Ȧ T oute reproduction de ce manuel sous quelque forme que ce soit est
interdite.
Ȧ T outes les caractéristiques techniques et conceptions peuvent être
modifiées sans préavis.
Ce manuel décrit le plus grand nombre possible de variations
d’utilisation de l’équipement. Il ne peut répertorier toutes les
combinaisons de caractéristiques, options et commandes qui ne
doivent être essayées. Si une combinaison particulière d’opérations
n’est pas décrite, elle ne doit pas être tentée.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Cette section décrit les précautions de sécurité relatives à l’utilisation d’unités CNC. Il est essentiel que les
utilisateurs observent ces précautions pour assurer un fonctionnement sûr des machines équipées d’une
commande numérique (toutes les descriptions contenues dans cette section supposent cette configuration). Il faut
noter que certaines précautions correspondent à des fonctions spécifiques et peuvent, par conséquent, ne pas
s’appliquer à certaines unités CNC.
Les utilisateurs doivent aussi observer les précautions de sécurité relatives à la machine, telles qu’elles sont
décrites dans le manuel fourni par le fabricant de la machine–outil. A vant de tenter de faire fonctionner la machine
ou créer un programme de contrôle du fonctionnement de la machine, l’opérateur doit d’abord se familiariser avec
le contenu de ce manuel et des autres manuels correspondants fournis par le constructeur de la machine–outil.
Sommaire
1.DEFINITION DES AVERTISSEMENTS, PRECAUTIONS ET REMARQUESs–2. . .
3.AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS RELATIFS A LA PROGRAMMATIONs–5.
4.AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS RELATIFS A LA MANIPULATIONs–7. . . .
5.AVERTISSEMENTS RELATIFS A LA MAINTENANCE QUOTIDIENNEs–9. . . . . . . .
s–1
1
AVERTISSEMENT
PRECAUTIONS DE SECURITE
B–64144FR/01
DEFINITION DES A VERTISSEMENTS, PRECAUTIONS
ET REMARQUES
Ce manuel inclut des précautions de sécurité destinées à protéger l’utilisateur et à éviter tout dégât
éventuel sur la machine. Les précautions sont classées en Avertissements et en Précautions, selon
leur rapport avec la sécurité. Des informations supplémentaires sont également fournies sous forme
de Notes. Il est recommandé de lire soigneusement les A vertissements, les Précautions et les Notes
avant d’utiliser la machine.
Signale un risque de blessure pour l’utilisateur ou d’endommagement de l’équipement si la
procédure approuvée n’est pas respectée.
PRECAUTION
Signale un risque d’endommagement de l’équipement si la procédure approuvée n’est pas respectée.
REMARQUE
Est utilisée pour fournir des informations supplémentaires, autres que celles contenues dans
Avertissement et Précaution.
Lire soigneusement ce manuel et le conserver dans un endroit sûr.
s–2
B–64144FR/01
2
AVERTISSEMENT
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS GENERAUX
1.
Ne jamais commencer l’usinage d’une pièce sans vérifier au préalable le fonctionnement de la
machine. Avant de commencer une production, s’assurer que la machine fonctionne
correctement en effectuant un cycle d’essai, en utilisant par exemple la fonction bloc par bloc,
correction d’avance ou verrouillage machine, ou en faisant fonctionner la machine sans outil ni
pièce. Si le fonctionnement correct de la machine n’est pas préalablement contrôlé, cela peut
entraîner un comportement imprévu de la machine, pouvant provoquer des dommages à la pièce
et/ou à la machine elle–même, ou blesser l’utilisateur.
2.
Avant d’utiliser la machine, bien vérifier les données entrées.
L’utilisation de la machine avec des données incorrectes peut entraîner un comportement
imprévu de la machine, pouvant provoquer des dommages à la pièce et/ou à la machine
elle–même, ou blesser l’utilisateur.
3.
S’assurer que la vitesse d’avance spécifiée correspond bien à l’opération envisagée.
Généralement, il existe pour chaque machine une vitesse d’avance maximum permise. La
vitesse d’avance appropriée varie en fonction de l’opération envisagée. Se référer au manuel
fourni avec la machine pour déterminer la vitesse d’avance maximum permise. Si une machine
ne fonctionne pas à la vitesse correcte, cela peut entraîner un comportement imprévu de la
machine et provoquer des dommages à la pièce et/ou à la machine elle–même, ou blesser
l’utilisateur.
