Einhell BT-VC 1500 SA User Manual

Page 1
Art.-Nr.: 23.421.50 I.-Nr. 01017
Bedienungsanleitung Nass-Trockensauger
j Návod k použití
Vysavač pro vysávání zasucha a zamokra
X Navodila za uporabo
W Návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
Használati utasítás Porszívó
B
Naputak za uporabu
f
Usisavač suho i mokro
4
Uputstva za upotrebu Usisavač za suvo i mokro čišćenje
BT-VC 1500 SA
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 1
Page 2
2
10
1
15
12
13
14
14
15
18
13
17
19
11
9
2
5
4
16
8
6
7 3
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 2
Page 3
Technische Daten
j Tehnični podatki X Technická data W Technické údaje
Technikai adatok
Bf Tehnički podaci 4 Tehnički podaci
230 V 50 Hz
1500 W + 2200 W
30 l
3
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 3
Page 4
4
Wichtige Hinweise
Achtung: Vor der Montage und Inbetrieb-
nahme die Gebrauchsanweisung unbedingt beachten.
Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung überein­stimmt.
Nur an ordnungsgemäße Schutzkontaktsteck-
dose 230 Volt, 50 Hz anschließen.
Absicherung min. 10 A.Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reinigung und Wartung.
Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen.
Vor Zugriff von Kindern schützen.Es ist darauf zu achten, daß die Netzan-
schlußleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen verletzt oder beschädigt wird.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls der
Zustand der Netzanschlußleitung nicht ein­wandfrei ist.
Es darf bei Ersatz der Netzanschlußleitung
nicht von den vom Hersteller angegebenen Ausführungen abgewichen werden. Netzan­schlußleitung: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm
2
Keinesfalls einsaugen: Brennende Streich-
hölzer, glimmendeAsche und Zigaretten­stummel, brennbare, ätzende, feuergefähr­liche oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssigkeiten.
Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet
Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen.
Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde.
Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Auf-
merksamkeit geboten.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör und -
Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Lieferumfang
1Griff 2 Automatikschalter 3 Ein/Ausschalter 4 Gerätekopf 5 Filterkorb 6 Sicherheitsschwimmerventil 7 Automatik-Steckdose für Elektrowerkzeug 8 Wasserablassschraube 9 Verschlußhaken 10 Behälter 11 Anschluß Saugschlauch 12 Laufrollen 13 Biegsamer Saugschlauch 14 Saugrohr 15 Kombidüse 16 Blasanschluss 17 Fugendüse 18 Faltenfilter 19 Schaumstoffilter
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen
Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
D
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 4
Page 5
5
Důležité pokyny
Pozor: před montáží a uvedením do provozu
si bezpodmínečně přečtěte návod k použití.
Překontrolujte, zda sít’ové napětí na typovém
štítku souhlasí s napětím sítě.
Připojit pouze na řádnou zásuvku s
ochranným kolíkem 230 V, 50 Hz.
Pojistka min. 10 A.Sít’ovou zástrčku vytáhnout když: není
přístroj používán, před otevřením přístroje, před čištěním a údržbou.
Přístroj nikdy nečistit rozpouštědly.Zástrčku nevytahovat ze zásuvky za kabel.Přístroj připravený k provozu nenechávat bez
dozoru.
Chránit před dětmi.Je třeba dbát na to, aby nebylo sít’ové
napájecí vedení poškozeno přejetím, zmáčknutím, tahem a podobným způsobem.
Přístroj nesmí být používán, pokud není
sít’ové napájecí vedení v bezvadném stavu.
Při náhradě sít’ového napájecího vedení musí
být zachována výrobcem udaná provedení. Sít’ové napájecí vedení: H 05 VV ­F 3 x 1,5 mm
2
V žádném případě nenasávat: hořící zápalky,
doutnající popel a cigaretové nedopalky, hořlavé, žíravé, explozivní a požárem hrozící látky, páry a kapaliny.
Tento přístroj není vhodný pro vysávání zdraví
nebezpečných prachů.
Přístroj skladovat v suchých místnostech.Poškozený přístroj neuvádět do provozu.Servis pouze v autorizovaných servisech.Používejte přístroj pouze pro práce, pro které
je konstruován.
Při čištění schodů je třeba se maximálně
soustředit.
Používejte pouze originální příslušenství a
náhradní díly.
Použití podle účelu určení
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech
.
Rozsah dodávky
1 Rukojet’ 2 Vypínač automatiky 3 Za-/vypínač 4 Hlava přístroje 5 Filtrační koš 6 Bezpečnostní plovákový ventil 7 Zásuvka se zapínací automatikou na
připojení elektrického nářadí 8 Vypouštěcí šroub vody 9 Uzavírací háček 10 Nádrž 11 Přípojka sací hadice 12 Kolečka 13 Flexibilní sací hadice 14 Sací trubka 15 Kombinovaná hubice 16 Foukací přípojka 17 Štěrbinová hubice 18 Skládaný filtr 19 Filtr z pěněné hmoty
Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístrojeČíslo výrobku přístrojeIdentifikační číslo přístrojeČíslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
CZ
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 5
Page 6
6
Važni napotki
Pozor: pred montažo in uporabo obvezno
preberite navodila za uporabo.
