N |
O |
T |
I |
C |
E |
D’ |
E |
N |
T |
R |
E |
T |
I |
E |
N |
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et vous félicitons d’avoir choisi un Fiat SCUDO.
Nousavonsmisaupointcettenoticepourquevouspuissiezconnaîtrevotrevéhiculedanslesmoindresdétailsetprofiterpleinementdetoutes ses qualités.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation du véhicule qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat SCUDO.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité du véhicule;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions du Fiat SCUDO, et par conséquent il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement, motorisation et version que vous avez acheté.
A LIRE ABSOLUMENT!
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler le véhicule uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590.
KL’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire expirer la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur M et attendre l’extinction des témoins Yet m; tourner la clé de contact sur D et la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer le véhicule sur l’herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat du véhicule vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant |
|
le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption |
|
électrique globale et vérifiera si le circuit du véhicule est en mesure de fournir la charge demandée. |
|
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans le véhicule. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances du véhicule et ses caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et ainsi que les coûts d’exercice réduits.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de conduite et le maintien dans le temps de votre véhicule. Prêtez attention particulièrement aux symboles "(sécurité des personnes)
# (protection de l’environnement) ! (intégrité du véhicule).
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
PLANCHE DE BORD ET COMMANDES
PLANCHE DE BORD ......................................................... |
5 |
SYMBOLES ............................................................................. |
6 |
LE SYSTEME FIAT CODE .................................................. |
6 |
LES CLES ................................................................................ |
7 |
ALARME ................................................................................. |
10 |
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ......................................... |
12 |
TABLEAU DE BORD .......................................................... |
13 |
INSTRUMENTS DE BORD ................................................ |
14 |
AFFICHAGE ........................................................................... |
15 |
VOYANT D’ENTRETIEN.................................................... |
16 |
TRIP COMPUTER................................................................. |
17 |
REGLAGE SIEGES ................................................................ |
17 |
SIEGES ARRIERE.................................................................... |
20 |
DISPOSITIONS INTERIEURES SIEGES............................ |
22 |
APPUI-TETE .......................................................................... |
23 |
VOLANT ................................................................................ |
24 |
RETROVISEURS ................................................................... |
25 |
CHAUFFAGE ET VENTILATION .................................... |
27 |
CLIMATISEUR MANUEL ................................................... |
31 |
CLIMATISATEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE ............ |
37 |
CLIMATISEUR TRI-ZONE.................................................. |
45 |
FEUX EXTERIEURS ............................................................. |
47 |
NETTOYAGE DES VITRES ............................................... |
50 |
REGULATEUR DE VITESSE CRUISE CONTROL ....... |
54 |
LIMITEUR DE VITESSE......................................................... |
57 |
PLAFONNIERS ..................................................................... |
60 |
COMMANDES ..................................................................... |
61 |
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE DU CARBURANT... |
64 |
EQUIPEMENTS INTERIEURS............................................. |
65 |
PORTES .................................................................................. |
69 |
RIDEAU COUVRE-BAGAGES COULISSANT............... |
73 |
LEVE-GLACES ....................................................................... |
74 |
CAPOT MOTEUR ............................................................... |
76 |
REDISPOSITION PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS...... |
77 |
SUSPENSIONS PNEUMATIQUES..................................... |
78 |
CONSEILS POUR LA CHARGE........................................ |
79 |
PHARES .................................................................................. |
81 |
SYSTEME ABS ....................................................................... |
82 |
SYSTEME ESP ........................................................................ |
84 |
SYSTEME EOBD ................................................................... |
87 |
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ............................... |
88 |
AUTORADIO ....................................................................... |
89 |
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR .......... |
90 |
RAVITAILLEMENT DU VEHICULE ................................. |
91 |
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ..................... |
92 |
4
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
F0P0600m
fig. 1
1.Diffuseurs air latéraux orientables - 2. Diffuseurs air latéraux fixes - 3. Levier gauche: commande feux extérieurs - 4. Tableau de bord -
5.Levier droit: commandes essuie-glace, essuie-lunette, trip computer - 6. Commandes sur la planche - 7. Diffuseurs air centraux orientables - 8. Air bag frontal côté passager (pour versions/marchés, où il est prévu) - 9. Boîte à gants - 10. Autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) - 11. Commandes chauffage/ventilation/climatisation - 12. Levier de commandes autoradio (pour versions/marchés, où il est prévu) - 13. Air bag frontal côté conducteur - 14. Levier réglage volant
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
5
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
SYMBOLES |
LE SYSTEME FIAT CODE |
Sur certains composants de votre véhicule, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions importantes à prendre vis-à-vis du composant en question.
