Einhell BT-SP 1300 User Manual

Bedienungsanleitung Dicken-Abrichthobelmaschine
X
Navodila za uporabo stroja za debelinsko in izravnalno skobljanje
Használati utasítás Vastagsági - egyengető gyalugép
B
Upute za uporabu
f
blanjalice-ravnalice
4
Uputstva za upotrebu Rendisaljka debljača - ravnalica
j
Návod k obsluze Tloušťkovací a srovnávací frézka
W
Návod na obsluhu Hrúbkovacia a vyrovnávacia frézka
Art.-Nr.: 44.199.41 I.-Nr.: 01017
BT-SP 1300
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 1
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
X Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in
varnostne napotke.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
2
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 2
3
1
1
7
8
9
6
12
33
14
31
4
32
26
13
26
35
2
1112225282715
16
17
4
26765
3
3
32
19
12
31
12
4
18 6
7
19
5
25
13
6
5
4
20
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 3
4
7 8
2
6
9 10
11
29
30
20
12
9
10
a
20
12
12
4
14
34
5
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 4
5
13
24
14
2728 5 b
15
c
21
23
22
16
14
15
21
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 5
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Gerätebeschreibung
1 Ein-/Ausschalter
2 Schiebeblock
3 Schiebestock 4 Handkurbel 5 Spanabsaugung 6 Parallelanschlag 7 Klemmhebel 8 Halterung Hobelmesserabdeckung 9 Einstellknopf für Spantiefe
10 Werkstückauflage 11 Gummifuß
12 Hobelmesserabdeckung 13 Vorschubtisch 14 Abnehmtisch
15 Klingeneinstellblock
16 Inbusschlüssel 17 Schraubenschlüssel 18 Skala 19 Zeiger 20 Dickenhobeltisch 21 Messer 22 Riegel 23 Messerblock 24 Anti-Rückschlagklauen
25 Messerabdeckblech 26 Kippschutz-Bügel 27 Staubabsaug-Adapter Ø 100 mm 28 Staubabsaug-Adapter Ø 35 mm
29 Skala 30 Zeiger
31 Feststellknopf 32 Feststellknopf 33 Feststellknopf 34 Fixierschraube Spanabsaugung 35 Überlastschalter
2. Lieferumfang
HobelmaschineMontagewerkzeugSchiebestockSchiebeblock (2x)
3. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen.
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
4. Wichtige Hinweise
Schalten Sie vor der Wartung und dem
Kundendienst den Ein-/Ausschalter (1) aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. (Bild 1)
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Messer (21) und
Riegel (22) fest im Messerblock (23) befestigt sind. (Bild 15)
Die Messer (21) dürfen am Messerblock (23)
maximal 1,1 mm überstehen.(Bild 15)
Entfernen Sie niemals die
Sicherheitsabdeckungen der Maschine, es sei denn für den Kundendienst oder für Reparaturarbeiten.
Die Sicherheitsabdeckungen müssen immer
intakt sein. Befestigen und sichern Sie die Sicherheitsabdeckungen an vorgesehener Stelle vor jedem Gebrauch der Maschine.
Wenn Sie die Maschine in geschlossenen
Räumen einsetzen, schließen Sie einen Staubabzug an der Spanabsaugung (5) an. (Bild 1)
Prüfen Sie die Anti-Rückschlagklauen (24) auf
einwandfreien Betrieb. (Bild 13)
Tragen Sie immer einen Augenschutz.Schneiden Sie niemals Einbuchtungen, Zapfen
oder Formen.
Bei ordnungsgemäßem Aufbau, Handhabung, Wartung und Reparatur erbringt das Gerät die
6
D
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 6
Leistung, die in dieser Anleitung beschrieben ist. Die Maschine muss in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Defekte Bauteile, inklusive Stromkabel, dürfen nicht verwendet werden. Gebrochene, fehlende, abgenutzte, deformierte Bauteile müssen sofort ersetzt bzw. ausgetauscht werden. Reparaturarbeiten oder das Auswechseln von Bauteilen dürfen nur von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Am Gerät oder an den Gerätebauteilen dürfen keine Veränderungen durchgeführt werden, nach denen das Gerät nicht mehr den Standard-Spezifikationen entspricht.
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Dicken-Abrichthobelmaschine dient zum Ab­richten- und Dickenhobeln von gesämtem Schnittholz aller Art, mit quadratischer, rechteckiger oder abgeschrägter Form.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver-wendet werden.
Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch den erforderlichen Arbeitsverlauf können folgende Verletzungen auftreten:
Berührung der Messerwelle mit Fingern oder
Händen im nicht sicherbaren Bereich.
Bei unsachgemäßer Handhabung Rückschlag
von Werkstücken.
Gehörschäden und Augenverletzungen sowie
Verletzungen von Fingern und Händen bei Nichtverwendung der geforderten Schutzausrüstung.
Gesundheitsschädliche Emmisionen bei
Verwendung in geschlossenen Räumen ohne geeignete Absauganlage.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausgehen­de Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
6. Geräuschemissionswerte
Leerlauf
Schalldruckpegel L
pA
92,9 dB
Schalleistungspegel L
WA
105,9 dB
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits­platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beein­flussen können, beinhalten die Dauer der Ein­wirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
7. Technische Daten
Wechselstrommotor: 230V ~ 50 Hz Leistung P: 1280 W Schutzart: IP20 Max. Werkstückbreite: 152 mm Max. Werkstückhöhe Dickendurchlass: 100 mm Abrichthobeltisch: Dickenhobeltisch: Dickenhobel-Vorschubgeschwindigkeit: 8 m/min Leerlaufdrehzahl Motor n0: 21000 min
-1
Leerlaufdrehzahl Hobelmesser: 9000 min
-1
Max. Hobeleinschnitttiefe: 3 mm Max. Dickenhobeleinschnitttiefe: 2 mm Max. Neigung Parallelanschlag: 45° Spanabsaugung: Ø 100/35 mm Gewicht: 23,5 kg
7
D
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 7
655 x 152 mm 254 x 152 mm
8. Vor Inbetriebnahme
Dicken-Abrichthobelmaschine auspacken und
auf eventuelle Transportbeschädigungen überprüfen.
