Fisher-Price BBD60, BCK62, W9474, X1465, X2533 Instruction Sheet

0 (0)
Fisher-Price BBD60, BCK62, W9474, X1465, X2533 Instruction Sheet

Newborn Recién nacido

Infant

Bebé

Toddler

Niño pequeño

W4120, W9262, W9472, W9473, W9474, W9475, W9476, X1465, X2533, X7326, X7332, X7333, X7336, BBD60, BBD61, BCK62

IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference.

Please read these instructions before assembly and use of this product.

Adult assembly and setup is required. No tools needed for assembly or setup.

Assembly instructions on back side of this sheet.

Product features and decorations may vary from photos.

¡IMPORTANTE! Guardar para futura referencia.

Leer estas instrucciones antes del montaje y de usar este producto.

Requiere montaje y preparación por un adulto. No es necesario usar herramientas.

Ver el dorso de esta hoja para las instrucciones de montaje.

Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

When attaching to an adult chair:

Make sure the chair seat is level and larger than the seat base.

Check to be sure the floor surface beneath the chair is level.

¡IMPORTANTE! Previo al montaje y al uso de la silla, revisar que este producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas de terceros.

Al ajustarla en una silla de adulto:

Asegurarse que el asiento de la silla esté parejo y sea más grande que la base de la silla.

Asegurarse que el suelo abajo de la silla esté nivelado.

fisher-price.com

CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR

1-800-432-5437 (US)

Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470.

Centro de Servicio en México:

59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89

MÉXICO

Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B,

Quilicura, Santiago, Chile.

VENEZUELA

Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa

Adelina, Buenos Aires.

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.

PERÚ

Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA.

PRINTED IN MEXICO

©2013 Mattel. All Rights Reserved.

W4120a-0821

2

 

 

WARNING

Prevent serious injury or death from sliding out, falls or tipping over.

Always secure child with the restraint system adjusted to fit child snugly. The tray is not designed to hold child in the product. Use the restraint system until child is able to get in and out of the product without help (about 2½ years old).

Never leave child unattended.

Never allow child to push away from a table while in this product.

Attach this product to an adult chair using bottom and back attachment straps. Never use this product on a stool or bench that does not have a seat back.

Before each use, always check to be sure the product is properly secured to an adult chair.

Use upright position only with a child who has enough upper body control to sit up unassisted.

Prevent serious injury or death: Do not use in motor vehicles.

ADVERTENCIA

Evitar lesiones graves o la muerte debido a caídas o a que se voltee el producto.

Asegurar al niño de modo que los cinturones de seguridad queden bien ajustados al niño. La bandeja no está diseñada para mantener seguro al niño en el producto. Usar el sistema de sujeción hasta que el niño pueda sentarse y salirse del producto sin ayuda (aprox. hasta los 2½ años).

Nunca dejar al niño sin supervisión.

No permitir que el niño empuje la silla de la mesa mientras está en el producto.

Ajustar este producto a una silla común usando las cintas de sujeción traseras e inferiores. No usar este producto sobre un taburete o banco sin respaldo.

Antes de cada uso, revisar que el producto esté bien asegurado en una silla común.

Únicamente usar la posición vertical con un niño que haya desarrollado suficiente control de la parte de arriba del cuerpo para sentarse sin ayuda.

Evitar lesiones graves o la muerte: No usar en vehículos motorizados.

3

Adjusting the

Adjusting the

Seat Height

Seat Recline

Ajustar la altura

Ajustar el respaldo

de la silla

de la silla

Base

Base

Latches

Seguros

Base

Base

Side View

Vista lateral

While squeezing the latches together with one hand, lift or lower the base.

Release the latches to lock the base in place.

Hint: This will require some force. You may want to pull one latch and lift or lower one side of the base. Then repeat this procedure to lift or lower the other side of the base.

While adjusting seat height, you may accidentally pull the base completely off of the seat bottom. If this should happen, simply squeeze the latches together and fit the base back onto the seat bottom.

Mientras mantiene apretados ambos seguros con una mano, levantar o bajar la base.

Soltar los seguros para fijar la base en su lugar.

Atención: esto requiere un poco de fuerza. Quizá le resulte más fácil jalar un seguro y levantar o bajar un lado de la base. Luego, repetir este procedimiento para levantar o bajar el otro lado de la base.

Seat Recline Handle

Seguro del respaldo

PULL

JALAR

While pulling the seat recline handle on the back of the seat, push or pull the seat back to the desired position.

Release the seat recline handle.

Push on the seat back to be sure the seat is secure.

Hint: You may not be able to fully recline this product when attached to some adult chairs.

Mientras jala el seguro del respaldo en la parte trasera de la silla, empujar o jalar el respaldo a la posición deseada.

Soltar el seguro del respaldo.

Empujar el respaldo para asegurarse que la silla está segura.

Atención: quizá no sea posible reclinar por completo este producto estando ajustado en algunas sillas

de adulto.

• Mientras ajusta la altura de la silla, quizá jale accidentalmente la base separándola de la silla. Si esto llega a suceder, simplemente unir los seguros

y ajustar la base en la silla.

4

Loading...
+ 8 hidden pages