Connecting the appliance . 9
Connecting the rain sensor . 9
Inserting/replacing the
batteries . . . . . . . . . . . . . .10
General Description 10
Appliance overview . . . . .10
Display . . . . . . . . . . . . . . .11
Operation/Program-
ming . . . . . . . . . . . . . .12
General information . . . . .12
Programming the appliance 12
Stopping the watering . . .16
Setting the Summer Time .16
Rain sensor . . . . . . . . . . . .16
Manual watering . . . . . . .16
Battery charge level . . . . .17
Cleaning . . . . . . . . . 17
Safety instructions . . . . . . .17
Troubleshooting . . . 18
Safety instructions . . . . . . .18
Malfunction causes and
remedies . . . . . . . . . . . . . .19
Storage/Disposal . . 20
Storage . . . . . . . . . . . . . . .20
Disposal of the appliance .20
Disposing of the batteries .20
Appendix . . . . . . . . . 21
Technical data . . . . . . . . .21
Notes on the EC
Declaration of Conformity 22
Warranty . . . . . . . . . . . . .22
Service . . . . . . . . . . . . . . .23
Importer . . . . . . . . . . . . . .23
GB
IE
FBC 7 A1
1
Page 4
Introduction
Introduction
GB
IE
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Programmable
Water Timer FBC 7 A1 (hereafter designated as the appliance) and
they provide you with important information about the intended use,
safety, connection and operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close
to the appliance. They are to be read and applied by everyone
assigned to operate the appliance and to eliminate faults in it.
Retain these operating instructions and pass them on, together with
the appliance, to any future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Limited liability
All technical information, data and information for connection and
operation contained in these operating instructions correspond to the
latest at time of printing and, to the best of our knowledge, take into
account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused
by failure to observe the instructions, improper use, inappropriate
repairs, making unauthorized changes or for using unapproved
replacement parts.
2
FBC 7 A1
Page 5
Introduction
Warnings
In the existing operation instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level signifi es a possible
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it could lead to injuries.
►
The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifi es possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property ►
damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that will assist you in ►
the operation of the appliance.
GB
IE
FBC 7 A1
3
Page 6
Introduction
Intended use
GB
IE
This appliance is intended ONLY for non-commercial use to control
sprinklers and irrigation systems.
The appliance may only be used in outdoor areas.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond
those mentioned.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can arise if the appliance is used for unintended purposes
and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes. ►
Observe the procedures described in these operating instructions. ►
Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not
be accepted.
The operator alone bears liability.
4
FBC 7 A1
Page 7
Safety
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding
the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect
usage can, however, lead to personal and property damage.
Basic Safety Instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety
information:
Before use check the appliance for visible external damage.
■
Do not take into operation an appliance that is damaged or has
been dropped.
Individuals who, due to their physical, intellectual or motor
■
abilities, are incapable of operating the appliance safely may
only use the appliance under supervision or direction from a
responsible person.
Only permit children to use the appliance under supervision.
■
Repairs should be carried out ONLY by authorized specialist ■
companies or by the Customer Service Department. Incorrect
repairs could result in signifi cant risks for the user. In addition,
warranty claims would become void.
A repair to the appliance during the warranty period may only
■
be carried out by a repair and servicing fi rm authorised by the
manufacturer, if it is not, additional warranty claims for subsequent damages cannot be accepted.
GB
IE
FBC 7 A1
5
Page 8
GB
IE
Defective components may only be replaced with original replace- ■
ment parts. Only by using original replacement parts can it be
guaranteed that the safety requirements are being complied with.
Avoid direct solar radiation.
■
Do not operate the appliance adjacent to open fl ames. ■
Check the appliance and its supply lines at regular intervals for ■
watertightness and fault-free functioning.
Interaction with batteries
WARNING
Risks from improper use!
For the safe handling of batteries observe the following safety
instructions:
►
Do not throw batteries into a fi re.
Never short-circuit batteries. ►
Do not attempt to recharge batteries. ►
Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery ►
acid can cause permanent damage to the appliance.
Special caution should be applied when handling damaged
or leaking batteries. Risks of acid burns!
Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If one ►
should be swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
Remove the batteries from the appliance if you are not ►
planning to use it for an extended period.
Safety
6
FBC 7 A1
Page 9
Connection
Connection
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur!
To avoid risks, pay heed to the following safety instructions:
►
Packaging material should not be used as a play thing.
There is a risk of suff ocation!
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Watering Computer ▯
Adapter 33.3 mm to 26.5 mm (G1” to G3/4”) ▯
Coupling unit ▯
These operating instructions ▯
NOTICE
Check the contents to make sure everything is there and for ►
visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due ►
to defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
GB
IE
FBC 7 A1
7
Page 10
Disposal of the packaging
GB
IE
The packaging protects the appliance from transport damage. The
packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore
recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
according to the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging ►
during the warranty period so that, in the case of a warranty
claim, you can package the appliance properly for return.
Requirements for the installation location
For the safe and trouble-free operation of the appliance the following
requirements must be met at the installation location:
The temperature of the water fl owing through it may be a max.
■
of 40°C.
Use only clean freshwater.
■
Connect the appliance perpendicularly, with the hose connection ■
underneath.
Minimum operating temperature +5°C
■
Connection
8
FBC 7 A1
Page 11
Connection
Connecting the appliance
IMPORTANT
This Programmable Water Timer may only be connected to a
drinking water outlet fi tted with a safety device that corresponds
to at least TYPE HD as per EN 1717 (non-return valve with
pipe ventilation).
►
Appropriate adapters are commercially available.
NOTICE
The appliance is equipped with a coupling nut ►
taps with a 33.3 mm thread (G1"). The adapter 10 is used to
connect the appliance to water taps with a 26.5 mm thread
(G ³/₄"). Should leaks/spills be encountered when using the
adapter 10, it is recommended that you wrap the thread of
the tap with Tefl on sealing tape.
For a 26,5 mm thread (G ³⁄₄"): Screw the adapter ♦
water tap.
Screw the coupling nut
♦
resp. the adapter.
Screw the coupling unit
♦
the connect a hose to the coupling unit.
Open the water tap.
♦
6
onto the thread of the water tap
11
onto the hose connection. You can
6
for water
10
Connecting the rain sensor
GB
IE
onto the
NOTICE
Pay heed to the operating instructions for the rain sensor. ►
Slide the two levers upwards to release the clamps ♦
Insert the cable ends of the connection cables into the clamps
♦
then slide the two levers down to lock it again.
FBC 7 A1
7
.
7
9
Page 12
Inserting/replacing the batteries
GB
IE
Unlock the battery compartment and pull the battery compart- ♦
ment down and out of the appliance.
Remove the discharged batteries.
♦
Insert 2 Type AA batteries (LR06-Mignon) into the battery ♦
compartment. Ensure that the polarities are correct.
Push the battery compartment back in the appliance until it
♦
clicks into place.
The display is switched on, the system time starts at 0:00 and
the hour display blinks for a short time.
General Description
Appliance overview
See in addition the illustrations on the fold-out side.
Display
2
Rotary knob: change adjustable values
3
Button M
4
Button
5
Button ON/OFF
6
Coupling nut
7
Clamps for connection of a rain sensor
8
Hose connection
9
Battery compartment
10
Adapter G1" to G3/4"
11
Coupling unit
General Description
10
FBC 7 A1
Page 13
General Description
Display
I
H
Display areaMeaning
A
B
C
D
E
F
G
H
I
System time
Time for the next watering
Run time/Water fl ow
Battery charge level
Display Summer Time
Display Rain Sensor
Display Watering
Weekday
Watering interval
GB
IE
A
B
C
D
E
G
F
FBC 7 A1
11
Page 14
Operation/Programming
Operation/Programming
GB
IE
In this chapter you will receive important information about the
operation and programming of the appliance.
General information
By pressing the button ■M 3 you activate the programming
mode.You can either carry out all settings in succession or,
by repeatedly pressing the button M 3, switch between the
following setting options:
―
System time (actual time/weekday)
Water fl ow in % ―
Time for the next watering ―
Duration of the watering ―
Watering interval ―
Standby (Programming mode terminated and watering ―
programme active).
■
After about 1 minute without input the appliance returns to
standby mode.All values already programmed are retained.
By pressing the button
■ON/OFF 5 the programming mode can
be terminated at any time. All values already programmed are
retained.
Programming the appliance
System time ( A)
Press the button
♦M 3 once. The hour indicator and the clock
symbol blink.
Using the rotary knob
♦
the button 4. The minute indicator and the clock symbol
blink.
12
2
enter in the required value and press
FBC 7 A1
Page 15
Operation/Programming
Using the rotary knob ♦
the button 4. The clock symbol and a triangle blink
before the currently programmed weekday.
Using the rotary knob
♦
button 4. The symbol % and the currently programmed
value for the water fl ow blink.
Water fl ow ( C)
NOTICE
The setting for the water fl ow aff ects the watering duration: ►
0%: Watering deactivated.
<100%: Watering duration reduced by the set factor.
=100%: Watering duration as set
>100%: Watering duration extended by the set factor.
♦M 3 until the symbol % and the
Repeatedly press the button
currently set level for the water fl ow blink (not necessary if you
have already programmed the system time).
Using the rotary knob
♦
the button 4. The indicator Next Watering and the
time indicator blink.
2
enter in the required value and press
2
enter in the weekday and press the
2
enter in the required value and press
GB
IE
FBC 7 A1
13
Page 16
Time for the next watering
GB
IE
Repeatedly press the button
♦M 3 until the indicator Next
Watering and the hour indicator blink (not necessary if you
have already programmed the water fl ow).
