Florabest FBC 7 A1 User Manual

Page 1
3
Programmable Water Timer FBC 7 A1
®
Programmable Water Timer
Operating instructions
Käyttöohje
Bevattningsdator
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: FBC 7 A1-09/11-V2
IAN: 71212
Vandingscomputer
Betjeningsvejledning
Page 2
FBC 7 A1
6
5
4
1
2
3
0
89
7
q
Page 3
Index
Introduction . . . . . . . . 2
Information for these
operating instructions . . . . .2
Copyright . . . . . . . . . . . . . .2
Limited liability . . . . . . . . . .2
Warnings . . . . . . . . . . . . . .3
Intended use . . . . . . . . . . . .4
Safety . . . . . . . . . . . . . 5
Basic Safety Instructions . . . 5 Interaction with batteries . .6
Connection . . . . . . . . . 7
Safety instructions . . . . . . . .7
Items supplied and initial
inspection . . . . . . . . . . . . . .7
Disposal of the packaging .8 Requirements for the
installation location . . . . . . .8
Connecting the appliance . 9 Connecting the rain sensor . 9 Inserting/replacing the
batteries . . . . . . . . . . . . . .10
General Description 10
Appliance overview . . . . .10
Display . . . . . . . . . . . . . . .11
Operation/Program-
ming . . . . . . . . . . . . . .12
General information . . . . .12
Programming the appliance 12 Stopping the watering . . .16 Setting the Summer Time .16
Rain sensor . . . . . . . . . . . .16
Manual watering . . . . . . .16
Battery charge level . . . . .17
Cleaning . . . . . . . . . 17
Safety instructions . . . . . . .17
Troubleshooting . . . 18
Safety instructions . . . . . . .18
Malfunction causes and
remedies . . . . . . . . . . . . . .19
Storage/Disposal . . 20
Storage . . . . . . . . . . . . . . .20
Disposal of the appliance .20 Disposing of the batteries .20
Appendix . . . . . . . . . 21
Technical data . . . . . . . . .21
Notes on the EC Declaration of Conformity 22
Warranty . . . . . . . . . . . . .22
Service . . . . . . . . . . . . . . .23
Importer . . . . . . . . . . . . . .23
GB
IE
FBC 7 A1
1
Page 4
Introduction
Introduction
GB
IE
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Programmable Water Timer FBC 7 A1 (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and to eliminate faults in it.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descrip­tions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate repairs, making unauthorized changes or for using unapproved replacement parts.
2
FBC 7 A1
Page 5
Introduction
Warnings
In the existing operation instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level signifi es a possible dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to injuries.
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifi es possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that will assist you in the operation of the appliance.
GB
IE
FBC 7 A1
3
Page 6
Introduction
Intended use
GB
IE
This appliance is intended ONLY for non-commercial use to control sprinklers and irrigation systems.
The appliance may only be used in outdoor areas. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond
those mentioned.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can arise if the appliance is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted.
The operator alone bears liability.
4
FBC 7 A1
Page 7
Safety
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use check the appliance for visible external damage.
Do not take into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
Individuals who, due to their physical, intellectual or motor
abilities, are incapable of operating the appliance safely may only use the appliance under supervision or direction from a responsible person.
Only permit children to use the appliance under supervision.
Repairs should be carried out ONLY by authorized specialist companies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs could result in signifi cant risks for the user. In addition, warranty claims would become void.
A repair to the appliance during the warranty period may only
be carried out by a repair and servicing fi rm authorised by the manufacturer, if it is not, additional warranty claims for subse­quent damages cannot be accepted.
GB
IE
FBC 7 A1
5
Page 8
GB
IE
Defective components may only be replaced with original replace- ment parts. Only by using original replacement parts can it be guaranteed that the safety requirements are being complied with.
Avoid direct solar radiation.
Do not operate the appliance adjacent to open fl ames. Check the appliance and its supply lines at regular intervals for
watertightness and fault-free functioning.
Interaction with batteries
WARNING
Risks from improper use!
For the safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. Never short-circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery
acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be applied when handling damaged or leaking batteries. Risks of acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If one should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
Remove the batteries from the appliance if you are not planning to use it for an extended period.
Safety
6
FBC 7 A1
Page 9
Connection
Connection
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance per­sonal injury and property damage could occur!
To avoid risks, pay heed to the following safety instructions:
Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation!
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Watering Computer Adapter 33.3 mm to 26.5 mm (G1” to G3/4”) Coupling unit These operating instructions
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
GB
IE
FBC 7 A1
7
Page 10
Disposal of the packaging
GB
IE
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their en­vironmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the case of a warranty claim, you can package the appliance properly for return.
Requirements for the installation location
For the safe and trouble-free operation of the appliance the following requirements must be met at the installation location:
The temperature of the water fl owing through it may be a max.
of 40°C. Use only clean freshwater.
Connect the appliance perpendicularly, with the hose connection underneath.
Minimum operating temperature +5°C
Connection
8
FBC 7 A1
Page 11
Connection
Connecting the appliance
IMPORTANT
This Programmable Water Timer may only be connected to a drinking water outlet fi tted with a safety device that corresponds to at least TYPE HD as per EN 1717 (non-return valve with pipe ventilation).
Appropriate adapters are commercially available.
NOTICE
The appliance is equipped with a coupling nut taps with a 33.3 mm thread (G1"). The adapter 10 is used to connect the appliance to water taps with a 26.5 mm thread (G ³/₄"). Should leaks/spills be encountered when using the adapter 10, it is recommended that you wrap the thread of the tap with Tefl on sealing tape.
For a 26,5 mm thread (G ³⁄₄"): Screw the adapter water tap.
Screw the coupling nut
resp. the adapter. Screw the coupling unit
the connect a hose to the coupling unit. Open the water tap.
6
onto the thread of the water tap
11
onto the hose connection. You can
6
for water
10
Connecting the rain sensor
GB
IE
onto the
NOTICE
Pay heed to the operating instructions for the rain sensor.
Slide the two levers upwards to release the clamps Insert the cable ends of the connection cables into the clamps
then slide the two levers down to lock it again.
FBC 7 A1
7
.
7
9
Page 12
Inserting/replacing the batteries
GB
IE
Unlock the battery compartment and pull the battery compart- ment down and out of the appliance.
Remove the discharged batteries.
Insert 2 Type AA batteries (LR06-Mignon) into the battery compartment. Ensure that the polarities are correct.
Push the battery compartment back in the appliance until it
clicks into place. The display is switched on, the system time starts at 0:00 and
the hour display blinks for a short time.
General Description
Appliance overview
See in addition the illustrations on the fold-out side.
Display
2
Rotary knob: change adjustable values
3
Button M
4
Button
5
Button ON/OFF
6
Coupling nut
7
Clamps for connection of a rain sensor
8
Hose connection
9
Battery compartment
10
Adapter G1" to G3/4"
11
Coupling unit
General Description
10
FBC 7 A1
Page 13
General Description
Display
I
H
Display area Meaning
A
B
C
D
E
F
G
H
I
System time
Time for the next watering
Run time/Water fl ow
Battery charge level
Display Summer Time
Display Rain Sensor
Display Watering
Weekday
Watering interval
GB
IE
A
B
C
D
E
G
F
FBC 7 A1
11
Page 14
Operation/Programming
Operation/Programming
GB
IE
In this chapter you will receive important information about the operation and programming of the appliance.
General information
By pressing the button M 3 you activate the programming mode.You can either carry out all settings in succession or, by repeatedly pressing the button M 3, switch between the following setting options:
System time (actual time/weekday) Water fl ow in % Time for the next watering Duration of the watering Watering interval Standby (Programming mode terminated and watering programme active).
After about 1 minute without input the appliance returns to standby mode.All values already programmed are retained.
By pressing the button
ON/OFF 5 the programming mode can
be terminated at any time. All values already programmed are retained.
Programming the appliance
System time ( A)
Press the button
M 3 once. The hour indicator and the clock
symbol blink. Using the rotary knob
the button 4. The minute indicator and the clock symbol blink.
12
2
enter in the required value and press
FBC 7 A1
Page 15
Operation/Programming
Using the rotary knob the button 4. The clock symbol and a triangle blink before the currently programmed weekday.
Using the rotary knob
button 4. The symbol % and the currently programmed value for the water fl ow blink.
Water fl ow ( C)
NOTICE
The setting for the water fl ow aff ects the watering duration: 0%: Watering deactivated. <100%: Watering duration reduced by the set factor. =100%: Watering duration as set >100%: Watering duration extended by the set factor.
M 3 until the symbol % and the
Repeatedly press the button currently set level for the water fl ow blink (not necessary if you have already programmed the system time).
Using the rotary knob
the button 4. The indicator Next Watering and the time indicator blink.
2
enter in the required value and press
2
enter in the weekday and press the
2
enter in the required value and press
GB
IE
FBC 7 A1
13
Page 16
Time for the next watering
GB
IE
Repeatedly press the button
M 3 until the indicator Next
Watering and the hour indicator blink (not necessary if you have already programmed the water fl ow).
Using the rotary knob
the button Next Watering blink.
Using the rotary knob
the button 4. The indicator Run Time and the hour indicator blink.
C
Run Time (
Repeatedly press the button
M 3 until the indicator Run Time
)
and the hour indicator blink (not necessary if you have already programmed the time for the next watering).
Using the rotary knob
the button 4. The minute indicator and the indicator Run Time blink.