C’est un système électronique pour le verrouillage du moteur permettant d’augmenter la protection contre les tentatives de vol du véhicule. Il s’active automatiquement lorsqu’on enlève a clé de contact du contacteur.
Dans chaque clé est en effet contenu un dispositif électronique dont la fonction est de moduler le signal émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le contacteur. Le signal modulé constitue le “mot de passe”, toujours différent à chaque démarrage, à travers lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage du moteur.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position M, centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour en désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur S, système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.
Dans ce cas tourner la clé sur S et ensuite sur M; si le blocage persiste, essayer de nouveau également avec les autres clés fournies avec le véhicule. Si dans ce cas également, il n’est pas possible de lancer le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Chaque clé possède son propre code qui doit être mémorisé par la centrale du système. Pour mémoriser les nouvelles clés, jusqu’à un maximum de 8, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Les chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques contenus dans la clé.
6
LE CLES
CODE CARD fig. 2
Avec le véhicule, sont fournies les clés en double exemplaire, est également remise la CODE card sur laquelle sont imprimés:
A le code électronique;
Ble code mécanique des clés à communiquer au Réseau Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique A-fig. 2.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
En cas de changement de propriétaire du véhicule, il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE
card.
fig. 2 |
F0P0003m |
fig. 3a |
F0P0321m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fig. 3 |
|
F0P0004m |
|
|
CLE AVEC TELECOMMANDE fig. 3/3a
La tige métallique A disparaît dans la poignée et actionne:
le contacteur d’allumage;
la serrure des portes;
l’ouverture/la fermeture du bouchon du réservoir carburant.
Pour extraire la tige métallique, appuyer sur le bouton B.
Pour la réintroduire dans la poignée, procéder comme suit:
garder la pression sur le bouton B et bouger la tige métallique A;
relâcher le bouton B et tourner la tige metallique A jusqu’à entendre le déclic de blocage qui assure la fermeture correcte.
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B uniquement lorsque la clé se trouve loin du corps, en particulier loin des yeux et d’objets périssables (par exemple les vêtements). Ne pas laisser la clé sans garde, pour éviter que quelqu’un, spécialement les enfants, ne puisse la manier et appuyer
par inadvertance sur le bouton.
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
7
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
Déblocage cabine
ª Une première pression sur ce bouton permet de débloquer les portes de la cabine du véhicule.
Les clignoteurs clignotent deux fois. Une seconde pression permet de débloquer la ou les portes latérales et les portes arrière.
Cette fonction de sélection des ouvertures peut être activée au moment de la livraison du véhicule.
Il est possible, sur demande, de désactiver la sélection de l’ouverture entre la cabine et le compartiment de chargement. S’adresser au Réseau d’Assistance Fiat.
Déblocage du compartiment de chargement
` En appuyant sur ce bouton, toutes les portes arrière se débloquent.
Cette séparation des blocages entre la cabine et le compartiment de chargement rend l’utilisation plus sûre car elle permet de fermer les accès au véhicule des zones où l’on est absent.
Blocage centralisé
∫ Une pression sur cette commande permet de bloquer les portes de la cabine et les portes arrière. Les clignoteurs clignotent une seule fois.
Dead Lock
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Lorsqu’il est prévu, une double pression sur le bouton ∫sur la télécommande dans cinq secondes après le verrouillage des portes, active le dead lock (super-ver- rouillage des portes).
L’activation du dead lock est signalée par l’allumage fixe des indicateurs de direction pendant environ deux secondes.
Le dead lock désactive les poignées intérieures et extérieures des portes.
ATTENTION
Ne laisser personne à l’intérieur du véhicule quand on
active le super-verrouillage.
AVERTISSEMENT Si l’on actionne dans le véhicule le dead lock, celui-ci passera en blocage simple au démarrage du moteur.
fig. 4 |
F0P0006m |
|
Signalisations du voyant sur la planche
En effectuant le verrouillage des portes, le voyant A-fig. 4 clignote (fonction de dissuasion).
Si, lors du verrouillage des portes, une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées, le témoin 9s’allume sur le tableau de bord.
8
Demande de télécommandes supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. S’il s’avérait nécessaire de demander une nouvelle télécommande, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en emmenant avec soi la CODE card, un document personnel d’identité et le documents d’identification de possession du véhicule.