Using the rotary knob
♦
the button
Next Watering blink.
Using the rotary knob
♦
the button 4. The indicator Run Time and the hour
indicator blink.
C
Run Time (
Repeatedly press the button
♦M 3 until the indicator Run Time
)
and the hour indicator blink (not necessary if you have already
programmed the time for the next watering).
Using the rotary knob
♦
the button 4. The minute indicator and the indicator
Run Time blink.
Using the rotary knob
♦
press the button 4. The display for setting the watering
frequency blinks.
Operation/Programming
2
enter in the required value and press
4. The minute indicator and the indicator
2
enter in the required value and press
2
enter in the required value and press
2
enter in the required value and
14
FBC 7 A1
Page 17
Operation/Programming
H
Watering frequency ( H or I)
NOTICE
You can set the watering frequency via the watering interval ►
(I) or via the day of the week ( H).
GB
IE
Watering interval ()
I
Repeatedly press the button ♦M 3 until the indicator for setting
the watering frequency blinks (not necessary if you have already
programmed the time for the next watering duration).
Using the rotary knob
♦
2
set the required watering interval:
8h/12h/24h (every 8/12/24 hours) resp. 2nd/3rd/5th/
7th (every 2nd/3rd/5th/7th day).
♦4. The programming mode is terminated
Press the button
and the watering programme is active.
Weekday ( )
Repeatedly press the button ♦M 3 until the indicator for setting
the watering frequency blinks (not necessary if you have already
programmed the time for the watering duration).
Using the rotary knob
♦
2
select, one after the other, each day
of the week and then decide, by repeatedly pressing the button
4, if on this day a watering will take place (symbol
is indicated) or not (symbol is not indicated).
Press the button
♦M 3 to complete the programming. The program-
ming mode is terminated and the watering programme is active.
FBC 7 A1
15
Page 18
Operation/Programming
Stopping the watering
GB
IE
During watering, press the ♦ ON/OFF 5 button to stop the
watering.
Setting the Summer Time
While the appliance is in standby mode, press and hold the ♦
button 4 for at least 2 seconds. In the display appears
Summer and the time is advanced by 1 hour.
Press and hold the button
♦4 again for 2 seconds to
deactivate Summer Time.
Rain sensor
Before each watering, the signal from the optional rain sensor is
queried:
LOW: Watering is carried out as scheduled.
HIGH: Watering is not carried out. The rain sensor symbol
for one minute.
Manual watering
Press the ♦ON/OFF 5 button. The indicator Run Time and
the hour indicator blink.
Using the rotary knob
♦
the button 4. The minute indicator and the indicator
Run Time blink.
Using the rotary knob
♦
the button 4. The watering starts. On expiry of the
set time, the watering is ended and the appliance returns to
standby mode.
2
enter in the required value and press
2
enter in the required value and press
F
blinks
16
FBC 7 A1
Page 19
Operation .../Cleaning
Battery charge level
In the event of a low battery charge level, the symbol D blinks.
All other displays are deactivated.
For as long as the symbol fl ashes, a watering is not possible.
A possibly commenced watering will be terminated.
NOTICE
The programming is saved for 120 seconds. Should the bat- ►
tery exchange take longer, the appliance must be reprogrammed.
Cleaning
Safety instructions
IMPORTANT
Possible damage to the appliance.
Penetrating moisture could cause damage to the appliance.
To avoid irreparable damage to the appliance, when you ►
are cleaning it ensure that no moisture can penetrate into the
battery compartment.
■
Clean the housing exclusively with a lightly moistened cloth and
a mild detergent.
GB
IE
FBC 7 A1
17
Page 20
Cleaning/Troubleshooting
Cleaning the sieve
GB
IE
Close the water tap.
♦
Allow the appliance to drain. ♦
Unscrew the coupling nut ♦
resp. the adapter.
♦
Remove the cone-shaped sieve from the water inlet in the
coupling nut.
Clean the sieve.
♦
Replace the sieve. ♦
Screw the coupling nut ♦
resp. the adapter.
Open the water tap.
♦
6
from the thread of the water tap
6
onto the thread of the water tap
Troubleshooting
In this chapter you will receive important information for malfunction
localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid
risks and damage.
Safety instructions
WARNING
Observe the following safety information to avoid risks and
property damage:
►
Repairs to electronic appliances may only be carried out
by specialists who have been trained by the manufacturer.
Considerable risk to the consumer and damage to the
appliance can occur as a result of incompetent repairs.
18
FBC 7 A1
Page 21
Troubleshooting
Malfunction causes and remedies
The following table will help with localizing and remedying minor
malfunctions:
DefectPossible causeSolution
Remove the batteries
appears
Indicator
on the display
No indicators on the
display
Watering does not
commence
Incorrect programming/programme
crash
No batteries inserted Insert batteries.
Batteries are discharged
Water tap closedOpen the water tap.
False programming
NOTICE
If you cannot solve the problem with the aforementioned ►
solutions, please contact Customer Services.
and wait until the
indicator is no longer
shown on the display.
Then replace the
batteries.
Replace the batteries.
Check the programming.
GB
IE
FBC 7 A1
19
Page 22
Storage/Disposal
GB
IE
Storage
Close the water tap. ♦
Loosen the hose from the coupling unit. ♦
Release the clamps ♦
the rain sensor.
Allow the appliance to drain.
♦
Loosen the coupling nut ♦
Remove the batteries.
♦
Store the appliance at a dry and frost-free location. ♦
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provision of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Storage/Disposal
7
and withdraw the connection cable for
6
.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. All consumers
are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in
their community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally
safe fashion. Only hand in batteries/cells that are fully discharged.
20
FBC 7 A1
Page 23
Appendix
Appendix
Technical data
Dimensions (W x H x D)140 x 87 x 123mm
Weightapprox. 470g
Programme durationup to 7 days
Operating pressure
max. Water temperature40°C
Power supply
Minimum rate of fl ow28l/min
Water connection
Protection typeIP X4
Run Time
Water fl ow0 - 200%
Watering intervals
34,5 - 827kPa
(0,34 - 8,27bar)
2 Batteries
1.5 V Type AA
G3/4" (26.5mm) or
G1" (33.3 mm)
1 min to 958 min.
(with water fl ow 200%)
8/12/24 hours/
2/3/5/7 days or individual
choice of weekday
GB
IE
FBC 7 A1
21
Page 24
Notes on the EC Declaration of Conformity
GB
IE
With regard to conformity with essential requirements
and other relevant provisions, this appliance complies
with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility
Directive 2004/108/EC.
The complete original declaration of conformity can
be obtained from the importer.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of
purchase. The appliance has been manufactured with care and
meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer
Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manu- ►
facturing defects, but not for transport damage, wearing
parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or
batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not carried out by our
authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Appendix
22
FBC 7 A1
Page 25
Appendix
Damages and defects extant at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, resp. no later than two days
after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to
charge.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita .46
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . .46
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . .47
Maahantuoja . . . . . . . . . .47
FI
FBC 7 A1
25
Page 28
Johdanto
Tietoja tästä käyttöohjeesta
Tämä käyttöohje on kastelutietokoneen FBC 7 A1 (jatkossa "laite")
FI
osa ja antaa tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä,
turvallisuudesta, liitännästä sekä hallinnasta.
Käyttöohjeen on oltava jatkuvasti saatavilla laitteen läheisyydessä.
Jokaisen laitteen käytön ja häiriönpoiston kanssa tekemisissä olevan
henkilön on luettava se ja noudatettava sitä.
Säilytä tämä käyttöohje ja luovuta se laitteen mukana seuraavalle
omistajalle.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuden nojalla.
Kaikenlainen monistaminen, esim. kaikenlainen jälkipainanta, myös
osittain, sekä kuvien toistaminen, myös muutetussa muodossa, on
sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Vastuun rajoittaminen
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, liitäntää ja käyttöä koskevat tiedot ja ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä tilaa
ja ne on annettu tähänastisten kokemustemme ja tietojemme pohjalta
parhaan tietomme mukaan.
Tämän käyttöohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa
minkäänlaisia korvausvaatimuksia.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on käyttöohjeen
noudattamatta jättäminen, määräystenvastainen käyttö, asiattomasti
suoritetut korjaukset, luvattomasti suoritetut muutokset tai muiden kuin
sallittujen varaosien käyttö.
Johdanto
26
FBC 7 A1
Page 29
Johdanto
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAROITUS
Tämän vaaratason varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Mikäli vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
►
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi henkilövammat.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesta aineellisesta vahingosta.
Mikäli tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita välttääksesi aineelliset ►
vahingot.
OHJE
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen ►
käsittelyä.
FI
FBC 7 A1
27
Page 30
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ei-kaupalliseen käyttöön sadettimien ja
kastelujärjestelmien ohjaukseen.
Laitetta saa käyttää ainoastaan ulkona.
FI
Toinen tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi.
VAROITUS
Muun kuin määräystenmukaisen käytön aiheuttama vaara!
Laite saattaa aiheuttaa vaaraa, jos sitä käytetään määräystenvastaisesti ja/tai muulla tavalla.
Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti. ►
Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. ►
Emme vastaa määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista.
Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
Johdanto
28
FBC 7 A1
Page 31
Turvallisuus
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä turvaohjeita laitteen käsittelyyn.
Tämä laite on turvallisuusmääräysten mukainen. Asiaton käyttö voi
johtaa henkilövahinkoihin ja aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Noudata seuraavia turvaohjeita laitteen turvallisen käsittelyn varmistamiseksi:
Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta.
