FloraBest FBK 4 A1 User manual [fr]

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY
Standard references: DIN EN 166: 2002-04, DIN EN 170: 2003-01 · 89 / 686 / EEC KOMPERNASS HANDELS GMBH · BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
Semi Uguzlu (Qualitätsmanager), erklärt folgende Kon­formität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel:
Schutzbrille QB1207
Semi Uguzlu (Quality Manager), declares the following conformity in accordance with the EU directive and standards for products: Protective glasses QB1207
Semi Uguzlu (Responsable qualité), explique la conformité suivante selon la directive européenne et les normes pour l‘article: Paire de lunettes de protection QB1207
Semi Uguzlu (Vodja kakovosti), vsebuje navedbe o nas­lednji skladnosti v skladu z direktivo EU in standardi, ki veljajo za ta izdelek: Zaščitna očala QB1207
Semi Uguzlu (Manager jakosti), prohlašuje následující sho­du podle směrnice EU a příslušných norem pro výrobek:
Ochranné brýle QB1207
Semi Uguzlu (manažér kvality), vyhlasuje nasledujúcu zhodu podľa smernice EU a noriem pre výrobok:
Ochranné okuliare QB1207
Semi Uguzlu (Direttore del Reparto Qualità), dichiara la seguente conformità secondo direttiva EU e le norme per l‘articolo: Occhiali protettivi QB1207
Semi Uguzlu (Kwaliteitsmanager), verklaart de volgende conformiteit conform de EU-richtijn en normen voor artikel:
Beschermingsbril QB1207
Semi Uguzlu (Laadunvalvoja), saa tietoa EU-direktiivien ja normien mukaisesta tuotteiden vaatimustenmukaisuudesta:
Suojalasit QB1207
Semi Uguzlu (Kvalitetsansvarig), förklarar följande kon­formitet enligt EU-direktiv och normer för artikeln:
Skyddsglasögon QB1207
Semi Uguzlu (Kvalitetsmanager), erklærer følgende overensstemmelse iht. EU-direktiv og standarder for artikel:
Beskyttelsesbrille QB1207
Semi Uguzlu (Responsable de calidad), se declara la siguiente conformidad de acuerdo con las directivas y normativas euro­peas para el artículo: Gafas protectoras QB1207
Semi Uguzlu (Gestor de qualidade), declara a seguinte conformidade com as directiva EU e normas para o artigo: Óculos de protecção QB1207
Semi Uguzlu (manager za kvalitetu), izjavljuje slijedeću sukladnost prema EU-smjernicama i normama za artikl:
zaštitne naočale QB1207
Semi Uguzlu (Manager de calitate), se declară următoarea conformitate cu directivele şi standardele EU pentru articolul:
Pereche ochelari de protecţie QB1207
Semi Uguzlu (Мениджър по качеството), разяснява следното съответствие с директивите и стандартите на ЕU за артикула: Предпазни очила QB1207
Semi Uguzlu (Menadżer jakości), oświadczamy, iż niniejszy artykuł jest zgodny ze stosownymi dyrektywami i normami EU: Okulary ochronne QB1207
Semi Uguzlu (minőségellenőr) kijelenti az EU-irányelv és a termékszabványok szerinti megfelelőséget:
Védőszemüveg QB1207
Semi Uguzlu (Διαχειριστής ποιότητας), δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία της ΕU και τα πρότυπα για το προϊόν:
Ζευγάρι προστατευτικά γυαλιά QB1207
Bochum, 11.03.2015
OUTIL MODULABLE À ESSENCE 4 EN 1 FBK 4 A1
OUTIL MODULABLE À ESSENCE 4 EN 1
Traduction du mode d'emploi d'origine
Lire consciencieusement avant d'utiliser a machine !
4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL
Translation of the original instructions Read carefully before using machine!
IAN 110011
BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1
Originalbetriebsanleitung Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältig lesen!
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR / BE Traduction du mode d'emploi d'origine Page 1 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 19 GB Translation of original operation manual Page 37
5a
5b
5%
6!
5@
5#5$
5^ 5&
5*
5(6)
6&
6* 6( 7) 7!
7@
1a
1e
7#
2c
5@ 7^ 6(
7^
6@
6$6# 6%
6^
7#
7$ 7% 7^
1b 1c 1d
7$
2b
1f
7%
2a
7!
6(
3a 3b 3c
3d
3h
3e 3f
3i
3g
4
H1
H2
5a 5b
5e 5f
5@
5c
5d
6a 6b
A
6c 6d 6e
Table des matières
FR BE
Introduction .................................2
Usage conforme .....................................2
Équipement .........................................2
Matériel livré ........................................3
Caractéristiques techniques.............................3
Consignes de sécurité .........................5
Consignes de sécurité relatives aux taille-haies..............5
Consignes de sécurité complémentaires pour les taille-haies . . . 6
Consignes de sécurité de travail pour l'élagueuse ...........7
Mesures de prudence contre le rebond ...................7
Consignes de sécurité de travail pour les bobines de fil .......8
Consignes de sécurité de travail pour la lame de coupe ......9
Dispositifs de sécurité .................................9
Avant la mise en service .......................9
Montage de la poignée ronde ..........................9
Montage du mécanisme de déclenchement rapide ..........9
Fixation / montage de la ceinture de port .................9
Montage du taille-haies...............................10
Démontage du taille-haies.............................10
Faire pivoter le taille-haies.............................10
Monter la chaîne de scie et la lame .....................10
Démonter la chaîne de scie............................10
Tendre et vérifier la chaîne de scie ......................10
Graissage de la chaîne...............................10
Affûter la chaîne de scie ..............................10
Monter la perche....................................11
Montage/démontage du capot de protection .............11
Montage/ remplacement de la lame ....................11
Montage/remplacement de la bobine de fil...............11
Mettre la ceinture de port .............................11
Réglage de la hauteur de coupe........................11
Carburant et huile ...................................12
Mise en service .............................12
Démarrage à froid...................................12
Démarrage à chaud .................................12
Travailler avec le taille-haies ...........................13
Techniques de coupe.................................13
Travailler avec l'élagueuse.............................13
Techniques de scie...................................13
Travail sûr .........................................13
Transport ..................................13
Nettoyage .................................14
Maintenance ...............................14
Entreposage et transport .....................15
Recherche d'erreurs .........................15
Unité moteur .......................................15
Élagueuse .........................................15
Taille-haies.........................................15
Intervalles de maintenance ...................16
Élagueuse .........................................16
Taille-haies.........................................16
Commande de pièces de rechange .............16
Mise au rebut...............................16
Annexe....................................16
Garantie ..........................................16
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Importateur ........................................17
Traduction de la déclaration de conformité originale ........17
FBK 4 A1
1
OUTIL MODULABLE À ESSENCE 4 EN 1
FR
FBK 4 A1
BE
Introduction
Nous vous félicitons de l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de cet appareil. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous fami­liariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Élagueuse sur perche
Cet appareil est idéal pour l'élagage et la coupe de haies, buissons et arbustes d'ornement dans le secteur domestique. Il s'agit ici d'un appareil manuel à transmission intégrée, dont les lames linéaires se déplacent en avant et en arrière.
AVERTISSEMENT!
Les taille-haies ne sont pas faits pour être utilisés par les enfants.
Élagueuse
Cet appareil est destiné aux travaux d'élagage d'arbres.
Lame à 3 dents / bobine de fil
Utilisation avec la lame à 3 dents: pour couper l'herbe haute, les brous­sailles et les plantes ligneuses.
Utilisation avec la bobine de fil: pour couper l'herbe et les herbes peu nombreuses.
Perche
ATTENTION!
Ne pas utiliser la perche / le manche
lame à 3 dents / la bobine de fil!
Toute autre utilisation non expressément approuvée dans ce mode d'emploi peut endommager l'appareil et présenter un risque sérieux pour l'utilisateur. Respectez impérativement les restrictions figurant dans les consignes de sécurité. Veuillez respecter les réglementations nationales qui peuvent restreindre l'utilisation de la machine. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et présente des risques d'accidents non négligeables. Non prévue pour une utilisation commerciale.