Remplacement de la pile de la clé de la télécommande
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
séparer les deux coquilles A et B- fig. 6, en faisant pression sur le point indiqué par la flèche dans la fig. 5;
extraire et remplacer la pile C-fig. 6;
réinsérer les deux coquilles en s’assurant que l’accrochage a eu lieu par le déclic de blocage correspondant;
|
|
|
fig. 5 |
F0P0007m |
|
|
||
|
|
|
|
|
Les piles usées sont nocives |
|
|
|
|
|
pour l’environnement. Elles |
|
|
doivent être jetées dans |
|
|
des récipients expressivement |
prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-ven- te Fiat, qui se chargera de l’élimination.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fig. 6 |
F0P0008m |
|||
|
Réinitialisation
de la télécommande
Après avoir remplacé la pile ou déconnecté la batterie (véhicule), il faut réinitialiser la télécommande:
Attendre au moins une minute avant d’utiliser la télécommande et la mettre sur la position A.
Introduire la clé avec la télécommande dans le commutateur de contact.
Avant 10 secondes, appuyer sur l’un des
deux boutons (∫ ou ª) pendant au moins 5 secondes.
Retirer la clé avec la télécommande du commutateur.
Attendre au moins une minute avant d’utiliser la télécommande.
La télécommande fonctionne à nouveau.
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
9 |
|
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
|
|
fig. 7 |
F0P0601m |
|
CLE MECANIQUE fig. 7
La partie métallique A de la clé est fixe.
La clé actionne:
le contacteur d’allumage;
la serrure des portes;
l’ouverture/la fermeture du bouchon du réservoir carburant.
ALARME
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Si le véhicule est pourvu d’alarme, on peut réaliser deux types de protection:
périmétrique (alarme active en cas d’ouverture d’une porte avant/arrière ou du capot moteur);
volumétrique (alarme active en cas de variation du volume à l’intérieur du véhicule).
Activation (alarme complète volumétrique et périmétrique)
Extraire la clé du commutateur
Sortir du véhicule
Appuyer sur le bouton ∫ (une ou deux fois dead lock)
Laleddedissuasioncommenceàclignoter.
Activation (uniquement alarme périmétrique)
Extraire la clé du commutateur
Avant 10 secondes, appuyer sur le bouton fig. 7a en maintenant la pression jusqu’à ce que la led de dissuasion s’allume de manière fixe.
Sortir du véhicule.
Appuyer sur le bouton ∫ (une ou deux fois dead lock).
La led de dissuasion commence à clignoter.
fig. 7a |
F0P0062m |
|
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver l’alarme, appuyer sur le bouton ª, la led de dissuasion s’éteint.
10
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
Type de clé |
|
Déverrouillage |
|
Verrouillage |
|
Activation |
|
Déverrouillage |
|
Descente vitres |
|
Montée vitres |
|
|
des serrures |
|
serrures de |
|
Dead lock |
|
serrure hayon |
|
(pour versions/ |
|
(pour versions/ |
|
|
|
|
l’extérieur |
|
(pour versions/ |
|
(pour versions/ |
|
marchés, où il |
|
marchés, où il |
|
|
|
|
|
marchés, où il |
|
marchés, où il |
|
est prévu) |
|
est prévu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
est prévu) |
|
est prévu) |
|
|
|
|
Clé mécanique |
|
Rotation de la clé |
|
Rotation de la clé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le sens inver- |
|
dans le sens des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
se des aiguilles (cô- |
|
aiguilles (côté |
|
– |
|
|
|
– |
|
– |
|
|
té conducteur et |
|
conducteur et |
|
|
– |
|
|
|||
|
|
porte latérale cou- |
|
porte latérale cou- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lissante, lorsqu’elle |
|
lissante, lorsqu’elle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
est prévue) |
|
est prévue) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rotation de la clé |
|
Rotation de la clé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dans le sens inver- |
|
dans le sens des |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
se des aiguilles (cô- |
|
aiguilles (côté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
té conducteur et |
|
conducteur et |
|
– |
|
– |
|
– |
|
– |
|
|
porte latérale cou- |
|
porte latérale cou- |
|
|
|
|
|
|
|
|
Clé avec télécommande |
|
lissante, lorsqu’elle |
|
lissante, lorsqu’elle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
est prévue) |
|
est prévue) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pression brève |
|
Pression brève |
|
Double pression |
|
|
|
Pression prolongée |
|
Pression prolongée |
|
|
sur le bouton ª |
|
sur le bouton ∫ |
|
sur le bouton ∫ |
|
– |
|
(plus de 2 |
|
(plus de 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
secondes) |
|
secondes) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sur le bouton ª |
|
sur le bouton ∫ |
Clignotement indicateurs |
|
2 clignotements |
|
1 clignotement |
|
3 clignotements |
|
2 clignotements |
|
2 clignotements |
|
1 clignotement |
de direction (uniquement avec |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
clé avec télécommande) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la manœuvre de montée des vitres est une conséquence d’une commande verrouillage des portes.
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
11
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 4 positions différentes fig. 8:
S: moteur coupé, on peut enlever la clé, verrouillage de la direction.