■
Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
Henkilöt, jotka ruumiillisten, henkisten tai motoristen kykyjensä
■
vuoksi eivät kykene käyttämään laitetta turvallisesti, saavat
käyttää laitetta ainoastaan vastuullisen henkilön valvonnassa tai
opastuksessa.
Salli lapsille laitteen käyttö vain valvonnan alaisena.
■
Anna korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattiliikkeiden tai ■
asiakaspalvelun suoritettavaksi. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle.Lisäksi takuu raukeaa.
Laitteen korjauksen saa takuuaikana suorittaa ainoastaan valmis-
■
tajan valtuuttama huoltoliike, muuten takuu ei ole enää voimassa
seuraavien vahinkojen sattuessa.
FI
FBC 7 A1
29
Page 32
Vialliset rakenneosat saa vaihtaa ainoastaan alkuperäisiin vara- ■
osiin. Vain näillä osilla on taattua, että turvavaatimukset täyttyvät.
Vältä suoraa auringonpaistetta.
■
FI
Älä käytä laitetta avotulen läheisyydessä. ■
Tarkasta säännöllisin väliajoin, että laite ja sen tulojohdot ovat ■
Älä heitä paristoja tuleen.
Älä oikosulje paristoja. ►
Älä yritä ladata paristoja uudelleen. ►
Tarkasta paristot säännöllisesti. Ulos valuva paristohappo voi ►
aiheuttaa laitteessa pysyviä vaurioita. Toimi erityisen varovasti
käsitellessäsi vahingoittuneita tai vuotaneita paristoja.
Syöpymisvaara! Käytä suojakäsineitä.
Säilytä paristot lapsilta ulottumattomissa. Hakeudu nieltyäsi ►
välittömästi lääkäriin.
Poista paristot laitteesta, jos et käytä laitetta pidemmän aikaa. ►
Turvallisuus
30
FBC 7 A1
Page 33
Liittäminen
Liittäminen
Turvaohjeet
VAROITUS
Laitteen käyttöönotossa voi esiintyä henkilövahinkoja ja aineellisia vahinkoja!
Noudata seuraavaa turvaohjetta välttääksesi vaaroja:
►
Pakkausmateriaalia ei saa käyttää leikkeihin. Ne voivat
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
Laite toimitetaan vakiona seuraavin osin:
Kastelutietokone ▯
Adapteri 33,3 mm > 26,5 mm (G1” > G ▯
Liitoskappale
▯
Käyttöohje ▯
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja osat näkyvien vaurioiden ►
varalta.
Jos havaitset toimituksessa puutteita tai puutteellisen pakkauk- ►
sen tai kuljetuksen aiheuttamia vaurioita, käänny huoltomme
palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto).
3/4
”)
FI
FBC 7 A1
31
Page 34
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu
ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden
ja siksi ne voidaan kierrättää.
FI
OHJE
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää
raaka-aineita ja vähentää syntyvien jätteiden määrää.
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen ►
takuuajan, jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti mahdollisen takuutapahtuman sattuessa.
Asennuspaikalle asetetut vaatimukset
Laitteen turvallisen ja virheettömän toiminnan takaamiseksi asennuspaikan on täytettävä seuraavat edellytykset:
Läpi virtaavan veden lämpötila saa olla kork. 40°C.
■
Käytä vain kirkasta makeaa vettä. ■
Liitä laite pystysuoraan letkuliitäntä alaspäin. ■
Vähimmäiskäyttölämpötila +5°C ■
Liittäminen
32
FBC 7 A1
Page 35
Liittäminen
Laitteen liittäminen
HUOMIO
Kastelutietokoneen saa liittää vain sellaiseen suojalaitteella
varustettuun juomapisteeseen, joka täyttää vähintään standardin EN 1717 mukaisen tyypin HD (putken tuuletuksella
varustettu takaisinvirtauksen esto) vaatimukset.
►
Tarvittavia sovitteita saa valtuutetulta jälleenmyyjiltä.
OHJE
Laite on varustettu 33,3 mm:n kierteellä (G 1") varustetuille ►
vesihanoille tarkoitetulla mutterilukolla 6. Sovitin 10 on
tarkoitettu laitteen liittämiseksi 26,5 mm:n (G³⁄₄") kierteellä
varustetuille vesihanoille. Jos adapteria 10 käytettäessä
esiintyy vuotoja, suosittelemme tefl ontiivistenauhan kietomista
vesihanan kierteeseen.
26,5 mm:n (G ³⁄₄") kierteille: Kierrä sovitin ♦
Kierrä mutterilukko
♦
Kierrä liitäntäkappale
♦
voidaan sitten liittää letku.
Avaa vesihana.
♦
6
vesihanan tai sovittimen kierteeseen.
11
letkuliitäntään. Liitäntäkappaleeseen
Sadeanturin liittäminen
10
FI
vesihanaan.
OHJE
Noudata sadeanturin käyttöohjetta. ►
Työnnä molemmat vivut ylöspäin avataksesi liitinten ♦
Työnnä liitosjohdon johdonpäät liittimiin
♦
mat vivut alaspäin lukitusta varten.
FBC 7 A1
7
lukituksen.
7
ja työnnä molem-
33
Page 36
Paristojen asettaminen/vaihtaminen
Vapauta paristokotelon lukitus ja vedä paristokotelo alaspäin ♦
pois laitteesta.
Ota tyhjät paristot lokerosta.
FI
♦
Aseta 2 paristoa kokoa AA (LR06 - mignon) paristokoteloon. ♦
Huomioi tällöin ilmoitettu napaisuus.
Työnnä paristokotelo laitteeseen, kunnes se lukittuu paikoilleen.
♦
Näyttö kytketään päälle, järjestelmäaika alkaa ajasta 0:00 ja
tuntinäyttö vilkkuu lyhyesti.
Yleinen kuvaus
Laite
Katso tästä kääntösivulla olevat kuvat.
Näyttö
2
Kääntökytkin: asetettavien arvojen muuttaminen
3
Painike M
4
Painike
5
Painike ON/OFF
6
Mutterilukko
7
Liittimet sadeanturin liitäntää varten
8
Letkuliitäntä
9
Paristokotelo
10
Sovitin G1" > G3/4"
11
Liitoskappale
Yleinen kuvaus
34
FBC 7 A1
Page 37
Yleinen kuvaus
Näyttö
I
H
NäyttöalueMerkitys
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Järjestelmäaika
Seuraavan kastelun kellonaika
Kastelun kesto/Vesitalous
Paristojen lataustila
Kesäajan näyttö
Sadeanturin näyttö
Kastelun näyttö
Viikonpäivät
Kasteluväli
A
B
C
D
E
G
F
FI
FBC 7 A1
35
Page 38
Käyttö/Ohjelmointi
Käyttö/Ohjelmointi
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen käytöstä ja ohjelmoinnista.
FI
Yleisiä ohjeita
Painiketta ■M 3 painamalla aktivoidaan ohjelmointitila. Voit
suorittaa joko kaikki asetukset peräkkäin tai vaihtaa seuraavien
asetusmahdollisuuksien välillä painamalla painiketta M 3 useita
kertoja:
Jos mitään ei syötetä n. 1 minuuttiin, laite palaa takaisin valmiustilaan. Kaikki jo ohjelmoidut arvot pysyvät käytössä.
Painiketta
■ON/OFF 5 painamalla voidaan ohjelmointitila päät-
tää koska tahansa. Kaikki jo ohjelmoidut arvot pysyvät käytössä.
Laitteen ohjelmointi
Järjestelmäaika ( A)
Paina kerran painiketta
♦M 3. Tuntinäyttö ja kellosymboli
vilkkuvat.
Aseta kääntökytkimellä
♦
4
. Minuuttinäyttö ja kellosymboli vilkkuvat.
2
haluttu arvo ja paina painiketta
36
FBC 7 A1
Page 39
Käyttö/Ohjelmointi
Aseta kääntökytkimellä ♦
4
. Kellosymboli ja kolmio ajankohtaisesti asetetun viikonpäivän
edessä vilkkuvat.
Aseta kääntökytkimellä
♦
4
. Symboli % ja vesitaloudelle ajankohtaisesti asetettu arvo
vilkkuvat.
Vesitalous ( C)
OHJE
Vesitalouden asetus vaikuttaa kastelun kestoon: ►
0 %: Kastelu otettu käytöstä.
<100 %: Kastelun kesto lyhenee asetetun kertoimen verran
=100 %: Kastelun kesto asetetun arvon suuruinen
>100 %: Kastelun kesto pitenee asetetun kertoimen verran
♦M 3, kunnes symboli % ja
Paina useita kertoja painiketta
ajankohtaisesti asetettu vesitalouden arvo vilkkuvat (ei tarpeen,
jos olet ohjelmoinut järjestelmäajan sitä ennen).
Aseta kääntökytkimellä
♦
4
. Näyttö Next Watering (Seuraava kastelu) ja tuntinäyttö
vilkkuvat.
2
haluttu arvo ja paina painiketta
2
viikonpäivä ja paina painiketta
2
haluttu arvo ja paina painiketta
FI
FBC 7 A1
37
Page 40
Seuraavan kastelun kellonaika
Paina useita kertoja painiketta
♦M 3, kunnes näyttö Next
Watering (Seuraava kastelu) ja tuntinäyttö vilkkuvat (ei
tarpeen, jos olet ohjelmoinut vesitalouden sitä ennen).
FI
Aseta kääntökytkimellä
♦
4
. Minuuttinäyttö ja näyttö Next Watering vilkkuvat.