Die Maschine muss standsicher aufgestellt und
ausgerichtet werden.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen
und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Das Hobelmesser muß frei laufen können.Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper
wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.
Bevor Sie den Ein- / Ausschalter (1) betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Hobelmesser richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der
Maschine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
9. Montage
9.1 Parallelanschlag (Bild 4/5)
Setzen Sie das Messerabdeckblech (25) an den
Vorschubtisch (13), wie in Bild 5 gezeigt.
Setzen Sie den Parallelanschlag (6) an den
Vorschubtisch (13). Achten Sie darauf, dass die Bohrungen im Parallelanschlag (6) und im Messerabdeckblech (25) mit den Innengewinden im Vorschubtisch (13) bündig sind.
Fixieren Sie den Parallelanschlag (6) mit Hilfe
der beiden mitgelieferten Innensechskant­schrauben am Vorschubtisch (13)
9.2 Hobelmesserabdeckung (Bild 1-3)
Setzen Sie die Halterung für die Hobelmesser-
abdeckung (8) auf der linken Seite des Abnehmtisches (14) so auf, dass Stift und Gewindestift in die beiden Bohrungen greifen.
Fixieren Sie die Hobelmesserabdeckung (12) mit
dem mitgelieferten Feststellknopf (33)
9.3 Gummifüsse/Kippschutzbügel (Bild 1-2)
Fixieren Sie die vier Gummifüsse (11) mit den
mitgelieferten Innensechskantschrauben an der Unterseite des Gerätes.
Schrauben Sie die vier Kippschutzbügel (26) in
die vorgesehenen Innengewinde und fixieren Sie diese mit den mitgelieferten Muttern.
10. Betrieb
Achtung: Die Dicken-Abrichthobelmaschine wurde
speziell zum Hobeln von festem Holz konzipiert. Dazu werden hochlegierte Messer (21) eingesetzt. Beim Dickenhobeln muss die Kontaktfläche des Werkstückes flach sein. Werden größere oder schwerere Werkstücke bearbeitet, ist es notwendig, die Maschine auf der Standflache zu befestigen (z. B. mittels Schraubzwingen).
Der Ein-/Ausschalter (1) befindet sich an der
linken Seite der Maschine unter dem gelben Klappdeckel. Drücken Sie zum Einschalten der Maschine die grüne Taste „I“. Drücken Sie zum Ausschalten der Maschine die rote Taste „0“.
Die Maschine ist mit einem Überlastschalter (35)
zum Schutz des Motors ausgestattet. Im Falle einer Überlastung stoppt die Maschine automatisch. Nach einer Weile kann der Überlastschalter (35) wieder zurückgesetzt werden.
11. Abrichthobeln
11.1 Einstellung (Bild 1/3/4)
Drehen Sie den Einstellknopf für Spantiefe (9),
um die Höhe des Vorschubtisches (13) einzustellen. Die eingestellte Schnitttiefe kann auf der Skala (18) abgelesen werden.
Lockern Sie den Parallelanschlag (6) mit dem
Klemmhebel (7). Stellen Sie den gewünschten Winkel ein. Der eingestellte Winkel kann an der Skala (19) abgelesen werden. Fixieren Sie den Parallelanschlag (6) nach erfolgter Einstellung wieder mit dem Klemmhebel (7).
11.2 Anbringen der Spanabsaugung (Bild 6/7/14)
Setzen Sie die Handkurbel (4) auf den Pfosten
am Abnahmetisch (14). Drehen Sie die Handkurbel (4) gegen den Uhrzeigersinn, um den Dickenhobeltisch (20) in seine niedrigste Position zu bringen.
Setzen Sie die Spanabsaugung (5) auf den
Dickenhobeltisch (20) auf. Sorgen Sie dafür, dass die drei Anschlagzapfen an der Spanabsaugung (5) in die drei Bohrungen am Dickenhobeltisch (20) greifen.
Drehen Sie die Handkurbel (4) im Uhrzeigersinn,
bis die Spanabsaugung (5) fest eingespannt ist und die Ausbuchtung (b) auf dem Sicherheitsschalter aufliegt. Befestigen Sie die Spanabsaugung (5) auf den Dickenhobeltisch (20) mit der mitgelieferten Mutter (a), wie in Bild 7 gezeigt.
8
D
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 8
Bringen Sie den Staubabsaug-Adapter Ø 100
mm (27) und optional den Staubabsaug-Adapter Ø 35 mm (28) an der Spanabsaugung (5) an.
Schließen Sie die Hobelmaschine an eine
Spanabsauganlage (nicht im Lieferumfang) an.
Heben Sie die Hobelmesserabdeckung (12) an.
11.3 Abrichthobel- Betrieb (Bild 1/8/9)
Verbinden Sie den Netzstecker mit der
Netzleitung. Öffnen Sie die gelbe Abdeckung (1) und drücken Sie die grüne Taste „I“, um die Hobelmaschine zu starten.
Legen Sie das zu bearbeitende Werkstück auf
den Vorschubtisch (13). Fassen Sie die Schiebeblöcke (2) mit beiden Händen und schieben Sie das Werkstück vorwärts in Richtung Abnehmtisch (14) über die Messer (21).
Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit die
Maschine ab. Drücken Sie dazu die rote Taste „0“ und schließen Sie die gelbe Abdeckung (1). Trennen Sie die Maschine anschließend vom Netz.
Entfernen Sie Späne und Staub vom
Vorschubtisch (13), Abnehmtisch (14) und Messerblock (23), nachdem die Maschine komplett zum Stillstand gekommen ist.
Bringen Sie die Hobelmesserabdeckung (12)
wieder in Position.
12. Dickenhobeln
12.1 Einstellung (Bild 10)
Setzen Sie die Handkurbel (4) auf den Pfosten
am Abnahmetisch (14) und drehen Sie den Dickenhobeltisch (20) auf die gewünschte Höhe. Der eingestellte Winkel kann an der Skala (29) abgelesen werden.
12.2 Anbringen der Spanabsaugung (Bild 1/10/14)
Lösen Sie den Feststellknopf (32) und ziehen
Sie die Hobelmesserabdeckung (12) so weit wie möglich nach vorne.
Setzen Sie die Spanabsaugung (5) auf den
Abnehmtisch (14) auf. Achten Sie darauf, dass die Anschlagstifte und die Fixierschraube (34) jeweils in die Bohrungen und das Innengewinde am Abnehmtisch (14) greifen und die Ausbuchtung (b) auf dem Sicherheitsschalter aufliegt.
Drehen Sie den Feststellknopf (c), bis die
Spanabsaugung (5) fest fixiert ist.
Bringen Sie den Staubabsaug-Adapter Ø 100
mm (27) und optional den Staubabsaug-Adapter Ø 35 mm (28) an der Spanabsaugung (5) an.
Schließen Sie die Hobelmaschine an eine
Spanabsauganlage (nicht im Lieferumfang) an.
12.3 Abrichthobel- Betrieb (Bild 11/13)
Verbinden Sie den Netzstecker mit der
Netzleitung. Öffnen Sie die gelbe Abdeckung (1) und drücken Sie die grüne Taste „I“, um die Hobelmaschine zu starten.
Legen Sie ein Werkstück auf den Dickenhobel-
tisch (20). Führen Sie das Werkstück Richtung Vorschubtisch (13) zu.
Schalten Sie nach Beendigung der Arbeit die
Maschine ab. Drücken Sie dazu die rote Taste „0“ und schließen Sie die gelbe Abdeckung (1). Trennen Sie die Maschine anschließend vom Netz.
Entfernen Sie Späne und Staub vom
Dickenhobeltisch (20) und Messerblock (23),
nachdem die Maschine komplett zum Stillstand gekommen ist.
13. Messerwechsel (Bild 15/16)
Achtung: Ziehen Sie grundsätzlich den
Netzstecker, bevor Sie die Messer wechseln.
Entfernen Sie den Parallelanschlag in
umgekehrter Weise, wie unter 9.1 beschrieben.
Ziehen Sie die Hobelmesserabdeckung (12) so
weit wie möglich nach vorne, so dass der gesamte Messerblock (23) frei liegt.
Lösen Sie die Spannschrauben (c), indem Sie
sie mit dem mitgelieferten Gabelschlüssel (17) im Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie den Messerblock (23) so, dass der Riegel (22) mit dem Messer (21) herausgezogen werden kann.
Reinigen Sie alle relevanten Teile sowie die
Messerschlitze im Messerblock (23).
Setzen Sie den Riegel (22) mit dem neuen
Messer (21) wieder ein und richten Sie sie seitlich am Messerblock aus.
Setzen Sie den Klingeneinstellblock (15), wie in
Bild 16 gezeigt, auf die Oberfläche des Abnahmetisches (14). Achten Sie darauf, dass das Messer (21) den Klingeneinstellblock (15) auf beiden Seiten berührt.
Ziehen Sie die Spannschrauben (c) mit dem
mitgelieferten Gabelschlüssel (17) gegen den Uhrzeigersinn fest.
Schieben Sie die Hobelmesserabdeckung (12)
wieder in Position, so dass das Messer (21) bedeckt ist.
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Gerät hergestellten Messer. Bei der Verwendung anderer
9
D
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 9
D
10
Messer besteht Verletzungsgefahr auf Grund von Kontrollverlust. Vermeiden Sie ein Überdrehen und mögliches Ablösen der Gewinde. Riegel (22) oder Schrauben mit abgenutztem Gewinde müssen sofort ersetzt werden.
14. Wartung (Bild 1/13)
Achtung: Ziehen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten
den Netzstecker!
14.1 Maschine
Schmieren Sie nach etwa 10 Betriebstunden folgende Teile periodisch:
Lager der Zuführungs- /Ausgabewalzen, Anti-
Rückschlagklauen (24)
Lager der Riemenrolle und –scheibeGewindestangen zur Höheneinstellung des
Dickenhobeltisches (20)
Verwenden Sie ausschließlich Trockenschmiermittel.
Vorschubtisch (13), Abnehmtisch (14), Dickenhobeltisch, Zuführungs- /Ausgabewalzen und Anti-Rückschlagklauen (24) müssen grundsätzlich harzfrei gehalten werden. Verschmutzte Zuführungs­/Ausgabewalzen oder Anti-Rückschlagklauen (24) müssen gereinigt werden. Um ein Überhitzen des Motors zu verhindern, ist der Staub, der sich in den Belüftungsöffnungen ansetzt, regelmäßig zu entfernen. Verbessern Sie die Gleitfähigkeit der Tische, indem Sie sie periodisch mit Gleitmittel behandeln.