Preverite, če podatki o omrežni napetosti na
podatkovni tablici odgovarjajo omrežni napetosti.
Uporabljajte samo odgovarjajočo vtičnico s
kontaktno zaščito 230 Volt, 50 Hz.
Varovalka mora biti najmanj 10 A.Omrežni električni vtikač potegnite iz
omrežne električne vtičnice zmeraj, ko ne uporabljate aparata, preden ga odpirate in pred čiščenjem ali vzdrževanjem.
Aparata nikoli ne čistite z razredčilnimi
sredstvi.
Nikoli ne vlecite električnega vtikača iz
električne omrečne vtičnice za kabel.
Zmeraj imejte aparat pod nadzorom, ko je le-
ta pripravljeni za uporabo.
Zavarujte aparat pred dostopom otrok do
aparata.
Paziti je treba na to, da ne bi poškodovali
priključnega kabla s stiskanjem, trganjem ali na kakršenkoli drugi način.
Aparata ne smete uporabljati, če priključni
kabel ni v brezhibnem stanju.
Uporabljati smete samo takšen priključni
kabel, kot to navaja proizvajalec. Kabel za priklop na električno omrežje: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm
2
V nobenem primeru ne sesajte sledeče:
goreče vžigalice, vroči pepel in cigaretni ogorki, vnetljive,tekočine.
Ta aparat ni primeren za sesanje zdravju
nevarnih prašnih snovi.
Aparat shranjujte v suhih prostorih. Ne uporabljajte aparata, če je le-ta
poškodovan.
Servisiranje aparata naj izvaja samo
pooblaščena servisna služba.
Aparat uporabljajte samo za takšna opravila,
za katera je bil aparat konstruirani.
Pri čiščenju stopnic je potrebno biti zelo
pazljiv.
Uporabljajte samo originalne nadometsne
dele in originalni pribor.
Predpisana namenska uporaba
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
Obseg dobave
1 Ročaj 2 Avtomatsko stikalo 3 Stikalo za vklop/izklop 4 Glava aparata 5 Filterski koš 6 Varnostni ventil na plavač 7 Avtomatična vtičnica za električno orodje 8 Vijak za izpust vode 9 Zapiralna kljuka 10 Posoda 11 Priključek – sesalna cev 12 Tekalna kolesa 13 Fleksibilna sesalna cev 14 Sesalna cev 15 Kombinirana šoba 16 Pihalni priključek 17 Šoba za reže 18 Nagubani filter 19 Penasti filter
Naročanje nadometsnih delov
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti sledeče podatke:
Tip napraveŠtevilka artiklaIdent. Številka napraveŠtevilka naročanega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
SLO
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 6
Page 7
7
Dôležité pokyny
Pozor: Pred montážou a uvedením do
prevádzky bezpodmienečne dbať na návod na použitie.
Skontrolujte, či sieťové napätie uvedené na
typovom štítku zodpovedá prítomnému sieťovému napätiu.
Pripájať len na vhodnú zásuvku s ochrannými
kontaktmi 230 Volt, 50 Hz.
Istenie min. 10 A.Vytiahnuť kábel zo siete v nasledujúcich
prípadoch: prístroj sa nepoužíva, pred otvorením prístroja, pred čistením a údržbou.
Prístroj nikdy nečistiť pomocou rozpúšťadiel.Nevyťahovať zástrčku von zo zásuvky
ťahaním za kábel.
Prístroj pripravený k prevádzke nenechať bez
dohľadu.
Chráňte pred dosahom detí.Je potrebné dbať na to, aby sa neporušilo
alebo nepoškodilo sieťové prívodné vedenie prechádzaním, stláčaním, naťahovaním a podobným namáhaním káblu.
Prístroj nesmie byť v žiadnom prípade
používaný, ak nie je stav sieťového prípojného vedenia bezchybný.
Pri výmene sieťového prípojného vedenia sa
nesmie použiť vedenie odlišné od výrobcom uvedených parametrov. Sieťové prípojné vedenie: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm
2
V žiadnom prípade nevysávať: horiace
zápalky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé, žieravé, zápalné alebo explozívne
látky, výpary a tekutiny.
Tento prístroj nie je určený na vysávanie
zdraviu škodlivého prachu.
Prístroj uchovávať v suchých miestnostiach.Nikdy neuvádzať do prevádzky poškodený
prístroj.
Servis len pri autorizovaných zákazníckych
servisoch.
Používajte tento prístroj výlučne len na také
práce, na ktoré bol konštruovaný.