UTILISATIONS INTERDITES! Pour éviter les blessures, l'utilisateur ne doit pas utiliser l'appareil pour les travaux suivants: pour le nettoyage des trottoirs et comme broyeur à végé­taux pour le broyage de tronçons d'arbres et de haies. En outre, l'appareil ne doit pas être utilisé pour niveler les reliefs tels que les taupinières. Pour des raisons de sécurité, l'appareil ne doit pas servir d'unité d'entraînement pour d'autres appareils de tous types. L'utilisateur/opérateur est respon­sable des dommages ou blessures de toute sorte qui pourraient en résulter, non le fabricant.
en combinaison avec la
5^
Équipement
Unité moteur
Verrouillage de sécurité Interrupteur marche/arrêt Anneau de transport 4 x vis de fixation (avec circlip, rondelle et écrou) Poignée ronde
5a
Bague en caoutchouc
5b
Broche Étrier barrière Cache Poignée vissée Levier de sécurité Manche Accélérateur Cosse de bougie d'allumage Levier étrangleur Cordon de démarrage Réservoir d'essence Couvercle du réservoir Pompe à carburant "Primer" Cache du boîtier du filtre à air
Taille-haies FBK 4 A1-1
Poignée Verrouillage/déverrouillage Boîte d'engrenages Barre de coupe Plaque (taille-haies) Levier de réglage Manche avant (taille-haies) Trou de blocage Arbre d'entraînement
Élagueuse FBK 4 A1-2
Manche avant (élagueuse) Bague de protection Couvercle du réservoir à huile Réservoir à huile Lame Chaîne de scie Touret Butée Trou de blocage Arbre d'entraînement Écrou Filetage Cache de pignon Guide-lame Alésage de lame Rail de guidage Graisseur par gouttes Pignon Vis de régulation d'huile Goupille de tension de chaîne Vis de tension de chaîne
2
FBK 4 A1
Bobine de fil / lame FBK 4 A1
4 x vis de fixation (avec circlip, rondelle et écrou) Capot protecteur Lame à 3 dents
Bobine de fil avec fil de coupe
5@
Manche avant (bobine de fil / Lame à 3 dents)
5#
Trou de blocage
5$
Arbre d'entraînement
5%
Perche
Manche
5^
Poignée vissée
5&
Levier de sécurité
5*
Cache
5(
Trou de blocage
6)
Arbre d'entraînement
6!
Accessoires
Ceinture de port
6@
Gaine protectrice pour la lame
6#
Gaine protectrice pour la chaîne
6$
Huile pour chaîne bio
6%
Bouteille mixte huile/essence
6^
Lunettes de protection
6&
Clé à six pans M4
6*
Clé à six pans M5
6(
Clé plate SW 8/10
7)
Clé pour bougie d'allumage / tournevis à fente
7!
Trousse à outils
7@
Écrou M10 (filetage à gauche)
7#
Cache plaque de pression
7$
Plaque de pression
7%
Disque d'entraînement
7^
Matériel livré
1 unité moteur 1 taille-haies FBK 4 A1-1 1 élagueuse FBK 4 A1-2 1 bobine de fil / lame FBK 4 A1 1 perche 1 poignée avec étrier barrière 1 bobine de fil avec fil de coupe 1 Lame à 3 dents 1 ceinture de port 1 gaine protectrice pour chaîne 1 gaine protectrice pour lame 1 bouteille mixte huile/essence 1 huile bio pour chaînes 100 ml 1 trousse à outils 1 clé à six pans M4 1 clé à six pans M5 1 clé pour bougie d'allumage / tournevis à fente 1 clé plate SW 8/10 1 lunettes de protection 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Unité moteur:
Type de moteur: moteur 2 temps, refroidi par air,
cylindre chromé Puissance du moteur (max.): 1,35 kW / 1,85 CV Cylindrée: 42,7 cm³ Vitesse de rotation à vide moteur: 3000 min Vitesse de rotation moteur max.
avec lame à 3 dents: 9200 min avec bobine de fil: 8700 min avec scie à chaîne: 9200 min avec taille-haies: 9200 min Vitesse de coupe max.
avec lame à 3 dents: 6900 min avec bobine de fil: 6525 min avec scie à chaîne: 20 m/s avec taille-haies: 1550 min Allumage: électronique Entraînement: accouplement centrifuge Poids:
(réservoir vide): env. 5,6 kg Contenance du réservoir: 1200 cm Bougie d'allumage: TORCH L7RTC Consommation de carburant à puissance max. du moteur: 0,6 kg / h Consommation spécifique de carburant à puissance max. du moteur: 446 g / kWh
Taille-haies: FBK 4 A1-1
Longueur de coupe: 425 mm Écart entre les dents: 20 mm Poids
(opérationnel): env. 2,24 kg
Élagueuse: FBK 4 A1-2
Poids (opérationnel): env. 1,6 kg Quantité d'huile recommandée pour
le réservoir à huile: 140 cm Longueur de coupe: env. 260 mm Lame: Oregon type 100SDEA318 Chaîne de scie: Oregon 91P040X Oregon 91P040E
Bobine de fil / lame : FBK 4 A1
Bobine de fil avec fil de coupe(IAN 110011):
Ø cercle de coupe du fil: 43 cm Longueur du fil: 8,0 m Ø fil: 2,0 mm
Lame à 3 dents(IAN 110011):
Ø cercle de coupe de la lame: 25,5 cm
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
3
3
FR BE
FBK 4 A1
3
Informations relatives aux bruits et aux vibrations:
FR
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à ISO 22868, EN
BE
ISO 10517. Le niveau de bruit A pondéré typique s'élève à :
Taille-haies:
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
: 2,5 dB
WA
Niveau de puissance acoustique L Niveau de puissance acoustique garanti L Imprécision K
: 2,5 dB
WA
: 98,79 dB(A)
pA
: 109,53 dB(A)
WA
: 114 dB(A)
WA
Élagueuse:
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
: 2,5 dB
WA
: 97,06 dB(A)
pA
Niveau de puissance acoustique: 110,87 dB(A) Imprécision K
: 2,5 dB
WA
Bobine de fil / lame à 3 dents:
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
: 2,5 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
: 2,5 dB
WA
: 97,64 dB(A)
pA
: 111,27 dB(A)
WA
Porter une protection auditive pour éviter les
dommages auditifs !
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré conformé-
ment aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1 et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils. La valeur d'émission des vibrations mentionnée peut être égale­ment utilisée pour une évaluation préliminaire de l'arrêt.
AVERTISSEMENT!
Le niveau de vibrations va évoluer selon l'usage et peut dans certains
cas se situer au-dessus de la valeur indiquée dans les présentes ins­tructions. La sollicitation due aux vibrations pourrait être sous-estimée, lorsque l'appareil est régulièrement utilisé de cette manière. Afin d'obtenir une estimation précise de la sollicitation due aux vibrations pendant un certain temps de travail, il convient également de tenir compte des périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou allumé, mais n'est pas effectivement utilisé. Ceci peut considérablement réduire la sollicitation due aux vibrations pendant toute la durée du travail.
AVERTISSEMENT!
Réduisez également les risques de vibrations tels que le risque d'une
maladie des doigts morts grâce à des pauses de travail fréquentes dans lesquelles vous frottez par ex. les paumes des mains l'une contre l'autre !