Aseta kääntökytkimellä
♦
4
. Näyttö Run Time (Kastelun kesto) ja tuntinäyttö vilkkuvat.
C
Kastelun kesto(
Paina useita kertoja painiketta
♦M 3, kunnes näyttö Run Time
)
ja tuntinäyttö vilkkuvat (ei tarpeen, jos olet ohjelmoinut seuraavan
kastelun kellonajan sitä ennen).
Aseta kääntökytkimellä
♦
4
. Minuuttinäyttö ja näyttö Run Time vilkkuvat.
Aseta kääntökytkimellä
♦
4
. Kastelutiheyden asetuksen näyttö vilkkuu.
Käyttö/Ohjelmointi
2
haluttu arvo ja paina painiketta
2
haluttu arvo ja paina painiketta
2
haluttu arvo ja paina painiketta
2
haluttu arvo ja paina painiketta
38
FBC 7 A1
Page 41
Käyttö/Ohjelmointi
Kastelutiheys ( H tai I)
OHJE
Voit asettaa kastelutiheyden kasteluvälin ( ►
H
(
) avulla.
Kasteluväli ()
I
I
) tai viikonpäivien
Paina useita kertoja painiketta ♦M 3, kunnes kastelutiheyden
asetuksen näyttö vilkkuu (ei tarpeen, jos olet ohjelmoinut
kastelun keston sitä ennen).
Aseta kääntökytkimellä
♦
2
haluttu kasteluväli:
8h/12h/24h (8/12/24 tunnin välein) tai 2nd/3rd/5th/7th
(joka 2./3./5./7. päivä).
Paina
4
-painiketta. Ohjelmointitila päätetään ja kastelu-
♦
ohjelma on käytössä.
Viikonpäivät ( )
H
Paina useita kertoja painiketta ♦ M 3, kunnes kastelutiheyden
asetuksen näyttö vilkkuu (ei tarpeen, jos olet ohjelmoinut kastelun
keston sitä ennen).
Valitse viikonpäivät peräkkäin kääntökytkimellä
♦
2
aseta
tarvittaessa painiketta 4 useamman kerran painamalla,
halutaanko tänä viikonpäivänä suorittaa kastelu (symboli
näytetään) vai ei (symbolia ei näytetä).
Paina painiketta
♦M 3 päättääksesi ohjelmoinnin. Ohjelmointitila
päätetään ja kasteluohjelma on käytössä.
FI
FBC 7 A1
39
Page 42
Käyttö/Ohjelmointi
Kastelun keskeyttäminen
Paina kastelun aikana painiketta ♦ON/OFF 5 päättääksesi
kastelun.
FI
Kesäajan asettaminen
Kun laite on valmiustilassa, paina painiketta ♦4 vähintään
2 selkunnin ajan. Näytössä näkyy Summer ja kellonaikaa
siirretään 1 tunnilla eteenpäin.
Pidä painiketta
♦4 uudelleen painettuna 2 sekunnin ajan
ottaaksesi kesäajan pois käytöstä.
Sadeanturi
Ennen jokaista kastelua tarkastetaan lisävarusteena saatavan sadeanturin signaali:
LOW: Kastelu suoritetaan ohjelmoidusti.
HIGH: Kastelua ei suoriteta. Sadeanturin symboli
ajan.
Manuaalinen kastelu
Paina painiketta ♦ON/OFF 5. Näyttö Run Time (Kastelun
kesto) ja tuntinäyttö vilkkuvat.
Aseta kääntökytkimellä
♦
4
. Minuuttinäyttö ja näyttö Run Time vilkkuvat.
Aseta kääntökytkimellä
♦
4
. Kastelu käynnistyy. Kun asetettu aika on kulunut umpeen,
kastelu lopetetaan ja laite palaa takaisin valmiustilaan.
2
haluttu arvo ja paina painiketta
2
haluttu arvo ja paina painiketta
F
vilkkuu minuutin
40
FBC 7 A1
Page 43
Käyttö …/Puhdistus
Paristojen lataustila
Paristojen lataustilan ollessa alhainen vilkkuu symboli D. Kaikki muut
näytöt ovat poissa käytöstä.
Kastelu ei ole mahdollista niin kauan kun symboli vilkkuu.
Mahdollisesti käynnissä oleva kastelu keskeytetään.
OHJE
Ohjelmointi tallennetaan 120 sekunnin ajan. Jos paristojen ►
vaihto kestää kauemmin, laite on ohjelmoitava uudelleen.
Puhdistus
Turvaohjeet
HUOMIO
Laitteen mahdolliset vauriot.
Sisään tunkeutuva kosteus voi johtaa laitteen vaurioitumiseen.
►
Varmista, että puhdistuksessa paristokoteloon ei tunkeudu
kosteutta. Näin vältetään laitteen vaurioituminen korjauskelvottomaan kuntoon.
Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita laitteen häiriöiden paikallistamiseen ja poistoon.Noudata ohjeita vaarojen ja vaurioiden
välttämiseksi.
Turvaohjeet
VAROITUS
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten
vahinkojen välttämiseksi:
►
Sähkölaitteiden korjaukset saa suorittaa ammattihenkilöstö,
jonka valmistaja on kouluttanut. Asiattomat korjaukset voivat
aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle ja vahinkoja
laitteelle.
42
FBC 7 A1
Page 45
Vikojen korjaaminen
Virheiden syyt ja poistaminen
Seuraava taulukko on avuksi pienempien häiriöiden paikallistamisessa
ja poistamisessa:
Varastoi laite kuivassa ympäristössä suojassa pakkaselta. ♦
7
lukitus ja irrota sadeanturin liitäntäjohto
6
.
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote
on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/ECWEEE (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi) alainen.
Hävitä laite hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia
määräyksiä. Ota epävarmoissa tapauksissa yhteyttä
jätelaitokseesi.
Paristojen hävittäminen
Paristoja ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokaisella käyttäjällä
on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräilypisteeseen. Tämän tarkoituksena on varmistaa, että paristojen hävittämisestä ei aiheudu vaaraa ympäristölle.
Palauta paristot ainoastaan purkautuneina.
44
FBC 7 A1
Page 47
Liite
Liite
Tekniset tiedot
Mitat (K x L x S)140 x 87 x 123mm
Painon. 470g
Ohjelman kestokork. 7 päivää
Käyttöpaine
Veden maks.lämpötila40°C
Jännitelähde
Min. läpivirtausmäärä28l/min
Vesiliitäntä
KotelointiluokkaIP X4
Kastelun kesto
Vesitalous0 - 200 %
Kasteluvälit
34,5 - 827kPa
(0,34 - 8,27bar)
2 paristoa
1,5 V tyyppiä AA
G3/4" (26,5mm) tai
G1" (33,3 mm)
1 min - 958 min
(vesitalouden ollessa 200 %)
8/12/24 tuntia / 2/3/5/7
päivää tai viikonpäivien
yksilöllinen valinta
FI
FBC 7 A1
45
Page 48
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta
koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa elektromagneettinen yhteensopivuus -direktiivin 2004/108/EC perustavia vaatimuk-
FI
sia ja muita asianmukaisia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuus-
vakuutus on saatavana maahantuojalta.
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu
huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata
tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei ►
kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun
huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus
ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja
osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista
on ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Kassera förpackningen . . .56
Krav på installationsplatsen 56
Ansluta produkten . . . . . .57
Ansluta regnsensor . . . . . .57
Lägga i/Byta batteri . . . . .58
Allmän beskrivning . 58
Komponenter . . . . . . . . . .58
Display . . . . . . . . . . . . . . .59
Användning/Program-
mering . . . . . . . . . . . .60
Allmänna anvisningar . . . .60
Programmera produkten . .60
Avbryta bevattningen . . . .64
Ställa in sommartid . . . . . .64
Regnsensor . . . . . . . . . . . .64
Manuell bevattning . . . . .64
Batteriladdningsindikator .65
Rengöring . . . . . . . . 65
Säkerhetsanvisningar . . . .65
Åtgärda fel . . . . . . . 66
Säkerhetsanvisningar . . . .66
Orsaker till fel och åtgärder 67
Förvaring/Kassering 68
Förvaring . . . . . . . . . . . . .68
Kassera produkten . . . . . .68
Kassera batterier . . . . . . .68
Bilaga . . . . . . . . . . . . 69
Tekniska data . . . . . . . . . .69
Information om
EG-överensstämmelse . . . .70
Garanti . . . . . . . . . . . . . . .70
Service . . . . . . . . . . . . . . .71
Importör . . . . . . . . . . . . . .71
SE
FBC 7 A1
49
Page 52
Introduktion
Introduktion
Information om den här bruksanvisningen
Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av bevattningsdator FBC 7 A1 (hädanefter kallad "produkten") och den
innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet,
anslutning och användning av produkten.
SE
Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av produkten.
Den ska läsas och följas av alla som använder eller åtgärdar fel på
produkten.
Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans
med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt åter-
givning av bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med
tillverkarens skriftliga godkännande.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och
användning som ingår i den här bruksanvisningen motsvarar senaste
standard vid den tidpunkt då dokumentet trycks och har utformats efter
bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Inga krav på ersättning kan ställas med utgångspunkt från angivelserna, bilderna och beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna i bruksanvisningen inte följs, produkten används på ett sätt
som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna
ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända
använts.
50
FBC 7 A1
Page 53
Introduktion
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig
situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet
bli personskador.
►
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för
materialskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet
bli materialskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika material- ►
skador.
