Le DN-V210/DN-V310 est équipé d'un convertisseur
N/A 24 bits pour une conversion N/A fidèle des données
24 bits à haute définition. Cette fonctionnalité améliore
aussi d’autres aspects de la performance audio tels que le
rapport signal/bruit, la gamme de fréquence et le niveau
de distorsion et exploite au maximum les possibilités de
haute qualité audio obtenue par l’utilisation d’un nombre
de bits élevé et d’un taux d’échantillonnages à très haute
fréquence.
2. Fonction scan progressif
Le DN-V210/DN-V310 est équipé d'une fonction scan
progressif permettant de réaliser une lecture avec une
image de haute qualité. Les films et logiciels DVD peuvent
être recréés avec une qualité d’image proche de l’original.
3. Fonction avancée
(1) KEY LOCK
Le fonctionnement des touches du panneau avant
(exceptée la touche d'alimentation (POWER))
est désactivé afin d'empêcher toute opération
accidentelle.
(2) IR REMOTE LOCK
Le fonctionnement des touches de la télécommande
est désactivé afin d'empêcher toute opération
accidentelle.
(3) HIDE OSD
Commuter l'affichage à l'écran et l'affichage des
icônes qui apparaissent et disparaissent à l'écran.
(4) AUTO PLAY
Cette fonction permet au lecteur de commencer
automatiquement la lecture lorsqu'il est mis en
marche.
2
7
56
3
0
8
S
P
U
R
B
O
D
T
G
IR
IT
L
E
/
E
+10
C
T
9
AUDIO
CLEAR
CALL
REPEAT
R
A
N
D
O
M
A
-B
R
EP
E
AT
R
C
-96
3
MENU
ER
RE
TURN
y Câble d’alimentation ......................................................1
u Manuel d’utilisation ........................................................1
i Liste des points de SAV .................................................1
o Kit de montage pour rack ...............................................1
we
4. Télécommande série (DN-V310 uniquement)
Les commandes peuvent être envoyées au lecteur DVD
et au statut requis et envoyées à l'hôte via RS-232C.
5. Changer l'image du fond d'écran du lecteur DVD
L'image du fond d'écran du lecteur DVD peut être
changée à la convenance de l'utilisateur.
2
x
x DISQUES
• Les types de disques énumérés dans le tableau ci-dessous
peuvent être utilisés sur le DN-V210/DN-V310.
Les marques de disque sont indiquées sur les étiquettes
ou boîtiers de disque.
Disques
utilisables
DVD vidéo
DVD audio
(REMARQUE 1)
DVD-R
DVD-RW
(REMARQUE 2)
CD vidéo
CD
CD-R
CD-RW
(REMARQUE 3)
CD DTS
CD de
photos
WMA
®
DivX
WMA
Windows
Media
Audio
R
R
W
Marque (logo)
R
R
W
Recordable
ReWritable
Signaux
enregistrés
Audio
numérique
Vidéo
numérique
(MPEG2)
Audio numérique
Vidéo numérique
(MPEG1)
Audio numérique
MP3
Photo numérique
(JPEG)
Photo
numérique
(JPEG)
Audio
numérique
Audio
numérique
Vidéo
numérique
(MPEG4)
Audio
numérique
+
+
+
Dimension
du disque
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
12 cm
12 cm
12 cm
■ Les types de disques suivants ne peuvent pas être lus
sur le DN-V210/DN-V310
• Pour un modèle Américain :
Les DVD avec des nombres de région autres que «1» ou
«ALL» (TOUS)
• Pour un modèle Europe :
Les DVD avec des nombres de région autres que «2» ou
«ALL» (TOUS)
• Les DVD-ROM/RAM (pour les disques DVD-ROM, les
fichiers de données au format DivX
®
3.11, 4.12 et 5.1
peuvent être lus)
• Les SACD (seuls les CD multi-couches peuvent être lus)
• Les CD-ROM (les fichiers de données au format MP3,
JPEG, WMA et DivX
®
3.11, 4.12 et 5.1 peuvent être lus)
• Les CDV (seule la bande son peut être lue)
• Les CD photo
REMARQUE 1 : Seules les sections vidéo conformes à la
norme vidéo DVD peuvent être lues.
REMARQUE 2 : Lecture de disques DVD-R et DVD-RW
Les disques DVD-R et DVD-RW enregistrés
en format vidéo sur un enregistreur DVD
peuvent être lus sur le DN-V210/DN-V310.
Les disques qui n’ont pas été finalisés ne
peuvent pas être lus.
Selon l’état d’enregistrement du disque, le
disque risque de ne pas être accepté ou lu
normalement (l’image ou le son risque de
ne pas être normal, etc.).
REMARQUE 3 : Suivant la qualité d’enregistrement, certains
CD-R/RW ne peuvent être lus.
REMARQUE 4 : «Windows Media™», «Windows
®
» sont
des marques commerciales de Microsoft
Corporation, Inc.