A: certains dispositifs électriques peuvent fonctionner.
M: position de marche. Tous les dispositifs électriques peuvent fonctionner.
D: démarrage du moteur (position instable).
ATTENTION
En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex. une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de se remettre en marche.
fig. 8 |
F0P0010m |
|
ATTENTION
En descendant du véhicule, enlever toujours la clé de contact pour éviter que quelqu’un ne puisse actionner les commandes par mégarde. Se rappeler de serrer le frein de stationnement. Si le véhicule est garé en montée, engager la première vitesse. Si le véhicule est garé en descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants sans
surveillance dans le véhicule.
VERROUILLAGE
DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position S, enlever la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en position M.
ATTENTION
Ne jamais retirer la clé de contactlorsquelevéhiculeest en marche. La direction se bloquerait
automatiquementaupremiercoupde volant. Cela est également vrai en cas de remorquage du véhicule.
ATTENTION
Il est absolument interdite toute intervention en aftermarket, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de direction (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité ainsi que la non conformité d’homolo-
gation du véhicule.
12
TABLEAU DE BORD
fig. 9 |
F0P0012m |
|
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
BJauge de carburant avec témoin de réserve
CThermomètre du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température excessive
D Compte-tours
E Affichage multifonction
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
13
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
INSTRUMENTS
DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur typologie peut varier selon les versions.
TACHYMETRE fig. 10
Signal de la vitesse du véhicule.
COMPTE-TOURS fig. 11/a
Le compte-tours fournit des indications concernant les tours du moteur par minute.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressivementlefluxducarburantlorsquelemoteur tourne “hors régime” ce qui a pour conséquence une perte de puissance du moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas. Ce comportement est régulier et ne doit pas préoccuper car cela peut se vérifier par exemple lors de l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une variation de tours lente sert à sauvegarder l’état de charge de la batterie.
JAUGE DE CARBURANT B-fig. 9
L’aiguille indique la quantité de carburant dans le réservoir.
fig. 10 |
F0P0013m |
|
|
|
fig. 11/a |
F0P0014m |
|
K(Voir ce qui est décrit au paragraphe “Ravitaillement de la voiture”).
å (réservoir vide).
L’allumage du témoin K indique que dans le réservoir il y a environ 7 litres de carburant.
Ne pas rouler en ayant le réservoir presque vide: les irrégularités éventuelles d’alimentation pourraient endommager le catalyseur.
fig. 11/b |
F0P0320m |
|
INDICATEUR DE LA TEMPERATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT MOTEUR C-fig. 9
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ. Normalement l’aiguille peut se déplacer dans les positions différentes à l’intérieur d’une zone de valeurs en fonction des conditions d’utilisation du véhicule.
åTempérature du liquide de refroidissement moteur basse.
uTempérature du liquide de refroidissement moteur élevée.
Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone rouge, couper immédiate-
ment le moteur et s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
14
fig. 12 |
F0P0285m |
|
fig. 14 |
F0P0291m |
fig. 15 |
F0P0292m |
|
|
|
|
fig. 13 |
F0P0353m |
|
Témoins sur la façade supérieure
Sur certaines versions, sur la façade supérieure fig. 12 (placée au-dessus du rétroviseur intérieur) les témoins suivants peuvent être présents:
témoin de signalisation ceinture de sécurité non bouclée (<) (version avec deux sièges avant).
témoin de signalisation de la désactivation de l’air bag passager (“)
REGULATEUR LUMINOSITÉ
TABLEAU DE BORD
Pour régler la luminosité du tableau de bord: appuyer sur le bouton A-fig. 13
AFFICHAGE
L’affichage fig. 14 visualise par les témoins correspondants (consulter le chapitre “Témoins et signalisations”):
limiteur / régulateur de vitesse;
km / mi totaux parcourus;
jauge de l’huile moteur;
présence d’eau dans le filtre gazole;
préchauffage bougies.
Selon les versions, l’affichage visualise l’indicateur de l’heure actuelle.
Réglage de la montre à l’aide de l’affichage sur le tableau
Pour régler l’heure à l’aide de l’affichage sur le tableau, utiliser ainsi le bouton A-fig. 15:
en tournant la bouton à gauche, les minutes clignotent;
en tournant le bouton à droite, la valeur des minutes augmente (si l’on garde le bouton tourné à droite, l’on obtient une augmentation rapide);
en tournant la bouton à gauche, les heures clignotent;
en tournant le bouton à droite, la valeur des heures augmente (si l’on garde le bouton tourné à droite, l’on obtient une augmentation rapide);
en tournant la bouton à gauche, on sélectionne la visualisation: 24H ou bien 12H;
en tournant le bouton à droite, on peut sélectionner le mode souhaité;
en tournant la bouton à gauche, le réglage de la montre se termine.