Using the rotary knob
press the button 4. The display for setting the watering frequency blinks.
Operation/Programming
2
enter in the required value and press
4. The minute indicator and the indicator
2
enter in the required value and press
2
enter in the required value and press
2
enter in the required value and
14
FBC 7 A1
Page 17
Operation/Programming
H
Watering frequency ( H or I)
NOTICE
You can set the watering frequency via the watering interval (I) or via the day of the week ( H).
GB
IE
Watering interval ( )
I
Repeatedly press the button M 3 until the indicator for setting the watering frequency blinks (not necessary if you have already programmed the time for the next watering duration).
Using the rotary knob
2
set the required watering interval:
8h/12h/24h (every 8/12/24 hours) resp. 2nd/3rd/5th/ 7th (every 2nd/3rd/5th/7th day).
4. The programming mode is terminated
Press the button and the watering programme is active.
Weekday ( )
Repeatedly press the button M 3 until the indicator for setting the watering frequency blinks (not necessary if you have already programmed the time for the watering duration).
Using the rotary knob
2
select, one after the other, each day
of the week and then decide, by repeatedly pressing the button
4, if on this day a watering will take place (symbol
is indicated) or not (symbol is not indicated). Press the button
M 3 to complete the programming. The program-
ming mode is terminated and the watering programme is active.
FBC 7 A1
15
Page 18
Operation/Programming
Stopping the watering
GB
IE
During watering, press the ON/OFF 5 button to stop the watering.
Setting the Summer Time
While the appliance is in standby mode, press and hold the button 4 for at least 2 seconds. In the display appears Summer and the time is advanced by 1 hour.
Press and hold the button
4 again for 2 seconds to
deactivate Summer Time.
Rain sensor
Before each watering, the signal from the optional rain sensor is queried:
LOW: Watering is carried out as scheduled. HIGH: Watering is not carried out. The rain sensor symbol
for one minute.
Manual watering
Press the ON/OFF 5 button. The indicator Run Time and the hour indicator blink.
Using the rotary knob
the button 4. The minute indicator and the indicator Run Time blink.
Using the rotary knob
the button 4. The watering starts. On expiry of the set time, the watering is ended and the appliance returns to standby mode.
2
enter in the required value and press
2
enter in the required value and press
F
blinks
16
FBC 7 A1
Page 19
Operation .../Cleaning
Battery charge level
In the event of a low battery charge level, the symbol D blinks. All other displays are deactivated. For as long as the symbol fl ashes, a watering is not possible.
A possibly commenced watering will be terminated.
NOTICE
The programming is saved for 120 seconds. Should the bat- tery exchange take longer, the appliance must be repro­grammed.
Cleaning
Safety instructions
IMPORTANT
Possible damage to the appliance.
Penetrating moisture could cause damage to the appliance.
To avoid irreparable damage to the appliance, when you are cleaning it ensure that no moisture can penetrate into the battery compartment.
Clean the housing exclusively with a lightly moistened cloth and a mild detergent.
GB
IE
FBC 7 A1
17
Page 20
Cleaning/Troubleshooting
Cleaning the sieve
GB
IE
Close the water tap.
Allow the appliance to drain. Unscrew the coupling nut
resp. the adapter.
Remove the cone-shaped sieve from the water inlet in the coupling nut.
Clean the sieve.
Replace the sieve. Screw the coupling nut
resp. the adapter. Open the water tap.
6
from the thread of the water tap
6
onto the thread of the water tap
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and property damage:
Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs.
18
FBC 7 A1
Page 21
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions:
Defect Possible cause Solution
Remove the batteries
appears
Indicator on the display
No indicators on the display
Watering does not commence
Incorrect program­ming/programme crash
No batteries inserted Insert batteries.
Batteries are dischar­ged
Water tap closed Open the water tap.
False programming
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please contact Customer Services.
and wait until the indicator is no longer shown on the display. Then replace the batteries.
Replace the batteries.
Check the program­ming.
GB
IE
FBC 7 A1
19
Page 22
Storage/Disposal
GB
IE
Storage
Close the water tap. Loosen the hose from the coupling unit. Release the clamps
the rain sensor. Allow the appliance to drain.
Loosen the coupling nut Remove the batteries.
Store the appliance at a dry and frost-free location.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provision of European Direc­tive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Storage/Disposal
7
and withdraw the connection cable for
6
.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or at a retail store. This obligation is in­tended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only hand in batteries/cells that are fully discharged.
20
FBC 7 A1
Page 23
Appendix
Appendix
Technical data
Dimensions (W x H x D) 140 x 87 x 123 mm
Weight approx. 470 g
Programme duration up to 7 days
Operating pressure
max. Water temperature 40 °C
Power supply
Minimum rate of fl ow 28 l/min
Water connection
Protection type IP X4
Run Time
Water fl ow 0 - 200%
Watering intervals
34,5 - 827 kPa
(0,34 - 8,27 bar)
2 Batteries
1.5 V Type AA
G3/4" (26.5mm) or
G1" (33.3 mm)
1 min to 958 min.
(with water fl ow 200%)
8/12/24 hours/
2/3/5/7 days or individual
choice of weekday
GB
IE
FBC 7 A1
21
Page 24
Notes on the EC Declaration of Conformity
GB
IE
With regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a war­ranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manu- facturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commer­cial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the war­ranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Appendix
22
FBC 7 A1
Page 25
Appendix
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71212
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 71212
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
GB
IE
FBC 7 A1
23
Page 26
24
FBC 7 A1
Page 27
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . 26
Tietoja tästä käyttöohjeesta 26
Tekijänoikeus . . . . . . . . . .26
Vastuun rajoittaminen . . . .26
Varoitukset . . . . . . . . . . . .27
Määräystenmukainen
käyttö . . . . . . . . . . . . . . . .28
Turvallisuus . . . . . . . 29
Tärkeitä turvallisuusohjeita 29
Paristojen käsittely . . . . . .30
Liittäminen . . . . . . . . 31
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . .31
Toimituslaajuus ja
kuljetustarkastus . . . . . . . .31
Pakkauksen hävittäminen .32 Asennuspaikalle asetetut
vaatimukset . . . . . . . . . . . .32
Laitteen liittäminen . . . . . .33
Sadeanturin liittäminen . . .33 Paristojen asettaminen/
vaihtaminen . . . . . . . . . . .34
Yleinen kuvaus . . . . 34
Laite . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Näyttö . . . . . . . . . . . . . . .35
Käyttö/Ohjelmointi . 36
Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . .36
Laitteen ohjelmointi . . . . . .36
Kastelun keskeyttäminen . .40 Kesäajan asettaminen . . .40
Sadeanturi . . . . . . . . . . . .40
Manuaalinen kastelu . . . .40
Paristojen lataustila . . . . . .41
Puhdistus . . . . . . . . . 41
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . .41
Vikojen korjaaminen 42
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . .42
Virheiden syyt ja
poistaminen . . . . . . . . . . .43
Varastointi/
Hävittäminen . . . . . . .44
Varastointi . . . . . . . . . . . . .44
Laitteen hävittäminen . . . .44
Paristojen hävittäminen . . .44
Liite . . . . . . . . . . . . . . 45
Tekniset tiedot . . . . . . . . . .45
EY-vaatimustenmukaisuusva­kuutusta koskevia ohjeita .46
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . .46
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . .47
Maahantuoja . . . . . . . . . .47
FI
FBC 7 A1
25
Page 28
Johdanto
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje on kastelutietokoneen FBC 7 A1 (jatkossa "laite")
FI
osa ja antaa tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, liitännästä sekä hallinnasta.
Käyttöohjeen on oltava jatkuvasti saatavilla laitteen läheisyydessä. Jokaisen laitteen käytön ja häiriönpoiston kanssa tekemisissä olevan henkilön on luettava se ja noudatettava sitä.
Säilytä tämä käyttöohje ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle omistajalle.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuden nojalla. Kaikenlainen monistaminen, esim. kaikenlainen jälkipainanta, myös
osittain, sekä kuvien toistaminen, myös muutetussa muodossa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Vastuun rajoittaminen
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, liitäntää ja käyt­töä koskevat tiedot ja ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä tilaa ja ne on annettu tähänastisten kokemustemme ja tietojemme pohjalta parhaan tietomme mukaan.
Tämän käyttöohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia korvausvaatimuksia.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeen noudattamatta jättäminen, määräystenvastainen käyttö, asiattomasti suoritetut korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin sallittujen varaosien käyttö.
Johdanto
26
FBC 7 A1
Page 29
Johdanto
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdol­lisesti vaarallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaan­tumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi henkilövammat.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mah­dollisesta aineellisesta vahingosta.
Mikäli tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi aineelliset vahingot.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
FI
FBC 7 A1
27
Page 30
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ei-kaupalliseen käyttöön sadettimien ja kastelujärjestelmien ohjaukseen.
Laitetta saa käyttää ainoastaan ulkona.
FI
Toinen tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi.
VAROITUS
Muun kuin määräystenmukaisen käytön aiheut­tama vaara!
Laite saattaa aiheuttaa vaaraa, jos sitä käytetään määräysten­vastaisesti ja/tai muulla tavalla.
Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti.
Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. Emme vastaa määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
Johdanto
28
FBC 7 A1
Page 31
Turvallisuus
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelyyn. Tämä laite on turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton käyttö voi
johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Noudata seuraavia turvaohjeita laitteen turvallisen käsittelyn varmis­tamiseksi:
Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta.
Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön. Henkilöt, jotka ruumiillisten, henkisten tai motoristen kykyjensä
vuoksi eivät kykene käyttämään laitetta turvallisesti, saavat käyttää laitetta ainoastaan vastuullisen henkilön valvonnassa tai opastuksessa.
Salli lapsille laitteen käyttö vain valvonnan alaisena.
Anna korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiliikkeiden tai asiakaspalvelun suoritettavaksi. Asiattomat korjaukset voivat ai­heuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle.Lisäksi takuu raukeaa.
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa ainoastaan valmis-
tajan valtuuttama huoltoliike, muuten takuu ei ole enää voimassa seuraavien vahinkojen sattuessa.
FI
FBC 7 A1
29
Page 32
Vialliset rakenneosat saa vaihtaa ainoastaan alkuperäisiin vara- osiin. Vain näillä osilla on taattua, että turvavaatimukset täyttyvät.
Vältä suoraa auringonpaistetta.
FI
Älä käytä laitetta avotulen läheisyydessä. Tarkasta säännöllisin väliajoin, että laite ja sen tulojohdot ovat
tiiviitä ja että ne toimivat moitteettomasti.
Paristojen käsittely
VAROITUS
Asiattoman käytön aiheuttama vaara!
Noudata seuraavia turvaohjeita paristojen turvallista käsittelyä varten:
Älä heitä paristoja tuleen. Älä oikosulje paristoja. Älä yritä ladata paristoja uudelleen. Tarkasta paristot säännöllisesti. Ulos valuva paristohappo voi
aiheuttaa laitteessa pysyviä vaurioita. Toimi erityisen varovasti käsitellessäsi vahingoittuneita tai vuotaneita paristoja. Syöpymisvaara! Käytä suojakäsineitä.
Säilytä paristot lapsilta ulottumattomissa. Hakeudu nieltyäsi välittömästi lääkäriin.
Poista paristot laitteesta, jos et käytä laitetta pidemmän aikaa.
Turvallisuus
30
FBC 7 A1
Page 33
Liittäminen
Liittäminen
Turvaohjeet
VAROITUS
Laitteen käyttöönotossa voi esiintyä henkilö­vahinkoja ja aineellisia vahinkoja!
Noudata seuraavaa turvaohjetta välttääksesi vaaroja:
Pakkausmateriaalia ei saa käyttää leikkeihin. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin:
Kastelutietokone Adapteri 33,3 mm > 26,5 mm (G1” > G Liitoskappale
Käyttöohje
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat näkyvien vaurioiden varalta.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen pakkauk- sen tai kuljetuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huoltomme palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto).
3/4
”)
FI
FBC 7 A1
31
Page 34
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan kierrättää.
FI
OHJE
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää syntyvien jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdol­lisen takuutapahtuman sattuessa.
Asennuspaikalle asetetut vaatimukset
Laitteen turvallisen ja virheettömän toiminnan takaamiseksi asennus­paikan on täytettävä seuraavat edellytykset:
Läpi virtaavan veden lämpötila saa olla kork. 40°C.
Käytä vain kirkasta makeaa vettä. Liitä laite pystysuoraan letkuliitäntä alaspäin. Vähimmäiskäyttölämpötila +5°C
Liittäminen
32
FBC 7 A1
Page 35
Liittäminen
Laitteen liittäminen
HUOMIO
Kastelutietokoneen saa liittää vain sellaiseen suojalaitteella varustettuun juomapisteeseen, joka täyttää vähintään stan­dardin EN 1717 mukaisen tyypin HD (putken tuuletuksella varustettu takaisinvirtauksen esto) vaatimukset.
Tarvittavia sovitteita saa valtuutetulta jälleenmyyjiltä.
OHJE
Laite on varustettu 33,3 mm:n kierteellä (G 1") varustetuille vesihanoille tarkoitetulla mutterilukolla 6. Sovitin 10 on tarkoitettu laitteen liittämiseksi 26,5 mm:n (G³⁄₄") kierteellä varustetuille vesihanoille. Jos adapteria 10 käytettäessä esiintyy vuotoja, suosittelemme tefl ontiivistenauhan kietomista vesihanan kierteeseen.
26,5 mm:n (G ³⁄₄") kierteille: Kierrä sovitin Kierrä mutterilukko
Kierrä liitäntäkappale
voidaan sitten liittää letku. Avaa vesihana.
6
vesihanan tai sovittimen kierteeseen.
11
letkuliitäntään. Liitäntäkappaleeseen
Sadeanturin liittäminen
10
FI
vesihanaan.
OHJE
Noudata sadeanturin käyttöohjetta.
Työnnä molemmat vivut ylöspäin avataksesi liitinten Työnnä liitosjohdon johdonpäät liittimiin
mat vivut alaspäin lukitusta varten.
FBC 7 A1
7
lukituksen.
7
ja työnnä molem-
33
Page 36
Paristojen asettaminen/vaihtaminen
Vapauta paristokotelon lukitus ja vedä paristokotelo alaspäin pois laitteesta.
Ota tyhjät paristot lokerosta.
FI
Aseta 2 paristoa kokoa AA (LR06 - mignon) paristokoteloon. Huomioi tällöin ilmoitettu napaisuus.
Työnnä paristokotelo laitteeseen, kunnes se lukittuu paikoilleen.
Näyttö kytketään päälle, järjestelmäaika alkaa ajasta 0:00 ja tuntinäyttö vilkkuu lyhyesti.
Yleinen kuvaus
Laite
Katso tästä kääntösivulla olevat kuvat.
Näyttö
2
Kääntökytkin: asetettavien arvojen muuttaminen
3
Painike M
4
Painike
5
Painike ON/OFF
6
Mutterilukko
7
Liittimet sadeanturin liitäntää varten
8
Letkuliitäntä
9
Paristokotelo
10
Sovitin G1" > G3/4"
11
Liitoskappale
Yleinen kuvaus
34
FBC 7 A1
Page 37
Yleinen kuvaus
Näyttö
I
H
Näyttöalue Merkitys
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Järjestelmäaika
Seuraavan kastelun kellonaika
Kastelun kesto/Vesitalous
Paristojen lataustila
Kesäajan näyttö
Sadeanturin näyttö
Kastelun näyttö
Viikonpäivät
Kasteluväli
A
B
C
D
E
G
F
FI
FBC 7 A1
35
Page 38
Käyttö/Ohjelmointi
Käyttö/Ohjelmointi
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen käytöstä ja ohjel­moinnista.
FI
Yleisiä ohjeita
Painiketta M 3 painamalla aktivoidaan ohjelmointitila. Voit suorittaa joko kaikki asetukset peräkkäin tai vaihtaa seuraavien asetusmahdollisuuksien välillä painamalla painiketta M 3 useita kertoja:
Järjestelmäaika (ajankohtainen kellonaika/viikonpäivä) Vesitalous [%] Seuraavan kastelun kellonaika Kastelun kesto Kasteluväli Valmiustila (ohjelmointitila päättynyt ja kasteluohjelma aktiivinen).
Jos mitään ei syötetä n. 1 minuuttiin, laite palaa takaisin valmius­tilaan. Kaikki jo ohjelmoidut arvot pysyvät käytössä.
Painiketta
ON/OFF 5 painamalla voidaan ohjelmointitila päät-
tää koska tahansa. Kaikki jo ohjelmoidut arvot pysyvät käytössä.
Laitteen ohjelmointi
Järjestelmäaika ( A)
Paina kerran painiketta
M 3. Tuntinäyttö ja kellosymboli
vilkkuvat. Aseta kääntökytkimellä
4
. Minuuttinäyttö ja kellosymboli vilkkuvat.
2
haluttu arvo ja paina painiketta
36
FBC 7 A1
Page 39
Käyttö/Ohjelmointi
Aseta kääntökytkimellä
4
. Kellosymboli ja kolmio ajankohtaisesti asetetun viikonpäivän
edessä vilkkuvat. Aseta kääntökytkimellä
4
. Symboli % ja vesitaloudelle ajankohtaisesti asetettu arvo
vilkkuvat.
Vesitalous ( C)
OHJE
Vesitalouden asetus vaikuttaa kastelun kestoon: 0 %: Kastelu otettu käytöstä. <100 %: Kastelun kesto lyhenee asetetun kertoimen verran =100 %: Kastelun kesto asetetun arvon suuruinen >100 %: Kastelun kesto pitenee asetetun kertoimen verran
M 3, kunnes symboli % ja
Paina useita kertoja painiketta ajankohtaisesti asetettu vesitalouden arvo vilkkuvat (ei tarpeen, jos olet ohjelmoinut järjestelmäajan sitä ennen).
Aseta kääntökytkimellä
4
. Näyttö Next Watering (Seuraava kastelu) ja tuntinäyttö
vilkkuvat.
2
haluttu arvo ja paina painiketta
2
viikonpäivä ja paina painiketta
2
haluttu arvo ja paina painiketta
FI
FBC 7 A1
37
Page 40
Seuraavan kastelun kellonaika
Paina useita kertoja painiketta
M 3, kunnes näyttö Next
Watering (Seuraava kastelu) ja tuntinäyttö vilkkuvat (ei tarpeen, jos olet ohjelmoinut vesitalouden sitä ennen).