Pri čistení schodov je potrebná najvyššia
opatrnosť.
Používajte len originálne príslušenstvo a
náhradné diely.
Správne použitie prístroja
Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné
použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Objem dodávky
1 rukoväť 2 prepínač pre automatiku 3 vypínač zap/vyp 4 hlava prístroja 5 filtračný kôš 6 bezpečnostný plavákový ventil 7 automatická zásuvka pre elektrický nástroj 8 Skrutka na vypúšťanie vody 9 uzatvárací hák 10 nádoba 11 prípojka pre odsávaciu hadicu 12 pojazdné kolieska 13 ohybná odsávacia hadica 14 Vysávacia trubica 15 kombinovaná tryska 16 fúkacia prípojka 17 štrbinová tryska 18 skladaný filter 19 penový filter
Objednanie náhradných dielov
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
typ prístrojavýrobné číslo prístrojaidentifikačné číslo prístrojačíslo náhradného dielu potrebného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na www.isc­gmbh.info
SK
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 7
Page 8
H
8
Fontos utasítások
Figyelem: Az összeszerelés és használatba
vétel előtt vegye a használati utasítást okvetlenül figyelembe.
Ellenőrizze le, hogy a tipustáblán megadott
hálózati feszültség egyezik e a hálózati feszültséggel.
Csak egy 230 Volt, 50 Hz-es szabályszerű
védőérintkezős dugaszoló aljzatra kapcsolja rá.
Biztosíték min. 10 A.Húzza ki a hálózati dugót: ha nem használja a
gépet, mielőtt kinyitná a gépet, tisztítás és karbantartás előtt.
Ne tisztítsa a gépet sohasem oldószerekkel.A hálózati dugót, ne a hálózati kábelnál fogva
húzza ki a hálózati aljzatból.
Ne hagyja az üzemkész gépet felügyelet
nélkül.
Akadályozza meg a gyerekek hozzáférését.Ügyelni kell arra, hogy a hálózati
csatalakozásnak a vezetéke meg ne sérüljön vagy rongálódjon, elgázolás, összenyomás, ráncigálás vagy effajta által.
A gépet nem szabad használni, ha a hálózati
csatalakozás vezetékének állapota kifogásolható.
A hálózati cstalakozás vezetékének a
pótlásánál nem szabad az előállító által megadott kivitelezésektől eltérni. Hálózati cstalakozásnak a vezetéke: H 05 VV ­F3 x 1,5 mm
2
Semmi esetre sem felszívni: égő gyufákat,
izzó hamut és cigarettavégeket, gyúlékony, maró hatású, tűzveszélyes vagy robbanó, anyagokat, gázokat és folyadékokat.
Ez a gép nem alkalmas az egészségre
veszélyes porok elszívására.
A gépet száraz termekben tárolni.Ne üzemeltesse a hibás gépeket.Szervíz csak az autorizált vevőszolgálatnál.A gépet csak olyan munkákra használni,
amelyekre szerkesztették.
Lépcsők tisztításánál maximális figyelemre
van szükség.
Csak originális tartozékokat és
pótalkatrészeket használjon.
Rendeltetésszerűi használat
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
A szállítás kiterjedése
1. Fogantyú
2. Automatakapcsoló
3. Ki / bekapcsoló
4. Gépfej
5. Szűrőkosár
6. Biztonsági úszószelep
7. Automatikus - hálózati aljzat elektromos
szerszámokhoz
8. Vízleengedő csavar
9. Zárókapocs
10. Tartály
11. A szívótömlő csatlakozása
12. Vezetőkerekek
13. Hajlékony szívótömlő
14. Szívócső
15. Kombinált szívófej
16. Fúvócsatlakozás
17. Hézagszívófej
18. Redős szűrő
19. Habanyagszűrő
Pótalkatrészek megrendelése
A pótalkatrészek megrendelésénél a következô adatokat kell megadni
A készülék típusátA kászülékk cikkszámátA készülék ident-számátA szükséges pótalkatrész pótalkatrész-
számá Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 8
Page 9
9
Važne upute
Pažnja: Prije montaže i puštanja u funkciju
obvezno pročitajte naputak za upotrebu.
Provjerite da li napon prisutne mreže odgovara
naponu navedenom na označnoj pločici.
Priključite aparat samo na ispravnu utičnicu sa
zaštitnim kontaktom, 230 V, 50 Hz.
Osigurač najmanje 10 A.Izvadite utikač iz utičnice kada:
ne koristite aparat, prije otvaranja aparata, prije čišćenja i radova održavanja.
Nikada ne čistite aparat otapalima.Ne vadite utikač iz utičnice na način da
povučete kabel.
Ne ostavljajte aparat u pripravnom stanju bez
nadzora.
Čuvajte ga od dostupa djece.Treba paziti da se priključni kabel ne ošteti
pregaženjem, zgnječenjem, trganjem ili slično.
