/125/EC y 2011/65/ UE.
Podrá descargar la versión completa de la declaración CE (en idioma inglés) en la página
http://en.avm.de/ce.
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamentali e alle disposizioni
inerenti delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile in lingua inglese
all’indirizzo http://en.avm.de/ce.
PEFC
GUA 100 x 31,5
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 07/2020 • 521558003
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Guide rapide
Guía rápida
Guida rapida
Package Contents
7583
Contenu du pack
Connecting to Electrical Power
Raccordement au réseau électrique
Connecting Telephones by Cable
Connecter des téléphones via un câble
Connecting Computers
Comment connecter vos ordinateurs
Lieferumfang
Leveringsomvang
Power
Internet
WLAN
Fon
Info
Safety Instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsinstructies
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply and from the internet.
The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
The FRITZ!Box is intended only for indoor operation..
See the security instructions in the FRITZ!Box manual.
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom Internet.
Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
• Installeer de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
• Koppel de FRITZ!Box tijdens onweer los van het stroomnet en van het internet.
• De luchtroosters van de FRITZ!Box moeten altijd vrij zijn.
• Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
• Sluit de FRITZ!Box aan op een goed bereikbare contactdoos.
• De FRITZ!Box mag alleen in gebouwen worden gebruikt.
Let op de veiligheidsinstructies in het handboek van de FRITZ!Box.
Contenido del paquete
Contenuto
Quick Guide
Kurzanleitung
Korte handleiding
Guide rapide
Guía rápida
Guida rapida
Edition
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Indicazioni di sicurezza
• N’installez pas la FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez la FRITZ!Box du réseau d’alimentation électrique et d’Internet.
• Les grilles d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien dégagées.
Ne posez pas la FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
Branchez la FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• La FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez compte des consignes de sécurité fournies dans le mode d'emploi devotre
FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la corriente, como de Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el calor, ya que el router se calienta durante el uso normal.
Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en interiores.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que encontrará en el manual.
• Non installate il FRITZ!Box durante un temporale.
• Durante i temporali scollegate il FRITZ!Box dall’alimentazione elettrica e da Internet.
Le fessure di ventilazione del router devono restare sempre libere.
Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci sensibili al calore.
Collegate il FRITZ!Box ad una presa di corrente facilmente accessibile.
Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente all’interno degli edifi ci.
Rispettare le istruzioni di sicurezza riportate nel manuale utente del FRITZ!Box.
Am Strom anschließen
Op het stroomnet aansluiten
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power” LED starts fl ashing.
Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die LED „Power“ beginnt zu blinken.
Sluit de FRITZ!Box op het stroomnet aan. De led „Power“ begint te knipperen.
Branchez la FRITZ!Box au réseau électrique. Le voyant «Power» se met à clignoter.
Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El led “Power” comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power” inizia a lampeggiare.
Connect to DSL or VDSL Bonding
An DSL- oder VDSL-Bonding anschließen
Op DSL- of VDSL-bonding aansluiten
Connect the FRITZ!Box to an all-IP connection with one of the short ends of the cable, or to a VDSL bonding connection with both short ends of the cable. More information is
presented in our manual at en.avm.de/service.
Schließen Sie die FRITZ!Box mit einem der kurzen Kabelenden an einem All-IP­Anschluss oder mit beiden kurzen Kabelenden an einem VDSL-Bonding-Anschluss an.
Weitere Informationen fi nden Sie in unserem Handbuch auf avm.de/service.
Sluit de FRITZ!Box met een van de korte kabeluiteinden aan op een All-IP-aansluiting of met beide korte kabeluiteinden op een VDSL-bonding-aansluiting. Meer informatie vindt
u in het handboek op nl.avm.de/service.
Conectar a la alimentación eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Connecter à la DSL ou à la ligne VDSL Bonding
Conectar a DSL o a la línea VDSL Bonding
Collegamento a DSL o VDSL Bonding
All-IP VDSL-Bonding
Connectez la FRITZ!Box via l’extrémité courte du câble fourni à une ligne Tout IP, ou via les deux extrémités courtes à une ligne VDSL Bonding. Pour plus d’informations,
veuillez consulter notre mode d’emploi sur ch.avm.de/fr/service.
Conecte el FRITZ!Box con uno de los extremos cortos del cable a una conexión “All-IP” o con ambos extremos cortos del cable a una conexión VDSL Bonding. Puede encontrar más información en el manual en la página es.avm.de/servicio.
Collegate il FRITZ!Box con una delle estremità corte del cavo a una connessione All-IP o con entrambe le estremità corte del cavo a una connessione VDSL Bonding. Per ulteriori informazioni, consultate il nostro manuale su it.avm.de/assistenza.
Telefone per Kabel anschließen
Telefoons per kabel aansluiten
RJ11
Connect analog telephones to the “FON1” and “FON2” sockets and ISDN telephones to the “FONS
Schließen Sie analoge Telefone an die Buchsen „FON1“ und „FON2“ und ISDN-Telefone an die Buchse „FONS
Sluit de analoge telefoons aan op de bussen “FON1” en “FON2”. Sluit ISDN-telefoons aan op de bus "FONS
” socket.
0
“ an.
0
".
0
Registering Cordless Telephones
Schnurlostelefone anmelden
Draadloze telefoons aanmelden
Start your telephone.