Explication des plaques signalétiques sur l'unité moteur:
Valeurs de vibration (somme vectorielle de trois directions) déterminées conformément à EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1:
Taille-haies:
Vibrations sur la poignée avant: Valeur d'émission des vibrations
= 4,182 m/s
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
Vibrations sur la poignée arrière: Valeur d'émission des vibrations
= 9,695 m/s
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
Élagueuse:
Vibrations sur la poignée avant: Valeur d'émission des vibrations
= 3,855 m/s
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
Vibrations sur la poignée arrière: Valeur d'émission des vibrations
= 7,590 m/s
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
Bobine de fil :
Vibrations sur la poignée avant: Valeur d'émission des vibrations
= 4,864 m/s
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
Vibrations sur la poignée arrière: Valeur d'émission des vibrations
= 9,750 m/s
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
Lame à 3 dents:
Vibrations sur la poignée avant: Valeur d'émission des vibrations
= 4,622 m/s
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
Vibrations sur la poignée arrière: Valeur d'émission des vibrations
= 7,708 m/s
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
Avertissement! Lire le mode d'emploi avant la mise en service.
Porter des gants de protection!
Porter des gants de sécurité!
Porter une protection auditive!
Porter un casque de protection!
Porter des lunettes de protection!
Attention, pièces brûlantes. Gardez vos distances!
Explication des plaques signalétiques sur le taille-haies:
Danger de mort par électrocution! Tenez-vous au moins à 10 m de distance de lignes aériennes à haute tension.
Attention! Chute d'objets. En particulier lors de la coupe au-dessus de la tête.
Attention! Risque de blessures dû à la lame en service.
Gardez vos distances!
4
FBK 4 A1
Explication des plaques signalétiques sur l'élagueuse:
Danger de mort par électrocution! Tenez-vous au moins à 10 m de distance de lignes aériennes à haute tension.
Protéger l'appareil de la pluie ou de l'humidité!
Attention! Chute d'objets. En particulier lors de la coupe au-dessus de la tête.
Attention! Risque de blessures du à la lame en service.
Explication des plaques signalétiques sur la bobine de fil / la lame:
Attention! Filet à gauche.
Protéger l'appareil de la pluie ou de l'humidité!
Faites attention aux pièces projetées!
Risque de rebond!
Consignes de sécurité
IMPORTANT! LIRE AVEC SOIN AVANT L'UTILISATION. CONSERVER POUR VOS DOCUMENTS.
Consignes de sécurité relatives aux taille-haies
REMARQUE
Le taille-haies est livré entièrement monté.Les remarques ainsi que les illustrations imagées concernant le
réglage, l'utilisation des taille-haies ainsi que leurs pièces de réglage, la maintenance, le graissage par l'utilisateur se trouvent dans ce mode d'emploi ainsi que sur le volet dépliant.
Remarques relatives à la position de travail (voir volet dépliant).Remarques relatives aux pièces de réglage (voir volet dépliant).Remarques relatives à une utilisation sûre du carburant (voir chapitre
"Préparation“ point f).
Vous trouverez dans ce mode d'emploi les remarques concernant le
remplacement recommandé ou la réparation de pièces ou pour le service après-vente et les spécifications des pièces de rechange à utiliser, dans la mesure où celles-ci concernent la santé et la sécurité de l'utilisateur.
Vous trouverez dans ce mode d'emploi l'explication de tous les symboles
graphiques, les indications, caractéristiques et données techniques ainsi que la marche à suivre en cas d'accidents et de pannes.
Outil bloqué: retirez les matières coincées de la barre de coupe
FR BE
.
AVERTISSEMENT!
Prudence! Risque de blessure par lame rotative! Tenir les mains et les pieds éloignés!
Prudence - l'essence est extrêmement inflammable! Risque d'explosion! Ne pas renverser de carburant!
Avant les travaux de maintenance, mettez l'appareil hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage!
Attention! Risque d'étouffement!
Prudence! Émanations de CO toxiques (vapeurs de monoxyde de carbone)! Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces fermées!
Avertissement! N'utilisez en aucun cas les lames de scie circulaire pour la fonction de lame de coupe.
20 h
Remettez un peu de graisse toutes les 20 heures (graisse liquide pour engrenage)!
La distance entre la machine et les personnes environnantes doit être d'au moins 15 m!
L'outil de coupe (lame/fil de coupe) continue de tourner une fois l'appareil éteint!
Attention, pièces brûlantes. Gardez vos distances!
Les enfants ne doivent pas utiliser le taille-haies.
■ Soyez toujours vigilant, faites attention et travaillez avec précau-
tion sur l’appareil. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fati­gué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures corporelles graves.
Évitez les utilisations erronées, utilisez la machine uniquement comme
décrit sous "Usage conforme“.
Familiarisez-vous avec le mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil.
Préparation
a) CE TAILLE-HAIES PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES!
Lisez avec soin les instructions relatives à la bonne utilisation, à la préparation, à la maintenance, pour démarrer et arrêter le taille-haies. Familiarisez-vous avec toutes les pièces de réglage et avec l'utilisation conforme du taille-haies.
b) Les enfants ne doivent pas utiliser le taille-haies.
c) Prudence avec les lignes électriques aériennes.
d) L'utilisation du taille-haies doit être évitée lorsque des personnes, surtout
des enfants, se trouvent à proximité.
e) Portez des vêtements adaptés! Ne portez pas de vêtements amples ni
de bijoux qui risqueraient d'être happés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants de protection rigides, des chaussures anti-dérapantes et des lunettes de protection.
f) Soyez prudent avec le carburant, il est facilement inflammable et les
vapeurs sont explosives. Les points suivants doivent être respectés:
Indication du niveau de puissance acoustique LWA en dB.
Feu, flamme nue et fumée interdits!
FBK 4 A1
– Utiliser uniquement des réservoirs prévus à cet effet. – Ne jamais retirer la fermeture du réservoir ou remplir de l'essence
lorsque le moteur tourne ou est chaud. Avant le remplissage, laissez refroidir le moteur et les éléments d'échappement.
5
FR BE
– Ne pas fumer. – Faire uniquement le plein en extérieur.
– Ne jamais stocker le taille-haies ou le réservoir à carburant dans un local
dans lequel se trouve une flamme nue, comme par ex. dans une chaudière.
– En cas de fuite d'essence, ne pas essayer de démarrer le moteur, mais
retirer la machine de la surface souillée d'essence avant de la démarrer.
– Une fois le plein fait, toujours remettre en place le bouchon du réservoir
et le fermer de manière sûre.
– La purge du réservoir doit être effectuée à l'extérieur.
g) Si le dispositif de coupe touche un corps étranger, ou si les bruits de
fonctionnement venaient à s'amplifier ou le taille-haies à vibrer fortement de manière inhabituelle, couper le moteur et laisser le taille-haies s'immobiliser. Retirer la cosse de la bougie d'allumage et prendre les mesures suivantes:
– vérifier d'éventuels dommages ;
– vérifier d'éventuelles pièces mobiles et fixer toutes les pièces détachées ;
– remplacer les pièces défectueuses contre des pièces semblables ou les
faire réparer.
Porter une protection auditive!
Porter des lunettes de protection!
Se familiariser avec l'utilisation du taille-haies afin de pouvoir l'arrêter
immédiatement en cas d'urgence.
Fonctionnement
a) Le moteur doit être immobilisé avant:
– le nettoyage ou l'élimination d'un blocage ; – le contrôle, la maintenance ou des travaux sur le taille-haies; – le réglage de la position de travail du dispositif de coupe ; – lorsque le taille-haies reste sans surveillance.
b) Toujours s'assurer que le taille-haies se trouve de manière conforme
dans l'une des positions de travail prescrites, avant de démarrer le moteur.
c) Pendant l'utilisation du taille-haies, il faut toujours s'assurer de pouvoir
occuper une position stable, en particulier en cas d'utilisation d'une échelle.
d) Ne jamais utiliser le taille-haies avec un dispositif de coupe défectueux
ou fortement usé.
e) Afin d'éviter tout risque d'incendie, veiller à ce que l'amortisseur soit
exempt de tout dépôt, de feuilles mortes ou d'écoulement de lubrifiant.
f) Toujours s'assurer que toutes les poignées et les dispositifs de sécurité
sont montés lors de l'utilisation du taille-haies. Ne jamais essayer d'utili­ser un taille-haies incomplet ou un taille-haies ayant subi une transforma­tion non autorisée.
g) Toujours utiliser vos deux mains lorsque le taille-haies présente deux
poignées.
h) Toujours vous familiariser avec votre environnement et prêter attention
aux dangers possibles que vous pourriez ne pas entendre à cause du bruit du taille-haies.