Aparat se ne smije uporabiti kada priključni
kabel nije u potpuno ispravnom stanju.
U slučaju zamjenjivanja priključnog kabla, ne
smije se odstupati od izvedbe koju navodi proizvodjač. Priključni kabel: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm
2
Nikako ne usisavati:
goreće šibice, užaren pepeo i opuške, gorive, nagrizajuće, upaljive ili eksplozivne tvari, pare i tekućine.
Ovaj aparat nije prikladan za usisavanje prašina
opasnih po zdravlje.
Čuvajte aparat u suhim prostorijama.Ne koristite oštećen aparat.Servisiranje samo u ovlaštenim servisima.Uporabite aparat samo za radove za koje je
konstruiran.
Za vrijeme čišćenja stuba, neophodno je
krajnja pažnja.
Uporabite samo originalni pribor i originalne
rezervne dijelove.
Namjenska uporaba
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima i sličnim djelatnostima.
Opseg isporuke
1 Ručka 2 Automatska sklopka 3 Sklopka za uključivanje/isključivanje 4 Glava uredjaja 5 Usisna košara 6 Sigurnosni ventil s plovkom 7 Automatska utičnica za elektroalat 8 Vijak za ispuštanje vode 9 Kuka zatvarača 10 Spremnik 11 Priključak za usisno crijevo 12 Kotači 13 Savitljivo usisno crijevo 14 Usisna cijev 15 Kombinirana sapnica 16 Ispušni priključak 17 Sapnica za fuge 18 Naborani filtar 19 Filtar od spužvaste gume
Naručivanje rezervnih dijelova
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci:
Tip uredjajaBroj artikla uredjajaIdent. broj uredjajaBroj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene i informacije potražite na web­adresi www.isc-gmbh.info
HR/ BIH
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 9
Page 10
10
Važne napomene
Pažnja: Pre montaže i puštanja u pogon
obavezno pročitajte uputstva za upotrebu.
Prekontrolišite da li napon mreže odgovara
naponu na natpisnoj pločici.
Priključite samo na propisnu utičnicu sa
zaštitnim kontaktom od 230 volta, 50 Hz.
Osigurač min. 10 A.Izvucite mrežni utikač: kada ne upotrebljavate
uređaj, pre nego ćete otvoriti uređaj, pre njegovog čišćenja i održavanja.
Uređaj nemojte nikada da čistite rastvorom.Utikač nemojte da vadite iz utičnice vukući ga za
kabl.
Uređaj koji je spreman za rad nemojte da
ostavljate bez nadzora.
Zaštitite ga od dohvata dece.Treba da obratite pažnju na to da prelaženjem,
prignječenjem ili povlačenjem ne oštetite mrežni priključni vod.
Uređaj ne sme da se koristi ako mrežni priključni
vod nije u besprekornom stanju.
Kod zamene priključnog voda mreže ne sme da
se odstupa od izvedbi koje je naveo proizvođač. Priključni vod mreže: H 05 VV - F3 x 1,5 mm
2
Ni u kom slučaju ne usisavajte: zapaljene žigice,
pepeo sa žeravicom i opušak cigareta, zapaljive, nagrizajuće ili eksplozivne tvari, pare ili tečnosti.
Ovaj uređaj nije podesan za usisavanje prašine
opasne po zdravlje.
Uređaj čuvajte na suvom mestu.Ne upotrebljavajte oštećen uređaj.Servis sme da vrši samo ovlašćena servisna
služba.
Uređaj koristite samo za radove za koje je
konstruisan.
S maksimalnom pažnjom vršite čišćenja
stepenica.
Upotrebljavajte samo originalni pribor i rezervne
delove.
Namenska upotreba
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji u skladu s namenom nisu konstruisani za korišćenje u zanatu, kućnoj radinosti ili industriji. Ne preuzimamo garanciju kad se uređaj koristi u komercijalne svrhe, u zanatskim ili industrijskim pogonima.
