DIRT DEVIL M085845, M085845RED User Manual

4 (1)
DIRT DEVIL M085845, M085845RED User Manual

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.

PROBLEMA

MOTIVO POSIBLE

SOLUCIONES POSIBLES

 

 

 

 

 

La aspiradora no

1.

El cordón eléctrico no está

1.

Enchufe la unidad firmemente.

funciona

 

bien conectado en la toma de

 

 

 

 

corriente.

 

 

 

2.

Se ha quemado el fusible o se

2.

Verifique el fusible o el interruptor de circuito

 

 

ha disparado el interruptor de

 

en la vivienda. Reemplace el fusible restablezca

 

 

circuito.

 

el interruptor de circuito.

 

3.

Necesita mantenimiento.

3.

Llévela a un Centro de servicio o llame al

 

 

 

 

1.800.321.1134.

 

4.

Protector térmico activado.

4.

Permita que la aspiradora se enfríe durante 30

 

 

 

 

minutos.

La aspiradora no

1.

El contenedor para polvo no está

1.

Revise la sección Cómo retirar y volver a

aspira o tiene baja

 

instalado correctamente.

 

colocar el contenedor para polvo.

succión

2.

El contenedor para polvo está

2.

Vacíe el depósito de polvo.

 

 

lleno.

 

 

 

3.

Filtro tapado.

3.

Retire el filtro y limpie.

 

4.

Banda rota o desgastada.

4.

Reemplace la banda.

 

5.

Filtro tapado.

5.

Retire el filtro y limpie.

 

6.

Está tapada la boquilla / el paso

6.

Retire la manguera inferior; retire la

 

 

de polvo.

 

obstrucción.

El polvo sale de la

1.

El contenedor para polvo está

1.

Vacíe el depósito de polvo.

aspiradora

 

lleno.

 

 

 

2.

El contenedor para polvo no está

2. Revise la sección Cómo retirar y volver a

 

 

instalado correctamente.

 

colocar el contenedor para polvo.

 

3.

La manguera no está instalada

3.

Consultez à nouveau la section sur l’installation

 

 

correctamente.

 

du tuyau.

 

4.

El filtro no está instalado cor-

4.

Consultez à nouveau la section sur l’installation

 

 

rectamente.

 

du filtre.

Los accesorios de

1.

Manguera tapada.

1.

Enlever le tuyau et les accessoires, dégager les

la aspiradora no

 

 

 

obstructions.

recogen

2.

El contenedor para polvo está

2.

Vacíe el depósito de polvo.

 

 

 

lleno.

 

 

 

3.

Filtro tapado.

3.

Retire el filtro y limpie.

 

 

 

 

 

CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN

REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO

SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)

En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal®. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal® o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora.)

28

Free PDF Manuals Download From Manualgo.com

OWNER’S MANUAL

GUIDE D’UTILISATION

MANUAL DEL USUARIO

Operating and Servicing Instructions

Notice d’utilisation et d’entretien

Instrucciones de Funcionamiento y Servicio

Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com

Vous trouverez des pièces de rechange d’ORIGINE sur le site www.dirtdevil.com Encuentre piezas de repuesto GENUINAS en www.dirtdevil.com

This product uses the following parts:

BELT STYLE/MODÈLE DE COURROIE

5

ESTILO DE BANDA

Ce produit comprend les pièces suivantes :

 

 

FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE

F1

Este producto usa las siguientes piezas:

TIPO DE FILTRO

 

 

 

 

 

E• Please read these instructions carefully before using your product.

Let us help you put your product together, order parts and accessories or answer any questions.

Please Do Not Return This Product To The Store.

F• Lire ces instructions attentivement avant d’utiliser ce produit.

Permettez-nous de vous aider à assembler votre produit ou à obtenir des pièces et des accessoires, ou de répondre à vos questions.

Ne pas retourner ce produit au magasin.

S• Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su producto.

Permítanos ayudarle a armar su producto, encargar piezas y accesorios, o responder cualquier pregunta.

Por favor no devuelva este producto a la tienda.

Call us toll-free:

Appelez-nous sans frais au

Llámenos gratuitamente

Customer Service

1 800 321-1134

al 1 800 321-1134,

1-800-321-1134

du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h

de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7

Mon.-Fri. 8:00 a.m.-7:00 p.m. E.S.T.

(HNE).

p.m. (HNE).

(USA & Canada)

(É.U. et Canada)

(EE.UU. y Canadá)

www.dirtdevil.com

www.dirtdevil.com

www.dirtdevil.com

 

 

 

©2011 All rights reserved. #1-113830-000 R1 7/11

WARNING: Product assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.