FI
Aseta kääntökytkimellä
4
. Minuuttinäyttö ja näyttö Next Watering vilkkuvat.
Aseta kääntökytkimellä
4
. Näyttö Run Time (Kastelun kesto) ja tuntinäyttö vilkkuvat.
C
Kastelun kesto(
Paina useita kertoja painiketta
M 3, kunnes näyttö Run Time
)
ja tuntinäyttö vilkkuvat (ei tarpeen, jos olet ohjelmoinut seuraavan kastelun kellonajan sitä ennen).
Aseta kääntökytkimellä
4
. Minuuttinäyttö ja näyttö Run Time vilkkuvat.
Aseta kääntökytkimellä
4
. Kastelutiheyden asetuksen näyttö vilkkuu.
Käyttö/Ohjelmointi
2
haluttu arvo ja paina painiketta
2
haluttu arvo ja paina painiketta
2
haluttu arvo ja paina painiketta
2
haluttu arvo ja paina painiketta
38
FBC 7 A1
Page 41
Käyttö/Ohjelmointi
Kastelutiheys ( H tai I)
OHJE
Voit asettaa kastelutiheyden kasteluvälin (
H
(
) avulla.
Kasteluväli ( )
I
I
) tai viikonpäivien
Paina useita kertoja painiketta M 3, kunnes kastelutiheyden asetuksen näyttö vilkkuu (ei tarpeen, jos olet ohjelmoinut kastelun keston sitä ennen).
Aseta kääntökytkimellä
2
haluttu kasteluväli:
8h/12h/24h (8/12/24 tunnin välein) tai 2nd/3rd/5th/7th (joka 2./3./5./7. päivä).
Paina
4
-painiketta. Ohjelmointitila päätetään ja kastelu-
ohjelma on käytössä.
Viikonpäivät ( )
H
Paina useita kertoja painiketta M 3, kunnes kastelutiheyden asetuksen näyttö vilkkuu (ei tarpeen, jos olet ohjelmoinut kastelun keston sitä ennen).
Valitse viikonpäivät peräkkäin kääntökytkimellä
2
aseta tarvittaessa painiketta 4 useamman kerran painamalla, halutaanko tänä viikonpäivänä suorittaa kastelu (symboli näytetään) vai ei (symbolia ei näytetä).
Paina painiketta
M 3 päättääksesi ohjelmoinnin. Ohjelmointitila
päätetään ja kasteluohjelma on käytössä.
FI
FBC 7 A1
39
Page 42
Käyttö/Ohjelmointi
Kastelun keskeyttäminen
Paina kastelun aikana painiketta ON/OFF 5 päättääksesi kastelun.
FI
Kesäajan asettaminen
Kun laite on valmiustilassa, paina painiketta 4 vähintään 2 selkunnin ajan. Näytössä näkyy Summer ja kellonaikaa siirretään 1 tunnilla eteenpäin.
Pidä painiketta
4 uudelleen painettuna 2 sekunnin ajan
ottaaksesi kesäajan pois käytöstä.
Sadeanturi
Ennen jokaista kastelua tarkastetaan lisävarusteena saatavan sade­anturin signaali:
LOW: Kastelu suoritetaan ohjelmoidusti. HIGH: Kastelua ei suoriteta. Sadeanturin symboli
ajan.
Manuaalinen kastelu
Paina painiketta ON/OFF 5. Näyttö Run Time (Kastelun kesto) ja tuntinäyttö vilkkuvat.
Aseta kääntökytkimellä
4
. Minuuttinäyttö ja näyttö Run Time vilkkuvat.
Aseta kääntökytkimellä
4
. Kastelu käynnistyy. Kun asetettu aika on kulunut umpeen,
kastelu lopetetaan ja laite palaa takaisin valmiustilaan.
2
haluttu arvo ja paina painiketta
2
haluttu arvo ja paina painiketta
F
vilkkuu minuutin
40
FBC 7 A1
Page 43
Käyttö …/Puhdistus
Paristojen lataustila
Paristojen lataustilan ollessa alhainen vilkkuu symboli D. Kaikki muut näytöt ovat poissa käytöstä.
Kastelu ei ole mahdollista niin kauan kun symboli vilkkuu. Mahdollisesti käynnissä oleva kastelu keskeytetään.
OHJE
Ohjelmointi tallennetaan 120 sekunnin ajan. Jos paristojen vaihto kestää kauemmin, laite on ohjelmoitava uudelleen.
Puhdistus
Turvaohjeet
HUOMIO
Laitteen mahdolliset vauriot.
Sisään tunkeutuva kosteus voi johtaa laitteen vaurioitumiseen.
Varmista, että puhdistuksessa paristokoteloon ei tunkeudu kosteutta. Näin vältetään laitteen vaurioituminen korjauskel­vottomaan kuntoon.
Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla
astianpesuaineella.
FIN
FI
FBC 7 A1
41
Page 44
Puhdistus / Vikojen korjaaminen
Sihdin puhdistaminen
Sulje vesihana.
Anna laitteen valua tyhjäksi.
FI
Kierrä mutterilukko
Irrota kiilamainen sihti mutterilukon vedentulosta. Puhdista sihti. Aseta sihti jälleen paikoilleen. Kierrä mutterilukko Avaa vesihana.
6
vesihanan tai sovittimen kierteestä.
6
vesihanan tai sovittimen kierteeseen.
Vikojen korjaaminen
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen häiriöiden paikal­listamiseen ja poistoon.Noudata ohjeita vaarojen ja vaurioiden välttämiseksi.
Turvaohjeet
VAROITUS
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi:
Sähkölaitteiden korjaukset saa suorittaa ammattihenkilöstö, jonka valmistaja on kouluttanut. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle ja vahinkoja laitteelle.
42
FBC 7 A1
Page 45
Vikojen korjaaminen
Virheiden syyt ja poistaminen
Seuraava taulukko on avuksi pienempien häiriöiden paikallistamisessa ja poistamisessa:
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Poista paristot ja
Näytössä näkyy teksti
Ei näyttöä näyttöruu­dulla
Kastelu ei käynnisty.
virheellinen ohjelmointi/ ohjelma kaatunut
Paristoja ei ole asetettu
Paristot ovat tyhjiä
Vesihana kiinni Avaa vesihana. Virheellinen ohjelmointi Tarkista ohjelmointi.
odota, kunnes näy­tössä ei enää näy mitään. Aseta sitten paristot jälleen paikoilleen.
Aseta paristot paikoilleen.
Vaihda paristot uusiin.
OHJE
Jos et saa korjattua ongelmaa edellä mainituilla toimenpiteillä, käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen.
FI
FBC 7 A1
43
Page 46
Varastointi/Hävittäminen
Varastointi/Hävittäminen
Varastointi
FI
Sulje vesihana. Irrota letku liitäntäkappaleesta. Vapauta liitinten
vetämällä. Anna laitteen valua tyhjäksi.
Avaa mutterilukko Poista paristot.
Varastoi laite kuivassa ympäristössä suojassa pakkaselta.
7
lukitus ja irrota sadeanturin liitäntäjohto
6
.
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC­WEEE (sähkö- ja elektroniikkalaiteromu­direktiivi) alainen.
Hävitä laite hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen tai kun­nallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tapauksissa yhteyttä jätelaitokseesi.
Paristojen hävittäminen
Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot kuntansa/kaupungin­osansa tai kaupan keräilypisteeseen. Tämän tarkoituksena on varmis­taa, että paristojen hävittämisestä ei aiheudu vaaraa ympäristölle. Palauta paristot ainoastaan purkautuneina.
44
FBC 7 A1
Page 47
Liite
Liite
Tekniset tiedot
Mitat (K x L x S) 140 x 87 x 123 mm
Paino n. 470 g
Ohjelman kesto kork. 7 päivää
Käyttöpaine
Veden maks.lämpötila 40 °C
Jännitelähde
Min. läpivirtausmäärä 28 l/min
Vesiliitäntä
Kotelointiluokka IP X4
Kastelun kesto
Vesitalous 0 - 200 %
Kasteluvälit
34,5 - 827 kPa
(0,34 - 8,27 bar)
2 paristoa
1,5 V tyyppiä AA
G3/4" (26,5mm) tai
G1" (33,3 mm)
1 min - 958 min
(vesitalouden ollessa 200 %)
8/12/24 tuntia / 2/3/5/7
päivää tai viikonpäivien
yksilöllinen valinta
FI
FBC 7 A1
45
Page 48
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa elektromagneettinen yhteensopi­vuus -direktiivin 2004/108/EC perustavia vaatimuk-
FI
sia ja muita asianmukaisia määräyksiä. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuus-
vakuutus on saatavana maahantuojalta.