Obim isporuke
1 Drška 2 Automatiski prekidač 3 Prekidač za uključivanje/isključivanje 4 Glava uređaja 5 Korpa filtera 6 Sigurnosni ventil s plovkom 7 Automatska utičnica za elektro alat 8 Zavrtanj za ispuštanje vode 9 Kuka za zatvaranje 10 Rezervoar 11 Priključak usisnog creva 12 Točkovi 13 Savitljivo usisno crevo 14 Usisna cev 15 Kombinovana sapnica 16 Izduvni priključak 17 Sapnica za fuge 18 Naborani filter 19 Filter od sunđeraste gume
Porudžbina rezervnih delova
U slučaju porudžbine rezervnih delova potrebni su sledeći podaci:
Tip uređajaBroj artikla uređajaIdentifikacioni broj uređajaBroj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene i informacije pronaći ćete na web­sajtu www.isc-gmbh.info
RS
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 10
Page 11
19
18
15
13
17
k Übersicht Düsen j Přehled hubic X Pregled - šobe W Prehľad trysiek
A szívófejek áttekintése
Bf Pregled nastavaka 4 Pregled sapnica
11
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 11
Page 12
4321
7
5
1098
6b6a
11
Zusammenbau
j Montáž X Sestava W Zloženie
Összeszerelés
Bf Montaža 4 Sastavljanje
Hinweis:
Bild 6 a: Verwenden Sie zum Naßsaugen den beiliegen­den Schaumstoffilter Bild 6 b: Verwenden Sie zum Trockensaugen den be­reits montierten Faltenfilter Bild11: Schalterstellung 1: Normalbetrieb Schalterstellung 2: Automatikbetrieb
j Pokyn:
Obr. 6 a: Pfii sání zamokra pouÏívejte pfiiloÏen˘ filtr z pûnûné hmoty Obr. 6 b: Pfii sání zasucha pouÏívejte jiÏ namontovan˘ skládan˘ filtr Obr. 11: Poloha vypínaãe 1: normální provoz Poloha vypínaãe 2: automatick˘ provoz
X Napotek:
Slika 6 a: Pri mokrem sesanju uporabljajte priloÏeni penasti filter Slika 6 b: Pri suhem sesanju uporabljajte Ïe montirani nagubani filter Slika 11: PoloÏaj stikala 1: Normalno delovanje PoloÏaj stikala 2: Avtomatsko delovanje
W Upozornenie:
Obrázok 6 a: Používajte pri mokrom vysávaní priložený penový filter. Obrázok 6 b: Používajte pri suchom vysávaní už namontovaný skladaný filter. Obrázok 11: Poloha prepínača 1: normálna prevádzka, Poloha prepínača 2: automatická prevádzka
Utasítás Ábra 6 a: a nedvesszíváshoz használja a mellékelt
habanyagszűrőt Ábra 6 b: a szárazszíváshoz használja a már felszerelt redős szűrőt Ábra 11: 1-es kapcsolóállás: nor mális üzemeltetés 2-es kapcsolóállás: autómatikus üzemeltetés
Bf Napomena: Slika 6 a: Za mokro čišćenje koristite priložen filtar od
spužvaste gume Slika 6 b: Za suho čišćenje koristite već montirani naborani filtar Slika 11: Položaj sklopke 1: normalni pogon, Položaj sklopke 2: automatski pogon
12
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 12
Page 13
4 Napomena: Slika 6 a: Za mokro usisavanje upotrebite priložen filter
od sunđeraste gume. Slika 6 b: Za suvo usisavanje upotrebite već montiran naborani filter. Slika 11: Položaj prekidača 1: Normalan pogon Položaj prekidača 2: Automatski pogon
13
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 13
Page 14
Naßsaugen
j Sání zamokra X Mokro sesanje W Mokré vysávanie
Nedvesszívás
Bf Usisavanje mokrog 4 Mokro usisavanje
Zum Naßsaugen ziehen Sie den beiliegenden
Schaumstoffilter über den Filterkorb (Bild 2). Der bei der Lieferung bereits montierte Faltenfilter ist nicht für das Naßsaugen geeignet!
j K vysávání zamokra přetáhněte přiložený filtr
z pěněné hmoty přes filtrační koš (obr. 2). V rámci rozsahu dodávky již namontovaný skládaný filtr není pro vysávání zamokra vhodný!
X Pri mokrem sesanju potegnite priloženi
penasti filter na filterski koš (Slika 2). Že pri izdobavi montirani nagubani filter ni primeren za mokro sesanje!
W Pri mokrom vysávaní natiahnite priložený
penový filter na filtračný kôš (obr. 2). Skladaný filter, ktorý je pri zakúpení vysávača už namontovaný, nie je vhodný pre mokré vysávanie!
Húzza a nedvesszíváshoz a mellékelt
habanyagszěrôt a szěrôkosárra (2-es ábra). A szállításnál már felszerelt redôs szěrô nem alkalmas a nedvesszívásra!
B Za mokro čišćenje prevucite priloženi filtar f od spužvaste gume preko usisne košare
(Slika 2). Naborani filtar koji je kod isporuke već montiran nije prikladan za mokro čišćenje!
4 Za mokro usisavanje prevucite priloženi filter
od sunđeraste gume preko korpe filtera (slika 2). Naborani filter koji je kod isporuke već montiran nije prikladan za mokro usisavanje!
1 2 3
7654
14
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 14
Page 15
Trockensaugen
j Vysávání zasucha X Suho sesanje W Suché vysávanie
Szárazszívás
Bf Usisavanje suhog 4 Suvo usisavanje
1 2
654
3
15
Zum Trockensaugen schieben Sie den Fal-
tenfilter (Bild 2) auf den Filterkorb.
Der Faltenfilter ist nur für das Trockensaugen geeignet!
j K vysávání zasucha nasuňte skládaný filtr (2)
na filtrační koš. Skládaný filtr je vhodný pouze pro vysávání zasucha!