Après environ 30 secondes sans d’autres réglages, l’affichage visualise l’heure actuelle selon les sélections effectuées.
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
15
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
Réglage de la montre par l’affichage sur la console centrale
Dans certaines versions, on prévoit une console centrale dotée d’affichage où l’on visualise l’heure. Pour modifier l’horaire, consulter l’ordinateur de bord au paragraphe “Réglage de la date et de l’heure”.
Echéance d’entretien au-delà de 1.000 km
Exemple: il est encore possible de parcourir 4.800 Km avant le prochain entretien. Après avoir tourné la clé de contact en position M et pendant quelques secondes l’écran indique:
VOYANT D’ENTRETIEN
Il module les intervalles entre les entretiens en fonction de l’utilisation du véhicule.
Fonctionnement
Dès que l’on met la clé de contact et que s’allume pendant quelques secondes la clé d’entretien symbolisant les opérations d’entretien, l’écran du compteur kilométrique global indique le nombre de kilomètres (arrondi par défaut) que l’on est encore en mesure de parcourir jusqu’au prochain entretien. Les échéances de l’entretien sont calculées à compter de la dernière remise à zéro de l’indicateur.
Cette échéance est déterminée par deux paramètres:
kilomètres parcourus
temps qui s’est écoulé depuis le dernier entretien.
Le kilométrage qui reste à parcourir peut être pondéré par le facteur temps en fonction des habitudes de condui-
te du conducteur.
F0P0354m
Quelques secondes après avoir tourné la clé de contact en position M, le niveau d’huile est affiché et le compteur kilométrique recommence donc à fonctionner et indique le nombre de kilomètres total et journalier.
Echéance d’entretien avant 1.000 km
Après avoir tourné la clé de contact en position M, pendant quelques secondes la clé d’entretien clignote et le nombre de kilomètres restants est affiché:
F0P0355m
VOYANT NIVEAU OIL OK D’HUILE DU MOTEUR
En tournant la clé de contact en position M, l’instrument, après avoir visualisé les kilomètres à parcourir avant l’opération d’entretien suivante, fournit l’indication temporisée du niveau d’huile se trouvant dans le carter du moteur. Si “OIL” clignote, accompagné d’un signal sonore et d’un message, cela indique que la quantité d’huile dans le moteur est insuffisante. Le clignotement de “OIL –“ indique une anomalie du détecteur de niveau de l’huile du moteur.
Echéance d’entretien dépassée.
Après avoir tourné la clé de
contact en position M, pen-
dant quelques secondes la clé
d’entretien clignote et le F0P0356m nombre de kilomètres parcourus après l’échéance de l’entretien est
affiché.
Lorsque le moteur est en marche, la clé d’entretien reste allumée jusqu’à ce que l’entretien ait été effectué.
Avant d’atteindre les deux entretiens : la clé d’entretien s’allume même si l’échéance de deux ans est dépassée.
16
TRIP COMPUTER
Le trip computer est un dispositif qui permet de visualiser en séquence, en agissant plusieurs fois sur le bouton fig. 16 placé sur l’extrémité du levier, les grandeurs suivantes:
autonomie véhicule, consommation instantanée, distance à la destination, trip 1 (distance parcourue, consommationmoyenne,vitessemoyenne)et trip 2 (distance parcourue, consommation moyenne, vitesse moyenne).
Toutes ces informations sont visualisées sur l’affichage du système infotélématique CONNECT.
Reset: pour mettre à zéro les grandeurs, appuyer et garder la pression pendant plus de 2 secondes sur le bouton représenté dans la fig. 16.
Autonomie véhicule
Elle exprime le kilométrage estimé, qu’on peut encore effectuer avec le carburant présent dans le réservoir, en supposant de poursuivre la marche en gardant la même démarche de conduite.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation de la consommation de carburant moyenne calculée dans les dernières secondes de parcours.
fig. 16 |
F0P0041m |
|
Distance à la destination
Elle exprime la distance à parcourir pour atteindre la destination sélectionnée, en condition de navigation active.
Distance parcourue
Elle exprime la distance parcourue par le véhicule, calculée à partir du début du voyage, à la suite de la procédure de reset (mise à zéro grandeurs).
Consommation moyenne
Elle exprime la consommation moyenne estimée calculée à partir du début du voyage, à la suite de la procédure de reset (mise à zéro grandeurs).
Vitesse moyenne
Elle exprime la vitesse moyenne de parcours calculée à partir du début du voyage, à la suite de la procédure de reset (mise à zéro grandeurs).