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puheli­mitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutu­vien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeis­tään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Liite
46
FBC 7 A1
Page 49
Liite
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 71212
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
FI
FBC 7 A1
47
Page 50
48
FBC 7 A1
Page 51
Innehållsförteckning
Introduktion . . . . . . . 50
Information om den här
bruksanvisningen . . . . . . .50
Upphovsrätt . . . . . . . . . . .50
Ansvarsbegränsning . . . . .50
Varningar . . . . . . . . . . . . .51
Föreskriven användning . .52
Säkerhet . . . . . . . . . . 53
Grundläggande
säkerhetsanvisningar . . . .53
Handskas med batterier . .54
Anslutning . . . . . . . . 55
Säkerhetsanvisningar . . . .55
Leveransens innehåll och
transportinspektion . . . . . .55
Kassera förpackningen . . .56 Krav på installationsplatsen 56
Ansluta produkten . . . . . .57
Ansluta regnsensor . . . . . .57
Lägga i/Byta batteri . . . . .58
Allmän beskrivning . 58
Komponenter . . . . . . . . . .58
Display . . . . . . . . . . . . . . .59
Användning/Program-
mering . . . . . . . . . . . .60
Allmänna anvisningar . . . .60
Programmera produkten . .60
Avbryta bevattningen . . . .64
Ställa in sommartid . . . . . .64
Regnsensor . . . . . . . . . . . .64
Manuell bevattning . . . . .64
Batteriladdningsindikator .65
Rengöring . . . . . . . . 65
Säkerhetsanvisningar . . . .65
Åtgärda fel . . . . . . . 66
Säkerhetsanvisningar . . . .66
Orsaker till fel och åtgärder 67
Förvaring/Kassering 68
Förvaring . . . . . . . . . . . . .68
Kassera produkten . . . . . .68
Kassera batterier . . . . . . .68
Bilaga . . . . . . . . . . . . 69
Tekniska data . . . . . . . . . .69
Information om
EG-överensstämmelse . . . .70
Garanti . . . . . . . . . . . . . . .70
Service . . . . . . . . . . . . . . .71
Importör . . . . . . . . . . . . . .71
SE
FBC 7 A1
49
Page 52
Introduktion
Introduktion
Information om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av be­vattningsdator FBC 7 A1 (hädanefter kallad "produkten") och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, anslutning och användning av produkten.
SE
Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av produkten. Den ska läsas och följas av alla som använder eller åtgärdar fel på produkten.
Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt åter-
givning av bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning som ingår i den här bruksanvisningen motsvarar senaste standard vid den tidpunkt då dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Inga krav på ersättning kan ställas med utgångspunkt från angivel­serna, bilderna och beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvis­ningarna i bruksanvisningen inte följs, produkten används på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
50
FBC 7 A1
Page 53
Introduktion
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika person­skador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för materialskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli materialskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika material- skador.
OBSERVERA
Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig att hantera produkten.
SE
FBC 7 A1
51
Page 54
Föreskriven användning
Den här produkten är inte avsedd för att styra vattenspridare och bevattningssystem i yrkesmässigt syfte.
Produkten får endast användas utomhus. All övrig eller utökad form av användning räknas som felaktig.
VARNING
SE
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används annat sätt och/eller på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Använd endast produkten enligt föreskrifterna. Följ de instruktioner som ingår i den här bruksanvisningen
när du använder produkten.
Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Det är användaren själv som bär hela ansvaret.
Introduktion
52
FBC 7 A1
Page 55
Säkerhet
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten.
Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den ändå orsaka skador på person och material.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du
använder den. Om produken är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Personer som på grund av bristande fysisk, mental eller motorisk
förmåga inte är kapabla att hantera produkten på ett säkert sätt får bara använda den om någon ansvarig håller uppsikt eller visar hur det går till.
Låt bara barnen använda produkten om någon vuxen håller
uppsikt. Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst göra
reparationer på produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära avsevärda risker för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får reparera
produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador.
SE
FBC 7 A1
53
Page 56
Defekta delar får bara bytas ut mot reservdelar i original. Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
Undvik att utsätta produkten för direkt solljus.
Använd inte produkten i närheten av öppna lågor. Kontrollera att produkten och dess tilledningar håller tätt och
fungerar som de ska med jämna mellanrum.
SE
Handskas med batterier
VARNING
Fara på grund av felaktig användning!
Observera följande anvisningar för säker hantering av batterier:
Försök aldrig att elda upp batterier. Kortslut aldrig batterier. Försök aldrig ladda upp batterier som inte är uppladdnings-
bara.
Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan orsaka varaktiga skador på apparaten. Var extra försiktig när du handskas med skadade eller läckande batterier. Det fi nns risk för frätskador! Använd skyddshandskar.
Förvara batterier oåtkomligt för barn. Om någon råkar svälja ett batteri måste man genast uppsöka läkare.
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Säkerhet
54
FBC 7 A1
Page 57
Anslutning
Anslutning
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Risk för person- och materialskador när produkten tas i bruk!
Observera följande anvisning för att undvika olyckor:
Förpackningsmaterialet är ingen leksak. Risk för kvävnings­olyckor.
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
Bevattningsdator Adapter 33,3 mm till 26,5 mm (G1“ till G3/4“) Kopplingsdel Bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
SE
FBC 7 A1
55
Page 58
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpack­ningsmaterialet har valts med tanke på vår miljö och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera
SE
OBSERVERA
förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att förpacka produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantiför­månerna.
Krav på installationsplatsen
För att produkten ska fungera säkert och utan problem måste instal­lationsplatsen uppfylla följande krav:
Temperaturen på det vatten som rinner igenom produkten får inte
vara högre än max. 40°C. Endast rent sötvatten får användas.
Produkten ska anslutas lodrätt med slanganslutningen nedåt. Lägsta drifttemperatur +5°C
Anslutning
56
FBC 7 A1
Page 59
Anslutning
Ansluta produkten
AKTA
Bevattningsdatorn får bara anslutas till ett dricksvattenutkast med en säkringsanordning som motsvarar minst TYP HD enl. EN 1717 (återloppsspärr med rörluftning).
Motsvarande adapter kan köpas i fackhandeln.
OBSERVERA
Den här produkten är utrustad med en kopplingsmutter för vattenkranar med 33,3-millimeters gänga (G 1"). Adaptern 10 ska användas för att ansluta produkten till vattenkranar med en gänga på 26,5 mm (G ³⁄₄"). Om det inte håller tätt eller läcker när man använder adaptern 10 rekommenderar vi att linda ett tätningsband av tefl on kring vattenkranens gänga.
För kranar med 26,5-millimeters gänga (G ³⁄₄"): Skruva fast adaptern 10 på vattenkranen.
Skruva fast kopplingsmuttern
gänga. Skruva fast kopplingsdelen
Till kopplingsdelen kan du sedan ansluta en slang. Öppna vattenkranen.
6
på vattenkranens eller adapterns
11
på slanganslutningen.
SE
6
Ansluta regnsensor
OBSERVERA
Följ anvisningarna i regnsensorns bruksanvisning.
För de båda spakarna för att låsa upp klämmorna Stick in anslutningskablens ändar i klämmorna
båda spakarna nedåt.
FBC 7 A1
7
uppåt.
7
och för de
57
Page 60
Lägga i/Byta batteri
Lås upp spärren till batterifacket och dra det nedåt för att ta ut det ur produkten.
Ta ut de gamla batterierna.
Lägg in 2 AA-batterier (LR06 - mignon) i batterifacket. Kontrollera att polerna ligger åt rätt håll.
SE
För in batterifacket i produkten tills det snäpper fast.
Displayen tänds, systemtiden startar på 0:00 och timvisningen blinkar en kort stund.
Allmän beskrivning
Komponenter
Se bilderna på den uppfällbara sidan.
Display
2
Skruvreglage: ändra inställbara värden
3
Knapp M
4
Knapp
5
Knapp ON/OFF
6
Kopplingsmutter
7
Anslutningsklämmor för regnsensor
8
Slanganslutning
9
Batterifack
10
Adapter G1" till G3/4"
11
Kopplingsdel
Allmän beskrivning
58
FBC 7 A1
Page 61
Allmän beskrivning
Display
I
H
G
Visningsområde Betydelse
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Systemtid
Tid för nästa bevattning
Bevattningsperiod/Vattenhushållning
Batteriladdningsindikator
Visning för sommartid
Visning för regnsensor
Visning för bevattning
Veckodagar
Bevattningsintervall
A
B
C
D
E
F
SE
FBC 7 A1
59
Page 62
Användning/Programmering
Användning/Programmering
Det här kapitlet innehåller viktig information om hur produkten används och programmeras.
Allmänna anvisningar
Om du trycker på M-knappen 3 aktiveras programmeringsläget.
SE
Du kan göra alla inställningar i följd eller växla mellan följande inställningsalternativ genom att trycka upprepade gånger på M-knappen 3:
Systemtid (aktuellt klockslag/veckodag) Vattenhushållning % Klockslag för nästa bevattning Bevattningens varaktighet Bevattningsintervall Standby (programmeringsläget är avslutat och bevattnings- programmet är aktivt).
Om man inte gör någon inmatning inom ca 1 minut går produkten tillbaka till standbyläget. Alla värden som redan programmerats in fi nns kvar.
Du kan när som helst avsluta programmeringsläget genom att
trycka på ON/OFF 5. Alla värden som redan programmerats in fi nns kvar.
Programmera produkten
Systemtid ( A)
Tryck en gång på
M-knappen 3. Timvisningen och klock-
symbolen börjar blinka. Använd skruvreglaget
sedan på knappen 4. Minutvisningen och klocksymbolen börjar blinka.
60
2
för att ställa in ett värde och tryck
FBC 7 A1
Page 63
Användning/Programmering
Använd skruvreglaget sedan på knappen 4. Klocksymbolen och en triangel framför aktuell veckodag börjar blinka.
Använd skruvreglaget
sedan på knappen 4. Symbolen % och det värde som för närvarande är inställt för vattenhushållning börjar blinka.
