Fisher-Price W9449 Instruction Sheet

0 (0)
Fisher-Price W9449 Instruction Sheet

W9449

IMPORTANT! Please keep this instruction

¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones

IMPORTANT! Conserver ce mode

sheet for future reference, as it contains

para futura referencia, ya que contienen

d’emploi pour s’y référer en cas de

important information.

información de importancia acerca de

besoin car il contient des

• Please read these instructions before

este producto.

informations importantes.

assembly and use of this product.

LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES

• Lire toutes les instructions avant

 

DE USAR ESTE PRODUCTO.

d’assembler le produit et de l’utiliser.

 

• Leer estas instrucciones antes de

 

 

ensamblar y usar este producto.

 

fisher-price.com

Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs

WARNING

To prevent serious injury or death:

Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor.

Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.

Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle.

Always use the restraint system.

This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep.

Never leave child unattended.

Never use for a child able to sit up unassisted.

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones graves o la muerte:

Peligro de caídas: No usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente sobre el piso.

Peligro de asfixia: No usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves.

No usar como cargador o levantarla mientras el niño esté sentado en ella. No usar la barra de juguetes como asa.

Siempre usar el sistema de sujeción.

Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por periodos prolongados de sueño.

No dejar al niño fuera de su alcance.

No usar con niños que pueden incorporarse por sí solos.

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle :

Risque de chute - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface élevée car les mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol.

Risque d’étouffement - Ne jamais utiliser ce produit sur une surface molle (lit, canapé, coussin) car le produit pourrait basculer et l’enfant pourrait s’étouffer.

Ne jamais utiliser le produit comme porte-bébé et ne jamais le soulever lorsque l’enfant y est assis. Ne jamais utiliser la barre-jouets comme poignée.

Toujours utiliser le système de retenue.

Ce produit n’est pas conçu pour remplacer un lit d’enfant ou un berceau pour de longues périodes de sommeil.

Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.

Ne jamais utiliser pour un enfant capable de s’asseoir sans aide.

IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.

Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included).

Requires one "D" (LR20) alkaline battery for soothing unit operation. Requires one "AAA" (LR03) alkaline battery for toy bar operation. Batteries not included.

Use from birth until child is able to sit up unassisted.

Product features and decorations may vary from photographs.

¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es.asp para un listado completo. No usar piezas de terceros.

Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).

La unidad relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20) x 1,5V (no incluida). La barra de juguetes funciona con 1 pila alcalina AAA (LR03) x 1,5V (no incluida). Pilas no incluidas.

Usar a partir del nacimiento y hasta que el bebé pueda incorporarse por sí solo.

Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.

IMPORTANT! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les fixations sont bien serrées et qu’aucun rebord n’est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.

Assemblage par un adulte requis. Outil nécessaire pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non inclus).

L’unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline D (LR20), non incluse. La barre-jouets fonctionne avec une pile alcaline AAA (LR03), non incluse. Piles non incluses.

Utiliser dès la naissance et jusqu’à ce que l’enfant puisse se redresser sans aide.

Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent varier par rapport aux illustrations.

2

Parts Piezas Pièces

IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.

¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en el colchón.

IMPORTANT! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin.

Pad

Almohadilla

Coussin

Left Base Wire

Tubo de base izquierdo

Support gauche de la base

2 Toy Bars

2 barras de juguetes

2 barres-jouets

Seat Back Tube

Tubo del respaldo

Tube du dossier

Base Tube

 

2 Feet

Tubo de la base

 

2 patas

Tube de la base

 

2 pieds

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Footrest

Reposapiés

Repose-pieds

Right Base Wire Tubo de base derecho

Support droit de la base

M5 x 20 mm Screw – 4

Tornillo M5 x 20 mm – 4

Vis M5 de 20 mm – 4

Note: Screw shown actual size. Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.

Atención: El tornillo se muestra a tamaño real. Apretar y aflojar todos los tornillos con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.

Remarque : La vis illustrée est de dimension réelle. Serrer et desserrer toutes les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer les vis.

3

Assembly Montaje Assemblage

Base Tube

Tubo de base

Tube de la base

Left Base Wire

Tubo de base izquierdo

Support gauche de la base

1

Right Base Wire

Tubo de base derecho

Support droit de la base

Place the base tube on a flat surface.

Position the left and right base wires as shown.

Fit the left base wire and right base wire into the base tube.

Poner el tubo de la base sobre una superficie plana.

Colocar los tubos de base izquierdo y derecho tal como se muestra.

Introducir los tubos de base izquierdo y derecho en el tubo de la base.

Poser le tube de la base sur une surface plane.

Disposer les supports gauche et droit de la base comme illustré.

Insérer les supports gauche et droit dans le tube de la base.

 

Non-skid Surface

2

Superficie antiderrapante

Surface antidérapante

 

Position the feet so the non-skid surface is down.

Fit the feet on the base tube, as shown.

Colocar las patas de modo que la superficie antiderrapante esté hacia abajo.

Ajustar las patas en el tubo de la base, tal como se muestra.

Positionner les pieds de façon que la surface antidérapante soit vers le bas.

Placer les pieds sur le tube de la base, comme illustré.

3

Insert a screw through each foot and tighten.

Introducir un tornillo en cada pata y apretarlos.

Insérer une vis dans chaque pied et la serrer.

Footrest

Reposapiés

Repose-pieds

Base Wires

Tubos de base

Supports de la base

4

Position the footrest so that the soothing unit is upright.

Fit the footrest onto the ends of the base wires.

Colocar el reposapiés de modo que la unidad relajante esté en posición vertical.

Ajustar el reposapiés en los extremos de los tubos de la base.

Positionner le repose-pieds de façon que l’unité de vibrations soit dans le bon sens.

Fixer le repose-pieds aux extrémités des supports de la base.

4

Loading...
+ 8 hidden pages