REGLAGE SIEGES
SIEGES AVANT
ATTENTION
Tout réglage doit être effectué lorsque le véhicule est à
l’arrêt.
Les revêtements en tissu de votre véhicule sont projetés afin de résister à l’usure dérivantdel’utilisationnormaledu
véhicule.Toutefois,ilestabsolumentnécessaired’éviterdesfrottementsrépétés et/ou prolongés avec des accessoires de vêtements,telsdesboucles métalliques, des clous, des fixages en Velcro et simi- laires,car,ceux-ci,enintervenant defaçonlocaliséeetavecunepressionélevée sur les tissus, pourraient provoquer la rupturedecertainsfilsetparconséquent endommager la housse.
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
17
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
|
18 |
fig. 17 |
F0P0015m |
fig. 18 |
F0P0322m |
|
|
Réglage dans le sens longitudinal fig. 17
Soulever le levier A et pousser le siège en avant ou en arrière: dans la position de conduite, les bras doivent être appuyés sur la couronne du volant. Une fois le levier relâché, contrôler que le siège soit bloqué sur les glissières en essayant de le déplacer en avant et en arrière.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage relâché, contrôler toujours que le siège soit bloqué sur les glis-
sières en essayant de le déplacer en avant et en arrière. L’absence de ce blocage pourrait provoquer le déplacement inattendu du siège et par conséquent la perte de contrôle du véhicule.
Réglage de la hauteur du siège du conducteur fig.17-18
Selon la version et la configuration du véhicule, on dispose de:
un réglage passif: tirer le levier B vers le haut et soulever le corps du siège pour le remonter.
un réglage actif: tirer le levier D vers le haut ou vers le bas jusqu’à la position désirée.
Réglage de l’inclinaison du dossier fig. 17
Agir sur le levier C et régler le dossier.
ATTENTION
Pour avoir le maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, y bien appuyer le dos et placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au bus-
te et au bassin.
ATTENTION
Ne pas démonter les sièges ni effectuer sur les sièges mêmes aucune intervention d’entretien et/ou réparation: des opérations effectuées non correctement peut compromettre le fonctionnement des dispositifs d sécurité; s’adresser tou-
jours au Réseau Après-vente Fiat.
fig. 18/a |
F0P0016m |
|
|
A |
B |
|
|
fig. 19 |
F0P0017m |
|
|
|
|
|
fig. 20 |
F0P0018m |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
fig. 21 |
F0P0019m |
|
Réglage lombaire fig. 18/a
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Agir sur le levier A pour régler l’appui personnalisé entre le dos et le dossier.
Chauffage sièges fig. 19
(pour versions/marchés, où il est prévu)
La clé de contact étant en position M, appuyer sur le bouton A ou B (côté conducteur ou côté passager) pour l’activation/ désactivation de la fonction. L’activation est mise en évidence par l’allumage du voyant sur le bouton même.
ACCOUDOIRS AVANT fig. 20-21
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Entre les sièges avant, sur certaines versions, sont placés deux accoudoirs. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
lever l’accoudoir en le déplaçant en position A;
baisser l’accoudoir en le déplaçant en fin de course en position B;
lever de nouveau l’accoudoir en le déplaçant dans la position souhaitée C.
fig. 22 |
F0P0122m |
|
BANQUETTE AVANT A DEUX PLACES
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Elle est fixe et dotée de ceinture de sécurité à trois points avec enrouleur.
Elle peut être dotée de volet fig. 22 abattable et utilisable comme plan d’appui. Pour l’utiliser, tirer la languette prévue à cet effet.
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
19 |
|
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
SIEGES ARRIERE
Siège individual
Il est rabattable pour faciliter l’accès à la zone arrière, et peut être enlevé.
Certaines versions peuvent être dotées d’un plan d’appui obtenu dans le dossier du siège.
Pour l’utiliser, agir sur le levier de décrochage A-fig. 23 et accompagner le dossier jusqu’au coussin.
Pour démonter et par la suite remonter le siège il est nécessaire de garder le dossier solidement baissé et aplati sur
le coussin, afin d’éviter tout risque de contact dans les mécanismes de l’articulation du siège même.
Renversement/enlèvement siège individuel
Pour renverser le dossier, tirer vers le haut la poignée A-fig. 23.
Pour enlever complètement le siège, procéder comme suit:
agir sur la poignée A-fig. 24 et accompagner le siège vers l’avant, comme illustré dans la figure;
fig. 23 |
F0P0022m |
|
fig. 24 |
F0P0023m |
|
soulever le siège pour faire sortir les pivots de leurs ancrages en ayant soin de garder le dossier solidement baissé et aplati sur le coussin.