14.2 Schneidwerkzeug
Messer (21), Riegel (22) und Messerblock (23) müssen regelmäßig von Harz befreit werden. Reinigen Sie diese mit entsprechendem Harzentferner.
15. Fehlersuche und -behebung (Bild 1)
1. Die Maschine lässt sich nicht einschalten:
Kein Netzstrom. Überprüfen Sie die
Stromversorgung.
Kohlebürsten verschließen. Lassen Sie die
Kohlebürsten von einem Elektrofachmann auswechseln.
2. Die Maschine schaltet sich im Leerlauf aus:
Stromausfall (Sicherungen überprüfen).
Sicherung von einem Elektrofachmann
auswechseln lassen.
3. Die Maschine stoppt im Hobelbetrieb:
Stumpfe Messer oder zu schnelle Zuführung.
Messer wechseln bzw. Zuführgeschwindigkeit reduzieren.
4. Geschwindigkeitsverlust im Hobelbetrieb:
Zu große Schnitttiefe. Schnitttiefe reduzieren.Zu hohe Zuführgeschwindigkeit.
Zuführgeschwindigkeit reduzieren.
Stumpfe Messer. Messer wechseln.
5. Schlechter Oberflächenzustand des gehobelten Werkstückes:
Stumpfe Messer. Messer wechseln.Zuführung ungleichmäßig. Werkstück mit
konstantem Druck und reduzierter Zuführgeschwindigkeit zuführen.
Staubabsauganlage (nicht im Lieferumfang) nicht
angeschlossen. Staubabsauganlage anschließen.
6. Spanauswurf beim Abricht- oder Dickenhobeln blockiert:
Keine Staubabsauganlage (nicht im
Lieferumfang) angeschlossen. Staubabsauganlage anschließen.
Holz zu feucht.
7. Ungleichmäßige Zuführgeschwindigkeit beim Dickenhobeln:
Gummiriemen zu locker. Gummiriemen
überprüfen und gegebenenfalls austauschen.
Dickenhobeltisch (20) verschmutzt.
Dickenhobeltisch (20) reinigen und gegebenenfalls mit Gleitmittel behandeln.
16. Reinigung, Wartung und Ersatzteil-
bestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
16.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 10
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
16.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
16.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
17. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
D
11
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 11
12
SLO
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj na voljo potrebne informacije. V kolikor bi napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite ta navodila za uporabo / varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode in škodo, do katerih bi prišlo zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
1. Opis stroja
1 Stikalo za vklop/izklop 2 Potisni blok 3 Potisni drsnik 4 Naravnalna ročica 5 Odsesovanje ostružkov 6 Paralelni prislon 7 Vpenjalna ročica 8 Držalo pokrova skobljalnega noža 9 Gumb za nastavitev globine odrezovanja 10 Ležišče za obdelovanec 11 Gumijasta noga 12 Pokrov skobljalnega noža 13 Podajalna miza 14 Odvzemna miza 15 Blok za nastavitev rezila 16 Inbusni ključ 17 Vijačni ključ 18 Skala 19 Kazalec 20 Debelinska skobljalna miza 21 Nož 22 Zapah 23 Blok z nožem 24 Ozobje proti vzvratnim sunkom 25 Pločevina za pokrivanje noža 26 Prevesna zaščitna ročica 27 Adapter za odsesavanje prahu Ø 100 mm 28 Adapter za odsesavanje prahu Ø 35 mm 29 Skala 30 Kazalec 31 Gumb za pritrditev 32 Gumb za pritrditev 33 Gumb za pritrditev 34 Vijak za fiksiranje odsesovanja ostružkov 35 Stikalo proti preobremenitvi
2. Obseg dobave
Skobljalni strojMontažno orodjePotisni kosPotisni blok (2x)
3. Varnostni napotki
Odgovarjajoči varnostni napotki se nahajajo v priloženem zvezku.
OPOZORILO!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
4. Važni napotki
Pred vzdrževalnimi deli in servisiranjem izklopite
stikalo za vklop/izklop (1) in potegnite električni vtikač iz električne vtičnice (slika 1).
V rednih časovnih intervalih preverite, če sta
rezilo (21) in zapah (22) dobro pritrjena na rezilni blok (23) (slika 15).
Rezila (21) lahko na rezilnem bloku (23) štrlijo
ven za največ 1,1 mm (slika 15).
Nikoli ne odstranjujte varnostnih pokrovov
stroja, razen za popravila ali servisiranje.
Varnostni pokrovi morajo vedno biti v
brezhibnem stanju. Varnostne pokrove pritrdite in zavarujte na predvidenem mestu pred vsako uporabo stroja.
âe stroj uporabljate v zaprtih prostorih, odvajanje
prahu priključite na pripravo za odsesavanje ostružkov (5) (slika 1).
Preverite brezhibno delovanje ozobja proti
povratnim sunkom (24) (slika 13).
Vedno uporabljajte zaščitna očala. Nikoli ne režite vdrtin, čepov ali oblik.
Pri pravilni montaži, rokovanju, vzdrževanju in popravilih ima naprava zmogljivosti, ki so opisane v teh navodilih za uporabo. Stroj je potrebno preverjati v rednih časovnih intervalih. Defektnih konstrukcijskih delov, vključno električnih kablov, ne smete uporabljati. Zlomljene, pomanjkljive, obrabljene, deformirane konstrukcijske dele je potrebno takoj nadomestiti oz. zamenjati. Popravila ali zamenjavo konstrukcijskih delov
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 12
13
lahko izvaja le kvalificirano strokovno osebje. Napravo ali njene konstrukcijske dele se ne sme spreminjati tako, da potem naprava ne bi več ustrezala standardnim specifikacijam.