Maintenance et stockage
a) Une fois le taille-haies immobilisé pour une maintenance, inspection ou
un stockage, couper le moteur, retirer la cosse de la bougie d'allumage et s'assurer que toutes les pièces en rotation se soient immobilisées. Laisser refroidir la machine avant de la contrôler, de la régler, etc.
b) Stocker le taille-haies là où les vapeurs d'essence ne peuvent pas entrer
en contact avec une flamme nue ou des étincelles. Laisser toujours refroidir le taille-haies avant de le stocker.
c) Lors du transport ou du stockage du taille-haies, le dispositif de coupe
doit toujours être couvert de la protection adaptée.
Consignes de sécurité complémentaires pour les taille-haies
Sécurité environnante
N'effectuer des coupes de haies qu'à la lumière du jour ou à lumière
artificielle de bonne qualité.
Lors de la coupe, veiller à ne pas entrer en contact avec des objets tels
que des grillages ou des tuteurs. Il peut en résulter des dommages sur la barre de coupe tous les fils et autres corps étrangers.
Soyez conscient de votre environnement et prêt à d'éventuels moments
de danger que vous n'entendez peut-être pas durant la coupe de la haie.
DANGER!
En cas de menace de danger ou en cas d'urgence, couper immédia-
tement le moteur.
Sécurité électrique
■ Tenir uniquement l'outil sur les surfaces de poignées isolées, la lame
risquant d'entrer en contact avec des lignes électriques cachées. Le
contact de la lame avec une ligne électrique conductrice de tension peut mettre les pièces métalliques de l'appareil sous tension et provoquer une décharge électrique.
Sécurité des personnes
Durant l'utilisation, aucune autre personne ou aucun animal ne doit se
trouver dans un périmètre de 15 mètres. L'utilisateur est responsable envers les tierces personnes dans la zone de travail.
Lors de l'utilisation du taille-haies, toujours veiller à une posture stable et
toujours garder l'équilibre, en particulier lors de l'utilisation de marches ou d'échelles.
Ne touchez jamais le taille-haies au niveau de la barre de coupe
■ Tenir toutes les parties du corps éloignées de la lame. Ne pas
essayer de retirer les déchets de coupe lorsque la lame tourne ou de tenir un matériau à couper. Ne retirer les déchets de coupe que lorsque l'appareil est mis hors tension. Un moment d'inattention
durant l'utilisation du taille-haies peut provoquer des blessures graves.
Patienter jusqu'à ce que l'outil se soit immobilisé avant de le reposer.
. Inspecter avec soin les haies à couper et éliminer
.
6
FBK 4 A1
Utilisation et entretien
ATTENTION!
Entre les opérations ou après la fin de l'opération respective, la barre
de coupe coupe, pour éviter des dommages éventuels au niveau de la barre de coupe .
Avant l'utilisation, toujours vérifier que la lame, les vis de la lame et
les autres parties de l'outil de coupe ne soient pas usées ou endom­magées. Ne jamais travailler avec un outil de coupe endommagé ou fortement usé.
Vérifier une fois l'angle de travail réglé si les deux leviers de réglage
sont enclenchés de manière sûre. Si un levier de réglage demeure ouvert, le second arrêt peut être déclenché de manière involontaire par une branche et la barre de coupe
Ne jamais utiliser le taille-haies avec des dispositifs de protection défec-
tueux ou qui ne sont pas montés.
Ne jamais tenir le taille-haies par son dispositif de protection.
■ Porter le taille-haies par la poignée avant en état hors tension, la
barre de coupe éloignée de votre corps. Lors du transport ou du stockage du taille-haies, toujours le recouvrir de la protection. Une
manipulation prudente de l'appareil réduit l'éventualité d'un contact involontaire avec les lames tournantes.
Stocker le taille-haies dans un endroit au sec, situé en hauteur et fermé,
en dehors de la portée des enfants.
Ne pas essayer de réparer l'appareil, à moins d'être formé en consé-
quence.
Par mesure de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
DANGER!
En cas de menace de danger ou en cas d'urgence, couper immédia-
tement le moteur.
ne doit pas être déposée sur la pointe de la barre de
se rabattrait vers le bas.
Consignes de sécurité de travail pour l'élagueuse
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE!
Ne touchez jamais l'appareil en marche au-delà de la bague de
protection
Préparation
Toujours porter un casque de protection, une protection auditive et
des gants de sécurité. Porter aussi une protection oculaire pour ne pas recevoir de projections d'huile ou de poussière de sciure dans les yeux. Porter un masque anti-poussière.
Porter des bottes robustes et anti-dérapantes.
Ne pas utiliser l'appareil par pluie ou humidité.
Avant l'utilisation, vérifier l'état de sûreté de l'appareil, en particulier de
la lame et de la chaîne de scie.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes électriques. Respecter
une distance minimum de 10 m avec les lignes électriques aériennes.
Sécurité électrique
Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive, par ex . à
proximité de liquides, gaz ou vapeurs inflammables. Les étincelles pro­duites par la machine risquent d'enflammer ces vapeurs ou ces gaz.
Les appareils dont l'interrupteur est défectueux doivent être immédiate-
ment réparés afin d'éviter tout dommage et blessure.
Sécurité des personnes
Ne jamais utiliser l'appareil debout sur une échelle.
Ne pas trop se pencher en avant lors de l'utilisation de l'appareil.
Toujours veiller à une posture stable et toujours garder l'équilibre. Utiliser la ceinture de port comprise dans le matériel livré pour répartir le poids de manière uniforme sur le corps.
, vous risqueriez de vous blesser!
Ne pas se tenir en-dessous des branches à couper afin d'éviter des
blessures causées par la chute de branches. Veiller au retour de branches afin d'éviter toute blessure. Travailler en respectant un angle de 60° env.
Veiller à éviter tout rebond de l'appareil.
Ne pas uniquement surveiller les branches à couper, mais également le
matériel qui tombe pour ne pas trébucher.
Recouvrir le rail de guidage et la chaîne avec le cache lors du transport
et du stockage.
Éviter tout démarrage involontaire de l'appareil.
Entreposer l'appareil hors de portée des enfants. Seules les personnes
qui se sont familiarisées avec le mode d'emploi et l'appareil peuvent utiliser celui-ci.
Utilisation et entretien
Ne jamais démarrer l'appareil avant que lame, chaîne de scie et cache
de pignon ne soient correctement montés.
Ne pas couper de bois posé sur le sol et ne pas essayer de scier des
racines dépassant du sol. Éviter dans tous les cas que la chaîne de scie ne plonge dans la terre, cette dernière s'émoussant sinon immédiatement.
Si vous touchez accidentellement un objet solide avec l'appareil, coupez
immédiatement le moteur et contrôlez les dommages éventuels sur l'appareil.
Faire une pause d'une heure au moins toutes les 30 minutes de travail.
Une fois l'élagueuse immobilisée pour une maintenance, inspection ou
un stockage, couper le moteur, retirer la cosse de la bougie d'allumage et s'assurer que toutes les pièces en rotation se soient immobilisées. Laisser refroidir la machine avant de la contrôler, de la régler, etc.
Procéder à la maintenance de l'appareil avec soin. Contrôler si les
pièces mobiles fonctionnent sans aucun problème et ne se coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. En cas de dommages, faire réparer l'appareil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
Conserver l'outil de coupe bien affûté et propre. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des pièces coupantes affûtées sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Faire entretenir l'appareil par du personnel qualifié. Utiliser uniquement
les pièces détachées d'origine recommandées par le fabricant.
Mesures de prudence contre le rebond
ATTENTION AU REBOND!
Lors du travail, veiller au rebond de l'appareil. Il y a risque de
blessure. La prudence ainsi que la technique de coupe adaptée permettent d'éviter les rebonds.