2
för att ställa in ett värde och tryck
2
för att ställa in en veckodag och tryck
Vattenhushållning ( C)
OBSERVERA
Inställningen av vattenhushållning påverkar bevattningens varaktighet: 0%: Bevattningen är avaktiverad. <100%: Bevattningens varaktighet är minskad med inställd faktor =100%: Bevattning pågår under den inställda tiden >100%: Bevattningens varaktighet är förlängd med inställd faktor.
M-knappen 3 tills symbolen %
Tryck upprepade gånger på och den aktuella inställningen börjar blinka (det behövs inte om du redan har programmerat in systemtiden).
Ställ in ett värde med skruvreglaget
knappen 4. Next Watering (nästa bevattning) och timvisningen börjar blinka.
FBC 7 A1
2
och tryck sedan på
SE
61
Page 64
Tid för nästa bevattning
Tryck upprepade gånger på
M-knappen 3 tills Next Wate-
ring (nästa bevattning) och timvisningen börjar blinka (det be­hövs inte om du redan har programmerat in vattenhushållning).
Ställ in ett värde med skruvreglaget
knappen
SE
börjar blinka. Ställ in ett värde med skruvreglaget
knappen 4. Run Time (bevattningsperiod) och timvisningen börjar blinka.
Bevattningsperiod (
Tryck upprepade gånger på
M-knappen 3 tills Run Time
och timvisningen börjar blinka (det behövs inte om du redan har programmerat in en tid för nästa bevattning).
Ställ in ett värde med skruvreglaget
knappen 4. Minutvisningen och Run Time börjar blinka. Ställ in ett värde med skruvreglaget
knappen 4. Inställningen av bevattningsintervall börjar blinka på displayen.
Användning/Programmering
2
och tryck sedan på
4. Minutvisningen och Next Watering
2
och tryck sedan på
C
)
2
och tryck sedan på
2
och tryck sedan på
62
FBC 7 A1
Page 65
Användning/Programmering
Bevattningsintervall ( H oder I)
OBSERVERA
Du kan ställa in hur ofta bevattningen ska kopplas på med funktionen Bevattningsintervall (I) eller med hjälp av
H
veckodagarna (
).
Bevattningsintervall ( )
I
Tryck upprepade gånger på M-knappen 3 tills den inställning som visar hur ofta bevattningen ska kopplas på börjar blinka (det behövs inte om du redan har programmerat in bevattnings­period).
Ställ in en bevattningsintervall med skruvreglaget
2
:
8h/12h/24h (var åttonde/tolfte/tjugofjärde timme) eller 2nd/ 3rd/5th/7th (varannan/var tredje/var femte/var sjunde dag).
4 Programmeringsläget avslutas och
Tryck på knappen. bevattningsprogrammet är aktiverat.
Veckodagar ( )
H
Tryck upprepade gånger på M-knappen 3 tills den inställning som visar hur ofta bevattningen ska kopplas på börjar blinka (det behövs inte om du redan har programmerat in bevattnings­period).
Välj en veckodag i taget med skruvreglaget
2
och ställ in om bevattningen ska kopplas på den här dagen genom att trycka upprepade gånger på knappen 4 (symbolen kommer upp på displayen) eller inte (symbolen kommer inte upp på displayen).
SE
FBC 7 A1
63
Page 66
Användning/Programmering
Tryck på M-knappen 3 för att avsluta programmeringen. Programmeringsläget avslutas och bevattningsprogrammet är aktiverat.
Avbryta bevattningen
Tryck på knappen ON/OFF 5 medan bevattningen pågår för att stänga av den.
SE
Ställa in sommartid
När apparaten står på standby håller du knappen 4 inne i minst 2 sekunder. Summer kommer upp på displayen och klockan ställs fram 1 timme.
Håll knappen
4 inne i 2 sekunder igen för att avaktivera
sommartiden.
Regnsensor
Före varje bevattningstillfälle kommer en signal från den regnsensor som kan ingå som extra tillbehör. Det innebär:
LOW: Bevattningen utförs enligt programmeringen. HIGH: Ingen bevattning sker. Regnsensorns symbol F blinkar i en
minut.
Manuell bevattning
Tryck på knappen ON/OFF 5. Run Time (bevattningsperiod) och timvisningen börjar blinka.
Ställ in ett värde med skruvreglaget
knappen 4. Minutvisningen och Run Time börjar blinka. Ställ in ett värde med skruvreglaget
knappen 4. Bevattningen startar. När den inställda tiden är slut stängs bevattningen av och produkten går tillbaka till standbyläget.
64
2
och tryck sedan på
2
och tryck sedan på
FBC 7 A1
Page 67
Användning …/Rengöring
Batteriladdningsindikator
Om batteriernas laddningsnivå är för låg blinkar symbolen D på displayen. Alla andra visningar försvinner.
Det går inte att sätta på bevattningen så länge den här symbolen blinkar. Om bevattningen redan satts på stängs den av.
OBSERVERA
Programmeringen fi nns kvar i 120 sekunder. Om man inte hinner byta batteri innan dess måste produkten program­meras om.
Rengöring
Säkerhetsanvisningar
AKTA
Risk för skador på produkten.
Om det kommer in fukt i produkten kan den skadas.
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i batterifacket när produkten rengörs, annars kan den bli totalförstörd.
Rengör endast produkten utvändigt med en något fuktig trasa och
ett milt diskmedel.
SE
FBC 7 A1
65
Page 68
Rengöring/Åtgärda fel
Rengöra fi ltret
Stäng vattenkranen.
Låt produkten gå på tomgång.
6
från vattenkranens gänga eller
6
på vattenkranens gänga eller
SE
Skruva loss kopplingsmuttern adaptern.
Ta ut det koniska fi ltret ur kopplingsmutterns vatteninlopp. Rengör fi ltret. Sätt tillbaka fi ltret igen. Skruva fast kopplingsmuttern
adaptern igen. Öppna vattenkranen.
Åtgärda fel
Det här kapitlet innehåller viktig information om hur man lokaliserar och åtgärdar störningar. Följ anvisningarna för att undvika olyckor och skador.
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor och materialskador:
Endast behöriga elektriker som utbildats av tillverkaren får utföra reparationer på elektriska apparater. Felaktigt utförda reparationer kan innebära avsevärda risker för användaren och orsaka skador på produkten.
66
FBC 7 A1
Page 69
Åtgärda fel
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar:
Fel Möjliga orsaker Åtgärd
Ta ut batterierna och vänta tills alla
kommer upp på
displayen
Det syns ingenting på displayen
Bevattningen startar inte
Fel programmering/ Programkrasch
Du har glömt att lägga i batterier
Batterierna är urlad­dade
Vattenkranen är stängd
Produkten är felpro­grammerad
OBSERVERA
Om problemet inte går att lösa med hjälp av ovanstående tips ber vi dig kontakta kundtjänst.
visningar försvinner från displayen. Sätt sedan i batterier­na igen.
Lägg in batterierna i facket.
Byt batterier.
Öppna vattenkranen.
Kontrollera program­meringen.
SE
FBC 7 A1
67
Page 70
Förvaring/Kassering
Förvaring
Stäng vattenkranen. Lossa slangen från kopplingsdelen.
SE
Lossa klämmorna Låt produkten gå på tomgång.
Lossa kopplingsmuttern Ta ut batterierna.
Förvara produkten på ett torrt och frostfritt ställe.
Kassera produkten
Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Den här produkten faller under EU-direktiv 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Förvaring/Kassering
7
och dra ut anslutningskabeln till regnsensorn.
6
.
Kassera batterier
Batterier får inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Alla som använder någon typ av batterier är skyldiga att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller till butiken där de köptes för kassering. Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier.
68
FBC 7 A1
Page 71
Bilaga
Bilaga
Tekniska data
Mått (H x B x D) 140 x 87 x 123 mm
Vikt ca 470 g
Programmets varaktighet upp till 7 dagar
SE
Drifttryck
Maximal vattentemperatur 40 °C
Spänningsförsörjning
Minsta genomströmnings­mängd
Vattenanslutning
Skyddstyp IP X4
Bevattningsperiod
Vattenhushållning 0 — 200 %
Bevattningsintervaller
FBC 7 A1
34,5 - 827 kPa
(0,34 - 8,27 bar)
2 Batterier
1,5 V av typ AA
28 l/min
G3/4" (26,5mm) eller
G1" (33,3 mm)
1 min - 958 min.
(vattenhushållning 200%)
8/12/24 timmar/
2/3/5/7 dagar eller individu-
ellt inställda veckodagar
69
Page 72
Information om EG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i direktivet för elektromagnetisk tolerans 2004/108/EC.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören.