BANQUETTE A DEUX PLACES
Selon les équipements, elle peut être de différents typologies:
banquette à 2 places avec dossier fixe;
banquette à 2 places pouvant être enlevée dotée de dossiers qu’on peut paqueter individuellement;
banquette à 2 places pouvant être enlevée dotée de dossiers inclinables individuellement ou qu’on peut paqueter en position “petite table”.
RENVERSEMENT, DÉMONTAGE ET REMONTAGE SIÈGE À BANQUETTE ARRIERE
ATTENTION
Pour démonter et par la suite remonter le siège à banquette, il est nécessaire de garder le dossier solidement baissé et aplati sur le coussin, afin d’éviter tout risque de contact dans les mécanismes de l’ar-
ticulation du siège même.
20
fig. 25 |
F0P0024m |
|
fig. 26 |
F0P0025m |
|
Pour renverser le dossier, tirer le levier
A-fig. 25.
Pour démonter le siège, procéder comme suit:
– baisser complètement les appuis-tête;
–renverser le dossier comme décrit précédemment;
–renverser le siège en soulevant le levier
A-fig. 26;
–soulever le siège pour faire sortir les pivots de leurs ancrages et l’enlever en ayant soin de garder le dossier solidement baissé et aplati sur le coussin.
Pour remonter le siège, procéder comme suit:
–soulever la banquette et accrocher les pivots à leurs ancrages sur le plancher en s’assurant qu’ils soient insérés dans les logements corrects;
–accompagner la banquette jusqu’au blocage automatique des attelages arrière.
ATTENTION
S’assurer que les logements d’ancrage sur le plancher soient toujours propres; la présence
de corps étrangers pourrait compromettre le blocage correct des sièges.
ATTENTION
Avant de se mettre en marche, s’assurer que tous les sièges soient orientés dans le sens
de marche et parfaitement bloqués à leurs ancrages. Uniquement cette position permet l’emploi efficace des ceintures de sécurité.
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
21
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
DISPOSITIONS INTERIEURES SIEGES
En fonction des équipements, on peut modifier la disposition intérieure des sièges en utilisant les logements de prédisposition placés sur le plancher.
Les images suivantes représentent certaines configurations selon le type d’équipement demandé.
fig. 27 - 4 places
fig. 28 - 5 places
fig. 29 - 6 places
|
|
|
F0P0123m |
fig. 30 - 7 places |
F0P0126m |
|
|
|
|
|
|
F0P0124m |
fig. 31 - 8 places |
F0P0127m |
|
|
|
|
|
|
F0P0125m |
fig. 32 - 9 places |
F0P0128m |
22
AVERTISSEMENT Suite à un aménagement différent des sièges:
si l’on enlève l’appuie-tête, le remettre et le fixer à un support
vérifier que les ceintures de sécurité restent accessibles et faciles à serrer pour le passager
un passager ne doit jamais voyager sans avoir bien réglé l’appuie-tête de son siège ni sans avoir réglé et serré sa ceinture de sécurité.
ATTENTION fig. 32/a
Il est défendu lorsque l’on conduit de transporter un passager:
à la troisième rangée si le dossier de la place avant (second rang) est en position table ;
à la troisième rangée si le dossier de la place avant (second rang) est en position portefeuille ;
sur le siège central si le siège latéral de droite est en position portefeuille.
fig. 32/a |
F0P0323m |
|
APPUI-TETE
Réglage vers le haut:
soulever l’appui-tête jusqu’à perception du déclic de blocage correspondant.
Réglage vers le bas:
appuyer sur les touches A-fig. 33 ou A-fig. 34 et baisser l’appui-tête.
ATTENTION
Les appuis-tête doivent être réglés de façon que la tête, et non le cou, y appuie. Uniquement
dans ce cas, ils exercent leur action protectrice.
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
23
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
fig. 33 |
F0P0026m |
|
fig. 34 |
F0P0027m |
|
Pour mieux exploiter l’action protectrice de l’appui-tête, régler le dossier de façon à avoir le buste droit et la tête la plus proche possible de l’appui-tête.
VOLANT
Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
débloquer le levier A-fig. 35 en le poussant vers l’avant (position 2);
régler le volant;
bloquer le levier A en le tirant vers le volant (position 1).
fig. 35 |
F0P0028m |
|
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués uniquement le véhi-
cule à l’arrêt et le moteur éteint.
ATTENTION
Il est absolument interdite toute intervention en aftermarket, produisant des violations de la conduite ou de la colonne de direction (ex. montage de dispositifs antivol), qui pourraient provoquer, en plus de la décadence des performances du système et de la garantie, de graves problèmes de sécurité ainsi que la non conformité d’homolo-
gation du véhicule.