4.
Dans le cas d’utilisation d’une fonction de compensation d’outil, bien vérifier la direction et la
valeur de la compensation.
L’utilisation de la machine avec des données incorrectes peut entraîner un comportement
imprévu de la machine, pouvant provoquer des dommages à la pièce et/ou à la machine
elle–même, ou blesser l’utilisateur.
5.
Les paramètres de la CNC et du PMC sont préréglés en usine. Habituellement, il n’est pas
nécessaire de les modifier. Toutefois, s’il est indispensable de changer un paramètre,
assurez–vous que vous comprenez parfaitement la fonction du paramètre avant de le modifier .
Une erreur de définition de paramètre peut entraîner un comportement imprévu de la machine,
pouvant provoquer des dommages à la pièce et/ou à la machine elle–même, ou blesser
l’utilisateur.
6.
N’actionnez aucune des touches du pupitre IMD lors de la mise sous tension tant que l’affichage
de position ou l’écran d’alarme ne sont pas apparus sur l’unité CNC.
Certaines des touches du pupitre IMD sont réservées à la maintenance ou à d’autres opérations
spéciales. L ’actionnement de l’une de ces touches peut placer l’unité CNC dans un état différent
de l’état normal. La mise en route de la machine dans cet état peut provoquer un comportement
imprévu.
7.
Le manuel de l’opérateur et celui de programmation fournis avec l’unité CNC contiennent une
description générale des fonctions de la machine, y compris certaines fonctions optionnelles.
Noter que les fonctions optionnelles varieront d’un modèle de machine à l’autre. Ainsi, certaines
fonctions décrites dans les manuels peuvent ne pas être disponibles pour un modèle particulier.
Vérifier les caractéristiques de la machine en cas de doute.
s–3
PRECAUTIONS DE SECURITE
B–64144FR/01
AVERTISSEMENT
8.
Certaines fonctions peuvent avoir été implémentées sur demande du fabricant de la
machine–outil. Lors de l’utilisation de telles fonctions, se référer au manuel fourni par le
constructeur de la machine–outil pour les détails concernant leur utilisation et les précautions
relatives.
REMARQUE
Les programmes, les paramètres et les variables macro sont stockés dans des mémoires non volatiles
de l’unité CNC. Habituellement, elles sont maintenues, même lorsque l’alimentation est coupée.
Il peut arriver que ces données soient effacées par inadvertance ou qu’il soit nécessaire de les effacer
au cours d’une récupération après une erreur.
Pour se protéger contre une telle éventualité et assurer une restauration rapide des données effacées,
faites des sauvegardes de toutes les données vitales et gardez la copie de sauvegarde en lieu sûr.
s–4
B–64144FR/01
3
AVERTISSEMENT
1.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS RELATIFS A LA
PROGRAMMATION
Cette section couvre les précautions de sécurité principales relatives à la programmation. Avant
d’entreprendre la programmation, lisez attentivement ce manuel de l’opérateur afin d’être tout à fait
familiarisé avec son contenu.
Réglage du système de coordonnées
Si un système de coordonnées est incorrectement défini, la machine peut fonctionner de façon
imprévue, le programme exécutant une commande de mouvement différente.
Un fonctionnement non prévu peut détériorer l’outil, la machine elle–même, la pièce ou même
causer des blessures à l’utilisateur.
2.
Positionnement par interpolation non linéaire
Dans le cas d’un positionnement par interpolation non linéaire (positionnement au moyen d’un
mouvement non linéaire entre les points de départ et d’arrivée), la trajectoire de l’outil doit être
scrupuleusement vérifiée avant d’effectuer la programmation.
Un positionnement entraîne un déplacement rapide. Si l’outil entre en collision avec la pièce, cela
peut endommager l’outil, la machine elle–même, la pièce ou blesser l’utilisateur.
3.
Fonction utilisant un axe de rotation
Lors de la programmation d’une interpolation en coordonnées polaires ou d’une commande
perpendiculaire, faites particulièrement attention à la vitesse de l’axe de rotation. Une
programmation incorrecte peut donner lieu à une vitesse très élevée de l’axe de rotation ; la force
centrifuge résultante peut alors provoquer le desserrage des mors du mandrin sur la pièce si
celle–ci n’est pas bien fixée.