OBSERVERA
Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig ►
att hantera produkten.
SE
FBC 7 A1
51
Page 54
Föreskriven användning
Den här produkten är inte avsedd för att styra vattenspridare och
bevattningssystem i yrkesmässigt syfte.
Produkten får endast användas utomhus.
All övrig eller utökad form av användning räknas som felaktig.
VARNING
SE
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används annat sätt och/eller
på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
Använd endast produkten enligt föreskrifterna. ►
Följ de instruktioner som ingår i den här bruksanvisningen ►
när du använder produkten.
Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för
skador som är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som
strider mot föreskrifterna.
Det är användaren själv som bär hela ansvaret.
Introduktion
52
FBC 7 A1
Page 55
Säkerhet
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av
produkten.
Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om
den används på fel sätt kan den ändå orsaka skador på person och
material.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du
■
använder den. Om produken är skadad eller har fallit i golvet får
den inte användas.
Personer som på grund av bristande fysisk, mental eller motorisk
■
förmåga inte är kapabla att hantera produkten på ett säkert sätt
får bara använda den om någon ansvarig håller uppsikt eller
visar hur det går till.
Låt bara barnen använda produkten om någon vuxen håller
■
uppsikt.
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst göra
■
reparationer på produkten. Felaktigt utförda reparationer kan
innebära avsevärda risker för användaren. Dessutom upphör
garantin att gälla.
Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får reparera
■
produkten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev.
senare skador.
SE
FBC 7 A1
53
Page 56
Defekta delar får bara bytas ut mot reservdelar i original. ■
Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
Undvik att utsätta produkten för direkt solljus.
■
Använd inte produkten i närheten av öppna lågor. ■
Kontrollera att produkten och dess tilledningar håller tätt och ■
fungerar som de ska med jämna mellanrum.
SE
Handskas med batterier
VARNING
Fara på grund av felaktig användning!
Observera följande anvisningar för säker hantering av
batterier:
►
Försök aldrig att elda upp batterier.
Kortslut aldrig batterier. ►
Försök aldrig ladda upp batterier som inte är uppladdnings- ►
bara.
►
Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande batterier kan
orsaka varaktiga skador på apparaten. Var extra försiktig
när du handskas med skadade eller läckande batterier.
Det fi nns risk för frätskador!
Använd skyddshandskar.
Förvara batterier oåtkomligt för barn. Om någon råkar ►
svälja ett batteri måste man genast uppsöka läkare.
Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under ►
en längre tid.
Säkerhet
54
FBC 7 A1
Page 57
Anslutning
Anslutning
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Risk för person- och materialskador när produkten
tas i bruk!
Observera följande anvisning för att undvika olyckor:
►
Förpackningsmaterialet är ingen leksak. Risk för kvävningsolyckor.
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
Bevattningsdator ▯
Adapter 33,3 mm till 26,5 mm (G1“ till G3/4“) ▯
Kopplingsdel ▯
Bruksanvisning ▯
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några ►
synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund ►
av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända
dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
SE
FBC 7 A1
55
Page 58
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på vår miljö och de tekniska
förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi
spara på råvaror och minska sopberget. Kassera
SE
OBSERVERA
förpackningar som inte behövs längre enligt gällande
lokala bestämmelser.
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att ►
du kan använda den för att förpacka produkten ordentligt
om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantiförmånerna.
Krav på installationsplatsen
För att produkten ska fungera säkert och utan problem måste installationsplatsen uppfylla följande krav:
Temperaturen på det vatten som rinner igenom produkten får inte
■
vara högre än max. 40°C.
Endast rent sötvatten får användas.
■
Produkten ska anslutas lodrätt med slanganslutningen nedåt. ■
Lägsta drifttemperatur +5°C ■
Anslutning
56
FBC 7 A1
Page 59
Anslutning
Ansluta produkten
AKTA
Bevattningsdatorn får bara anslutas till ett dricksvattenutkast
med en säkringsanordning som motsvarar minst TYP HD enl.
EN 1717 (återloppsspärr med rörluftning).
►
Motsvarande adapter kan köpas i fackhandeln.
OBSERVERA
Den här produkten är utrustad med en kopplingsmutter ►
för vattenkranar med 33,3-millimeters gänga (G 1").
Adaptern 10 ska användas för att ansluta produkten till
vattenkranar med en gänga på 26,5 mm (G ³⁄₄"). Om det
inte håller tätt eller läcker när man använder adaptern 10
rekommenderar vi att linda ett tätningsband av tefl on kring
vattenkranens gänga.
För kranar med 26,5-millimeters gänga (G ³⁄₄"): Skruva fast ♦
adaptern 10 på vattenkranen.
Skruva fast kopplingsmuttern
♦
gänga.
Skruva fast kopplingsdelen
♦
Till kopplingsdelen kan du sedan ansluta en slang.
Öppna vattenkranen.
♦
6
på vattenkranens eller adapterns
11
på slanganslutningen.
SE
6
Ansluta regnsensor
OBSERVERA
Följ anvisningarna i regnsensorns bruksanvisning. ►
För de båda spakarna för att låsa upp klämmorna ♦
Stick in anslutningskablens ändar i klämmorna
♦
båda spakarna nedåt.
FBC 7 A1
7
uppåt.
7
och för de
57
Page 60
Lägga i/Byta batteri
Lås upp spärren till batterifacket och dra det nedåt för att ta ut ♦
det ur produkten.
Ta ut de gamla batterierna.
♦
Lägg in 2 AA-batterier (LR06 - mignon) i batterifacket. ♦
Kontrollera att polerna ligger åt rätt håll.
SE
För in batterifacket i produkten tills det snäpper fast.
♦
Displayen tänds, systemtiden startar på 0:00 och timvisningen
blinkar en kort stund.
Allmän beskrivning
Komponenter
Se bilderna på den uppfällbara sidan.
Display
2
Skruvreglage: ändra inställbara värden
3
Knapp M
4
Knapp
5
Knapp ON/OFF
6
Kopplingsmutter
7
Anslutningsklämmor för regnsensor
8
Slanganslutning
9
Batterifack
10
Adapter G1" till G3/4"
11
Kopplingsdel
Allmän beskrivning
58
FBC 7 A1
Page 61
Allmän beskrivning
Display
I
H
G
Visningsområde Betydelse
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Systemtid
Tid för nästa bevattning
Bevattningsperiod/Vattenhushållning
Batteriladdningsindikator
Visning för sommartid
Visning för regnsensor
Visning för bevattning
Veckodagar
Bevattningsintervall
A
B
C
D
E
F
SE
FBC 7 A1
59
Page 62
Användning/Programmering
Användning/Programmering
Det här kapitlet innehåller viktig information om hur produkten
används och programmeras.
Allmänna anvisningar
Om du trycker på ■M-knappen 3 aktiveras programmeringsläget.
SE
Du kan göra alla inställningar i följd eller växla mellan följande
inställningsalternativ genom att trycka upprepade gånger på
M-knappen 3:
―
Systemtid (aktuellt klockslag/veckodag)
Vattenhushållning % ―
Klockslag för nästa bevattning ―
Bevattningens varaktighet ―
Bevattningsintervall ―
Standby (programmeringsläget är avslutat och bevattnings- ―
programmet är aktivt).
■
Om man inte gör någon inmatning inom ca 1 minut går produkten
tillbaka till standbyläget. Alla värden som redan programmerats
in fi nns kvar.
Du kan när som helst avsluta programmeringsläget genom att
■
trycka på ON/OFF 5. Alla värden som redan programmerats
in fi nns kvar.
Programmera produkten
Systemtid ( A)
Tryck en gång på
♦M-knappen 3. Timvisningen och klock-
symbolen börjar blinka.
Använd skruvreglaget
♦
sedan på knappen 4. Minutvisningen och klocksymbolen
börjar blinka.
60
2
för att ställa in ett värde och tryck
FBC 7 A1
Page 63
Användning/Programmering
Använd skruvreglaget ♦
sedan på knappen 4. Klocksymbolen och en triangel
framför aktuell veckodag börjar blinka.
Använd skruvreglaget
♦
sedan på knappen 4. Symbolen % och det värde som
för närvarande är inställt för vattenhushållning börjar blinka.
2
för att ställa in ett värde och tryck
2
för att ställa in en veckodag och tryck
Vattenhushållning ( C)
OBSERVERA
Inställningen av vattenhushållning påverkar bevattningens ►
varaktighet:
0%: Bevattningen är avaktiverad.
<100%: Bevattningens varaktighet är minskad med inställd
faktor
=100%: Bevattning pågår under den inställda tiden
>100%: Bevattningens varaktighet är förlängd med inställd
faktor.
♦M-knappen 3 tills symbolen %
Tryck upprepade gånger på
och den aktuella inställningen börjar blinka (det behövs inte om
du redan har programmerat in systemtiden).
Ställ in ett värde med skruvreglaget
♦
knappen 4. Next Watering (nästa bevattning) och
timvisningen börjar blinka.
FBC 7 A1
2
och tryck sedan på
SE
61
Page 64
Tid för nästa bevattning
Tryck upprepade gånger på
♦M-knappen 3 tills Next Wate-
ring (nästa bevattning) och timvisningen börjar blinka (det behövs inte om du redan har programmerat in vattenhushållning).
Ställ in ett värde med skruvreglaget
♦
knappen
SE
börjar blinka.
Ställ in ett värde med skruvreglaget
♦
knappen 4. Run Time (bevattningsperiod) och
timvisningen börjar blinka.