X Pri suhem sesanju potisnite nagubani filter
(Slika 2) na filterski koš. Nagubani filter je primeren za suho sesanje!
W Pri suchom vysávaní nasuňte skladaný filter
(obr. 2) na filtračný kôš. Skladaný filter je vhodný len na suché vysávanie!
A szárazszíváshoz tolja a redôs szěrôt (2-es
ábra) a szěrôkosárra. A redôs szěrô csak szárazszívásra alkalmas!
B Za suho čišćenje na usisnu košaru stavite f naborani filtar (slika 2).
Naborani filtar prikladan je samo za suho čišćenje !
4 Za suvo usisavanje na korpu filtera stavite
naborani filter (slika 2). Naborani filter podesan je samo za suvo usisavanje!
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 15
Page 16
16
Automatikbetrieb mit Werkzeug
j Automatický provoz s nářadím X Avtomatsko delovanje z orodjem W Automatická prevádzka s nástrojom
Autómatikus üzemeltetés szerszámmal
Bf Automatski pogon s alatom 4 Automatski pogon s alatom
1 2
7
3
65
4
Schliessen Sie das Elektrowerkzeug an die
Einbausteckdose an. Schalten Sie den Ein/ Ausschalter des Staubsaugers auf Position 1 (Bild 6) und den Automatikschalter auf Position 2. Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten, schaltet sich der Staubsauger ein (Bild 7). Wenn Sie Ihr Elektrowerkzeug ausschalten, schaltet sich der Staubsauger mit einer voreingestellten Verzögerung aus.
j Zapojte elektrické nářadí do zabudované
zásuvky. Za-/vypínač vysavače dejte do polohy 1 (obr. 6) a vypínač automatiky do polohy 2. Jakmile zapnete elektrické nářadí, vysavač se zapne (obr. 7). Když elektrické nářadí vypnete, vysavač se s přednastaveným zpožděním vypne.
X Priključite električno orodje na priključno
vtičnico. Preklopite stikalo Vklop/Izklop sesalnika za prah na položaj 1 (Slika 6) in avtomatsko stikalo na položaj 2. Ko vključite električno orodje, se vključi sesalnik za prah (Slika 7). Ko izključite Vaše električno orodje, se sesalnik za prah izključi s predhodno nastavljeno časovno zakasnitvijo. za mokro sesanje!
W Zapojte elektrický prístroj na zabudovanú
zásuvku vysávača. Prepnite vypínač zap/vyp vysávača do polohy 1 (obr. 6) a prepínač pre automatiku prepnite do polohy 2. Akonáhle zapnete pripojený elektrický prístroj, automaticky sa zapne vysávač (obr. 7). Ked’ elektrický prístroj vypnete, tak sa vysávač vypne s nastaveným oneskorením.
Kapcsolja az elektromos szerszámot a
beépített dugaszoló aljzatba. Kapcsolja a porszívó ki/be kapcsolóját a 1-es pozicíóba. Mihelyt Ön bekapcsolja az elektromos szerszámot, bekapcsolódik a porszívó is (7­as ábra). Ha kikapcsolja az elektromos szerszámot, kikapcsolódik a porszívó is, egy előre beállított késedelemmel.
B Elektroalat priključite na ugradjenu utičnicu. f Sklopku za uključivanje/ isključivanje
usisavača prašine stavite u položaj 1 (slika 6), a automatsku sklopku u položaj 2. Čim uključite elektroalat, uključit će se i usisavač prašine (slika 7). Kad isključite Vaš elektroalat, usisavač prašine se isključuje uz prethodno podešeno kašnjenje.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 16
Page 17
17
4 Priključite elektro alat na ugradnu utičnicu.
Uključite prekidač za uključivanje/isključivanje usisavača u poziciju 1 (slika 6), a automatski prekidač u poziciju 2. Čim se uključi elektro alat, uključi se i usisavač (slika 7). Kad isključite svoj elektro alat, isključit će se i usisavač uz prethodno podešeno kašnjenje.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 17
Page 18
18
Blasen
j Foukání X Pihanje W Fúkanie
Fújtatni
Bf Puhanje 4 Izduvavanje
2 3
4
1
Wartung - Reinigung
j Údržba - čištění X Vzdrževanje - Čiščenje W Údržba – čistenie
Karbantar tás - Tisztítás
Bf Održavanje - čišćenje 4 Održavanje - čišćenje
5
2 3 4
1
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 18
Page 19
19
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 19
Konformitätserklärung
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
k
und Normen für Artikel declares conformity with the EU Directive
t
and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la
p
directive CE et les normes concernant lʼarticle verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la
m
directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo
O
com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
U
direktiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
q
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
заявляет о соответствии товара
T
следующим директивам и нормам EC
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
B
normama EU za artikl.