Un tel accident risque d’endommager l’outil, la machine elle–même, la pièce ou de blesser
l’utilisateur.
4.
Conversion système en pouces/système métrique
La commutation entre les systèmes en pouces et métrique ne convertit pas les unités de mesure
des données telles que la correction du point d’origine pièce, les paramètres et la position
actuelle. Par conséquent, avant de mettre la machine en route, déterminez quelles unités de
mesure vont être utilisées. Entreprendre l’exécution d’une opération avec des données invalides
spécifiées peut endommager l’outil, la machine elle–même, la pièce ou blesser l’utilisateur.
5.
Contrôle de la vitesse de surface constante
Lorsqu’un axe soumis au contrôle de vitesse de surface constante approche l’origine du système
de coordonnées pièce, la vitesse de broche peut devenir excessivement élevée. Aussi, il est
nécessaire de programmer une vitesse maximale permise. Une programmation incorrecte de cette
vitesse maximale permise peut endommager l’outil, la machine elle–même, la pièce ou blesser
l’utilisateur.
s–5
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
6.
Vérification de la course
Après la mise sous tension, effectuez un retour manuel à la position de référence, comme exigé.
La vérification de la course n’est pas possible tant que le retour manuel à la position de référence
n’a pas été effectué. Notez que lorsque la vérification de la course est désactivée, une alarme n’est
pas émise, même si la limite de course est dépassée, ce qui peut endommager l’outil, la machine
elle–même, la pièce ou blesser l’opérateur.
7.
Vérification d’interférence de poste d’outil
Une vérification d’interférence de poste d’outil est effectuée sur la base des données d’outil
spécifiées pendant le fonctionnement automatique. Si la programmation de l’outil n’est pas
adaptée à l’outil en cours d’utilisation, la vérification d’interférence ne peut pas être correctement
exécutée, ce qui peut endommager l’outil, la machine elle–même ou blesser l’opérateur.
Après la mise sous tension ou la sélection manuelle d’un poste d’outil, il faut toujours démarrer
le fonctionnement automatique et déterminer le numéro de l’outil devant être utilisé.
B–64144FR/01
8.
Mode absolu/incrémental
Si un programme, créé avec des valeurs absolues, est exécuté en mode incrémental, ou vice versa,
la machine peut se comporter de façon imprévue.
9.
Sélection du plan
Si un plan incorrect est spécifié pour l’interpolation circulaire, l’interpolation hélicoïdale ou un
cycle fixe, la machine peut se comporter de façon imprévue. Pour plus de détails, reportez-vous
aux descriptions de chaque fonction.
10.
Saut de limite de couple
Avant de tenter un saut de limite de couple, appliquer la limite de couple. Si un saut de limite
de couple est spécifié sans une limite de couple réellement appliquée, une commande de
déplacement sera exécutée sans saut.
11.
Image miroir programmable
Noter que les opérations programmées varient considérablement lorsqu’une image miroir
programmable est activée.
12.
Fonction de compensation
Si une commande basée sur le système de coordonnées machine ou une commande de retour à
la position de référence est émise en mode de fonction de compensation, la compensation est
temporairement annulée, entraînant un comportement imprévisible de la machine.
Par conséquent, avant d’émettre une des commandes ci–dessus, il faut toujours annuler le mode
de fonction de compensation.
s–6
B–64144FR/01
4
AVERTISSEMENT
1.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS RELATIFS A LA
MANIPULATION
Cette section présente les précautions de sécurité relatives à la manipulation des machines–outils.
Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement ce manuel de l’opérateur ainsi que le manuel de
programmation afin d’être tout à fait familiarisé avec leur contenu.
Mode de fonctionnement manuel
Lors de la manipulation manuelle de la machine, déterminez la position actuelle de l’outil et de
la pièce et assurez–vous que l’axe de déplacement, la direction et la vitesse d’avance ont été
spécifiés correctement. Une utilisation incorrecte de la machine peut endommager l’outil, la
machine elle–même, la pièce ou blesser l’opérateur.
2.
Retour manuel à la position de référence
Après la mise sous tension, effectuez un retour manuel à la position de référence, comme exigé.
Si la machine est utilisée sans qu’un retour manuel à la position de référence ne soit
préalablement effectué, elle peut se comporter de façon imprévue. La vérification de la course
n’est pas possible tant que le retour manuel à la position de référence n’a pas été effectué.