■ La terminologie du disque
• Titres et chapitres (DVD-vidéo)
Les DVD-vidéo sont divisés en plusieurs grandes
sections appelées «Titres» et en sections plus petites
appelées «Chapitres».
Des numéros sont attribués à ces sections. Ces
numéros sont appelés «Numéros de titre» et «Numéros
de chapitre».
de lecture» («playback control») sur le disque ou le
boîtier possèdent une fonction permettant d’afficher
des menus sur l’écran de télévision pour sélectionner
les pistes ou afficher des informations, etc., en mode
interactif.
Dans ce manuel, la lecture de CD vidéo faisant appel à
de tels menus est appelée «Lecture par menus».
Les CD vidéo avec commande de lecture peuvent être
utilisés sur le DN-V210/DN-V310.
FRANCAIS
3
■ Informations sur les brevets
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby» et
le symbole double-D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence et assujetti au brevet 5,451,942 pour
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des
marques commerciales de DivX, Inc. qui sont utilisées
sous licence.
REMARQUE :
• Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour prendre
en compte les informations de gestion de région
(Region Management Information) enregistrées sur
les disques DVD.
Ce lecteur vidéo DVD ne peut lire que les disques
DVD dont le numéro de région est identique au sien..
Pour un modèle Américain :
Le numéro de région de ce lecteur DVD
est 1.
Pour un modèle Europe :
Le numéro de région de ce lecteur DVD
est 2.
1
2
PRECAUTIONS D'INSTALLATION
Pour permettre la dissipation de la chaleur, laissez au moins
20 cm entre le haut, l'arrière et les côtés du lecteur et le mur
ou les autres éléments.
• N'obstruez pas les trous de ventilation.
«HDMI», le logo «HDMI» et «High Definition Multimedia
Interface» sont des marques ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
0,2 m
(8ins.)
0,2m (8ins.)
0,2m
(8ins.)
0,2m
(8ins.)
Mur
4
c
c PRECAUTIONS DE MANIPULATION DES DISQUES
Disques
Seuls les disques des marques énumérées page 5 peuvent
être lus sur le DN-V210/DN-V310.
Remarque : les disques de forme particulière (disques en
forme de coeur, disques hexagonaux, etc.) ne peuvent pas
être lus sur le DN-V210/DN-V310. Ne pas tenter leur lecture
car ils peuvent endommager le lecteur.
Manipulation des disques
Eviter de toucher la surface du disque lors du chargement et
du déchargement.
Prendre soin de ne pas laisser
d’empreintes digitales sur la face
des données (le côté qui brille
comme un arc-en-ciel).
Nettoyage des disques
Précautions de manipulation des disques
• Eviter de laisser toute empreinte digitale, graisse ou
salissure sur les disques.
• Prendre particulièrement soin de ne pas rayer les disques
en les sortant de leur boîtier.
• Ne pas tordre les disques.
• Ne pas chauffer les disques.
• Ne pas agrandir le trou central.
• Ne pas écrire sur les étiquettes (imprimées) de disque
avec un stylo à bille ou un crayon.
• Des gouttelettes provenant de l’eau de condensation
peuvent se former sur la surface du disque si ce dernier
est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit
chaud. Ne pas utiliser de sèche-cheveux, etc., pour sécher
le disque.
Précautions de rangement des disques
• Toujours éjecter les disques une fois la lecture terminée.
• Remettre les disques dans leur boîtier pour les protéger de
la poussière, des rayures et des déformations.
• Ne pas placer les disques dans les endroits suivants :
1. Lieux exposés longtemps au soleil
2. Lieux exposés à l'humidité ou à la poussière
3. Lieux exposés à la chaleur d'appareils de chauffage, etc.
FRANCAIS
■ Les empreintes digitales ou salissures sur le disque
peuvent altérer la qualité du son et de l’image ou causer
des coupures lors de la lecture. Enlever toute empreinte
de doigt ou salissures.
■ Utiliser un nécessaire de nettoyage de disque disponible
dans le commerce ou un chiffon doux pour nettoyer toute
empreinte de doigt ou salissure.
Nettoyer avec précaution
à partir du centre vers
l’extérieur.
REMARQUE :
• Ne pas utiliser d’aérosol pour disque ou antistatique.
Ne pas utiliser non plus de solvant chimique volatile
tel que le benzène ou le dissolvant.
Ne pas effectuer de
mouvement circulaire.
Précautions lors du chargement des disques
• Charger un seul disque à la fois. L’empilage de disques les
uns sur les autres peut les abîmer ou les rayer.
• Charger les disques de 8 cm de manière sûre dans le
guide de disque, sans adaptateur. Si le disque n’est pas
mis en place correctement, il peut glisser hors du guide et
bloquer le tiroir du disque.
• Faire attention aux doigts quand le tiroir de disque se
referme.
• Ne rien mettre d'autre que des disques dans le tiroir de
disque.
• Ne pas charger de disques fêlés, déformés ou réparés
avec de l’adhésif, etc.