5. Predpisana namenska uporaba
Stroj za debelinsko izravnalno skobljanje služi za izravnalno in debelinsko skobljanje celotnega žaganega lesa vseh vrst, ki je kvadratne, pravokotne ali poševne oblike.
Stroj se lahko uporablja le v namen, za katerega je bil konstruiran.
Kljub predpisani namenski uporabi se ne da popolnoma izključiti določenih faktorjev tveganja. Pogojeno zaradi zahtevanega poteka dela lahko pride do naslednjih poškodb:
Dotik predela gredi noža, ki ni v vidnem polju, s
prsti ali rokami.
Pri nepravilni uporabi je možen povratni sunek
obdelovanca.
Poškodovanje sluha in poškodbe oči kot tudi
poškodbe prstov in rok pri neuporabi zahtevane zaščitne opreme.
Zdravju škodljive emisije pri uporabi v zaprtih
prostorih brez ustrezne naprave za odsesavanje.
Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
6. Vrednosti emisije hrupa
Prosti tek
Nivo zvočnega tlaka L
pA
92,9 dB(A)
Nivo zvočne moči L
WA
105,9 dB(A)
Navedene vrednosti so emisijske vrednosti in ni nujno, da istočasno predstavljajo tudi točne vrednosti emisije hrupa na delovnem mestu. âeprav med emisijskim in imisijskim nivojem ne obstaja nobena korelacija, se iz tega ne da
zanesljivo izpeljati, če so dodatni varnostni ukrepi potrebni ali ne. Faktorji, ki lahko vplivajo na sedanji nivo imisije na delovnem mestu, vsebujejo trajanje vplivov, svojskost delovnega prostora, drugi viri hrupa itd., npr. število strojev in drugih sosednjih delovnih operacij. Zanesljive vrednosti za delovno mesto se lahko prav tako razlikujejo od države do države. Ampak ta informacija vendarle uporabnika kvalificira, da opravi boljšo ocenitev nevarnosti in tveganja.
7. Tehnični podatki
Motor na izmenični tok: 230 V ~ 50 Hz Moč P: 1280 W Vrsta zaščite: IP20 Mak. širina obdelovanca: 152 mm Mak. višina obdelovanca - prepustnost debeline:
100 mm Naravnalna skobljalna miza Miza za debelinsko skobljanje: Hitrost dodajanja pri debelinskem skobljanju:
8 m/min
·tevilo vrtljajev motorja v prostem teku n
0
:
21000 min
-1
·tevilo vrtljajev skobljalnega rezila v prostem teku:
9000 min
-1
Mak. zarezovalna globina skobljanja: 3 mm Mak. zarezovalna globina debelinskega skobljanja:
2 mm
Mak. naklon paralelnega prislona: 45° Odsesavanje ostružkov: Ø 100/35 mm Teža: 23,5 kg
8. Pred prvim zagonom
Debelinski izravnalni skobeljni stroj vzemite iz
ovojnine in ga preglejte glede morebitnih poškodb zaradi transporta.
Stroj je potrebno postaviti stabilno in ga
naravnati.
Pred prvim zagonom morajo biti vsi pokrovi in
varnostne naprave pravilno montirane.
Skobeljni nož se mora premikati neovirano. Pri že obdelanem lesu je potrebno paziti na tujke
kot n.pr. žeblji ali vijaki ipd.
Preden aktivirate stikalo za vklop/izklop (1), se
prepričajte, da je skobeljni nož montiran pravilno, in da se premični deli premikajo brez oviranja.
Pred priklapljanjem stroja se prepričajte, da se
SLO
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 13
655 x 152 mm 254 x 152 mm
SLO
14
podatki, ki so navedeni na tipski tablici, ujemajo z omrežnimi podatki.
9. Montaža
9.1 Paralelni prislon (Slika 4/5)
Postavite pločevino za pokrivanje noža (25) na
podajalno mizo (13) kot je prikazano na sliki 5.
Postavite paralelni prislon (6) na podajalno mizo
(13). Pazite na to, da bodo luknje na paralelnem prislonu (6) in pločevini za pokrivanje noža (25) poravnane z notranjimi navoji na podajalni mizi (13).
Pritrdite paralelni prislon (6) s pomočjo obeh
dobavljenih šestrobnih vijakov na podajalno mizo (13).
9.2 Pokrov skobljalnega noža (Slike 1-3)
Postavite držalo za pokrov skobljalnega noža (8)
na levi strani odvzemne mize (14) tako, da prideta zatič in navojni zatič v obe luknji.
Pritrdite pokrov skobljalnega noža (12) z
dobavljenim gumbom za pritrditev (33).
9.3 Gumijaste noge / prevesna zaščitna ročica (Slika 1-2)
Pritrdite štiri gumijaste noge (11) z dobavljenimi
šestrobnimi vijaki na spodnjo stran naprave.
Privijte štiri prevesne zaščitne ročice (26) v
predvidene notranje navoje in jih fiksirajte z dobavljenimi maticami.
10. Obratovanje
Pozor! Debelinski skobljalni stroj je bil zasnovan
posebej za skobljanje trdega lesa. Stroj je opremljen z visoko legiranimi noži (21). Pri debelinskem skobljanju mora biti kontaktna površina obdelovanca ravna. Če obdelujete večje ali težje obdelovance, morate pritrditi stroj na stopjno površino (n. pr. z vijačnimi primeži).
Stikalo za vklop/izklop (1) se nahaja na levi strani
stroja pod rumenim pokrovom. Za vklop stroja pritisnite na zeleno tipko „I“. Za izklop stroja pritisnite na rdečo tipko „0“.