Un fonctionnement imprévu de la machine peut endommager l’outil, la machine elle–même, la
pièce ou blesser l’utilisateur.
3.
Commande numérique manuelle
Lors de l’émission d’une commande numérique manuelle, déterminer la position actuelle de
l’outil et de la pièce et s’assurer que l’axe, le sens et la commande de déplacement ont été
correctement spécifiées et que les valeurs entrées sont valides.
Toute tentative d’utilisation de la machine avec une commande incorrecte peut endommager
l’outil, la machine elle–même, la pièce ou blesser l’utilisateur.
4.
Avance manuelle par manivelle
En mode d’avance manuelle par manivelle, la rotation de la manivelle par application d’un
facteur d’échelle élevé, tel que 100, provoque le déplacement rapide de l’outil et de la table. Une
mauvaise manipulation peut endommager l’outil et/ou la machine ou blesser l’utilisateur.
5.
Correction désactivée
Si la correction est désactivée (conformément à la programmation d’une variable de macro)
pendant un filetage ou tout autre taraudage, il n’est pas possible de prévoir la vitesse, ce qui peut
endommager l’outil, la machine elle–même, la pièce ou blesser l’utilisateur.
6.
Opération de préréglage/origine
Ne procédez jamais à une opération de préréglage/origine lorsque la machine est en
fonctionnement sous le contrôle d’un programme. La machine risque en effet de se comporter
de façon imprévisible, ce qui peut endommager l’outil, la machine elle–même, la pièce ou blesser
l’utilisateur.
s–7
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
7.
Décalage du système de coordonnées pièce
L’intervention manuelle, le verrouillage machine ou l’image miroir peut décaler le système de
coordonnées pièce. Prenez soin de bien vérifier le système de coordonnées avant d’utiliser la
machine sous le contrôle d’un programme.
Si la machine est utilisée sous le contrôle d’un programme sans qu’aucune tolérance ne soit
prévue pour le possible décalage du système de coordonnées pièce, elle peut se comporter de
façon imprévisible, endommageant éventuellement l’outil, la machine elle–même ainsi que la
pièce, ou blessant l’opérateur.
8.
Pupitre logiciel opérateur et boutons de menu
L ’utilisationconjointe du pupitre logiciel opérateur et des boutons de menu avec le pupitre IMD,
permet de programmer des opérations qui ne sont pas prises en charge par le pupitre opérateur
de la machine, comme le changement de mode, le changement des valeurs de correction et les
commandes d’avance en mode Jog.
Notez, toutefois, que si vous actionnez par inadvertance les touches du pupitre IMD, la machine
peut se comporter de façon imprévisible, ce qui peut endommager l’outil, la machine elle–même,
la pièce ou blesser l’utilisateur.
B–64144FR/01
9.
Intervention manuelle
Si une intervention manuelle est effectuée pendant le fonctionnement programmé de la machine,
le trajet de l’outil peut varier lorsque la machine est remise en route. Par conséquent, avant de
remettre la machine en route après une intervention manuelle, vérifiez les réglages des boutons
absolus manuels, des paramètres et du mode de commande absolu/incrémental.
10.
Suspension d’avance, correction et mode bloc par bloc
Les fonctions de suspension d’avance, de correction de vitesse d’avance et de mode bloc par bloc
peuvent être désactivées en utilisant la variable système de macro personnalisée nº 3004. Faites
attention en manipulant la machine dans ce cas.
11.
Cycle à vide
Habituellement, un cycle à vide est utilisé pour vérifier le fonctionnement de la machine. Pendant
un cycle à vide, la machine fonctionne à la vitesse à vide, qui est différente de la vitesse d’avance
programmée correspondante. Notez bien que la vitesse à vide peut être parfois supérieure à la
vitesse d’avance programmée.
12.
Compensation d’outil de coupe et de rayon de bec d’outil en mode IMD
Faites bien attention au trajet d’outil spécifié par une commande en mode MDI, car la
compensation d’outil de coupe ou du rayon de bec d’outil n’est pas appliquée. Lorsque vous
entrez une commande à partir du pupitre IMD pour interrompre une opération automatique en
mode compensation d’outil de coupe ou de rayon de bec d’outil, faites particulièrement attention
au trajet de l’outil lorsque vous revenez au mode de fonctionnement automatique. Pour plus de
détails, consultez les descriptions de chaque fonction.