Un contact avec la pointe du rail peut dans certains cas entraîner une
réaction inattendue vers l'arrière, durant laquelle le rail de guidage est envoyé vers le haut et en direction de l'utilisateur (voir fig.A).
Bild 1
Fig. A
FR BE
FBK 4 A1
7
FR BE
Un rebond peut survenir lorsque la pointe du rail de guidage touche
un objet ou lorsque le bois se plie et que la chaîne de scie se bloque (voir fig.B).
Fig. B
Le grippage de la chaîne de scie sur le bord supérieur du rail de
guidage peut entraîner un brusque rebond du rail en direction de l'utilisateur.
Chacune de ces réactions peut entraîner une perte de contrôle de la
scie et d'éventuelles blessures graves. Ne pas se fier uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés dans la scie à chaîne. En tant qu'utilisa­teur d'une scie à chaîne, prenez différentes mesures afin de travailler sans accident et sans vous blesser. Un rebond est la conséquence d'une utilisation mauvaise ou incorrecte de l'appareil. Des mesures de prudence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter:
■ Bien tenir la scie des deux mains, les pouces et les doigts entourant
les poignées de la scie à chaîne. Placez votre corps et vos bras dans une position dans laquelle vous pouvez résister aux forces de rebond.
Lorsque des mesures adaptées ont été prises, l'utilisateur peut alors maîtriser les forces de rebond. Ne jamais lâcher la scie à chaîne.
■ Éviter un maintien corporel anormal et ne pas scier au-dessus de la
hauteur d'épaules. Ceci permet d'éviter un contact involontaire avec
la pointe du rail et de mieux contrôler la scie à chaîne lors de situations inattendues.
■ Toujours utiliser les rails de remplacement et les chaînes de scie
préconisés par le fabricant. De mauvais rails et chaînes à scie de
rechange peuvent entraîner la déchirure de la chaîne de scie et/ou un rebond.
■ Respecter les instructions du fabricant concernant l'affûtage et la
maintenance de la chaîne de scie. Des limiteurs de profondeur trop
bas augmentent la tendance au rebond.
■ Ne pas scier avec la pointe de la lame. Il y a risque de rebond.
■ Veiller à ce qu'aucun objet sur lequel vous pourriez trébucher ne se
trouve par terre.
Consignes de sécurité de travail pour les bobines de fil
Préparation
Porter des vêtements de travail ajustés qui offrent une protection,
comme un pantalon long, des chaussures de sécurité sûres, des gants de protection résistants, un casque de protection, un masque de protection pour le visage ou des lunettes de protection pour se protéger les yeux et des boules quies ou une autre protection auditive contre le bruit.
Utilisez toujours la ceinture de port fournie.
Veillez à ce que les poignées soient sèches et propres et qu'elles ne
soient pas entachées de mélange d'essence.
Avant le travail, contrôlez le terrain, des objets tels que des pièces
métalliques, des bouteilles, des pierres ou autre peuvent être projetés et entraîner de graves blessures de l'utilisateur.
Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la bobine de fil ne
rencontre pas d'obstacle.
Utiliser uniquement l'appareil lorsque vous vous êtes familiarisé avec ce
dernier.
Sécurité électrique
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de liquides ou de gaz facilement
inflammables que ce soit dans des pièces fermées ou à l'air libre. Il peut en résulter des explosions ou des incendies.
Ne pas travailler avec un appareil endommagé, incomplet ou modifié
sans l'autorisation du fabricant. Ne jamais utiliser l'appareil avec un équipement de protection défectueux. Ne pas utiliser l'appareil lorsque l'interrupteur marche/arrêt est défectueux. Si vous avez laissé tomber l'appareil, vérifier que celui-ci ne présente pas de dommages ou défauts importants.
Sécurité des personnes
Seules les personnes adultes suffisamment formées sont autorisées à
utiliser l'appareil, le régler et à en assurer la maintenance.
Si l'appareil ne vous est pas familier, entraînez-vous à l'utiliser lorsque
le moteur est éteint.
Ne pas toucher l'échappement.
N'actionnez pas l'appareil sous l'influence de l'alcool ou de la drogue.
Tenez toujours l'appareil à deux mains. Ce faisant, les pouces et les
doigts doivent entourer les poignées.
Posture de travail: ne pas utiliser l'appareil dans une position inconfor-
table, en déséquilibre, les bras tendus ou d'une seule main.
Veillez toujours à ce qu'il soit stable.
N'utilisez pas l'appareil si des spectateurs ou des animaux se trouvent
dans le voisinage immédiat. Lors des travaux de tonte, maintenez une distance minimale de 15 mètres entre l'utilisateur et d'autres personnes ou animaux. Lors de travaux de tonte à ras, veuillez maintenir une distance minimale de 30 mètres entre l'utilisateur et d'autres personnes ou animaux.
Lors de travaux de tonte sur une pente, veuillez toujours vous placer
en dessous de l'outil de coupe. Ne coupez ou ne taillez jamais sur une butte ou une pente glissante.
Toute modification sur l'appareil peut mettre en danger la propre sécurité
de l'utilisateur et rend caduque la garantie du fabricant.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil s'il est endommagé ou présente des défauts.
Utilisation et entretien
Utilisez l'appareil uniquement dans le but prévu, comme par ex. la taille
du gazon, les travaux de tonte, les travaux de délestage, la coupe et la taille de haies et de buissons.
N'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, faites régulière-
ment des pauses.
Veillez à ce que les vis et les éléments de raccordement soient bien serrés.
N'utilisez jamais l'appareil lorsqu'il n'est pas bien réglé, incomplet ou pas monté sûrement.
Ouvrez lentement le réservoir d'essence pour laisser s'échapper la
pression s'étant éventuellement formée dans le couvercle du réservoir. Pour éviter tout risque d'incendie, éloignez-vous d'au moins 3 m du lieu de remplissage avant de démarrer l'appareil.
Déplacez la bobine de fil à la hauteur souhaitée. Évitez de toucher les
petits objets (par ex. les pierres) avec la bobine de fil.
Maintenez la bobine de fil toujours au dessus du sol lorsque l'appareil
est en fonctionnement.
N'utilisez l'appareil que lorsque le capot de protection correspondant
est installé et est en bon état.
N'utilisez pas d'autres outils de coupe. Pour votre propre sécurité, utili-
sez uniquement des accessoires et appareils auxiliaires indiqués dans le mode d'emploi. L'usage de tout autre outil ou accessoire que ceux recommandés dans le mode d'emploi peut signifier pour vous un risque de blessure corporelle.
Taillez ou coupez toujours à un palier de vitesse de rotation élevé.
Ne laissez pas tourner le moteur à faible vitesse de rotation au début de la tonte ou pendant la taille.
8
FBK 4 A1
S'assurer que l'appareil n'entre pas en contact lors du démarrage et
pendant le travail avec le sol, les pierres, du fil ou d'autres corps étrangers. Éteindre l'appareil avant de le reposer.
Éteignez l'appareil avant de le reposer.
Éteignez toujours le moteur avant de travailler sur l'outil de coupe.
Consignes de sécurité de travail pour la lame de coupe
Préparation
La lame projette des objets et même de la terre violemment. Cela peut
causer la cécité ou des blessures. Portez une protection oculaire, du visage et des jambes. Retirez toujours les objets de la zone de travail avant d'utiliser la lame.
La lame s'arrête de tourner lorsque l'on relâche l'accélérateur. Une
lame continuant de tourner peut causer des blessures par coupure sur vous-même ou les personnes environnantes. Avant de procéder à des travaux quelconques sur la lame, éteignez le moteur et assurez-vous que la lame s'est arrêtée.
Sécurité des personnes
Les personnes présentes peuvent être aveuglées ou subir des blessures.
Maintenez une distance de 15 m au moins dans toutes les directions entre vous et les autres personnes ou les animaux.