Za zaščito motorja je stroj opremljen s stikalom
proti preobremenitvi motorja (35). V primeru preobremenitve se stroj avtomatsko zaustavi. Čez nekaj časa lahko ponovno postavite stikalo proti preobremenitvi (35) nazaj v delovni položaj.
11. Naravnalno skobljanje
11.1 Nastavitev (Slike 1/3/4)
Obrnite gumb za nastavitev globine odrezovanja
(9), da nastavite višino podajalne mize (13). Nastavljeno globino odrezovanja lahko odčitate na skali (18).
Sprostite paralelni prislon (6) z vpenjalno ročico
(7). Nastavite želeni kot. Nastavljeni kot lahko odčitate na skali (19). Po izvršenem nastavljanju ponovno fiksirajte paralelni prislon (6) z vpenjalno ročico (7).
11.2 Namestitev sklopa za odsesovanje ostružkov (Slike 6/7/14)
Postavite naravnalno ročico (4) na steber na
odvzemni mizi (14). Obrnite naravnalno ročico (4) proti smeri urinega kazalca, da postavite debelinsko skobljalno mizo (20) v njen najnižji položaj.
Postavite sklop za odsesovanje ostružkov (5) na
debelinsko skobljalno mizo (20). Poskrbite za to, da bodo trije prislonski čepi na odsesovalnem sklopu (5) prišli v tri luknje na debelinski skobljalni mizi (20).
Obrnite naravnalno ročico (4) v smeri urinega
kazalca tako, da bo sklop za odsesovanje ostružkov (5) čvrsto vpet in bo izboklina (b) nalegala na varnostno stikalo. Pritrdite sklop za odsesovanje ostružkov (5) na debelinsko skobljalno mizo (20) z dobavljeno matico (a) kot je prikazano na sliki 7.
Namestite adapter za odsesovanje ostružkov Ø
100 mm (27) ali kot opcija adapter za odsesovanje ostružkov Ø 35 mm (28) na sklop za odsesovanje ostružkov (5).
Priključite skobljalni stroj na napravo za
odsesovanje ostružkov (ni zajeto v obsegu dobave).
Privzdignite pokrov skobljalnega noža (12).
11.3 Naravnalno skobljanje - obratovanje (Slike 1/8/9)
Priključite omrežni električni vtikač na električno
omrežje. Odprite rumeni pokrov (1) in pritisnite na zeleno tipko „I“, da zaženete skobljalni stroj.
Položite obdelovanec, ki ga želite obdelovati, na
podajalno mizo (13). Z obema rokama primite za potisne bloke (2) in potiskajte obdelovanec naprej v smeri odvzemne mize (14) preko nožev (21).
Po končanem delu izključite stroj. V ta namen
pritisnite rdečo tipko „0“ in zaprite rumen pokrov (1). Potem odklopite stroj od omrežja.
Odstranite ostružke in prah z podajalne mize
(13), odvzemne mize (14) in bloka z noži (23)
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 14
SLO
15
potem, ko se je stroj popolnoma zaustavil.
Ponovno postavite pokrov skobljalnega noža
(12) v njegov položaj.
12. Debelinsko skobljanje
12.1 Nastavitev (Slika 10)
Postavite naravnalno ročico (4) na steber na
odvzemni mizi (14) in obrnite debelinsko skobljalno mizo (20) na želeno višino. Nastavljeni kot lahko odčitate na skali (29).
12.2 Namestitev sklopa za odsesavanje ostružkov (Slike 1/10/14)
Odvijte gumb za pritrditev (32) in potegnite
pokrov skobljalnega noža (12) kar se le da naprej.
Postavite sklop za odsesavanje ostružkov (5) na
odvzemno mizo (14). Pazite na to, da pridejo prislonski zatiči in fiksirni vijak (34) v luknje in notranji navoj na odvzemni mizi (14) in, da bo izboklina (b) nalegala na varnostno stikalo.
Obračajte gumb za pritrditev (c) tako, da čvrsto
fiksirate sklop za odsesavanje ostružkov (5).
Namestite adapter za odsesovanje ostružkov Ø
100 mm (27) ali kot opcija adapter za odsesovanje ostružkov Ø 35 mm (28) na sklop za odsesovanje ostružkov (5).
Priključite skobljalni stroj na napravo za
odsesovanje ostružkov (ni zajeto v obsegu dobave).
12.3 Naravnalno skobljanje - obratovanje (Slike 11/13)
Priključite omrežni vtikač na omrežje. Odprite
rumeni pokrov (1) in pritisnite na zeleno tipko „I“, da zaženete skobljalni stroj.
Položite obdelovanec na debelinski skobljalni
stroj (20). Vodite obdelovanec v smeri podajalne mize (13).
Po končanem delu izključite stroj. V ta namen
pritisnite na rdečo tipko „0“ in zaprite rumeni pokrov (1). Potem odklopite stroj od omrežnega napajanja.
Odstranite ostružke in prah z debelinskega
skobljalnega stroja (20) in bloka z nožem (23)
potem, ko se je stroj popolnoma zaustavil.
13. Zamenjava nožev (Slike 15/16)
Pozor! Praviloma izvlecite električni omrežni
vtikač pred zamenjavo nožev.
Odstranite paralelni prislon na način obratno kot
je opisano pod točko 9.1.
Potegnite pokrov skobljalnih nožev (12) čim dlje
naprej tako, da bo celotni blok z noži (23) prost.
Odvijte vpenjalne vijake (c) tako, da jih obračate
v smeri urinega kazalca z dobavljenim viličastim ključem (17). Obrnite blok z noži (23) tako, da lahko potegnete ven zapah (22) z nožem (21).