13.
Edition de programme
Si la machine est arrêtée et qu’ensuite le programme d’usinage soit édité (modification, insertion
ou suppression), la machine peut se comporter de façon imprévue si l’usinage est repris sous le
contrôle de ce programme. Dans tous les cas, ne modifiez, n’insérez ou ne supprimez jamais des
commandes d’un programme d’usinage en cours d’utilisation.
s–8
B–64144FR/01
5
AVERTISSEMENT
1.
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENTS RELATIFS A LA MAINTENANCE
QUOTIDIENNE
Remplacement des piles de sauvegarde mémoire
Seul un personnel ayant reçu une formation de sécurité et de maintenance approuvée est habilité
à réaliser cette opération.
Lors du remplacement des piles, ne pas toucher les circuits à haute tension (signalés par le
symbole
Le contact des circuits à haute tension présente en effet un risque important d’électrocution.
et protégés par un couvercle isolant).
REMARQUE
La CNC utilise des piles pour sauvegarder le contenu de sa mémoire, car elle doit conserver des
données telles que les programmes, les valeurs de correction et les paramètres même lorsqu’elle est
hors tension.
Si la tension des piles chute, une alarme de tension faible s’affiche sur le pupitre opérateur de la
machine ou sur l’écran.
Si une alarme de tension de pile faible s’affiche, remplacez les piles dans un délai d’une semaine.
Sinon, le contenu de la mémoire de la CNC sera perdu.
Pour plus d’informations sur la procédure de remplacement des piles, consulter la section
“Maintenance” du manuel de l’opérateur ou du manuel de programmation.
s–9
PRECAUTIONS DE SECURITE
B–64144FR/01
AVERTISSEMENT
2.
Remplacement de la pile du codeur d’impulsions absolues
Seul un personnel ayant reçu une formation de sécurité et de maintenance approuvée est habilité
à réaliser cette opération.
Lors du remplacement des piles, ne pas toucher les circuits à haute tension (signalés par le
symbole
Le contact des circuits à haute tension présente en effet un risque important d’électrocution.
et protégés par un couvercle isolant).
REMARQUE
Le codeur d’impulsions absolues utilise des piles pour sauvegarder sa position absolue.
Si la tension des piles chute, une alarme de tension faible s’affiche sur le pupitre opérateur de la
machine ou sur l’écran.
Si une alarme de tension de pile faible s’affiche, remplacer les piles dans un délai d’une semaine.
Sinon, les données de positions absolues contenues dans le codeur d’impulsions seront perdues.
Pour le remplacement des piles, voir la procédure décrite dans la documentation des servomoteurs
FANUC Série αi.
s–10
B–64144FR/01
AVERTISSEMENT
3.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Remplacement des fusibles
Avant de remplacer un fusible fondu, il est nécessaire d’identifier et d’éliminer la cause du
problème.
Ainsi, seul un personnel ayant reçu une formation de sécurité et de maintenance approuvée est
habilité à effectuer une telle opération.
Lors du remplacement d’un fusible avec ouverture de l’armoire, ne pas toucher les circuits à haute
tension (signalés par le symbole
et protégés par un couvercle isolant).
Le contact des circuits à haute tension présente en effet un risque important d’électrocution.
Cette partie présente l’organisation des chapitres, les modèles
applicables, les manuels associés, ainsi que des remarques relatives à
la lecture du manuel.
II. PROGRAMMATION
Description de chaque fonction : Format utilisé pour programmer les
fonctions dans le langage CN, caractéristiques et restrictions.
Lorsqu’un programme est créé à l’aide d’une fonction de
programmation automatique conversationnelle, référez–vous au
manuel de la fonction de programmation automatique
conversationnelle (Tableau 1).
III. FONCTIONNEMENT
Cette partie présente le fonctionnement manuel et automatique d’une
machine, les procédures d’entrée et de sortie des données, ainsi que les
procédures d’édition de programmes.
IV. MANUAL GUIDE 0i
Cette partie décrit le logiciel MANUAL GUIDE 0i.
V. MAINTENANCE
Cette partie décrit les procédures de remplacement des piles.
ANNEXE
Enumération des codes de bande, plages des données valides et codes
d’erreur.
1. GENERALITES
Certaines fonctions décrites dans ce manuel peuvent ne pas s’appliquer
à certains produits. Pour plus de détails, reportez–vous au manuel
DESCRIPTIONS (B–64112EN).