• Ne pas utiliser de disques s’ils portent du ruban adhésif,
si une partie de la colle de l’étiquette est exposée, si
l’étiquette a été décollée. De tels disques peuvent rester
coincés à l’intérieur du lecteur et causer des dommages.
Aérosol
pour disque
Dissolvant
Benzène
5
v
v CONNEXIONS
REMARQUES :
• Consulter les manuels de tous les éléments avant d’effectuer les raccordements.
• Ne brancher le cordon d’alimentation au secteur qu’une fois les raccordements terminés.
• Si l’appareil est alimenté pendant les raccordements, du bruit risque de se faire entendre et même d’endommager les
haut-parleurs.
• Prendre soin de connecter correctement les canaux droit et gauche, R (Right) à droite, L (Left) à gauche.
• Brancher le câble d’alimentation sur le secteur correctement. Une prise mal raccordée peut causer des bruits parasites.
• Attacher le câble d’alimentation aux autres câbles de raccordement peut entraîner des bourdonnements ou bruits
parasites.
FRANCAIS
(1) Raccordement à une télévision
• Utiliser le câble de raccordement vidéo inclus pour raccorder le connecteur d’entrée vidéo de la télévision et les connecteurs
d'entrée audio aux connecteurs de sortie «VIDEO OUT», «S-VIDEO OUT» et «AUDIO OUT» du DN-V210/DN-V310.
Connecteur de sortie S-Vidéo
Les signaux vidéo sont divisés
en signaux de couleur (C) et de
luminosité (Y) pour obtenir une
image plus nette.
Si la télévision a une entrée SVidéo, nous vous recommandons
de la brancher au connecteur
de sortie S-Vidéo du DN-V210/
DN-V310 à l’aide d’un câble de
connexion S-Vidéo disponible
dans le commerce.
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
TV
REMARQUES :
• Raccorder les sorties vidéo du DN-V210/DN-V310 directement au téléviseur ou par l’intermédiaire d’un amplificateur AV.
Ne pas le raccorder par l’intermédiaire d’un magnétoscope. Certains disques comportent des signaux d’interdiction à la
copie. Si ces signaux passent par un magnétoscope, ils risquent de provoquer des déformations de l’image.
• Régler le «TYPE DE TV» dans «MENU RÉGLAGE VIDEO» du menu de configuration «CONFIGURATION» en fonction
du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formatée en NTSC, régler sur NTSC. Lorsque la télévision
est formatée en PAL, régler sur PAL.
(voir page 24.)
• Régler le paramètre «TYPE D’ECRAN» dans «MENU RÉGLAGE VIDEO» du menu de configuration «CONFIGURATION»
en fonction du format de votre TV. (voir page 24.)
• Le connecteur «SORTIE AUDIO» du DNV210/ DN-V310 n’envoie aucun signal audio lorsque des disques enregistrés en
DTS sont lus.
S-VIDEO IN
DN-V210/DN-V310
Vers la prise secteur
6
(2)
Raccordement à une TV ou à un moniteur équipé de connecteurs d'entrée de composantes couleur
Connecteurs de sortie de composantes couleur (PR/CR, PB/CB et Y)
Les signaux rouge (PR/CR), bleu (PB/CB) et de luminosité (Y) sont transmis séparément pour obtenir
une reproduction plus fidèle des couleurs.
• Les connecteurs d’entrée de composantes couleur peuvent être repérés différemment sur
certains téléviseurs ou moniteurs (PR, PB et Y/R-Y, B-Y et Y/CR, CB et Y, etc.). Pour plus de détails,
consulter les manuels d’utilisation de ces appareils.
• Si votre TV est compatible avec la fonction scan progressif, appuyez sur la touche « SHIFT » et
« RES. HDMI » du panneau avant pour que la fonction « P.SCAN » s’allume sur l’affichage. Ceci
permet d’obtenir une image de haute qualité avec peu de parasites.
DN-V210/DN-V310
FRANCAIS
AUDIO IN
B/CB PR/CR
LR
TV
YP
COMPONENT VIDEO IN
REMARQUES :
• Utiliser les trois cordons vidéo (disponibles dans le commerce) pour brancher les connecteurs de sortie par
composantes de couleur du DNV210/ DN-V310 sur une télévision ou un moniteur.
• Régler le «TYPE DE TV» dans «MENU RÉGLAGE VIDEO» du menu de configuration «CONFIGURATION» en fonction
du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formatée en NTSC, régler sur NTSC. Lorsque la télévision
est formatée en PAL, régler sur PAL. (voir page 24.)
• Régler le paramètre «480p/576p» dans «RESOLUTION HDMI» du «MENU REGLAGE VIDEO» dans le menu de
configuration «CONFIGURATION» pour l’accorder au système Progressive TV.
• Régler le paramètre «TYPE D’ECRAN» dans «MENU RÉGLAGE VIDEO» du menu de configuration «CONFIGURATION»
en fonction du format de votre TV. (voir page 24.)