Očistite vse relevantne dele ter rezilo noža v
bloku z noži (23).
Ponovno vstavite zapah (22) z novimi noži (21) in
jih poravnajte ob strani bloka z noži.
Postavite blok za nastavitev rezil (15) na
površino odvzemne mize (14) kot je prikazano na sliki 16. Pazite na to, da se bo nož (21) na obeh straneh dotikal bloka za nastavitev rezil (15).
Zategnite vpenjalne vijake (c) z dobavljenim
viličastim ključem (17) proti smeri urinega kazalca.
Ponovno potisnite pokrov skobljalnih nožev (12)
v položaj tako, da bo nož (21) pokrit.
Pozor!
Uporabljajte izključno samo za to napravo izdelane nože. Pri uporabi drugih nožev obstaja nevarnost poškodb zaradi možnosti izgube nadzora. Vijakov ne zategujte prekomerno, da ne bi poškodovali navojev. Zapah (22) ali vijake z obrabljenimi navoji morate takoj zamenjati.
14. Vzdrževanje (Slike 1/13)
Pozor! Pred izvajanjem vsakega vzdrževalnega dela
izvlecite električni priključni vtikač!
14.1 Stroj
Po približno 10 obratovalnih urah občasno namažite sledeče dele:
ležaji dovodnih in odvodnih valjev, ozobje proti
vzvratnim sunkom (24)
ležaji jermenskega kolesa in jermenicenavojne palice za višinsko nastavitev debelinske
skobljalne mize (20)
Uporabljajte izključno samo zuha maziva.
Na podajalni mizi (13), odvzemni mizi (14), debelinski skobljalni mizi, dovodnih in odvodnih valjih in ozobju proti vzvratnim sunkom (24) se ne sme praviloma nahajati smola. Umazane dovodne in odvodne valje ali ozobje proti vzvratnim sunkom (24) je potrebno očistiti. Da bi preprečili pregrevanje motorja, morate redno odstranjevati prah, ki se nabira na prezračevalnih odprtinah. Izboljšajte drsnost miz s tem, da jih občasno
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 15
SLO
16
obdelate z mazivom.
14.2 Rezalno orodje
Z nožev (21), zapaha (22) in bloka z noži (23) morate redno odstranjevati smolo. Le-te dele odgovarjajoče očistite s sredstvom za odstranjevanje smole.
15. Iskanje in odprava napak (Slika 1)
1. Stroja ni možno vključiti:
Ni električnega toka. Preverite električno
napajanje.
Ogljene ščetke so obrabljene. Elektro
strokovnjak naj zamenja ogljene ščetke.
2. Stroj se izključuje v prostem teku:
Izpad električnega toka (preveriti varovalke).
Elektro strokovnjak naj zamenja varovalko.
3. Stroj se zaustavlja med skobljanjem:
Topi noži ali prehitro dodajanje. Zamenjajte nože
oziroma zmanjšajte hitrost dodajanja obdelovanca.
4. Izguba hitrosti med skobljanjem:
Prevelika globina odrezovanja. Zmanjšajte
globino odrezovanja.
Prevelika hitrost dodajanja. Zmanjšajte hitrost
dodajanja obdelovanca.
Topi noži. Zamenjajte nože.
5. Slabo površinsko stanje skobljanega obdelovanca:
Topi noži. Zamenjajte nože.Neenakomerno dodajanje. Obdelovanec
dodajajte ob konstantnem pritiskanju in z zmanjšano hitrostjo dodajanja.
Naprava za odsesovanje prahu (ni zajeta v
obsegu dobave) ni priključena. Priključite napravo za odsesovanje prahu.
6. Blokirani izmet ostružkov med naravnalnim in debelinskim skobljanjem:
Naprava za odsesovanje prahu (ni zajeta v
obsegu dobave) ni priključena. Priključite napravo za odsesovanje prahu.
Les je prevlažen.
7. Neenakomerna hitrost dodajanja pri debelinskem skobljanju:
Gumijasti jermen je prerahel. Preverite gumijasti
jermen in ga po potrebi zamenjajte.
Debelinska skobljalna miza (20) je umazana.
Očistite debelinsko skobljalno mizo (20) in jo po potrebi obdelajte z mazivom.
16. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje
rezervnih delov
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
16.1 Čiščenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.
16.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli,
kateri bi terjali vzdrževanje.
16.3 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip strojaŠtevilka artikla/strojaIdentifikacijska številka strojaŠtevilka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
17. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni
trgovini ali pri občinski upravi!
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 16
17
H
Figyelem!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat gondosan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek átadná a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
1. A készülék leírása
1 Be-/kikapcsoló 2 Tolóblokk 3 Toló bot 4 Forgattyús kézikar 5 Forgácselszívás 6 Párhuzamos ütköző 7 Szorítókar 8 Tartó a gyalukésburkolathoz 9 Beállítógomb a forgácsmélységhez 10 Munkadaradfeltét 11 Gumiláb 12 Gyalukésburkolat 13 Adagoló asztal 14 Leszedő asztal 15 Pengebeállítóblokk 16 Inbuszkulcs 17 Csavarkulcs
18 Skála 19 Mutató 20 Vastagsági gyaluasztal 21 Kés 22 Retesz 23 Késblokk 24 Anti-visszacsapóköröm 25 Késburkoló fémlemez 26 Lebillenésvédő-fül 27 Porelszívó-adapter Ø 100 mm 28 Porelszívó-adapter Ø 35 mm 29 Skála 30 Mutató 31 Rögzítőgomb 32 Rögzítőgomb 33 Rögzítőgomb 34 Fixálócsavar forgácselszívás 35 Túlterhelés elleni kapcsoló
2. A szállítás terjedelme
GyalugépÖsszeszerelési szerszámToló botTolóblokk (2x)
3. Biztonsági utasítások
A megfelelô biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatók.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el.