AVERTISSEMENT: L’appareil peut comprendre de petites pièces d’assemblage. Ces dernières présentent un danger d’étouffement.

ADVERTENCIA: El conjunto del aparato puede incluir piezas pequeñas. Las piezas pequeñas pueden presentar un peligro de asfixia.

Warranty Registration

Be sure to register your product online at www.DirtDevil.com or call 1-800-321-1134 to register by phone.

Hint: Attach your sales receipt to this Owner’s manual. Verification of date of purchase may be required for warranty service of your Dirt Devil® product.

Enregistrement de la garantie

N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse www.DirtDevil.com, ou par téléphone, au 1 800 321 1134.

Conseil : Il est recommandé de joindre votre reçu de caisse au guide d’utilisation, car la date d’achat peut devoir être vérifiée avant toute réparation couverte par la garantie de votre produit.

Registro de Garantía

Asegúrese de registrar su producto en línea en www.DirtDevil.com o llame al 1 800 321 1134 para registrarlo por teléfono.

Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del usuario. Es posible que se requiera la verificación de la fecha de compra para el servicio de garantía de su producto Dirt Devil®.

For quick reference, please record your product information below.

Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci-dessous pour pouvoir les consulter rapidement.

Para una referencia rápida, registre la información relativa a su producto a continuación.

Model #: /Nº de modèle: / Modelo #:

Mfg. Code: /Code de fabrication: / Código de FAB:

(Mfg. code located on the back or bottom of product)

(Le code de fabrication figure à l’arrière ou au bas de l’aspirateur.)

(El código de fab. se encuentra en la parte posterior o inferior del producto.)

2

Free PDF Manuals Download From Manualgo.com

GUIDE DE DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

PROBLÉME

CAUSES POSSIBLES

SOLUTIONS POSSIBLES

 

 

 

 

 

L’aspirateur ne

1.

La fiche du cordon d’alimentation

1.

Brancher l’appareil fermement.

fonctionne pas.

 

n’est pas bien insérée dans la

 

 

 

 

prise de courant.

 

 

 

2.

Un fusible a sauté ou le

2.

Vérifier le fusible ou le disjoncteur de la

 

 

disjoncteur s’est déclenché.

 

maison. Remplacer le fusible ou réenclencher

 

 

 

 

le disjoncteur.

 

3.

L’appareil doit être entretenu.

3.

Apportez l’appareil dans un centre de service

 

 

 

 

ou composez le 1 800 321 1134.

 

4.

Laisser refroidir l’asprateur.

4.

Laisser l’aspirateur refroidir pendant

 

 

 

 

30 minutes.

L’appareil n’aspire

1.

Le vide-poussière n’est pas

1.

Passer en revue la façon de retirer et de

pas ou n’a qu’une

 

installé correctement.

 

replacer le vide-poussière.

faible succion.

2.

Le vide-poussière est plein.

2.

Vider le vide-poussière.

 

 

3.

Filtre obstrué.

3.

Retirer et nettoyer le filtre.

 

4.

La courroie est cassée ou usée.

4.

Changez la courroie.

 

5.

Filtre obstrué.

5.

Retirer et nettoyer le filtre.

6.Le suceur ou le tuyau d’aspiration 6. Enlevez le tuyau inférieur, dégagez l’obstruction. est obstrué.

De la poussière

1.

Le vide-poussière est plein.

1.

Vider le vide-poussière.

s’échappe de

2.

Le vide-poussière n’est pas

2.

Passer en revue la façon de retirer et de

l’aspirateur

 

installé correctement.

 

remplacer le vide-poussière.

 

 

 

 

3.

Le tuyau n’est pas installé cor-

3.

Consultez à nouveau la section sur l’installation

 

 

rectement.

 

du tuyau.

 

4.

Le filtre n’est pas installé correct-

4.

Passer en revue la façon de retirer et de rem-

 

 

ement.

 

placer le vide-poussière.

Les accessoires

1.

Le tuyau est obstrué.

1.

Enlever le tuyau et les accessoires, dégager les

n’aspirent pas la

 

 

 

obstructions.

poussière

2.

Le vide-poussière est plein.

2.

Vider le vide-poussière.

 

 

3.

Filtre obstrué.

3.

Retirer et nettoyer le filtre.

TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ

SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)

Pourobtenirdel’aidesupplémentaire,consultezlesPagesjaunesafindeconnaîtrelesdépositairesRoyal® autorisés. Lesfraisde transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs Royal® autorisés. Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).

27

TROUBLESHOOTING GUIDE

WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.

PROBLEM

POSSIBLE REASON

POSSIBLE SOLUTION

 

 

 

 

 

Cleaner won’t run

1.