24
RETROVISEURS
RETROVISEUR INTERIEUR fig. 36
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui en provoque le décrochage en cas de choc violent en contact avec le passager.
On peut le régler en déplaçant le levier
A-fig. 36:
fig. 36 |
F0P0029m |
position normale |
|
position anti-éblouissante. |
|
fig. 37 |
F0P0030m |
|
RETROVISEURS EXTERIEURS
Réglage manuel fig. 37
Agir sur la poignée A.
fig. 38 |
F0P0031m |
|
Réglage électrique fig. 38
Le réglage n’est possible qu’avec la clé de contact en position M.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit:
à l’aide de l’interrupteur B sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel effectuer le réglage;
régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens sur l’interrupteur C;
Repliage électrique fig.38
C’est uniquement possible avec la clé de contact en position M.
Mettre l’interrupteur A en position centrale et déplacer l’interrupteur B en arrière.
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
25
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
fig. 39 |
F0P0032m |
|
Pliage
Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit) il est possible de déplier les rétroviseurs en les déplaçant de la position 1-fig. 39 à la position 2.
Dégivrage/désembuage
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui fonctionnent quand on actionne la lunette chauffante (en appuyant sur le bouton ().
ATTENTION La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après quelques minutes.
ATTENTION
La partie basse du rétroviseur extérieur côté conducteur, en étant arrondi, altère légère-
ment la perception de la distance.
Pendant la marche les rétroviseurs doivent toujours être dans la position 1-fig. 39.
26
fig. 40 |
F0P0033m |
|
CHAUFFAGE ET VENTILATION
1.Diffuseur fixe supérieur
2.Diffuseurs centraux orientables
3.Diffuseurs fixes latéraux
4.Diffuseurs latéraux orientables
5.Diffuseurs inférieurs pour places avant
6.Diffuseurs supérieurs pour places arrière (pour versions/marchés, où il est prévu).
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
fig. 41 |
F0P0101m |
|
27 |
||
|
PLANCHE DE BORD ET |
COMMANDES |
|
SECURITE |
|
CONDUITE |
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
S’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
fig. 42 |
F0P0034m |
|
|
fig. 43 |
F0P0035m |
|
DIFFUSEURS LATERAUX ET CENTRAUX fig. 42-43
Les diffuseurs peuvent être orientés dans les quatre sens indiqués par les flèches.
A Diffuseur fixe pour vitres latérales.
B Diffuseurs latéraux orientables.
C Diffuseurs centraux orientables.
Les diffuseurs A ne sont pas orientables.
fig. 44
Pour utiliser les diffuseurs B et C, agir sur le dispositif correspondant pour les pouvoir orienter dans la position souhaitée.
COMMANDES fig. 44
Manette A pour la distribution de l’air
μpour avoir l’air aux bouches centrales et latérales;
F0P0036m
∑pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température légèrement plus basse aux bouches de la planche, dans des conditions de température moyenne;
∂pour chauffage avec température extérieure rigide: pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds;
∏pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise;
-pour désembuer de façon rapide le pa- re-brise.
28
Manette B pour l’activation/le réglage du ventilateur
0 = ventilateur éteint
1-2-3 = vitesse de ventilation
4 - p = ventilation à la vitesse maximum
Manette C pour le réglage de la température de l’air (mélange d’air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
Bouton D pour l’activation/désactivation du recyclage d’air
En appuyant sur le bouton le recyclage d’air intérieur s’active.
Après avoir activé le recyclage d’air, en appuyant de nouveau sur le bouton se produit la désactivation du recyclage d’air intérieur.
VENTILATION DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur bleu;
déclencher le recyclage de l’air intérieur (si activé);
tourner la manette A en correspondance de μ;
tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur rouge;
tourner la manette A dans la position souhaitée;
tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
CHAUFFAGE RAPIDE
DE L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit:
tourner la manette C sur le secteur rouge;
enclencher le recyclage de l’air intérieur (si désactivé);
tourner la manette A en correspondance de ∂;
tourner la manette B en correspon-
dance de 4 - p (vitesse maxi du ventilateur).
Ensuite, intervenir sur les commandes afin de maintenir les conditions de confort souhaitées et appuyer sur le bouton D pour déclencher le recyclage d’air intérieur et prévenir des phénomènes de buée.
ATTENTION Le moteur froid, attendre quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température d’exercice optimale.
PLANCHE DE |
BORD ET COMMANDES |
SECURITE |
|
CONDUITE |
|
TEMOINS ET |
SIGNALISATIONS |
IS’IL VOUS |
ARRIVE |
ENTRETIEN DU |
VEHICULE |
CARACTERISTIQUES |
TECHNIQUES |
INDEX |
ALPHABETIQUE |
29