• Le connecteur «SORTIE AUDIO» du DNV210/ DN-V310 n’envoie aucun signal audio lorsque des disques enregistrés en
DTS sont lus.
• Lorsque VIDEO OUT (sortie vidéo) dans le menu VIDEO SETUP (réglage de la vidéo) est réglé sur «RGB» (RVB), la
composante vidéo n’est pas sortie (uniquement pour le modèle destiné à l’Europe)
7
(3) Raccordement à une télévision avec une borne SCART
(pour le modèle destiné à l’Europe uniquement)
• Utiliser un câble SCART (péritel) à 21 broches disponible dans le commerce pour brancher la borne SCART (péritel) à 21
broches de la télévision sur la borne SCART à 21 broches du DN-V210/DN-V310 (AV1).
• Sélectionner «RVB» pour le réglage de la sortie vidéo sur la configuration vidéo de l’écran de configuration.
• Les signaux CVBS et RVB sont envoyés depuis la prise péritel (AV1).
Lorsque «RVB» est sélectionné, aucun signal vidéo n'est envoyé depuis la sortie composante.
Lorsque «RVB» est sélectionné, les signaux CVBS et RVB sont envoyés.
Borne SCART (péritel) à 21 broches
FRANCAIS
TV
DN-V210/DN-V310
Vers la prise secteur
REMARQUES :
• Certains disques comportent des signaux d’interdiction à la copie. Si ces signaux passent par un magnétoscope, ils
risquent de provoquer des déformations de l’image.
• Régler le «TYPE DE TV» dans «MENU RÉGLAGE VIDEO» du menu de configuration «CONFIGURATION» en fonction
du format vidéo de votre télévision. Lorsque la télévision est formatée en NTSC, régler sur NTSC. Lorsque la télévision
est formatée en PAL, régler sur PAL. (voir page 24.)
8
(4) Raccordement à un amplificateur AV avec un décodeur intégré
Quand des DVD enregistrés en Dolby Digital ou DTS sont lus, des trains de bits Dolby Digital ou DTS sont produits aux sorties
audio numériques du lecteur DVD. Si un décodeur Dolby Digital ou DTS est connecté, le son produit a une puissance et une
présence comparable à celui d’une salle de cinéma ou de concert.
Vers la prise secteur
DN-V210/DN-V310
Câble à fibre optique
Haut-parleur central
FRANCAIS
Haut-parleur avant
(gauche)
Haut-parleur surround (gauche)
Connecteur d’entrée audio
numérique (OPTICAL)
Amplificateur AV avec décodeur
intégré (centre de contrôle AV)
Haut-parleur surround (droit)
Haut-parleur avant (droit)
Subwoofer
(
haut-parleur grave
)
REMARQUE :
• Un bruit violent qui pourrait heurter vos oreilles ou endommager les haut-parleurs est généré lorsqu’un disque DVD
enregistré au format DTS est lu avec un décodeur ou autre qui n’est pas compatible DTS.
■ Raccorder un câble en fibre optique au connecteur d'entrée audio numérique (OPTICAL)
Aligner dans la bonne direction
Enlever le cache-poussière, aligner le câble dans la bonne direction et l'introduire le plus loin possible.
9
■ Son produit par les connecteurs de sortie audio numérique du DN-V210/DN-V310
Cas d'une sortie bit stream (train de bit)
Réglages
SORTIE NUMERIQUE
FRANCAIS
Cas d'une sortie PCM
Format de l’enregistrement
DVD vidéo
Format de l’enregistrement
DVD vidéo
CD vidéoMPEG 144,1 kHz / 16 bit PCM44,1 kHz / 16 bit PCM
CD
musicaux
CD MP3MP 3 (couche audio 3 MPEG-1)32 ~ 48 kHz / 16 bit PCM32 ~ 48 kHz / 16 bit PCM
PCM
linéaire
44,1 kHz / 16 bit PCM linéaire44,1 kHz / 16 bit PCM44,1 kHz / 16 bit PCM
audio
Dolby DigitalTrain de bit Dolby Digital
DTSTrain de bit DTS—
Audio MPEG
audio
48 kHz / 16 ~ 24 bit
96 kHz / 16 ~ 24 bit
Pas de données de sortie (*1)
Pas de données de sortie (*2)
NORMALPCM
PCM à 2 canaux
(48 kHz / 16 bit)
96 kHz
Protection contre la
duplication sur OUI
Protection contre la
duplication sur NON
48 kHz / 16 ~ 24 bit PCM48 kHz / 16 bit PCM
96 kHz / 16 ~ 24 bit PCM48 kHz / 16 bit PCM
PCM à 2 canaux
(48 kHz / 16 bit)
PCM à 2 canaux
(48 kHz / 16 bit)
Réglages
96 k LPCM OUT
96 k > 48 k
*1 Seules les sources de 48 kHz/16 bit sont générées.
*2 Lors de la lecture de DVD protégés par copyright de type PCM linéaire, étant donné les règles sur le copyright, aucun
signal numérique ne sera généré pour les sources dépassant 48 kHz/16 bits. Lors de la lecture de telles sources, réglez
sur «96k
>
48k» ou effectuez des raccordements analogiques.