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
Q
toare CE μi normele valabile pentru articolul. ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Z
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla mas∂n∂ sunar.
‰ЛПТУВИ ЩЛУ ·ОfiПФ˘ıЛ Ы˘МКˆУ›· Ы‡МКˆУ· МВ
z
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
C dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per lʼarticolo attesterer følgende overensstemmelse i
l
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
prohlašuje následující shodu podle směrnice
j
EU a norem pro výrobek. a következő konformitást jelenti ki a termékek-
A
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
X
in normah za artikel. deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
W
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
деклаpиpа следното съответствие съгласно
e
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. заявляє про відповідність згідно з Директивою
1
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
.
dele ja normidele deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
G
straipsniui
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
4
bom EZ i normama za artikl
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
H
atbilstību ES direktīvām un standartiem
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
E
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur
Nass-Trockensauger BT-VC 1500 SA
98/37/EC
X
2006/95/EC
97/23/EC
X
2004/108/EC
90/396/EEC
89/686/EEC
EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 50366; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
Landau/Isar, den 14.04.2008
Art.-Nr.: 23.421.50 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 2342150-28-4141750-07
Subject to change without notice
87/404/EEC
R&TTED 1999/5/EC
2000/14/EG_2005/88/EC:
95/54/EC:
97/68/EC:
EN 61000-3-3;
Weichselgartner
General-Manager
Liu
Product-Management
Page 20
20
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným povolením spoločnosti ISC GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 20
Page 21
Technische Änderungen vorbehalten
j Technické změny vyhrazeny X Tehnične spremembe pridržane. W Technické změny vyhradené
Technikai változások jogát fenntartva
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
21
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 21
Page 22
22
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
j Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a
podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět: Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí.
X Samo za dežele članice EU:
Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo
državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v primeru odpovedi lastništvu aparata. Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem mestu, katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki. To se ne nanaša na starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez električnih sestavnih delov.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 22
Page 23
23
B
Samo za zemlje Europske zajednice
f
Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i
njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja: Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
W Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ)
a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku: Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.
4 Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
A Csak EU-országok
Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé. A villamos készülékekkel és elektromos-öregkészülékekkel kapcsolatos 2002/96/EG-i europai
irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti újraértékesítéshez juttatni.
Újrahasznosítás-alternatíva a viszzaküldési felhíváshoz: Az elektromos készülék tulajdonosa kötelezve van, a tulajdon feladása esetében, a visszaküldés helyett alternatív egy szakszerű értékesítésre. Ehhez az öreg készüléket egy visszavevő helynek lehet átengedni, amely a nemzetközi iparkörfolyamat és hulladéktörvény értelmében elvégzi a megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékekhez mellékelt villamosalkatrészek nélküli tartozékrészeket és segítőeszközöket.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 23
Page 24
24
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 24
Page 25
25
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 25
Page 26
26
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení způsobeného používáním.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu. Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 26
Page 27
27
X
GARANCIJSKI LIST
Spoštovana stranka!
Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu. Z veseljem smo Vam na voljo tudi telefonsko na navedeno servisno klicno številko. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče:
1. Le-ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve. Vaši zakonski garancijski zahtevki
ostanejo s to garancijo nespremenjeni. Naše garancijske storitve so za Vas brezplačne.
2. Garancijske storitve obsegajo izključno samo pomanjkljivosti zaradi napak v materialih in izdelavi in
so omejene na odpravo takšnih pomanjkljivosti oziroma na zamenjavo naprave. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso konstruirane za uporabo v obrtništvu ali industriji. Garancijska pogodba zato ne pride v poštev, če se naprava uporablja v obrtništvu ali v industrijskih obratih ali v podobnih dejavnostih. Poleg tega ne obsega naša garancija nadomestil za transportne poškodbe, škodo zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot n. pr. priklop na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), pretirana ali nepravilna uporaba (wkot n.pr. preobremenitev naprave ali uporaba nedovoljenih orodij ali pribora), neupoštevanje predpisov za vzdrževanje in varnostnih predpisov, vstop tujih predmetov v napravo (kot n.pr. pesek, kamenje ali prah), uporaba sile ali tuji vplivi (kot n.pr. poškodbe zaradi padca naprave) ter običajna obraba naprave zaradi uporabe.
Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne, če so bili na npravi že izvajani posegi.
3. Garancijska doba znaša 2 leti in začne teči z dnevom nakupa naprave. Garancijske zahtevke morate
uveljavljati pred potekom garancijske dobe v sveh tednih potem ko ste ugotovili napako. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijske dobe je izključeno. Popravilo ali zamenjava naprave ne privede do podaljšanja garancijske dobe, niti se ne postavi nova garancijska doba zaradi takšnih storitev ali zaradi eventuelno vgrajenih nadomestnih delov. To velja tudi za servisne storitve na licu mesta.