SE
Garanti
För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med inköps­datum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genom­gått en noggrann kontroll innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantiti­den förlängs inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även utbytta och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
70
Bilaga
FBC 7 A1
Page 73
Bilaga
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 71212
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 71212
Importör
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
SE
FBC 7 A1
71
Page 74
72
FBC 7 A1
Page 75
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . 74
Informationer til denne
betjeningsvejledning . . . . .74
Ophavsret . . . . . . . . . . . . .74
Ansvarsbegrænsning . . . .74
Advarselsinfo . . . . . . . . . .75
Anvendelsesområde . . . . .76
Sikkerhed . . . . . . . . . 77
Grundlæggende sikkerheds-
anvisninger . . . . . . . . . . . .77
Anvendelse af batterier . .78
Tilslutning . . . . . . . . . 79
Sikkerhedsanvisninger . . .79 Leverede dele og
transporteftersyn . . . . . . . .79
Bortskaff else af emballagen 80 Krav til installationsstedet 80 Tilslutning af apparatet . .81 Tilslutning af regnsensoren 81 Indsætning/skift af batteri .82
Generel beskrivelse 82
Oversigt over apparatet . .82
Display . . . . . . . . . . . . . . .83
FBC 7 A1
Betjening/programme-
ring . . . . . . . . . . . . . .84
Generelle anvisninger . . .84 Programmering af
apparatet . . . . . . . . . . . . .84
Afbrydelse af vandingen .88 Indstilling af sommertid . . .88
Regnsensor . . . . . . . . . . . .88
Manuel vanding . . . . . . .88
Batteriladetilstand . . . . . . .89
Rengøring . . . . . . . . 89
Sikkerhedsanvisninger . . .89
Afhjælpning af fejl . . 90
Sikkerhedsanvisninger . . .90 Fejlårsager og -afhjælpning 91
Opbevaring/
bortskaff else . . . . . . .92
Opbevaring . . . . . . . . . . .92
Bortskaff else af apparatet 92 Bortskaff else af batterier . .92
Tillæg . . . . . . . . . . . . 93
Tekniske data . . . . . . . . . .93
Info til EF-overensstemmelses-
erklæringen . . . . . . . . . . .94
Garanti . . . . . . . . . . . . . . .94
Service . . . . . . . . . . . . . . .95
Importør . . . . . . . . . . . . . .95
DK
73
Page 76
Introduktion
Introduktion
Informationer til denne betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning er del af vandingscomputeren FBC 7 A1 (efterfølgende kaldet apparatet) og giver vigtige informationer til anvendelsesområdet, sikkerheden, tilslutningen samt betjeningen af apparatet.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af apparatet. Den skal læses og anvendes af alle personer, som skal betjene og reparere apparatet.
DK
Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med apparatet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af
billederne - også i ændret tilstand - er kun tilladt med producentens skriftlige tilladelse.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til montering og tilslutning og betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den sidste nye viden på trykningstidspunktet og sker efter bedste viden baseret på vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af mang­lende overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
74
FBC 7 A1
Page 77
Introduktion
Advarselsinfo
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinforma­tioner:
ADVARSEL
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til person­skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå, at personer kommer til skade.
OBS
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
En bemærk-info markerer ekstra informationer, som gør brugen af apparatet lettere.
DK
FBC 7 A1
75
Page 78
Introduktion
Anvendelsesområde
Dette apparat er kun beregnet til styring af sprinklere og vandings­systemer og er ikke til erhvervsmæssigt brug.
Apparatet må kun anvendes udendørs. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelses-
området.
ADVARSEL
Fare ved anvendelse uden for anvendelsesområ-
DK
det!
Der kan være farer forbundet med apparatet, hvis det anven­des til områder, det ikke er beregnet til.
Brug udelukkende apparatet til det anvendelsesområde, det er beregnet til.
Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjenings- vejledning.
Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader for­årsaget af anvendelse af apparatet til formål, det ikke er beregnet til.
Ejeren bærer alene risikoen.
76
FBC 7 A1
Page 79
Sikkerhed
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af apparatet.
Dette apparat overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af apparatet:
Kontrollér apparatet for udvendige, synlige skader før brug. Tænd
ikke for apparatet, hvis det er beskadiget eller er faldet ned. Personer, som ikke er i stand til at betjene apparatet sikkert på
grund af deres fysiske, psykiske eller motoriske evner, må ikke bruge apparatet uden opsyn og anvisninger fra en ansvarlige person.
Lad kun børn bruge apparatet under opsyn.
Lad kun apparatet reparere af autoriserede specialforretninger eller kundeservice. Forkert udførte reparationer kan medføre bety­delige farer for brugeren. Endvidere ophæves alle garantikrav.
Reparation af apparatet i løbet af garantiperioden må kun fore-
tages af en kundeservice, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved efterfølgende skader.
DK
FBC 7 A1
77
Page 80
Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reserve- dele. Sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis disse dele anvendes.
Undgå direkte solpåvirkning.
Apparatet må ikke anvendes i nærheden af åben ild. Kontrollér apparatet og dets forsyningsledninger med jævne
mellemrum for tæthed og korrekt funktion.
Anvendelse af batterier
DK
ADVARSEL
Fare på grund af forkert anvendelse!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger vedrørende sikker brug af batterier:
Kast ikke batterierne ind i ild. Kortslut ikke batterierne. Forsøg ikke at genoplade batterierne. Kontrollér regelmæssigt batterierne. Hvis der løber batteri-
syre ud, kan det forårsage vedvarende skader på apparatet. Vær særligt forsigtig ved omgang med batterier, hvis de er defekte, eller hvis syren løber ud. Ætsningsfare! Bær beskyttelseshandsker.
Opbevar batterierne, så de er utilgængelige for børn. Søg omgående læge, hvis et batteri synkes.
Hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid, skal du tage batterierne ud af batterirummet.
Sikkerhed
78
FBC 7 A1
Page 81
Tilslutning
Tilslutning
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Ved opstart af apparatet kan der opstå person­skader og materielle skader!
Overhold følgende sikkerhedsinfo, så farlige situationer undgås:
Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning.
Leverede dele og transporteftersyn
Apparatet leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Vandingscomputer Adapter 33,3 mm til 26,5 mm (G1“ til G3/4“) Koblingsstykke Betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
Hvis der mangler dele, eller hvis delene er beskadigede på grund af mangelfuld emballering eller på grund af trans­porten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
DK
FBC 7 A1
79
Page 82
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter apparatet mod transportskader. Emballe­ringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaff elsesteknik og kan derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til materialerecirkulation sparer råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Bortskaf emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i henhold til de gældende lokale forskrifter.
BEMÆRK
DK
Opbevar den originale emballage i løbet af apparatets garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke appara­tet ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
Krav til installationsstedet
For sikker og fejlfri drift af apparatet skal installationsstedet opfylde følgende forudsætninger:
Det gennemløbende vands temperatur må maks. være 40°C.
Brug kun rent ferskvand. Tilslut apparatet lodret med slangetilslutningen nedad. Minimumdriftstemperatur +5°C
Tilslutning
80
FBC 7 A1
Page 83
Tilslutning
Tilslutning af apparatet
OBS
Vandingscomputeren må kun sluttes til en drikkevandshane med sikringsanordning, som mindst svarer til TYPE HD efter EN 1717 (tilbageslagsventil med rørventilation).
Adaptere kan købes i specialforretninger.
BEMÆRK
Apparatet er udstyret med en omløbermøtrik med 33,3 mm-gevind (G 1"). Adapteren 10 bruges til tilslutning af apparatet til vandhaner med 26,5 mm-gevind (G ³⁄₄"). Hvis der forekommer utætheder/lækage under anvendelse af adapteren 10, anbefales det at vikle tefl on-tætningsbånd om vandhanens gevind.
Til 26,5 mm-gevind (G ³⁄₄"): Skru adapteren Skru omløbermøtrikken
gevind. Skru koblingsstykket
slangen sluttes til koblingsstykket. Åbn vandhanen.
Tilslutning af regnsensoren
6
på vandhanens eller adapterens
11
på slangetilslutningen. Derefter kan
6
til vandhaner
10
på vandhanen.
DK
BEMÆRK
Overhold betjeningsvejledningen til regnsensoren.
Stil de to arme til oplåsning af klemmerne Sæt tilslutningskablets kabelender ind i klemmerne
to arme til låsning ned.
FBC 7 A1
7
opad.
7
, og stil de
81
Page 84
Indsætning/skift af batteri
Lås batterirummet op, og tag det ud af apparatet nedefra. Tag de tomme batterier ud. Sæt 2 batterier af størrelsen AA (LR06 - Mignon) ind i batteri-
rummet. Sørg for, at polerne vender rigtigt.
Sæt batterirummet ind i apparatet, til det går i hak. Displayet tændes, systemtiden starter ved 0:00, og timevisningen
blinker i kort tid.
DK
Generel beskrivelse
Oversigt over apparatet
Se billederne på klap-ud-siden.
Display
2
Drejeknap: Ændring af indstillelige værdier
3
Knap M
4
Knap
5
Knap ON/OFF
6
Omløbermøtrik
7
Klemmer til tilslutning af regnsensoren
8
Slangetilslutning
9
Batterirum
10
Adapter G1" til G3/4"
11
Koblingsstykke
Generel beskrivelse
82
FBC 7 A1
Page 85
Generel beskrivelse
Display
I
H
G
Visningsområde Betydning
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Systemtid
Klokkeslæt for næste vanding
Vandingsvarighed/vandhusholdning
Batteriladetilstand
Visning sommertid
Visning regnsensor
Visning vanding
Ugedage
Vandingsinterval
A
B
C
DK
D
E
F
FBC 7 A1
83
Page 86
Betjening/programmering
Betjening/programmering
I dette kapitel får du vigtige informationer til betjening og program­mering af apparatet.
Generelle anvisninger
Ved tryk på knappen M 3 aktiveres programmeringsmodusen. Du kan foretage indstillingerne efter hinanden eller skifte mellem følgende indstillinger ved at trykke fl ere gange på knappen M 3:
DK
Systemtid (aktuelt klokkeslæt/ugedag) Vandhusholdning i % Klokkeslæt for næste vanding Vandingens varighed Vandingsinterval Standby (programmeringsmodus afsluttet og vandingspro- grammet aktivt).