• Le son PCM linéaire est un format d'enregistrement de signaux utilisé pour les CD de musique.
Alors que les signaux sont enregistrés à 44,1 kHz/16 bit pour les CD de musique, pour les DVD, ils sont enregistrés de 48
kHz/16 bit à 96kHz/24 bit, offrant ainsi une qualité de son supérieure à celle des CD de musique.
• Pour une écoute au format DTS, réglez le paramètre SORTIE NUMERIQUE sur NORMAL (train de bit). (voir page 26.)
10
(5) Raccordement à un enregistreur numérique (enregistreur MD, DAT Deck, etc.)
✽ Modifier les réglages par défaut de «CONFIGURATION AUDIO» comme suit. (voir page 26.)
• «SORTIE AUDIO NUMERIQUE» → «PCM»
«SORTIE LPCM 96k» → «96k>48k»
Le fait de lire des DVD avec des réglages incorrects peut produire des bruits qui pourraient blesser les oreilles ou
endommager les haut-parleurs.
Vers la prise secteur
DN-V210/DN-V310
B
89
Connecteur d’entrée audio
numérique (OPTICAL)
Câble à fibre optique
FRANCAIS
(6) Raccordement à un composant stéréo
Vers la prise secteur
DN-V210/DN-V310
Connecteur d’entrée
audio analogique
REMARQUES :
• Lors d’un raccordement à un dispositif stéréo doté de 2 canaux audio
q Pour les sources enregistrées sur plusieurs canaux, des signaux analogiques downmixés sont envoyés dans deux
canaux. (En ce qui concerne les sources pour lesquelles le downmixing est impossible, seuls les canaux FL et FR sont
envoyés.)
w Réglez «SORTIE LPCM 96k» dans le menu «CONFIGURATION AUDIO» sous «CONFIGURATION» sur «96k>48k»
(voir page 26). (Lorsque le réglage est effectué sur «96k>48k», des signaux audio analogiques convertis en 48 kHz ou
moins sont envoyés pour les sources PCM linéaires.)
Composant stéréo
11
(7) Raccordement à un périphérique HDMI
Borne HDMI
Ce lecteur dispose d'une sortie HDMI. Il peut envoyer des signaux vidéo numériques et analogiques depuis des DVD. Il réduit
la dégradation des signaux provoquée par la conversion analogique et permet ainsi de profiter d'images de haute qualité.
Sélectionnez un mode de sortie HDMI dans le MENU CONFIGURATION. (voir page 23.)
REMARQUES :
• Lorsque la sortie HDMI est raccordée à un écran d’affichage ne prenant pas en charge HDCP, aucun signal n’est
envoyé. Pour afficher les images au format HDMI, il est nécessaire de se raccorder à un écran prenant en charge le
protocole HDCP.
FRANCAIS
• Aucune image ne pourra être affichée en cas de raccordement à un téléviseur ou un écran non compatible avec le
format ci-dessus.
• Consultez le manuel d’instructions du téléviseur ou de l’écran à raccorder au DN-V210/DN-V310 pour obtenir des
informations détaillées concernant la borne HDMI.
* HDCP : High-bandwidth Digital Content Protection ou en français, protection des contenus numériques haute
définition
RACCORDEMENT DES PERIPHERIQUES HDMI
Un câble HDMI (vendu séparément) est utilisé pour raccorder la sortie HDMI du DN-V210/DN-V310 avec la borne HDMI d'un
lecteur DVD, d'un téléviseur, d'un projecteur ou autre composant. Pour transmettre du son multicanal par l'intermédiaire de la
sortie HDMI, le lecteur raccordé doit prendre en charge les transmissions de son multicanal via sa sortie HDMI.
En principe, la transmission vidéo HDMI est compatible avec le format DVI. Il est donc possible de se raccorder à un
téléviseur ou à un moniteur qui possède une borne DVI à l'aide d'un connecteur ou d'un câble de conversion HDMI-DVI. Lors
du raccordement à une borne DVI, connectez le signal audio séparément.
Notez que le protocole HDCP ne peut pas fonctionner avec certains composants DVI.
SPECIFICATIONS HDMI
La sortie HDMI prend en charge la norme HDMI (High-Definition Multimedia Interface) version 1.0.
Les résolutions vidéo sont les suivantes :
• 480 p : 720 × 480
• 720 p : 1280 × 720
• 1080 i : 1920 × 1080
Si le téléviseur haute définition connecté au projecteur ne prend pas en charge une résolution, la résolution de la sortie HDMI
peut ne pas fonctionner.
Les formats audio sont les suivants :
• PCM (41,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz)
• Dolby Digital
• DTS
Si votre TV prend en charge les signaux audio numérique HDMI digital audio uniquement jusqu'à 48 kHz, modifiez le
paramètre Sortie PCM linéaire sur Downsample OUI (sous-échantillonnage). (voir page 27.)
