Fisher-Price X7035 User Manual

0 (0)
Fisher-Price X7035 User Manual

X7035

fisher-price.com

Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs

WARNING

To prevent serious injury or death:

Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.

Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.

Always use the restraint system.

This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.

Never leave child unattended.

Never use for a child able to sit up unassisted.

Never use the toy bar as a handle.

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones graves o la muerte:

Peligro de caídas: No usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente sobre el piso.

Peligro de asfixia: No usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves.

Siempre usar el sistema de sujeción.

Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.

No dejar al niño fuera de su alcance.

No usar con niños que pueden incorporarse por sí solos.

No usar la barra de juguetes como asa.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :

Risque de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée car les mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.

Risque d’étouffement - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit pourrait basculer et l’enfant pourrait s’étouffer.

Toujours utiliser le système de retenue.

Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil.

Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.

Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s’asseoir sans aide.

Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.

IMPORTANT! Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information.

Please read these instructions before assembly and use of this product.

Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).

Requires three "C" (LR14) alkaline batteries (not included) for soothing unit operation.

Use from birth until child is able to sit up unassisted.

Product features and decorations may vary from photographs.

¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.

Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto.

Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).

La unidad relajante funciona con 3 pilas alcalinas C (LR14) x 1,5V (no incluidas).

Usar a partir del nacimiento y hasta que el bebé pueda incorporarse por sí solo.

Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.

IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes.

Lire toutes les instructions avant d’assembler le produit et de l’utiliser.

Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non inclus).

L’unité de vibrations fonctionne avec trois piles alcalines C (LR14), non incluses.

Utiliser dès la naissance et jusqu’à ce que l’enfant puisse se redresser sans aide.

Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.

2

Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs

Care

The pad and infant support are machine washable. Wash them separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.

The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not immerse the toy bar. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

To remove the pad:

Pull to remove the pad from around the handles and the soothing unit.

Unfasten the straps on the back of the seat.

Remove the bottom pocket of the pad from the footrest.

Lift to remove the pad.

To replace the pad, refer to Assembly steps 7 - 9.

Mantenimiento

La almohadilla, y el cojín de soporte infantil son lavables

a máquina. Lavarla por separado en agua fría en ciclo suave. No usar lejía. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo.

Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra al armazón, barra de juguetes y juguetes. No sumergir la barra de juguetes. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo.

Para quitar la almohadilla:

Jalar para desprender la almohadilla alrededor de las asas y la unidad relajante.

Desabrochar los cinturones en el dorso de la silla.

Retirar la funda inferior de la almohadilla del reposapiés.

Levantar para retirar la almohadilla.

Para poner la almohadilla en su lugar, consultar los pasos de montaje 7 - 9.

Entretien

Le coussin et le coussin d’appui se lavent à la machine. Les laver séparément à l’eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Les sécher séparément à basse température et retirer rapidement de la machine une fois sec.

Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les jouets avec un linge humide et une solution savonneuse douce. Ne pas plonger la barre-jouets dans l’eau. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Ne pas utiliser un nettoyant puissant ou abrasif. Rincer avec de l’eau pour enlever tout résidu.

Pour retirer le coussin :

Tirer sur le coussin pour le dégager des poignées et de l’unité de vibrations.

Détacher les courroies à l’arrière du siège.

Enlever le repli inférieur du coussin du repose-pieds.

Soulever et retirer le coussin.

Pour remettre le coussin, se référer aux étapes d’assemblage 7 à 9.

3

Parts Piezas Pièces

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.

¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en el colchón.

IMPORTANT! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.

Toy Bar

Barra de juguetes

Infant Support

Barre-jouets

Soporte infantil

Coussin d'appui

Pad

Almohadilla

Coussin

Connector

Conector

Connecteur

Left Base Wire

Tubo de base izquierdo

Support gauche de la base

Base Tube

2 Feet

Tubo de la base

2 patas

Tube de la base

2 pieds

Leaf

Hoja

Feuille

Seat Back

Respaldo

Dossier

Footrest

Reposapiés

Repose-pieds

Connector

Conector

Connecteur

Right Base Wire Tubo de base derecho

Support droit de la base

 

 

 

 

 

 

 

#8 x 7/8" (2,2 cm) Screw – 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M5 x 20 mm Screw – 2

Tornillo M5 x 20 mm – 2

Tornillo No. 8 x 2,2 cm – 2

Vis M5 de 20 mm – 2

Vis nº 8 de 2,2 cm – 2

Note: All shown actual size. Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Atención: Se muestran a tamaño real. Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.

Remarque : Dimensions réelles. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.

4

Assembly Montaje Assemblage

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones,

en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es. asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.

IMPORTANT! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun rebord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des

pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.

Base Tube

Tubo de base

Tube de la base

Left Base Wire

 

Tubo de base izquierdo

 

Support gauche de la base

Right Base Wire

1

Tubo de base derecho

Support droit de la base

Place the base tube on a flat surface.

Position the left and right base wires as shown.

Fit the left base wire and right base wire into the base tube.

Poner el tubo de la base sobre una superficie plana.

Colocar los tubos de base izquierdo y derecho tal como se muestra.

Introducir los tubos de base izquierdo y derecho en el tubo de la base.

Poser le tube de la base sur une surface plane.

Disposer les supports gauche et droit de la base comme illustré.

Insérer les supports gauche et droit dans le tube de la base.

 

 

Non-skid Surface

 

 

Superficie antiderrapante

2

Surface antidérapante

 

 

 

 

Position the feet so the non-skid surface is down.

Fit the feet on the base tube, as shown.

Colocar las patas de modo que la superficie antiderrapante esté hacia abajo.

Ajustar las patas en el tubo de la base, tal como se muestra.

Positionner les pieds de façon que la surface antidérapante soit vers le bas.

Placer les pieds sur le tube de la base, comme illustré.

3

Insert an M5 x 20 mm screw through each foot and tighten.

Introducir un tornillo M5 x 20 mm en cada pata y apretarlos.

Insérer une vis M5 x 20 mm dans chaque pied et la serrer.

5

Loading...
+ 11 hidden pages