Ce manuel ne décrit pas en détail les paramètres. Pour plus de détails sur
les paramètres mentionnés dans ce manuel, reportez–vous au manuel des
paramètres (B–64120EN).
Ce manuel décrit toutes les fonctions optionnelles. Consultez le manuel
fourni par le fabricant de la machine–outil pour savoir quelles sont les
options intégrées à votre système.
Types de produits décrits dans ce manuel et leurs abréviations :
Nom du produitAbréviation
Series 0i Mate–MC FANUC0i Mate–MCSeries 0i Mate
3
1. GENERALITES
GENERALITES
B–64144FR/01
Symboles spéciaux
_
I
P
D
D ;
Manuels associés aux
séries 0i–C/0i Mate–C
Ce manuel utilise les symboles suivants :
Indique une combinaison d’axes telle que X__Y__Z (utilisé en
PROGRAMMATION).
Indique la fin d’un bloc. Il correspond en fait à LF du code ISO ou à CR
du code EIA.
Le tableau suivant répertorie les manuels associés aux séries 0i–C et
0i Mate–C. Un astérisque (*) indique le présent manuel.
Nom du manuelRéférence
DESCRIPTIONSB–64112EN
CONNECTION MANUAL (HARDWARE)B–64113EN
CONNECTION MANUAL (FUNCTION)B–64113EN–1
Series 0i–TC OPERATOR’S MANUALB–64114FR
Series 0i–MC OPERATOR’S MANUALB–64124FR
Series 0i Mate–TC OPERATOR’S MANUALB–64134FR
Series 0i Mate–MC OPERATOR’S MANUALB–64144FR*
Le tableau suivant répertorie les manuels associés aux servomoteurs série
βis.
Nom du manuelRéférence
FANUC AC SERVO MOTOR βis series DESCRIPTIONSB–65302EN
FANUC AC SERVO MOTOR αis/αi/βis series
PARAMETER MANUAL
FANUC AC SPINDLE MOTOR βi series DESCRIPTIONS B–65312EN
FANUC AC SPINDLE MOTOR αi/βi series
PARAMETER MANUAL
FANUC SERVO AMPLIFIER βi series DESCRIPTIONSB–65322EN
FANUC AC SERVO MOTOR βi series
FANUC AC SPINDLE MOTOR βi series
FANUC SERVO AMPLIFIER βi series
MAINTENANCE MANUAL
B–65270EN
B–65280EN
B–65325EN
Le tableau suivant répertorie les manuels associés aux servomoteurs
série β.
Nom du manuelRéférence
FANUC SERVO MOTOR β series DESCRIPTIONSB–65232EN
FANUC SERVO MOTOR β series
MAINTENANCE MANUAL
FANUC SERVO MOTOR β series (I/O Link Option)B–65245EN
B–65235EN
4
B–64144FR/01
g
GENERALITES
1. GENERALITES
1.1
PROCEDURE
GENERALE
D’UTILISATION
D’UNE
MACHINE–OUTIL À
COMMANDE
NUMÉRIQUE
Lorsque vous usinez la pièce à l’aide de la machine–outil à commande
numérique, préparez tout d’abord le programme, puis utilisez la machine
à commande numérique avec ce programme.
1) Tout d’abord, préparez le programme à partir d’un dessin de pièce afin
d’utiliser la machine–outil à commande numérique.
La procédure de préparation du programme est décrite dans la
Partie II. PROGRAMMATION.
2) Le programme sera chargé dans le système CNC. Montez ensuite les
pièces et outils sur la machine, et utilisez les outils conformément aux
tâches programmées. Enfin, procédez réellement à l’usinage.
La procédure d’utilisation du système CNC est décrite dans la
Partie III. FONCTIONNEMENT.
Dessin
de la
pièce
PARTIE II PROGRAMMATIONPARTIE III FONCTIONNEMENT
Program–
mation de
la pièce
CNC
MACHINE–OUTIL
A vant la programmation réelle, préparez le plan d’usinage de la pièce.
Plan d’usinage
1. Détermination de la plage d’usinage des pièces
2. Méthode de montage des pièces sur la machine–outil
3. Séquence d’usinage lors de chaque gamme d’usinage
4. Outils de coupe et conditions d’usinage
Attribuez une méthode d’usinage à chaque gamme d’usinage.