Si votre TV ne prend pas en charge le format Dolby Digital, réglez le paramètre de la sortie numérique sur PCM. (voir page
26.)
Si votre TV ne prend pas en charge le format DTS, le DN-V210/DN-V310 ne pourra pas lire les pistes de son au format DTS.
Dans ce cas, dans le menu de réglage audio de vos disques vidéo DVD, sélectionnez un format audio autre que DTS.
12
REMARQUES :
• Lors d’un raccordement à un moniteur (par exemple, TV, projecteur, etc.) qui ne prend pas en charge le protocole HDCP,
les signaux vidéo et audio ne sont pas générés.
• Débrancher ou brancher les câbles lorsque l’alimentation est activée peut endommager l’appareil. Eteignez l’appareil
avant de brancher ou débrancher les câbles.
• En fonction de la qualité des câbles utilisés, des bruits parasites peuvent affecter le signal HDMI.
HDMI
OUT
Flux de signal
FRANCAIS
Câble HDMI
HDMI
IN
HDMI
OUT
HDMI
IN
ou
Récepteur DN-A7100 ou AV
HDMI
IN
Téléviseur
haute définition,
projecteur
Téléviseur
haute définition,
projecteur
13
b
b NOMS DES COMPOSANTS ET FONCTIONS
(1) Panneau avant
!7
FRANCAIS
q
q Touche d'alimentation
• Appuyer une fois sur cette touche pour mettre
l'appareil en marche.
• Appuyer une nouvelle fois sur cette touche pour le
mettre en position Arrêt «OFF» et arrêter l'appareil.
• Appuyer sur la touche Alimentation (POWER) de la
télécommande pour passer en mode veille pendant
que l'appareil est en marche.
• Remettre l'appareil en marche à partir du mode veille
en appuyant sur la touche Alimentation (POWER) de la
télécommande.
w Tiroir de disque
• Charger les disques dans ce tiroir. (voir page 19.)
• Appuyer sur la touche ouverture/fermeture (OPEN/
CLOSE) pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
• Le tiroir de disque se referme quand on appuie sur la
touche de lecture (PLAY).
e Touche de lecture (PLAY/KEY LOCK) (3)
• Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture
du disque (voir page 38.)
• Utilisée en association avec la touche SHIFT pour
activer et désactiver le mode KEY LOCK. (voir page
66.)
r Touche d'arrêt sur image/pause (STILL/
PAUSE/IR REMOTE LOCK) (8)
• Appuyer sur cette touche pour mettre l'image ou la
musique en pause ou encore, pour effectuer une
lecture image par image. (voir page 41.)
• Utilisée en association avec la touche SHIFT pour
activer et désactiver le mode IR REMOTE LOCK . (voir
page 66)
t Touche d'arrêt (STOP/HIDE OSD) (7)
• Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture du
disque (voir page 40.)
• Utilisée en association avec la touche SHIFT pour
activer et désactiver le mode HIDE OSD . (voir page
67)
y Touche SHIFT
• Utilisée en association avec d'autres touches pour
utiliser des fonctions avancées. (voir pages 24, 66, 67,
68.)
14
w
!6
!5 !4
!3
!2
t
!1
yer
u
!0
o
i
u Touche de saut (SKIP/REPEAT) (4)
• Appuyer sur cette touche pour reprendre le début de
la piste (ou du chapitre) en cours de lecture.
• Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre
le début de la piste (ou du chapitre) précédente. (voir
page 41.)
• Utilisée en association avec la touche SHIFT pour
commuter le mode de répétition.(voir page 42.)
i Touche de saut (SKIP/HDMI RES.) (¢)
• Appuyer sur cette touche pour atteindre le début de
la prochaine piste (ou du prochain chapitre). (voir page
41.)
• Utilisée en association avec la touche SHIFT pour
commuter le mode Résolution HDMI. (voir page 24.)
o Indicateur KEY LOCK
• S'allume lorsque le mode KEY LOCK est activé.
!0 Indicateur IR REMOTE LOCK
• S'allume lorsque le mode IR REMOTE LOCK est
activé.
!1 Indicateur HIDE OSD
• S'allume lorsque le mode HIDE OSD est activé.
!2 Affichage
• Les informations du disque en cours de lecture y sont
affichées. (voir page 15.)
!3 Indicateur STANDBY
• Ce témoin s'allume lorsque l'alimentation est en mode
veille.
!4 Indicateur HDMI
• S'allume lorsque la sortie HDMI sélectionnée est
AUTO, 480p, 720p ou 1080i.
En revanche, ce témoin s'allume uniquement lorsque
AUTO est sélectionné si le signal HDMI est généré
sur la TV.
!5 Capteur de la télécommande
!6 Touche d'ouverture/fermeture (OPEN/
CLOSE) (0)
• Appuyer sur cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir
du disque. (voir page 19.)
!7 Indicateur de marche
• Ce voyant s'allume lorsque l'appareil est mis en
marche.