Power cord not firmly plugged into

1.

Plug unit in firmly.

 

 

outlet.

 

 

 

2.

Blown fuse or tripped breaker.

2.

Check fuse or breaker in home. Replace fuse/

 

 

 

 

reset breaker.

 

3.

Needs service.

3.

Take to service center or call 1-800-321-1134.

 

4.

Thermal Protector activated.

4.

Unplug cleaner. Allow to cool for 30 minutes.

 

 

 

 

 

Cleaner won’t pick

1.

Dirt cup not installed correctly.

1.

Review dirt cup removal and replacement.

up or low suction

2.

Dirt cup full.

2.

Empty dirt cup.

 

3.

Brushroll worn.

3.

Replace brushroll.

 

4.

Broken or worn belt.

4.

Replace belt.

 

5.

Clogged filter.

5.

Remove filter and clean.

 

6.

Nozzle/dirt passage hose clogged.

6. Remove lower hose, remove obstruction.

Dust escaping

1.

Dirt cup full.

1.

Empty dirt cup.

from cleaner

2.

Dirt cup not installed correctly.

2.

Review dirt cup removal & replacement.

 

 

3.

Hose not installed correctly.

3.

Review hose installation.

 

4.

Filter not installed correctly.

4.

Review filter removal & replacement.

Cleaner tools won’t

1.

Hose clogged.

1.

Remove hose and tools; remove obstruction.

pick-up

2.

Dirt cup full.

2.

Empty dirt cup.

 

3.

Filter clogged.

3.

Clean filter.

 

 

 

 

 

ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE

CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)

In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal® Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)

26

Free PDF Manuals Download From Manualgo.com

IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERICALLY WARRANTY IS VOID.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:

Fully assemble before operating.

Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.

Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing.

Do not use outdoors or on wet surfaces.

Use indoors only.

Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings.

Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.

Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center prior to continuing use. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit our website at www.Dirtdevil.Com.

Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.

Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

Do not handle plug or appliance with wet hands.

Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

Turn off all controls before unplugging.

Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.

Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood sandings or use in areas where they may be present.

3

•Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose or motorized nozzle.

• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

•Do not use without filters and/or dirt cup in place.

•Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.

•Not to be used for grooming a pet.

•WARNING: This product contains chemicals, known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

WASH HANDS AFTER USING.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:

•Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.

•Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.

•Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.

•Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

FRANÇAIS

IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER L’ASPIRATEUR.

CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes de sécurité, dont les suivantes :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. TOUJOURS SUIVRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE

4

Free PDF Manuals Download From Manualgo.com

GENERAL MAINTENANCE

ENTRETIEN GÉNÉRAL

MANTENIMIENTO GENERAL

EWARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.

IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING FLOOR CLEANING:

1.If obstruction develops while cleaning carpets, turn cleaner OFF and unplug. Check to see if dirt container is full (Diagram 1); empty if needed.

2.Check dirt path window and lower hose (Diagram 2). Remove any obstruction.

3.Turn cleaner over and remove nozzle guard (Diagram 3). Clear any obstruction that occurs in or around the brushroll area.

IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING ABOVE FLOOR CLEANING:

1.If obstruction develops while above floor cleaning, turn cleaner OFF and unplug. Check to see if dirt container is full; empty if needed.

2.Check airflow areas of hose (Diagram 4). If there is no suction, disconnect hose, drop quarter through end. If quarter comes out, there is NO blockage.

F AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSION À CAUSE DE PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’PPAREIL AVANT DE FAIRE SON ENTRETIEN.

EN CAS D’OBSTRUCTION PENDANT LE NETTOYAGE DU SOL :

1.Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le s’il s’obstrue pendant le nettoyage des moquettes. Vérifiez si le godet à poussière est plein (Schéma 1), videz-le si nécessaire.

2.Vérifiez la fenêtre de passage de la poussière et tuyau inférieur (Schéma 2). Dans le cas contraire, enlevez l’obstruction.

3.Mettez l’aspirateur à l’envers et enlevez le dispositif de protection du suceur (Schéma 3). Dégagez toute obstruction au niveau du rouleau-brosse.

EN CAS D’OBSTRUCTION PENDANT L’UTILISATION DES ACCESSOIRES :

1.Arrêtezl’aspirateuretdébranchez-les’ils’obstruependantlenettoyageau-dessusdusol.Vérifiezquelesacen papier ne soit pas plein. S’il est plein, mettez un nouveau sac en papier.

2.Vérifiezleszonesdébitd’airdutuyau(Schéma4).Sil’appareiln’aspirepas,débranchezletuyau,etfaitestomber une pièce dans son extrémité. Si la pièce ressort, le tuyau n’est pas obstrué.