Utilisation et entretien
N'utilisez pas l'appareil si toutes les pièces additionnelles de la lame ne
sont pas montées dans les règles de l'art.
La lame peut être projetée brutalement par des objets. Ceci peut entraîner
des blessures aux bras et aux jambes. Si l'appareil heurte des corps étrangers, arrêtez le moteur immédiatement et attendez que la lame s'immobilise. Vérifiez si la lame est endommagée. Remplacez toujours la lame lorsqu'elle est tordue ou déchirée.
Dispositifs de sécurité
Lors de vos travaux avec l'appareil, le capot de protection en plastique correspondant pour fonctionnement avec lame ou fil doit être monté pour éviter que des objets soient projetés.
AVERTISSEMENT!
Ne tondez jamais pendant que d'autres personnes, en particulier des
enfants ou des animaux, sont à proximité.
Respectez une distance de sécurité de 15 m. Arrêtez immédiatement
l'appareil dès que quelqu'un s'approche.
ATTENTION! RISQUE D'INTOXICATION!
Gaz d'échappement, carburants et lubrifiants sont toxiques. Il ne faut
pas inhaler les gaz d'échappement.
Limitez le niveau sonore et les vibrations au minimum!
Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
Ne surchargez pas l'appareil.
Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
Portez des gants de protection.
Avant la mise en service
ATTENTION!
Durant la tonte, il faut toujours porter des chaussures de sécurité
antidérapantes et des vêtements de sûreté adaptés, tels que des gants de sécurité, un casque de protection, un masque de protection ou des lunettes de protection ainsi qu'une protection auditive.
Contrôlez le terrain sur lequel l'appareil est utilisé et éloignez les
objets qui peuvent être happés et projetés.
Avant utilisation et après une chute ou d'autres impacts, il faut
toujours procéder à une inspection visuelle pour déterminer si l'outil de coupe, les boulons de fixation ainsi que l'ensemble de l'unité de coupe sont endommagés. Les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommagés doivent être remplacés.
Avant l'utilisation, il convient de toujours vérifier, par le biais d'un
contrôle visuel, si les outils de coupe sont usés ou abîmés. Afin d'évi­ter un balourd, les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommagés doivent toujours être remplacés par jeu entier.
Montage de la poignée ronde
Montez tout d'abord la bague en caoutchouc 5a sur le manche . ♦ Placez l'étrier barrière La broche
deux trous du manche pour le blocage .
Appuyez la poignée ronde
cet effet 5a sur le manche .
Insérez les 4 vis de fixation
ronde
Serrez bien les vis
5b
de l'étrier barrière doit être enclenchée dans l'un des
et sécurisez-la avec les 4 écrous dans l'étrier barrière .
Montage du mécanisme de déclenchement rapide
Accrochez le mousqueton et sécurisez-le avec la sangle rouge du
mécanisme d'ouverture rapide (voir illustrations). Tirez sur la sangle rouge si vous devez déposer rapidement l'appareil.
par le bas sur la bague en caoutchouc 5a.
sur la bague en caoutchouc prévue à
par le haut au travers de la poignée
.
FR BE
AVERTISSEMENT!
L'essence est hautement inflammable. Conservez l'essence unique-
ment dans les récipients prévus à cet effet.
Faites le plein uniquement à l'air libre et ne fumez pas.
Pendant que le moteur est en marche ou que l'appareil est chaud,
ne pas ouvrir le bouchon du réservoir d'essence et ne pas remplir d'essence.
Si de l'essence a débordé, il ne faut pas essayer de démarrer le
moteur. Au lieu de cela, il faut éloigner l'appareil de l'endroit où l'essence s'est répandue. Il faut éviter toute tentative d'allumage tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas évaporées.
Pour des raisons de sécurité, tous réservoir d'essence et bouchons
du réservoir endommagés doivent être remplacés.
FBK 4 A1
Fixation / montage de la ceinture de port
Accrochez la ceinture de port 6@ dans l'anneau de transport . ♦ Adaptez la ceinture de port
l'anneau de transport hanches.
à votre taille de manière à ce que
6@
une fois accroché se retrouve à hauteur des
9
Montage du taille-haies
FR BE
Commencez par relâcher la poignée vissée sur le manche de
l'unité moteur.
Glissez le manche avant
l'unité moteur.
Le levier de sécurité Appuyez sur le cache
le bas et maintenez-le appuyé.
Serrez bien la poignée vissée
REMARQUE
Le montage de l'élagueuse / la bobine de fil / la lame à 3 dents de
coupe / le manche se fait dans le même ordre.
Démontage du taille-haies
Desserrez la poignée vissée .Appuyez sur le levier de sécurité
taille-haies en dehors du manche
REMARQUE
Le démontage de l'élagueuse / la bobine de fil / la lame à 3 dents /
le manche se fait dans le même ordre.
Faire pivoter le taille-haies
Desserrez le verrouillage/déverrouillage .Actionnez le levier de réglage
position souhaitée.
Faites s'encliqueter le levier de réglage
plaque de base (taille-haies)
du taille-haies dans le manche de
doit s'enclencher dans le trou de blocage .
pour sécuriser le levier de sécurité vers
.
et tirez le manche avant du
de l'unité moteur.
et inclinez le taille-haies dans la
dans l'évidement de la
.
Tendre et vérifier la chaîne de scie
AVERTISSEMENT!
Mettre des gants de protection! Risque de blessure causé par les
dents de coupe tranchantes!
Tournez la vis de tension de chaîne
dans le sens des aiguilles d'une montre, pour accroître la tension.
La chaîne de scie
Vérifiez si la chaîne de scie la lame
REMARQUE
Une nouvelle chaîne de scie se détend
retendue.
.
doit reposer sur la partie inférieure de la lame.
à l'aide du tournevis à fente 7!
peut être tirée à la main au-dessus de
et doit souvent être
Graissage de la chaîne
Retirez le couvercle du réservoir à huile .
Remplissez le réservoir à huile
chaînes bio
Le graissage de la chaîne peut être augmenté ou réduit à l'aide de la
vis de régulation d'huile
Appuyez d'abord puis tournez la vis de régulation d'huile
le sens des aiguilles d'une montre afin de réduire le graissage de la chaîne.
Appuyez d'abord sur puis tournez la vis de régulation d'huile
dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre afin d’augmenter le graissage de la chaîne.
6%
.
d'environ 100ml d'huile pour
.
dans
Monter la chaîne de scie et la lame
AVERTISSEMENT!
Mettez des gants de protection! Risque de blessure causé par les
dents de coupe tranchantes!
REMARQUE
Respectez le sens de rotation de la chaîne de scie
la lame
Lorsqu'elle est trop usée, la lame peut être retournée.
Desserrez l'écrou Retirez le cache de pignon Placez la chaîne de scie Utilisez maintenant la lame Placez le rail de guidage
la goupille de tension de chaîne
En même temps, placez la chaîne de scie
Tendez à présent la chaîne de scie
vérifier la chaîne de scie“).
Replacez le cache de pignon
et au plaque (élagueuse) .
avec la clé plate 7).
.
en partant de la pointe de la lame
avec la chaîne de scie .
au-dessus du guide-lame tout en insérant
dans l'alésage de la lame .
au-dessus du pignon .
(cf. le chapitre "Tendre et
et revissez légèrement l'écrou .
par rapport à
Démonter la chaîne de scie
La chaîne de scie doit le cas échéant être au préalable détendue,
pour retirer la lame
et vérifier la chaîne de scie“). Suivez les instructions dans l'ordre
inverse.
et la chaîne de scie (cf. le chapitre "Tendre
AVERTISSEMENT!
Ne jamais travailler sans graissage de chaîne!
Lorsque la chaîne de scie tourne à sec, la garniture de coupe est rapidement détruite de manière irréparable. Avant le travail, toujours contrôler le graissage de chaîne et le niveau d'huile dans le réservoir.
REMARQUE
N'utilisez que de l'huile pour chaîne de scie. De préférence
biodégradable. N'utilisez pas d'huile usagée, d'huile moteur etc.