4. Za uveljavljanje Vašega garancijskega zahtevka nam pošljite pokvarjeno napravo brez poštnine na
spodaj navedeni naslov. Priložite original računa ob nakupu ali drugo potrdilo kot dokazilo o nakupu z datumom nakupa. Zato prosimo, da dobro shranite račun kot dokazilo o nakupu! Prosimo, da nam po možnosti natančno opišete vzroke reklamacije. Če napaka izpolnjuje naše garancijske pogoje, boste nemudoma dobili nazaj popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu stroškov odpravili tudi napake na napravi, katere ne spadajo v obseg garancije ali jih garancija več ne zajema. V takšnem primeru prosimo, da pošljete napravo na naslov naše servisne službe.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 27
Page 28
28
W
ZÁRUČNÝ LIST
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie
sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo
výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody spôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu.
Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť
pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na
dole uvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím, starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 28
Page 29
29
GARANCIAOKMÁNY
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek:
1. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket. A jogi szavatossági
igények, ez a garnacia által nincsennek érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára ingyenes.
2. A garancaitelyesítmény csak kizárólagosan olyan hibákra terjed ki, amelyek anyag- vagy gyártási
hibákra visszavezethetőek és ezeknek a hibáknak a kiküszöbölésére ill. a készülék kicserélésére van korlátozva. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva. Továbbá a következő kárpótlási teljesítmények mint a szállítási károkért, károkért amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), visszaélésszerű vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok), a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hatása, idegen testek behatolása a készülékbe (mint például homok, kövek vagy por) erőszakbehatolás vagy idegen behatások (mint például leejtés általi károk) úgymint a használat általi, szokásos kopások által keletkező károk ki vannak zárva.
A készüléken történő előzetes belenyúlás esetén elveszítődik a garanciajogosultság.
3. A garanciaidő érvényessége 2 év és a készülék vásárlási időpontjával kezdődik. A garanciaigények a
garanciaidő lejárása előtt, két héten belűl érvényesíteni kell, miután felismerte a hibát. A garanciajog érvényesítése a garancia idő lejárása után ki van zárva. A készülék kicserélése vagy megjavítása nem vezet a garancia időtartamának a meghosszabításához se nem vezet ez a teljesítmény a készülék vagy az esetleg beépített pótalkatrészek egy új garanciaidőtartamhoz. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
4. A garanciajog érvényesítéséhez kérjük küldje a defekt készüléket bérmentesen a lent megadott
címre. Mellélkelje a vásárlási nyugtát erdetiben vagy egyébb módon levő bizonylatot a vásárlás keltéről. Kérjük őrizze ezért jól meg a pénztári cédulát mind bizonyítékot! Kérjük írja le lehetőleg pontosan a reklamáció okát. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor kap azonnal egy megjavított vagy egy új készüléket vissza.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket amelyek a garancia terjedelme nem vagy már nem érinti. Ehhez küldje kérjük a készüléket a szervícímünkre.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 29
Page 30
30
Bf
JAMSTVENI LIST
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vaše zakonsko
pravo zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaća isključivo nedostatke nastale zbog greške na materijalu ili tijekom
proizvodnje i ograničen je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovor o jamstvu ne može se ostvariti ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima kao i u sličnim djelatnostima. Nadalje su iz jamstva isključene usluge zamjene proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestručnih primjena (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (npr. pijeska, kamenja ili prašine), nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja.
Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a započinje s datumom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju
se prije isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon što ste uočili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka je isključeno. Popravkom ili zamjenom uređaja ne produljuje se jamstveni rok niti se tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne dijelove. To također vrijedi i kod korištenja servisa na licu mjesta.
4. Da biste ostvarili svoj jamstveni zahtjev, molimo Vas da nam pošaljete neispravan uređaj bez
plaćanja poštarine na dolje navedenu adresu. Priložite originalni računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što točnije opišite razlog reklamacije. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar nastao na Vašem uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Razumljivo je da ćemo za naknadu troškova ukloniti i kvarove koje jamstvena usluga ne obuhvaća. U tom slučaju pošaljite uređaj na adresu našeg servisa.
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 30
Page 31
31
k
GARAN
TIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt Folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungs­fehler zu-rückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Ge­rätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zu­stande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzuset­zenden Tätigkeiten einge-setzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbe­achtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), miss­bräuchliche oder un-sachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwen­dung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt ha­ben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantie­zeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Ver­längerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf-nachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Ser­viceadresse.
iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Anrufkosten: 0,14 Euro/Minute, Festnetz der T-Com)
E-Mail: info@isc-gmbh.info
Internet: www.isc-gmbh.info
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 31
Page 32
EH 04/2008
Name:
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info
(0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr
Straße / Nr.:
PLZ Ort
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
Anleitung BT-VC 1500 SA_SPK4:Anleitung INOX 30A 29.04.2008 15:49 Uhr Seite 32
Loading...