Bevattningsperiod (
Tryck upprepade gånger på
♦M-knappen 3 tills Run Time
och timvisningen börjar blinka (det behövs inte om du redan
har programmerat in en tid för nästa bevattning).
Ställ in ett värde med skruvreglaget
♦
knappen 4. Minutvisningen och Run Time börjar blinka.
Ställ in ett värde med skruvreglaget
♦
knappen 4. Inställningen av bevattningsintervall börjar
blinka på displayen.
Användning/Programmering
2
och tryck sedan på
4. Minutvisningen och Next Watering
2
och tryck sedan på
C
)
2
och tryck sedan på
2
och tryck sedan på
62
FBC 7 A1
Page 65
Användning/Programmering
Bevattningsintervall ( H oder I)
OBSERVERA
Du kan ställa in hur ofta bevattningen ska kopplas på med ►
funktionen Bevattningsintervall (I) eller med hjälp av
H
veckodagarna (
).
Bevattningsintervall ()
I
Tryck upprepade gånger på ♦M-knappen 3 tills den inställning
som visar hur ofta bevattningen ska kopplas på börjar blinka
(det behövs inte om du redan har programmerat in bevattningsperiod).
Ställ in en bevattningsintervall med skruvreglaget
Tryck på knappen.
bevattningsprogrammet är aktiverat.
Veckodagar ( )
H
Tryck upprepade gånger på ♦M-knappen 3 tills den inställning
som visar hur ofta bevattningen ska kopplas på börjar blinka
(det behövs inte om du redan har programmerat in bevattningsperiod).
Välj en veckodag i taget med skruvreglaget
♦
2
och ställ in om
bevattningen ska kopplas på den här dagen genom att trycka
upprepade gånger på knappen 4 (symbolen kommer
upp på displayen) eller inte (symbolen kommer inte upp på
displayen).
SE
FBC 7 A1
63
Page 66
Användning/Programmering
Tryck på ♦M-knappen 3 för att avsluta programmeringen.
Programmeringsläget avslutas och bevattningsprogrammet är
aktiverat.
Avbryta bevattningen
Tryck på knappen ♦ON/OFF 5 medan bevattningen pågår för
att stänga av den.
SE
Ställa in sommartid
När apparaten står på standby håller du knappen ♦4
inne i minst 2 sekunder. Summer kommer upp på displayen
och klockan ställs fram 1 timme.
Håll knappen
♦4 inne i 2 sekunder igen för att avaktivera
sommartiden.
Regnsensor
Före varje bevattningstillfälle kommer en signal från den regnsensor
som kan ingå som extra tillbehör. Det innebär:
LOW: Bevattningen utförs enligt programmeringen.
HIGH: Ingen bevattning sker. Regnsensorns symbol F blinkar i en
minut.
Manuell bevattning
Tryck på knappen ♦ON/OFF5. Run Time (bevattningsperiod)
och timvisningen börjar blinka.
Ställ in ett värde med skruvreglaget
♦
knappen 4. Minutvisningen och Run Time börjar blinka.
Ställ in ett värde med skruvreglaget
♦
knappen 4. Bevattningen startar. När den inställda tiden
är slut stängs bevattningen av och produkten går tillbaka till
standbyläget.
64
2
och tryck sedan på
2
och tryck sedan på
FBC 7 A1
Page 67
Användning …/Rengöring
Batteriladdningsindikator
Om batteriernas laddningsnivå är för låg blinkar symbolen D på
displayen. Alla andra visningar försvinner.
Det går inte att sätta på bevattningen så länge den här symbolen
blinkar. Om bevattningen redan satts på stängs den av.
OBSERVERA
Programmeringen fi nns kvar i 120 sekunder. Om man inte ►
hinner byta batteri innan dess måste produkten programmeras om.
Rengöring
Säkerhetsanvisningar
AKTA
Risk för skador på produkten.
Om det kommer in fukt i produkten kan den skadas.
►
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i batterifacket
när produkten rengörs, annars kan den bli totalförstörd.
Rengör endast produkten utvändigt med en något fuktig trasa och
■
ett milt diskmedel.
SE
FBC 7 A1
65
Page 68
Rengöring/Åtgärda fel
Rengöra fi ltret
Stäng vattenkranen.
♦
Låt produkten gå på tomgång. ♦
6
från vattenkranens gänga eller
6
på vattenkranens gänga eller
SE
Skruva loss kopplingsmuttern ♦
adaptern.
♦
Ta ut det koniska fi ltret ur kopplingsmutterns vatteninlopp.
Rengör fi ltret. ♦
Sätt tillbaka fi ltret igen. ♦
Skruva fast kopplingsmuttern ♦
adaptern igen.
Öppna vattenkranen.
♦
Åtgärda fel
Det här kapitlet innehåller viktig information om hur man lokaliserar
och åtgärdar störningar. Följ anvisningarna för att undvika olyckor
och skador.
Säkerhetsanvisningar
VARNING
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika
olyckor och materialskador:
►
Endast behöriga elektriker som utbildats av tillverkaren får
utföra reparationer på elektriska apparater. Felaktigt utförda
reparationer kan innebära avsevärda risker för användaren
och orsaka skador på produkten.
66
FBC 7 A1
Page 69
Åtgärda fel
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre
störningar:
FelMöjliga orsakerÅtgärd
Ta ut batterierna
och vänta tills alla
kommer upp på
displayen
Det syns ingenting på
displayen
Bevattningen startar inte
Fel programmering/
Programkrasch
Du har glömt att
lägga i batterier
Batterierna är urladdade
Vattenkranen är
stängd
Produkten är felprogrammerad
OBSERVERA
Om problemet inte går att lösa med hjälp av ovanstående tips ►
ber vi dig kontakta kundtjänst.
visningar försvinner
från displayen.
Sätt sedan i batterierna igen.
Lägg in batterierna
i facket.
Byt batterier.
Öppna vattenkranen.
Kontrollera programmeringen.
SE
FBC 7 A1
67
Page 70
Förvaring/Kassering
Förvaring
Stäng vattenkranen. ♦
Lossa slangen från kopplingsdelen. ♦
SE
Lossa klämmorna ♦
Låt produkten gå på tomgång.
♦
Lossa kopplingsmuttern ♦
Ta ut batterierna.
♦
Förvara produkten på ett torrt och frostfritt ställe. ♦
Kassera produkten
Produkten får absolut inte kastas bland
hushållssoporna. Den här produkten faller
under EU-direktiv 2002/96/EC-WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand
om den här typen av uttjänta apparater eller till din
kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanläggning om du har några
frågor.
Förvaring/Kassering
7
och dra ut anslutningskabeln till regnsensorn.
6
.
Kassera batterier
Batterier får inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Alla som
använder någon typ av batterier är skyldiga att lämna in dem till ett
insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller till butiken där de
köptes för kassering. Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras
utan att skada miljön. Lämna bara in urladdade batterier.
68
FBC 7 A1
Page 71
Bilaga
Bilaga
Tekniska data
Mått (H x B x D)140 x 87 x 123mm
Viktca 470g
Programmets varaktighetupp till 7 dagar
SE
Drifttryck
Maximal vattentemperatur40°C
Spänningsförsörjning
Minsta genomströmningsmängd
Vattenanslutning
SkyddstypIP X4
Bevattningsperiod
Vattenhushållning0 — 200 %
Bevattningsintervaller
FBC 7 A1
34,5 - 827kPa
(0,34 - 8,27bar)
2 Batterier
1,5 V av typ AA
28l/min
G3/4" (26,5mm) eller
G1" (33,3 mm)
1 min - 958 min.
(vattenhushållning 200%)
8/12/24 timmar/
2/3/5/7 dagar eller individu-
ellt inställda veckodagar
69
Page 72
Information om EG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande
kraven och övriga relevanta föreskrifter i direktivet
för elektromagnetisk tolerans 2004/108/EC.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i
original kan beställas av importören.
SE
Garanti
För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen.
Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta
vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten
skickas in fraktfritt.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den ►
täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på
ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas
yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial
upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantin. Det gäller även utbytta
och reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste
rapporteras
så snart apparaten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten.
Bortskaff else af emballagen 80
Krav til installationsstedet 80
Tilslutning af apparatet . .81
Tilslutning af regnsensoren 81
Indsætning/skift af batteri .82
Generel beskrivelse 82
Oversigt over apparatet . .82
Display . . . . . . . . . . . . . . .83
FBC 7 A1
Betjening/programme-
ring . . . . . . . . . . . . . .84
Generelle anvisninger . . .84
Programmering af
apparatet . . . . . . . . . . . . .84
Afbrydelse af vandingen .88
Indstilling af sommertid . . .88
Regnsensor . . . . . . . . . . . .88
Manuel vanding . . . . . . .88
Batteriladetilstand . . . . . . .89
Rengøring . . . . . . . . 89
Sikkerhedsanvisninger . . .89
Afhjælpning af fejl . . 90
Sikkerhedsanvisninger . . .90
Fejlårsager og -afhjælpning 91
Opbevaring/
bortskaff else . . . . . . .92
Opbevaring . . . . . . . . . . .92
Bortskaff else af apparatet 92
Bortskaff else af batterier . .92
Tillæg . . . . . . . . . . . . 93
Tekniske data . . . . . . . . . .93
Info til EF-overensstemmelses-
erklæringen . . . . . . . . . . .94
Garanti . . . . . . . . . . . . . . .94
Service . . . . . . . . . . . . . . .95
Importør . . . . . . . . . . . . . .95
DK
73
Page 76
Introduktion
Introduktion
Informationer til denne betjeningsvejledning
Denne betjeningsvejledning er del af vandingscomputeren FBC 7 A1
(efterfølgende kaldet apparatet) og giver vigtige informationer til
anvendelsesområdet, sikkerheden, tilslutningen samt betjeningen af
apparatet.
Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af apparatet.
Den skal læses og anvendes af alle personer, som skal betjene og
reparere apparatet.
DK
Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med apparatet,
hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Enhver kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt videregivelse af
billederne - også i ændret tilstand - er kun tilladt med producentens
skriftlige tilladelse.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til montering og
tilslutning og betjening i denne betjeningsvejledning svarer til den
sidste nye viden på trykningstidspunktet og sker efter bedste viden
baseret på vores hidtidige erfaringer og viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne,
billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader på grund af manglende overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind
under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er
foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
74
FBC 7 A1
Page 77
Introduktion
Advarselsinfo
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinformationer:
ADVARSEL
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig
farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
►
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå, at
personer kommer til skade.
OBS
Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig
materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle
skader.
Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå ►
materielle skader.
BEMÆRK
En bemærk-info markerer ekstra informationer, som gør ►
brugen af apparatet lettere.
DK
FBC 7 A1
75
Page 78
Introduktion
Anvendelsesområde
Dette apparat er kun beregnet til styring af sprinklere og vandingssystemer og er ikke til erhvervsmæssigt brug.
Apparatet må kun anvendes udendørs.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelses-
området.
ADVARSEL
Fare ved anvendelse uden for anvendelsesområ-
DK
det!
Der kan være farer forbundet med apparatet, hvis det anvendes til områder, det ikke er beregnet til.
Brug udelukkende apparatet til det anvendelsesområde, det ►
er beregnet til.
Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjenings- ►
vejledning.
Der kan ikke stilles nogen form for krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse af apparatet til formål, det ikke er beregnet til.
Ejeren bærer alene risikoen.
76
FBC 7 A1
Page 79
Sikkerhed
Sikkerhed
I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af
apparatet.
Dette apparat overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser.
Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af
apparatet:
Kontrollér apparatet for udvendige, synlige skader før brug. Tænd
■
ikke for apparatet, hvis det er beskadiget eller er faldet ned.
Personer, som ikke er i stand til at betjene apparatet sikkert på
■
grund af deres fysiske, psykiske eller motoriske evner, må ikke
bruge apparatet uden opsyn og anvisninger fra en ansvarlige
person.
Lad kun børn bruge apparatet under opsyn.
■
Lad kun apparatet reparere af autoriserede specialforretninger ■
eller kundeservice. Forkert udførte reparationer kan medføre betydelige farer for brugeren. Endvidere ophæves alle garantikrav.
Reparation af apparatet i løbet af garantiperioden må kun fore-
■
tages af en kundeservice, som er autoriseret af producenten, da
der ellers ikke kan stilles garantikrav ved efterfølgende skader.
DK
FBC 7 A1
77
Page 80
Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reserve- ■
dele. Sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis disse dele
anvendes.
Undgå direkte solpåvirkning.
■
Apparatet må ikke anvendes i nærheden af åben ild. ■
Kontrollér apparatet og dets forsyningsledninger med jævne ■
mellemrum for tæthed og korrekt funktion.
Anvendelse af batterier
DK
ADVARSEL
Fare på grund af forkert anvendelse!
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger vedrørende sikker
brug af batterier:
►
Kast ikke batterierne ind i ild.
Kortslut ikke batterierne. ►
Forsøg ikke at genoplade batterierne. ►
Kontrollér regelmæssigt batterierne. Hvis der løber batteri- ►
syre ud, kan det forårsage vedvarende skader på apparatet.
Vær særligt forsigtig ved omgang med batterier, hvis de er
defekte, eller hvis syren løber ud. Ætsningsfare!
Bær beskyttelseshandsker.
Opbevar batterierne, så de er utilgængelige for børn. ►
Søg omgående læge, hvis et batteri synkes.
Hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid, skal du tage ►
batterierne ud af batterirummet.
Sikkerhed
78
FBC 7 A1
Page 81
Tilslutning
Tilslutning
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Ved opstart af apparatet kan der opstå personskader og materielle skader!
Overhold følgende sikkerhedsinfo, så farlige situationer
undgås:
►
Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for
kvælning.
Leverede dele og transporteftersyn
Apparatet leveres standardmæssigt med følgende komponenter:
Vandingscomputer ▯
Adapter 33,3 mm til 26,5 mm (G1“ til G3/4“) ▯
Koblingsstykke ▯
Betjeningsvejledning ▯
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har ►
synlige skader.
Hvis der mangler dele, eller hvis delene er beskadigede på ►
grund af mangelfuld emballering eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet
Service).
DK
FBC 7 A1
79
Page 82
Bortskaff else af emballagen
Emballagen beskytter apparatet mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og
bortskaff elsesteknik og kan derfor genbruges.
Afl evering af emballagen til materialerecirkulation sparer
råstoff er og reducerer aff aldsmængden. Bortskaf
emballeringsmaterialerne, som ikke skal bruges mere, i
henhold til de gældende lokale forskrifter.
BEMÆRK
DK
Opbevar den originale emballage i løbet af apparatets ►
garantiperiode, hvis det er muligt, så du kan pakke apparatet ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
Krav til installationsstedet
For sikker og fejlfri drift af apparatet skal installationsstedet opfylde
følgende forudsætninger:
Det gennemløbende vands temperatur må maks. være 40°C.
■
Brug kun rent ferskvand. ■
Tilslut apparatet lodret med slangetilslutningen nedad. ■
Minimumdriftstemperatur +5°C ■
Tilslutning
80
FBC 7 A1
Page 83
Tilslutning
Tilslutning af apparatet
OBS
Vandingscomputeren må kun sluttes til en drikkevandshane
med sikringsanordning, som mindst svarer til TYPE HD efter
EN 1717 (tilbageslagsventil med rørventilation).
►
Adaptere kan købes i specialforretninger.
BEMÆRK
Apparatet er udstyret med en omløbermøtrik ►
med 33,3 mm-gevind (G 1"). Adapteren 10 bruges til
tilslutning af apparatet til vandhaner med 26,5 mm-gevind
(G ³⁄₄"). Hvis der forekommer utætheder/lækage under
anvendelse af adapteren 10, anbefales det at vikle
tefl on-tætningsbånd om vandhanens gevind.
Til 26,5 mm-gevind (G ³⁄₄"): Skru adapteren ♦
Skru omløbermøtrikken
♦
gevind.
Skru koblingsstykket
♦
slangen sluttes til koblingsstykket.
Åbn vandhanen.
♦
Tilslutning af regnsensoren
6
på vandhanens eller adapterens
11
på slangetilslutningen. Derefter kan
6
til vandhaner
10
på vandhanen.
DK
BEMÆRK
Overhold betjeningsvejledningen til regnsensoren. ►
Stil de to arme til oplåsning af klemmerne ♦
Sæt tilslutningskablets kabelender ind i klemmerne
♦
to arme til låsning ned.
FBC 7 A1
7
opad.
7
, og stil de
81
Page 84
Indsætning/skift af batteri
Lås batterirummet op, og tag det ud af apparatet nedefra. ♦
Tag de tomme batterier ud. ♦
Sæt 2 batterier af størrelsen AA (LR06 - Mignon) ind i batteri- ♦
rummet. Sørg for, at polerne vender rigtigt.
♦
Sæt batterirummet ind i apparatet, til det går i hak.
Displayet tændes, systemtiden starter ved 0:00, og timevisningen
blinker i kort tid.
DK
Generel beskrivelse
Oversigt over apparatet
Se billederne på klap-ud-siden.
Display
2
Drejeknap: Ændring af indstillelige værdier
3
Knap M
4
Knap
5
Knap ON/OFF
6
Omløbermøtrik
7
Klemmer til tilslutning af regnsensoren
8
Slangetilslutning
9
Batterirum
10
Adapter G1" til G3/4"
11
Koblingsstykke
Generel beskrivelse
82
FBC 7 A1
Page 85
Generel beskrivelse
Display
I
H
G
Visningsområde Betydning
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Systemtid
Klokkeslæt for næste vanding
Vandingsvarighed/vandhusholdning
Batteriladetilstand
Visning sommertid
Visning regnsensor
Visning vanding
Ugedage
Vandingsinterval
A
B
C
DK
D
E
F
FBC 7 A1
83
Page 86
Betjening/programmering
Betjening/programmering
I dette kapitel får du vigtige informationer til betjening og programmering af apparatet.
Generelle anvisninger
Ved tryk på knappen ■M 3 aktiveres programmeringsmodusen.
Du kan foretage indstillingerne efter hinanden eller skifte mellem
følgende indstillinger ved at trykke fl ere gange på knappen
M3:
―
DK
Systemtid (aktuelt klokkeslæt/ugedag)
Vandhusholdning i % ―
Klokkeslæt for næste vanding ―
Vandingens varighed ―
Vandingsinterval ―
Standby (programmeringsmodus afsluttet og vandingspro- ―
grammet aktivt).
■
Efter ca. 1 minut uden indtastning vender apparatet tilbage til
standby-modus. Alle programmerede værdier bevares.
Ved tryk på knappen
■ON/OFF 5 kan programmeringsmodusen
altid afsluttes. Alle programmerede værdier bevares.
Programmering af apparatet
Systemtid ( A)
Tryk én gang på knappen
♦M 3. Timevisningen og ur-symbolet
blinker.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
♦
knappen 4. Minutvisningen og ur-symbolet blinker.