Contrôlez pendant le travail si le graissage de chaîne fonctionne.
Affûter la chaîne de scie
.
REMARQUE
Un touret peut être fixé sur l'aide pour touret
sûr lors de l'affûtage.
Vous trouverez des informations détaillées concernant l'opération
d'affûtage dans un kit d'affûtage d'Oregon par ex.
Vous pouvez également utiliser un appareil à affûter les chaînes
électriques et suivre les instructions du fabricant.
En cas de doute concernant la réalisation du travail, il convient de
procéder au remplacement de la chaîne de scie.
pour un maintien
10
FBK 4 A1
Monter la perche
ATTENTION!
Ne pas utiliser la perche / le manche
lame / la bobine de fil!
REMARQUE
Utilisez la perche/ le manche
Montez la perche / le manche
/ l'élagueuse. Le montage s'effectue de la même manière que décrite précédemment.
pour effectuer des travaux en hauteur.
5^
5^
en combinaison avec la
5^
entre l'unité moteur et le taille-haies
Montage/démontage du capot de protection
AVERTISSEMENT!
Lors du travail avec la lame, le capot de protection
Rabattez la tôle en métal du manche avant bas. Le capot de protection et le bras de fixation du manche maintenant fixé avec 4 vis aidez-vous de la clé à six pans
estpositionné entre la tôle en métal
5#
sur lemanche avant5#. Pour ce faire,
6*
5#
. Le capot de protection est
livrée et de la clé plate 7).
doit être monté.
légèrement vers le
Retirez la sécurité
fois le travail fini.
ATTENTION! BORDS TRANCHANTS, PORTEZ DES GANTS
DE PROTECTION
Pour démonter le capot de protection du fil de coupe
protection , servez-vous par ex. d’un tournevis pour desserrer avec précaution les trois goupilles de fixation. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES !
B
avant de débuter le travail et repositionnez-la une
C
du capot de
Montage/remplacement de la bobine de fil
Montez/remplacez la bobine de fil 5@ comme décrit sur la figure 2c.
Chercher l'alésage du disque d'entraînement
opposé et bloquer avec la clé à six pans livrée
Placer la plaque de pression
Placer l'élévation de la plaque de pression d'entraînement
Visser maintenant la bobine de fil
ATTENTION! Filet à gauche!
7^
.
sur le disque d'entraînement 7^.
7%
sur le filetage.
5@
, l'aligner avec l'alésage
7^
.
6(
sur l'élévation du disque
7%
Mettre la ceinture de port
FR BE
Garniture de coupe Dispositif de protection
Lame à 3 dents Bobine de fil avec fil de
coupe
5@
AVERTISSEMENT!
N’utilisez aucune autre garniture de coupe que celles qui sont
contenues dans la livraison. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme étant non conforme et s’accom­pagne de risques d’accident non négligeables.
Capot de protection
Capot de protection + fil de coupe
C
Montage/ remplacement de la lame
Montez / remplacez la lame à 3 dents , comme décrit sur les figures
1a - 1f.
Chercher l'alésage du disque d'entraînement
opposé et bloquer avec la clé à six pans livrée
Placer la lame à 3 dents
Enficher la plaque de pression
(voir fig. 1c).
Positionner le cache de la plaque de pression
Serrez maintenant l'écrou
(voir fig. 1f).
À la livraison, la lame à 3 dents est recouverte d'une protection
plastique. Cette dernière doit être retirée avant l'utilisation et remise en place en cas de non utilisation.
La protection plastique peut maintenant être retirée.
ATTENTION! Filet à gauche!
ATTENTION! BORDS TRANCHANTS, PORTEZ DES GANTS
DE PROTECTION
Montez le capot de protection de fil de coupe
protection .
Lorsque l'on travaille avec le fil de coupe, le capot de protection du fil de
C
coupe coupe C (déjà prémonté en usine) a lieu conformément à la figure 2a.
Veillez à ce que le capot de protection du fil de coupe
vraiment. Sur le côté intérieur du capot de protection de fil de coupe se trouve une lame A. Cette dernière est recouverte d'une sécurité B (voir fig. 2a).
doit être monté. Le montage du capot de protection du fil de
sur le disque d'entraînement 7^ (voir fig. 1b).
sur le filetage de l'arbre cannelé
7%
avec la clé pour bougie d'allumage 7!
7#
, l'aligner avec l'alésage
7^
.
6(
(voir fig. 1d).
7$
C
sur le capot de
C
s'enclenche
REMARQUE
Pour assurer un travail sans fatigue, vous pouvez effectuer les
réglages sur les points suivants. Selon la taille du l'utilisateur, les réglages peuvent varier.
Avant de débuter le travail, régler la ceinture de port
de la taille.
Équilibrer l'appareil avec l'outil de coupe monté de manière à ce que
l'outil flotte juste au-dessus du sol sans toucher l'appareil des mains.
1.) Enfilez la ceinture de port jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (voir fig. 3a).
2.) Tirez comme illustré en figure 3b sur la ceinture de port la ceinture de port adéquate au tour de torse.
3.) Pour serrer les deux sangles d'épaules, tirez sur les deux sangles comme illustré en figure 3c.
4.) Afin de régler la bonne position de l'appareil sur la ceinture de port, tirez sur la ceinture comme illustré en figure 3d.
5.) Accrochez le mousqueton sangle rouge
6.) Prenez maintenant l'appareil et accrochez-le, comme illustré sur la figure 3h, avec l'anneau de transport L'anneau de transport l'aide de la vis l'appareil.
6@
du mécanisme d'ouverture rapide.
pour régler la meilleure orientation possible de
et fermez la fermeture encliquetable
6@
au centre du corps et l'adapter de manière
(voir fig. 3e - 3g) et sécurisez-le avec la
dans le mousqueton .
peut également être desserré et déplacé à
6@
6@
Réglage de la hauteur de coupe
Mettez la ceinture de port 6@ et accrochez-y l'appareil (cf. le chapitre
"Mettre la ceinture de port“).
Les différents régleurs de ceinture sur la ceinture de port
de régler la position de coupe et de travail idéale (voir chapitre "Mettre la ceinture de port“).
Afin de déterminer la longueur optimale de ceinture de port, faites
ensuite quelques mouvements de balancier sans allumer le moteur (voir fig. 6a).
La ceinture de port
C
Tirez sur la sangle rouge reil (fig. 3i).
est équipée d'un mécanisme d'ouverture rapide.
6@
, si vous devez déposer rapidement l'appa-
en fonction
, pour placer
permettent
6@
FBK 4 A1
11
ATTENTION!
FR BE
Utilisez toujours la ceinture de port
l'appareil. Mettez la ceinture de port démarré et qu'il tourne à vide. Éteignez le moteur avant de retirer la
ceinture de port
6@
.
lorsque vous travaillez avec
6@
dès que le moteur est
6@
Carburant et huile
Utilisez uniquement un mélange à base d'essence sans plomb et d'une
huile spéciale moteur 2 temps. Mélangez le carburant en respectant le tableau des mélanges de carburants.
Versez respectivement la quantité adéquate d'essence et d'huile 2
temps dans la bouteille de mélange huile/essence 6^ (cf. "Tableau des mélanges des carburants“). Secouez ensuite bien le récipient.
Tableau des mélanges des carburants Procédure de mélange: 40 parts d'essence pour 1 part
d'huile
Essence Huile 2 temps
0,5 litre 12,5 ml
Mise en service
ATTENTION!
Veuillez respecter les directives légales relatives à l'ordonnance de la
protection contre le bruit.
Vérifiez l'appareil avant chaque mise en service.
Étanchéité du système de carburant.
État impeccable et dispositifs de protection et de coupe au complet.
Bonne fixation de toutes les vis.
Souplesse de toutes les pièces mobiles.
Démarrage à froid
ATTENTION!
Ne laissez jamais le cordon de démarrage revenir trop rapidement.
Ceci peut entraîner des dommages.
1.) Remplissez le réservoir d'essence et huile”).