S

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES - DESCONECTE LA ASPIRADORA

 

ANTES DE DARLE SERVICO.

 

SI SE PRESENTA UNA OBSTRUCCIÓN AL ASPIRAR EL PISO:

1.Si se presenta una obstrucción cuando aspire alfombras, APAGUE la aspiradora y desconéctela. Vea si el recipiente está lleno (Diagrama 1); vacíelo si es necesario.

2.Revise la ventana del paso del polvo y baje la manguera (Diagrama 2.) Retire la obstrucción.

3.Voltee la aspiradora y quite la protección de la boquilla (Diagrama 3.) Remueva cualquier obstrucción presente dentro o alrededor del área del cepillo giratorio.

SI SE PRESENTA UNA OBSTRUCCIÓN AL USAR LOS ACCESORIOS:

1.Sisepresentaunaobstruccióncuandoaspireporencimadelniveldelpiso,APAGUElaaspiradoraydesconéctela. Vea si el recipiente está lleno (Diagrama 1); vacíelo si es necesario.

2.Reviselasáreasdelflujodelairedelamanguera(Diagrama4.)Sinohaysucción,desconectelamanguera,deje caer una moneda a través del extremo. Si la moneda sale, NO hay obstrucción.

1.

2.

3.

4.

 

 

25

 

F Tirez sur l’ampoule pour la sortir de la douille. Ne la tournez pas. Insérez soigneusement l’ampoule dans la douille.
S Para retirar el foco, sáquelo del receptáculo. NO lo gire. Para reemplazarlo, empújelo suavemente en el receptáculo.
24
Pull bulb out of socket to remove. Do NOT twist. Gently push new bulb into socket to replace.

LIGHTBULB*: REMOVAL & REPLACEMENT

AMPOULE* : DÉPOSE ET REMPLACEMENT

FOCO*: RETIRO Y REEMPLAZO

TOOL REQUIRED: FLATHEAD AND PHILLIPS SCREWDRIVER

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG CLEANER BEFORE REMOVING OR REPLACING LIGHTBULB.

This cleaner uses a common automotive lamp #906, 13.0 volts. For bulb replacement call 1-800-321-1134 or your local auto parts store.

OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À TÊTE PLATE

AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE : DEBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT D’ENLEVER ET DE REMPLACER L’AMPOULE.

Cet aspirateur utilise une ampoule automobile courante : nº 906, 13,0 volts. Pour acheter une ampoule composez le 1-800-321-1134 ou contactez votre magasin de pièces automobiles.

HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PLANO

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O REEMPLAZAR EL FOCO.

Esta aspiradora utiliza un foco automotor común No.906, 13.0 voltios. Para focos de reemplazo, llame al 1-800-321-1134 o a su tienda de partes automotrices.

1. 1b.

E Depress latch to remove dirt cup from E cleaner. Remove the two (2) screws located on the inside of the (Diagram 1). Remove lens (Diagram 1a).

FAppuyez sur le loquet pour retirer le godet à poussière de l’aspirateur. Dévissez les deux (2) vis qui se trouvent à sous le godet à poussière (Schéma 1). Enlevez le verre (Schéma 1a).

SOprima el seguro para quitar el recipiente de polvo de la aspiradora. Quite los dos (2) tornillos localizados debajo del recipiente de polvo (Diagrama 1.) Quite la carátula

(Diagrama 1a.)

2.

3.

E Replace lens. Secure the headlight lens by replacing the two (2) screws.

 

Remettre le verre. Fixez-la

F

 

lampe à l’aide des deux

 

(2) vis que vous aviez en-

 

levées.

 

Vuelva a colocar la carátu-

S

 

la. Fije la lente de la luz

 

frontal volviendo a colocar

 

los dos (2) tornillos.

*In select models only

*Offert sur quelques modèles seulement *Sólo en determinados modelos

Free PDF Manuals Download From Manualgo.com

ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :

Assembler complètement avant l’utilisation.

N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil.

Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.

Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.

Utiliser à l’intérieur seulement.

Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins. Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, garder le produit hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.

Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.

Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas adéquatement, s’il est tombé, a été endommagé, a été laissé à l’extérieur ou est tombé dans l’eau, l’expédier à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié. Composer le 1 800 321-1134 pour trouver le centre de service le plus près, ou visiter notre site Web à www.dirtdevil.com.

Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme poignée, ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins ou des bords tranchants. Évitez de passer l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.

Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon.

Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.

N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.

Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.

Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.

Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de l’escalier. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.

Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à proximité de ces matériaux.

Toujours débrancher l’appareil avant de connecter ou de déconnecter le

5

Loading...
+ 9 hidden pages