2
, og tryk på
84
FBC 7 A1
Page 87
Betjening/programmering
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen ♦
knappen 4. Ur-symbolet og en trekant ud for den aktuelt
indstillede ugedag blinker.
Indstil ugedagen med drejeknappen
♦
4. Symbolet % og den aktuelt indstillede værdi for
vandhusholdningen blinker.
Vandhusholdning ( C)
BEMÆRK
Indstillingen for vandhusholdningen påvirker vandingsvarig- ►
heden:
0%: Vanding deaktiveret.
<100%: Vandingsvarigheden reduceret med den indstillede
faktor
=100%: Vandingsvarigheden indstillet for lang
>100%: Vandingsvarigheden forlænget med den indstillede
faktor
♦M 3, til symbolet % og den
Tryk fl ere gange på knappen
aktuelt indstillede værdi for vandhusholdningen blinker (ikke
nødvendigt, hvis du har programmeret systemtiden tidligere).
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
♦
knappen 4. Visningen Next Watering (næste vanding)
og timevisningen blinker.
2
2
, og tryk på knappen
2
, og tryk på
DK
, og tryk på
FBC 7 A1
85
Page 88
Klokkeslæt for næste vanding
Tryk fl ere gange på knappen
♦M 3, til visningen Next
Watering (næste vanding) og timevisningen blinker (ikke
nødvendigt, hvis vand-husholdningen er programmeret tidligere).
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
♦
på knappen
Watering blinker.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
♦
knappen 4. Visningen Run Time (vandingsvarighed)
DK
og timevisningen blinker.
Vandingsvarighed (
Tryk fl ere gange på knappen
♦M 3, til visningen Run Time
og timevisningen blinker (ikke nødvendigt, hvis klokkeslættet
for næste vanding er programmeret tidligere).
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
♦
knappen 4. Minutvisningen og visningen Run Time
blinker.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
♦
knappen 4. Visningen for indstilling af vandingshyppigheden blinker.
Betjening/programmering
2
, og tryk
4. Minutvisningen og visningen Next
2
, og tryk på
C
)
2
, og tryk på
2
, og tryk på
86
FBC 7 A1
Page 89
Betjening/programmering
H
Vandingshyppighed ( H eller I)
BEMÆRK
Vandingshyppigheden kan indstilles via vandingsintervallet ►
(I) eller via ugedagene ( H).
Vandingsinterval ()
I
Tryk fl ere gange på knappen ♦M 3, indtil visningen til indstilling af
vandingshyppigheden blinker (ikke nødvendigt, hvis vandingsvarigheden er programmeret tidligere).
Indstil det ønskede vandingsinterval med drejeknappen
♦
8h/12h/24h (for hver 8/12/24 timer) eller 2nd/3rd/5th/7th
(hver 2./3./5./7. dag).
♦4. Programmeringsmodus afsluttes, og
Tryk på knappen
vandingsprogrammet er aktivt.
Ugedage ( )
Tryk fl ere gange på knappen ♦M 3, indtil visningen til indstilling af
vandingshyppigheden blinker (ikke nødvendigt, hvis vandingsvarigheden er programmeret tidligere).
Vælg ugedagene efter hinanden med drejeknappen
♦
2
, og
indstil med fl ere tryk på knappen 4, om der skal vandes
på denne ugedag (symbolet vises) eller ej (symbolet
vises ikke).
Tryk på knappen
♦M 3 for at afslutte programmeringen. Pro-
grammeringsmodus afsluttes, og vandingsprogrammet er aktivt.
2
:
DK
FBC 7 A1
87
Page 90
Betjening/programmering
Afbrydelse af vandingen
Tryk på knappen ♦ON/OFF 5, mens vandingen er i gang, hvis
du vil afslutte vandingen.
Indstilling af sommertid
Tryk på tasten ♦4 i mindst 2 sekunder, mens apparatet er
i standby-modus. I displayet vises Summer, og klokkeslættet
stilles 1 time frem.
Tryk på tasten
♦4 i 2 sekunder igen for at deaktivere
DK
sommertiden.
Regnsensor
Før hver vanding registreres signalet fra regnsensoren, som leveres
som tilbehør:
LOW: Vandingen udføres som programmeret.
HIGH: Vandingen udføres ikke. Regnsensorsymbolet
minut.
Manuel vanding
Tryk på knappen ♦ON/OFF5. Visningen Run Time (vandingsvarighed) og timevisningen blinker.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
♦
knappen 4. Minutvisningen og visningen Run Time
blinker.
Indstil den ønskede værdi med drejeknappen
♦
knappen 4. Vandingen starter. Når den indstillede tid
er gået, afsluttes vandingen, og apparatet vender tilbage til
standby-modus.
F
blinker i et
2
, og tryk på
2
, og tryk på
88
FBC 7 A1
Page 91
Betjening/rengøring
Batteriladetilstand
Hvis batteriets ladetilstand er lav, blinker symbolet D. Alle andre
visninger er deaktiverede.
Så længe symbolet blinker, er vanding ikke mulig. Hvis vandingen er
i gang, afbrydes den.
BEMÆRK
Programmeringen gemmes i 120 sekunder. Hvis batteriskiftet ►
varer længere, skal apparatet programmeres igen.
Rengøring
Sikkerhedsanvisninger
OBS
Mulige skader på apparatet
Indtrængende fugt kan ødelægge apparatet.
►
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i batterirummet, så
irreparable skader på apparatet undgås.
Rengør udelukkende kabinettet med en let fugtig klud og et mildt
■
opvaskemiddel.
FBC 7 A1
DK
89
Page 92
Rengøring/afhjælpning af fejl
Rengøring af sien
Luk vandhanen.
♦
Lad apparatet løbe tomt. ♦
6
af vandhanens eller adapterens
6
på vandhanens eller adapterens
DK
Skru omløbermøtrikken ♦
gevind.
♦
Tag den kegleformede si ud af vandforsyningen i omløbermøtrikken.
Rengør sien.
♦
Sæt sien i igen. ♦
Skru omløbermøtrikken ♦
gevind.
Åbn vandhanen.
♦
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfi nding og fejlafhjælpning. Overhold anvisningerne, så farer og skader undgås.
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle
skader undgås:
►
Reparationer på elapparater må kun udføres af autoriserede
reparatører, som er oplært af producenten. Der kan opstå
alvorlige farer for brugeren og skader på apparatet, hvis
reparationerne udføres forkert.
90
FBC 7 A1
Page 93
Afhjælpning af fejl
Fejlårsager og -afhjælpning
Den efterfølgende tabel hjælper til lokalisering og afhjælpning af
mindre fejl:
FejlMulig årsagAfhjælpning
Tag batterierne ud,
vises på
Visningen
displayet
Ingen visning på
displayet
Vandingen starter ikke
forkert programmering/
programmet kører ned
Der er ikke sat
batterier i
Batterierne er tommeUdskift batterierne.
Vandhanen er lukketÅbn vandhanen.
Forkert programmering
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet med de angivne trin, bedes du ►
henvende dig til kundeservice.
og vent, til visningen
ikke kommer mere.
Sæt så batterierne
i igen.
Sæt batterierne i.
Kontrollér programmeringen.
DK
FBC 7 A1
91
Page 94
Opbevaring/bortskaff else
Opbevaring/bortskaff else
Opbevaring
Luk vandhanen. ♦
Tag slangen af koblingsstykket. ♦
Lås klemmerne ♦
ud.
Lad apparatet løbe tomt.
♦
DK
Løsn omløbermøtrikken ♦
Tag batterierne ud.
♦
Opbevar apparatet i tørre og frostfri omgivelser. ♦
Bortskaff else af apparatet
7
op, og tag tilslutningskablet til regnsensoren
6
Smid aldrig apparatet ud sammen med det
normale husholdningsaff ald. Dette produkt
er underlagt det europæiske direktiv
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Bortskaf apparatet via en godkendt bortskaff elsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de
aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til
det lokale bortskaff elsessted.
.
Bortskaff else af batterier
Batterier må ikke smides ud sammen med husholdningsaff aldet.
Alle er forpligtede til efter loven at afl evere batterier på et indsamlingssted i kommunen/bydelen eller i specialforretningerne. Denne
forpligtelse hjælper med til, at batterierne kan bortskaff es på en
miljøvenlig måde. Afl ever kun afl adede batterier.
92
FBC 7 A1
Page 95
Tillæg
Tillæg
Tekniske data
Mål (B x H x D)140 x 87 x 123 cmmm
Vægtca. 470g
Programmets varighedindtil 7 dage
Driftstryk
maks. vandtemperatur40°C
Spændingsforsyning
min. fl owmængde28l/min
Vandtilslutning
BeskyttelsesartIP X4
Vandingsvarighed
Vandhusholdning0 — 200%
Vandingsintervaller
FBC 7 A1
34,5 - 827kPa
(0,34 - 8,27bar)
2 batterier
1,5 V type AA
G3/4" (26,5mm) eller
G1" (33,3 mm)
1 min - 958 min.
(ved vandhusholdning 200%)
8/12/24 timer/
2/3/5/7 dage eller eget
valg af ugedagene
DK
93
Page 96
Info til EF-overensstemmelseserklæringen
Dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante forskrifter i EMCdirektivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet
2004/108/EC.
Den komplette, originale overensstemmelseserklæring
kan rekvireres hos importøren.
Garanti
DK
På denne køleboks får du 3 års garanti fra købsdatoen. Køleboksen
er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du
kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
BEMÆRK
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, ►
men ikke for transportskader, slidte dele eller defekter på
skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og
ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det
gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes
lige efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.