2.) Appuyez 6x sur la pompe à carburant
3.) Mettez l'interrupteur marche/arrêt
4.) Mettez le levier étrangleur
5.) Tenez fermement l'appareil et tirez le cordon de démarrage la première résistance. Tirez à présent rapidement le cordon de démar-
. L'appareil démarre.
rage
6.) Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 4-5.
7.) Dès que le moteur tourne, appuyez sur l'accélérateur cher le starter automatique.
Si le moteur ne démarre toujours pas au bout de plusieurs essais, veuillez lire le paragraphe "Élimination des erreurs".
ATTENTION!
Tirez toujours le cordon de démarrage
du cordon de démarrage , lorsque le cordon de démarrage revient en position. Ne laissez jamais le cordon de démarrage revenir trop vite.
REMARQUE
En cas de températures extérieures très élevées, il peut arriver que l'on puisse démarrer à froid sans starter!
(voir le paragraphe “Carburant
(Primer).
sur "I“.
en position " “.
tout droit. Tenez la poignée
jusqu'à
, pour déclen-
Démarrage à chaud
(L'appareil a été arrêté pendant moins de 15-20 min)
1.) Positionnez l'interrupteur marche/arrêt
2.) Le levier étrangleur chaud.
3.) Bien tenir l'appareil et tirer le cordon de démarrage première résistance. Tirez maintenant rapidement sur le cordon de démarrage Si l'appareil ne démarre toujours pas au bout de 6 essais, répétez les étapes 1-7 sous "Démarrage à froid".
Couper le moteur Procédure arrêt d'urgence
Si nécessaire, arrêtez immédiatement l'appareil, placez pour cela l'inter­rupteur marche/arrêt
Procédure normale
Lâchez l'accélérateur
de rotation à vide. Mettez ensuite l'interrupteur marche/arrêt sur "0".
ATTENTION!
Au point mort, la lame doit être arrêtée. Si la lame devait tourner,
réglez le carburateur!
Consignes de travail
Avant d'utiliser l'appareil, entraînez-vous à toutes les techniques de travail (voir fig. 6a-6c) avec le moteur coupé.
Allongement du fil de coupe
Pour allonger le fil de coupe, laissez tourner le moteur à pleine puissance et appuyez la bobine de fil longé. La lame A sur le capot de protection du fil de coupe C raccourcit le fil à la longueur admissible ( voir fig. 6d).
ATTENTION!
Les résidus de gazon / herbe / mauvaises herbes se retrouvent sous le capot de protection
Retirez les résidus une fois le moteur éteint à l'aide d'une spatule ou
un outil similaire.
Différents types de coupe
Couper/tondre (lame si néc. avec une bobine de fil)
Faites se balancer l'appareil dans un mouvement de tonte en forme de
faucille (voir fig. 6a).
Positionnez toujours l'outil de coupe parallèle au sol et déterminez la
hauteur de coupe souhaitée.
Couper à basse hauteur (avec bobine de fil)
Tenez l'appareil avec une inclinaison légère au-dessus du sol (voir fig.
6b). Coupez toujours en vous éloignant de là où vous vous tenez. Ne tirez jamais l'appareil vers vous.
Tondre à ras (avec bobine de fil)
Quand vous tondez à ras, vous tondez toute la végétation jusqu'au sol.
Pour cela, penchez la bobine de fil de 30 degrés vers la droite. Placez la poignée en position souhaitée (voir fig. 6c).
Couper l'herbe autour d'arbres/grillages/fondations (avec bobine de fil)
REMARQUE
Si le fil entre en contact avec des arbres, des pierres, des murs en pierre ou des fondations, il s'use ou s'effiloche. Si le fil tape contre le grillage d'une clôture, il se casse.
ne doit pas être tiré pour démarrer le moteur
. L'appareil doit démarrer au bout de 1 à 2 essais.
sur "0".
et attendez que le moteur soit passé à la vitesse
sur le sol. Le fil est automatiquement ral-
5@
.
sur "I".
jusqu'à la
12
FBK 4 A1
ATTENTION!
N'utilisez pas l'appareil pour retirer des objets du trottoir ! L'appa-
reil est puissant et de petites pierres ou autres objets peuvent être projetés jusqu'à 15 mètres et plus et causer des blessures ou des détériorations sur les voitures, maisons et fenêtres.
Porter des lunettes de protection!
B
A
2
1
FR BE
Blocage
Si l'outil de coupe se bloque, mettez immédiatement le moteur hors service. Enlevez l'herbe et la broussaille de l'appareil avant de le remettre en service.
Éviter un rebond
Lorsque la lame rencontre des obstacles (tronc d'arbre, nœud, souche, pierre ou autres) pendant le travail, cela entraîne un risque d'effet de rebond. L'appareil recule ce faisant brusquement dans le sens contraire du sens de rotation de l'outil. Cela peut faire perdre le contrôle de l'appareil. N'utilisez pas la lame à proximité de clôtures, de poteaux métalliques, de bornes ou de fondations. Pour couper les buissons peu touffus, positionnez l'appareil comme illustré en fig. 6e pour éviter tout rebond.
Travailler avec le taille-haies Techniques de coupe
La barre de coupe double sens permet la coupe dans les deux directions
ou grâce à des mouvements pendulaires, d'un côté à l'autre.
Pour la coupe verticale, déplacez le taille-haies régulièrement vers
l'avant ou bien en forme d'arc vers le haut et vers le bas.
Pour la coupe horizontale, déplacez le taille-haies en forme de faucille
vers le bord de la haie pour que les branches coupées tombent au sol.
Voir le volet dépliant (figure A).
REMARQUE
Coupez les grosses branches auparavant avec des cisailles à élaguer.
Scier en morceaux
Vous devez raccourcir les branches longues ou épaisses avant de procé­der à la coupe finale (voir illustration).
C A B
cb a
Travail sûr
Tenez l'appareil, la garniture de coupe et la gaine protectrice pour la
chaîne
Si vous avez laissé tomber l'appareil, vérifier que celui-ci ne présente
pas de dommages ou défauts importants.
Respectez les angles de travail prescrits max. 60°±10°, afin de
garantir un travail sûr (voir l'illustration).
dans un bon état d'utilisation afin d'éviter toute blessure.
6$
max. 60°±10°
Travailler avec l'élagueuse Techniques de scie
AVERTISSEMENT!
Faites systématiquement attention à la chute des déchets de taille.Tenez systématiquement compte du danger de retour de branches.
REMARQUE
Posez la butée
plus sûre et plus tranquille.
Commencez d'abord à scier.
Scier une petite branche
Pour les petites branches (Ø 0-8 cm), sciez de haut en bas (voir la
figure).
Scier de grosses branches
Pour les moyennes branches (Ø 8-25 cm) , effectuez d'abord une pre-
mière coupe sous la branche évite également un épluchage de l'écorce du tronc principal.
Sciez ensuite du haut
sur la branche. Vous travaillez ainsi de manière
A
(voir schéma). La coupe de délestage
B
vers le bas A.
N'utilisez pas l'appareil debout sur une échelle ou sur un emplacement
qui n'est pas sûr.
Ne vous laissez pas convaincre d'effectuer une coupe irréfléchie.
Ceci pourrait vous mettre en danger ainsi que d'autres personnes.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Changez régulièrement de position de travail. Une utilisation prolon-
gée de l'appareil peut entraîner des problèmes de circulation dans les mains dus aux vibrations. Vous pouvez cependant prolonger la durée d'utilisation en portant des gants adaptés ou en faisant régulièrement des pauses. Tenez compte du fait que la disposition personnelle à une mauvaise circulation, des températures extérieures basses ou des forces de préhension importantes lors du travail diminuent la durée d'utilisa­tion.
Transport
Utilisez les gaines protectrices 6# 6$ lors du transport.
Veillez à ne pas mettre l'appareil en marche lorsque vous le portez
(voir figure).
FBK 4 A1
13
Loading...
+ 42 hidden pages