If you have a FRITZ!Fon, press the “DECT” button on the FRITZ!Box. The “Fon” LED
fl ashes and the FRITZ!Fon is registered immediately.
Telephones from other manufacturers must fi rst be made ready for registration; then enter the PIN of the FRITZ!Box on the telephone (a value of "0000" is preconfi gured) before concluding registration with the “DECT” button.
Starten Sie Ihr Telefon.
• Wenn Sie ein FRITZ!Fon haben, drücken Sie die Taste „DECT“ der FRITZ!Box. Die LED
„Fon“ blinkt und das FRITZ!Fon wird sofort angemeldet.
Telefone anderer Hersteller bringen Sie zunächst in Anmeldebereitschaft und geben die PIN der FRITZ!Box am Telefon ein (voreingestellter Wert „0000“), bevor Sie die
Anmeldung mit der Taste „DECT“ abschließen.
Zet uw telefoon aan.
• Als u een FRITZ!Fon heeft druk op de FRITZ!Box op de “DECT”-toets. De “Fon”-LED knippert en het FRITZ!Fon wordt meteen aangemeld.
Draadloze telefoons van een andere fabrikant zet u eerst in de aanmeldmodus
en voer de pincode van de FRITZ!Box in op de telefoon (vooraf ingesteld is "0000") voordat u de aanmelding met de "DECT"-toets afsluit.
Conectar los teléfonos con cable
Collegamento di telefoni via cavo
RJ45 (ISDN/RNIS/RDSI)
Raccordez vos téléphones analogiques aux prises «FON1» et «FON2» et vos téléphones numériques (RNIS) à la prise «FONS
Conecte los teléfonos analógicos a los puertos “FON1” y “FON2” y teléfonos RDSI al puerto “FONS
Collegate i telefoni analogici alle prese “FON1” e “FON2”. Collega i telefoni ISDN all’ingresso “FONS
”.
0
”.
0
».
0
Connecter des téléphones sans fi l
Conectar teléfonos inalámbricos
Registrazione di cordless
Allumez votre téléphone.
• Si vous avez un FRITZ!Fon, appuyez sur le bouton «DECT» de votre FRITZ!Box.
Le voyant «Fon» clignote et le FRITZ!Fon est immédiatement connecté.
• Si vous avez un téléphone d’un autre fabricant, mettez-le en mode d'attente de
connexion, saisissez le code PIN de la FRITZ!Box sur le téléphone (code par défaut: «0000»), et terminez l'opération de connexion via le bouton «DECT».
Inicie su teléfono.
• Si tiene un FRITZ!Fon, pulse el botón “DECT” en su FRITZ!Box. El led “Fon” parpadea y el FRITZ!Fon se conecta de inmediato.
• Con teléfonos de otros fabricantes: ponga primero el teléfono en modo de espera e ingrese el PIN del FRITZ!Box (valor predeterminado “0000”) antes de completar la conexión pulsando el botón “DECT”.
Avviate il vostro telefono.
• Se avete un FRITZ!Fon, premete il tasto “DECT” del FRITZ!Box. Il LED “Fon” lampeggia e il FRITZ!Fon viene subito registrato.
• Per i telefoni di altri produttori dovete innanzitutto avviare la modalità di
registrazione e digitare sul telefono il PIN del FRITZ!Box (valore preimpostato “0000”)
prima di poter completare la registrazione premendo il tasto “DECT”.
Computer anschließen
Computer aansluiten
• Wi-Fi
1. Click the wireless network icon in the task bar. A list appears on the screen showing all wireless networks.
2. Select the wireless network of your FRITZ!Box7583.
3. Enter the network key and click “Connect”.
1. Klicken Sie in der Taskleiste auf das WLAN-Symbol.
Auf dem Bildschirm erscheint eine Liste mit Drahtlosnetzwerken.
2. Wählen Sie das Drahlosnetzwerk Ihrer FRITZ!Box7583 aus.
3. Geben Sie den WLAN-Netzwerkschlüssel ein und klicken Sie auf „Verbinden“.
1. Klik in de taakbalk op het Wi-Fi-pictogram. Op het beeldscherm verschijnt een lijst met draadloze netwerken.
2. Selecteer het draadloze netwerk van uw FRITZ!Box7583.
3. Voer de netwerksleutel in en klik op ‘Verbinden’.
• LAN
LAN
Wi-Fi
Conectar ordenadores
Collegamento del computer
Power
Internet
WLAN
Fon
Info
1. Dans la barre des tâches, cliquez sur l’icône Wi-Fi.
Une liste de réseaux Wi-Fi s’affi che sur votre écran.
2. Sélectionnez le réseau Wi-Fi de votre FRITZ!Box7583.
3. Saisissez la clé de sécurité Wi-Fi de votre FRITZ!Box puis cliquez sur «Connecter».
1. En la barra de tareas haga clic sobre el símbolo de la red Wi-Fi.
Una lista de redes inalámbricas aparece en la pantalla.
2. Seleccione la red inalámbrica de su FRITZ!Box7583.
3. Introduzca la clave de la red WLAN y haga clic en “Conectar”.
1. Nella barra delle applicazioni cliccate sull’icona della rete wireless. Sullo schermo compare una lista delle reti wireless.
2. Selezionate la rete wireless del FRITZ!Box7583.
3. Inserite la chiave di rete Wi-Fi e cliccare su “Connetti“.
Loading...