(2) Panneau arrière
@6
@7
!8@3@4
!9@0
@1
!8 Connecteurs de sortie audio (AUDIO OUT)
• Connecter en utilisant le câble audio fourni avec
l'appareil.
!9
Borne SERIAL REMOTE (DN-V310 uniquement)
• Cette borne sert à la télécommande série depuis un
appareil externe.
@0
Connecteur de sortie audio numérique (OPTICAL)
• Connecter en utilisant un câble à fibre optique
(disponible dans le commerce).
• Ce connecteur produit des données numériques.
@1 Borne SCART à 21 broches (AV1)
(modèle destiné à l’Europe uniquement)
• Connecter en utilisant un câble SCART (péritel) à
21 broches (disponible dans le commerce).
@2
Connecteur de sortie de la S-Vidéo (S-VIDEO OUT)
• Connecter en utilisant un câble de connexion S-Vidéo
(disponible dans le commerce).
@3 Connecteurs de sortie vidéo d'un élément
externe (COMPONENT VIDEO OUT)
• Connecter en utilisant les câbles vidéo fournis avec
l'appareil.
• Connecter l'alimentation CA en utilisant le câble
d'alimentation fourni.
• La forme du connecteur d'alimentation CA (AC INLET)
varie en fonction de la région d'utilisation. L'illustration
ci-dessus montre un modèle Européen. Le modèle
Américain est un connecteur à pôles.
@5 Connecteur de sortie vidéo (VIDEO OUT)
• Connecter en utilisant le câble vidéo fourni avec
l'appareil.
@6 Connecteur de sortie HDMI
• Connecter en utilisant un câble HDMI (disponible dans
le commerce).
• Le mode de sortie HDMI peut être sélectionné à partir
du MENU CONFIGURATION ou des touches avant.
(voir pages 23, 24.)
@7
Connecteur de sortie audio numérique (COAXIAL)
• Connecter en utilisant un câble audio numérique.
Utiliser un câble de connexion à fiches de 75 Ω/ohms
disponible dans le commerce.
• Ce connecteur produit des données numériques.
FRANCAIS
(3) Affichage
S’allume pour indiquer le disque en cours de lecture.
S’allume pendant la lecture, clignote lorsque la fonction de reprise de lecture mémorisée est activée.
S’allument pour indiquer les noms des sections du disque en cours de lecture.
S’allume en mode de lecture aléatoire.
S’allume en mode de
lecture programmée.
Affiche le titre, le numéro de piste et le temps
écoulé pendant la lecture.
S’allume en mode d’arrêt sur image/pause.
S’allume lorsque des signaux vidéo progressifs sont
envoyés à partir des bornes de sortie composantes.
S’allume en mode de lecture répétitive.
15
n
n TELECOMMANDE
■ Le DN-V210/DN-V310 peut être commandé à distance à l'aide de la télécommande fournie avec l'appareil (RC-963).
(1) Insertion des piles
q Enlever la trappe à l’arrière de la télécommande.
FRANCAIS
w Placer deux piles R03/AAA dans le compartiment des
e Refermer la trappe.
piles dans le sens indiqué par les marques.
Précautions à prendre avec les piles
• N’utiliser que des piles R03/AAA dans cette
télécommande.
• Remplacer les piles au moins une fois par an, ou
quand cela est nécessaire en fonction de la fréquence
d’utilisation de la télécommande.
• Si la télécommande ne fonctionne pas à proximité de
l’appareil, remplacer les piles par des neuves, même
si moins d’une année s’est écoulée.
• La pile fournie ne sert que pour la vérification du
fonctionnement.
La remplacer par une neuve le plus tôt possible.
• Lors de l’insertion des piles, prendre garde de les
remettre dans le sens indiqué par les signes <
et > à l’intérieur du compartiment des piles de la
télécommande.
• Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide de
pile :
• Ne pas utiliser de pile neuve avec une pile usagée.
• Ne pas mélanger différents types de piles.
• Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter
les piles dans des flammes.
• Enlever les piles si la télécommande ne va pas être
utilisée pendant une période prolongée.
• En cas de fuite des piles, essuyer soigneusement
l’intérieur du compartiment des piles et en installer
de nouvelles.
(2) Utilisation de la télécommande
• Lors de l’utilisation de la télécommande, la diriger vers
le capteur indiqué sur le schéma.
Environ. 7 mètres
• La télécommande peut être utilisée à une distance
d’environ 7 mètres sans obstacle. Cependant, cette
distance sera plus courte s’il y a un obstacle ou si la
télécommande n’est pas pointée directement vers le
30°
DVD POWER
30°
OPEN/CLOSE
SUBTITLE
P
R
O
D
G
IR
E
/
C
T
AUDIO
CLEAR
CALL
R
R
E
A
P
N
E
D
A
O
T
M
A-B REPEAT
TOP
MENU
/PBC
R
C
-963
ANGLE
E
MENU
NTE
D
R
IS
P
L
A
Y
STOP
SLOW/SEARCH
S
T
I
L
L
/P
R
A
E
SETUP
U
T
S
U
E
R
N
PLAY
NTSC/PAL
SKIP
Z
O
O
M
S
L
ID
E
S
H
O
W
capteur.