Efter ca. 1 minut uden indtastning vender apparatet tilbage til standby-modus. Alle programmerede værdier bevares.
Ved tryk på knappen
ON/OFF 5 kan programmeringsmodusen
altid afsluttes. Alle programmerede værdier bevares.
Programmering af apparatet
Systemtid ( A)
Tryk én gang på knappen
M 3. Timevisningen og ur-symbolet
blinker. Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
knappen 4. Minutvisningen og ur-symbolet blinker.
2
, og tryk på
84
FBC 7 A1
Page 87
Betjening/programmering
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen knappen 4. Ur-symbolet og en trekant ud for den aktuelt indstillede ugedag blinker.
Indstil ugedagen med drejeknappen
4. Symbolet % og den aktuelt indstillede værdi for
vandhusholdningen blinker.
Vandhusholdning ( C)
BEMÆRK
Indstillingen for vandhusholdningen påvirker vandingsvarig- heden: 0%: Vanding deaktiveret. <100%: Vandingsvarigheden reduceret med den indstillede faktor =100%: Vandingsvarigheden indstillet for lang >100%: Vandingsvarigheden forlænget med den indstillede faktor
M 3, til symbolet % og den
Tryk fl ere gange på knappen aktuelt indstillede værdi for vandhusholdningen blinker (ikke nødvendigt, hvis du har programmeret systemtiden tidligere).
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
knappen 4. Visningen Next Watering (næste vanding) og timevisningen blinker.
2
2
, og tryk på knappen
2
, og tryk på
DK
, og tryk på
FBC 7 A1
85
Page 88
Klokkeslæt for næste vanding
Tryk fl ere gange på knappen
M 3, til visningen Next
Watering (næste vanding) og timevisningen blinker (ikke nødvendigt, hvis vand-husholdningen er programmeret tidligere).
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
på knappen Watering blinker.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
knappen 4. Visningen Run Time (vandingsvarighed)
DK
og timevisningen blinker.
Vandingsvarighed (
Tryk fl ere gange på knappen
M 3, til visningen Run Time
og timevisningen blinker (ikke nødvendigt, hvis klokkeslættet for næste vanding er programmeret tidligere).
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
knappen 4. Minutvisningen og visningen Run Time blinker.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
knappen 4. Visningen for indstilling af vandingshyppig­heden blinker.
Betjening/programmering
2
, og tryk
4. Minutvisningen og visningen Next
2
, og tryk på
C
)
2
, og tryk på
2
, og tryk på
86
FBC 7 A1
Page 89
Betjening/programmering
H
Vandingshyppighed ( H eller I)
BEMÆRK
Vandingshyppigheden kan indstilles via vandingsintervallet (I) eller via ugedagene ( H).
Vandingsinterval ( )
I
Tryk fl ere gange på knappen M 3, indtil visningen til indstilling af vandingshyppigheden blinker (ikke nødvendigt, hvis vandings­varigheden er programmeret tidligere).
Indstil det ønskede vandingsinterval med drejeknappen
8h/12h/24h (for hver 8/12/24 timer) eller 2nd/3rd/5th/7th (hver 2./3./5./7. dag).
4. Programmeringsmodus afsluttes, og
Tryk på knappen vandingsprogrammet er aktivt.
Ugedage ( )
Tryk fl ere gange på knappen M 3, indtil visningen til indstilling af vandingshyppigheden blinker (ikke nødvendigt, hvis vandings­varigheden er programmeret tidligere).
Vælg ugedagene efter hinanden med drejeknappen
2
, og indstil med fl ere tryk på knappen 4, om der skal vandes på denne ugedag (symbolet vises) eller ej (symbolet vises ikke).
Tryk på knappen
M 3 for at afslutte programmeringen. Pro-
grammeringsmodus afsluttes, og vandingsprogrammet er aktivt.
2
:
DK
FBC 7 A1
87
Page 90
Betjening/programmering
Afbrydelse af vandingen
Tryk på knappen ON/OFF 5, mens vandingen er i gang, hvis du vil afslutte vandingen.
Indstilling af sommertid
Tryk på tasten 4 i mindst 2 sekunder, mens apparatet er i standby-modus. I displayet vises Summer, og klokkeslættet stilles 1 time frem.
Tryk på tasten
4 i 2 sekunder igen for at deaktivere
DK
sommertiden.
Regnsensor
Før hver vanding registreres signalet fra regnsensoren, som leveres som tilbehør:
LOW: Vandingen udføres som programmeret. HIGH: Vandingen udføres ikke. Regnsensorsymbolet
minut.
Manuel vanding
Tryk på knappen ON/OFF 5. Visningen Run Time (vandings­varighed) og timevisningen blinker.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
knappen 4. Minutvisningen og visningen Run Time blinker.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
knappen 4. Vandingen starter. Når den indstillede tid er gået, afsluttes vandingen, og apparatet vender tilbage til standby-modus.
F
blinker i et
2
, og tryk på
2
, og tryk på
88
FBC 7 A1
Page 91
Betjening/rengøring
Batteriladetilstand
Hvis batteriets ladetilstand er lav, blinker symbolet D. Alle andre visninger er deaktiverede.
Så længe symbolet blinker, er vanding ikke mulig. Hvis vandingen er i gang, afbrydes den.
BEMÆRK
Programmeringen gemmes i 120 sekunder. Hvis batteriskiftet varer længere, skal apparatet programmeres igen.
Rengøring
Sikkerhedsanvisninger
OBS
Mulige skader på apparatet
Indtrængende fugt kan ødelægge apparatet.
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i batterirummet, så irreparable skader på apparatet undgås.
Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtig klud og et mildt
opvaskemiddel.
FBC 7 A1
DK
89
Page 92
Rengøring/afhjælpning af fejl
Rengøring af sien
Luk vandhanen.
Lad apparatet løbe tomt.
6
af vandhanens eller adapterens
6
på vandhanens eller adapterens
DK
Skru omløbermøtrikken gevind.
Tag den kegleformede si ud af vandforsyningen i omløbermø­trikken.
Rengør sien.
Sæt sien i igen. Skru omløbermøtrikken
gevind. Åbn vandhanen.
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfi nding og fejlafhjælp­ning. Overhold anvisningerne, så farer og skader undgås.
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås:
Reparationer på elapparater må kun udføres af autoriserede reparatører, som er oplært af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på apparatet, hvis reparationerne udføres forkert.
90
FBC 7 A1
Page 93
Afhjælpning af fejl
Fejlårsager og -afhjælpning
Den efterfølgende tabel hjælper til lokalisering og afhjælpning af mindre fejl:
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Tag batterierne ud,
vises på
Visningen displayet
Ingen visning på displayet
Vandingen starter ikke
forkert programmering/ programmet kører ned
Der er ikke sat batterier i
Batterierne er tomme Udskift batterierne.
Vandhanen er lukket Åbn vandhanen.
Forkert programmering
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet med de angivne trin, bedes du henvende dig til kundeservice.
og vent, til visningen ikke kommer mere. Sæt så batterierne i igen.
Sæt batterierne i.
Kontrollér program­meringen.
DK
FBC 7 A1
91
Page 94
Opbevaring/bortskaff else
Opbevaring/bortskaff else
Opbevaring
Luk vandhanen. Tag slangen af koblingsstykket. Lås klemmerne
ud. Lad apparatet løbe tomt.
DK
Løsn omløbermøtrikken Tag batterierne ud.
Opbevar apparatet i tørre og frostfri omgivelser.
Bortskaff else af apparatet
7
op, og tag tilslutningskablet til regnsensoren
6
Smid aldrig apparatet ud sammen med det normale husholdningsaff ald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf apparatet via en godkendt bortskaff elsesvirk­somhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaff elsessted.
.
Bortskaff else af batterier
Batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaff aldet. Alle er forpligtede til efter loven at afl evere batterier på et indsam­lingssted i kommunen/bydelen eller i specialforretningerne. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterierne kan bortskaff es på en miljøvenlig måde. Afl ever kun afl adede batterier.
92
FBC 7 A1
Page 95
Tillæg
Tillæg
Tekniske data
Mål (B x H x D) 140 x 87 x 123 cm mm
Vægt ca. 470 g
Programmets varighed indtil 7 dage
Driftstryk
maks. vandtemperatur 40 °C
Spændingsforsyning
min. fl owmængde 28 l/min
Vandtilslutning
Beskyttelsesart IP X4
Vandingsvarighed
Vandhusholdning 0 — 200%
Vandingsintervaller
FBC 7 A1
34,5 - 827 kPa
(0,34 - 8,27 bar)
2 batterier
1,5 V type AA
G3/4" (26,5mm) eller
G1" (33,3 mm)
1 min - 958 min.
(ved vandhusholdning 200%)
8/12/24 timer/
2/3/5/7 dage eller eget
valg af ugedagene
DK
93
Page 96
Info til EF-overensstemmelseserklæringen
Dette apparat er i overensstemmelse med de grund­læggende krav og andre relevante forskrifter i EMC­direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
Garanti
DK
På denne køleboks får du 3 års garanti fra købsdatoen. Køleboksen er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittigheds­fuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garante­res gratis indsendelse af din vare.
BEMÆRK
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service­afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Ga­rantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
94
Tillæg
FBC 7 A1
Page 97
Tillæg
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 71212
Importør
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
DK
FBC 7 A1
95
Page 98
Loading...