A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek.
Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve.
4. Fontos utasítások
Kapcsolja a karbantartás és a vevőszolgálat előtt
a be-/kikapcsolót (1) ki és húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból. (1-es kép)
Ellenőrizze rendszeresen le, hogy a kések (21) és
a retesz (22) feszesen rögzítve vannak a késblokkban (23). (15-os kép)
A késeknek (21) maximálisan 1,1 mm-re szabad
a késblokkon (23) kiállniuk. (15-ös kép)
Ne távolítsa soha sem el a gép biztonsági
burkolatát, kivéve a vevőszolgáltatáshoz vagy javítási munkálatokhoz.
A biztonsági burkolatoknak mindig
működőképeseknek kell lenniük. A gép mindenfajta használat előtt erősítse és biztosítsa a biztonsági burkolatokat az előrelátott helyen.
Ha a gépet zárt termekben használja, akkor
csatlakoztason egy porelszívást a forgácselszívásra (5). (1-es kép)
Ellenőrizze le kifogástalan működésére az anti-
visszacsapókörmöt (24). (13-ös kép)
Hordjon mindig egy szemvédőt. Ne vágjon sohasem mélyedéseket, csapokat
vagy formákat.
Helyes felszerelésnél, kezelésnél, karbantartásnál és javításnál a készülék azt a teljesítményt fejti ki, amely bebben az utasításben le van írva. A gépet rendszeres időközökben le kell ellenőrizni. A defekt alkatrészeket, beleértve az áramvezetéket is, nem szabad használni. Eltörött, hiányzó,
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 17
18
H
elhasznált, deformálódott alkatrészekeket azonnal pótolni illetve ki kell cserélni. Javítási munkálatokat vagy az alaktrészek kicserélését csakis kvalifikált szakembereknek szabad elvégezniük. Nem szabad a készüléken vagy a készülék alkatrészein olyan változtatásokat elvégezni, amelyek után a készülék nem felel továbbá a standard­specifikációknak meg.
5. Rendeltetésszerű használat
A vastagsági-egyengető gyalugép minden fajta, négyzetes, derékszögű vagy lerézselt alakú teljes fűrészárú egyengető és vastagsági gyalulásra szolgál.
A gépet csak a rendeltetése szerint szabad használni.
Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket rendeltetésszerű használat esetén sem lehet teljes mértékben kizárni. A szükséges munkalefolyás által a következő sérülések következhetnek be
:
a késhenger megérintése ujjakkal vagy kezekkel
a nem látható részen.
Nem szakszerű kezelés esetén a munkadarab
visszacsapódása.
a szükséges védőfelszerelés mellőzésekor
hallási károk és szemek sérülése valamint az ujjak és a kezek sérülése.
megfelelő elszívószerelvény nélküli zárt
termekben levő használatkor az egészségre káros kibocsátások
.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
6. Zajkibocsátási értékek
Üresmenet
Hangnyomásmérték L
pA
92,9 dB(A)
Hangteljesítménymérték L
WA
105,9 dB(A)
A megadott értékek, emissziós értékek, és ezért nem jelentenek okvetlenül egyben biztos munkahelyi értékeket is. Habár az emissziós- és imisszió szint között egy korreláció áll fenn, mégsem lehet ebből biztonssággal levezetni, hogy kiegészítő óvóintézkedések szükségessek-e vagy nem. A tényezők, amelyek a munkahelyen jelenleg uralkodó imissziószintet befolyásolhatják, a behatás időtartamát, a munkaterem sajátosságát, más zajforrásokat stb., mint például a gépek számát és más szomszédos lefolyásokat tartalmazzák. Ugyanúgy variálhatnak országról országra a megbízható munkahelyi értékek. De ez az információ a használónak a veszélyeztetés és a rizikó jobb felbecsülését kell hogy lehetővé tegye
.
7. Technikai adatok
Váltakozóáramú motor: 230 V ~ 50 Hz Teljesítmény P: 1280 W Védelmi rendszer: IP20 Max. munkadarabszélesség: 152 mm Max. munkadarabmagasság vastagságáteresztés:
100 mm
Egyengető gyaluasztal:
Vastagsági gyaluasztal: Vastagsági gyalulási-adagoló sebesség: 8 m/perc Üresjárati fordulatszám motor n0: 21000 perc
-1
Üresjárati fordulatszám gyalukés: 9000 perc
-1
Max. gyalubevágási mélység: 3 mm Max. vastagsági gyalubevágási mélység: 2 mm Max. döntés párhuzamosütköző: 45° Forgácselszívás: Ø 100/35 mm Tömeg: 23,5 kg
8. Üzembehelyezés előtt
Kicsomagolni a vastagsági-egyengető
gyalugépet és leellnőrizni esetlegtes szállítási sérülésekre.
A gépet stabilan kell felállítani és kiigazítani. A üzembe helyezés előtt minden fedőnek és
biztonsági berendezésnek szabályszerűen kell felszerelve lennie.
A gyalukésnek szabadon kell futnia. A már megmunkált fán ügyeljen az idegen
alkatrészekre, mint például a szögekre vagy csavarokra stb.
Mielőtt a ki- / bekapcsolót (1) üzemeltetné,
Anleitung BT-SP_1300_SPK4:_ 27.11.2007 8:00 Uhr Seite 18
655 x 152 mm 254 x 152 mm
Loading...
+ 42 hidden pages