• La télécommande peut être utilisée à un angle horizontal
allant jusqu’à 30° par rapport au capteur.
REMARQUES :
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si le capteur est exposé à la lumière directe du soleil ou à
une source de lumière puissante.
• Do not press buttons on the Unité principale and on the Télécommande at the same time. Doing so will result in
malfunction.
16
(3) Noms et fonctions des touches de la télécommande
■ Les touches non expliquées dans la présente section fonctionnent de la même manière que les touches correspondantes
sur l'appareil.
q Touche DVD POWER
Appuyer sur cette touche pour mettre l'appareil en marche ou en veille.
w Touches numériques
Utiliser ces touches pour entrer des nombres.
Utiliser la touche +10 pour entrer des dizaines ou plus.
Exemple : Entrer 25
+10+10
5
e Touche sous-titre (SUBTITLE)
Appuyer sur cette touche pour changer la langue des sous-titres du DVD.
r Touche AUDIO
Pour les DVD, appuyer sur cette touche pour changer la langue
audio. Pour les CD vidéo, appuyer sur cette touche pour
commuter le canal entre «L (Left ou Gauche)», «R (Right ou
Droite)», «Mix» et «STEREO».
t Touche TOP MENU/PBC
Le menu supérieur enregistré sur le disque est affiché.
Pour les CD vidéo, appuyer sur cette touche pour commuter la
fonction PBC entre «OUI» et «NON».
y Touches de curseur/Touche ENTRER (ENTER)
Utiliser les touches 5 et ∞ pour sélectionner dans le sens vertical.
Utiliser les touches 2 et 3 pour sélectionner dans le sens
horizontal.
Appuyer sur la touche ENTER pour sélectionner le paramètre
sélectionné avec les touches curseurs.
u Touche ANGLE
Appuyer sur cette touche pour modifier l'angle.
i Touche Affichage (DISPLAY)
Appuyer sur cette touche pour afficher le ON-SCREEN.
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
SUBTITLE
TOP MENU
/PBC
ANGLE
DVD POWER
OPEN/CLOSE
123
456
789
AUDIO
RC-963
STOP
CLEAR
REPEAT
ENTER
STILL/PAUSE
ZOOM SLIDE SHOW
0+10
DISPLAY
SLOW/SEARCHSKIP
SETUP NTSC/PAL
PROG /
DIRECT
CALL
RANDOM
A-B REPEAT
MENU
RETURN
PLAY
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
o Touche arrêt (STOP) (7)
FRANCAIS
!0 Touches SLOW/SEARCH
!1 Touche SETUP
Appuyer sur cette touche pour afficher l'écran de réglage par défaut.
!2 Touche NTSC/PAL
Utiliser cette touche pour changer le format de sortie vidéo de
l'appareil (NTSC/PAL/MULTI).
Pour les DVD et les CD vidéo, appuyer sur cette touche pour
basculer du mode de lecture normale au mode de lecture
programmée.
!5 Touche CALL
Ne fonctionne pas sur ce modèle.
17
!6 Touche RANDOM
Appuyer sur cette touche pour une lecture aléatoire des pistes
sur le CD vidéo ou musical.
!7 Touche Annuler (CLEAR)
Appuyer sur cette touche pour annuler les nombres entrés.
!8 Touche Lecture à répétition A-B (A-B REPEAT)
Utiliser cette touche pour répéter des sections entre deux points
FRANCAIS
spécifiques.
!9 Touche REPEAT
Appuyer sur cette touche pour une lecture répétitive des pistes.
@0 Touche MENU
Le menu DVD enregistré sur le disque est affiché.
@1 Touche Retour (RETURN)
Appuyer sur cette touche pour revenir à l'écran On-Screen.
Appuyer sur cette touche pour revenir à l'écran de menu
précédent lors de la lecture d'un CD vidéo en mode PBC.
Vous pouvez choisir la manière de passer à l'image suivante
pendant la lecture continue d'image JPEG (SLIDE SHOWou
Diaporama).
@6 Touche ZOOM
Appuyer sur cette touche pour agrandir l'image.
18
m
m CHARGEMENT DES DISQUES
■ Placer les disques dans le tiroir, face imprimée (étiquette)
vers le haut.
Guide disque 12 cm
Tiroir de disque
REMARQUE :
• Ne pas déplacer le DN-V210/DN-V310 lorsqu’un
disque est en cours de lecture. Cela peut rayer le
disque.
(1)
Ouverture et fermeture du tiroir de disque
q Mettre le lecteur en marche.
w Appuyer sur la touche ouverture/fermeture (OPEN/
CLOSE).
Guide disque 8 cm
(2) Chargement des disques
• Manipuler le disque avec soin sans toucher la face des
données et le tenir face imprimée vers le haut.
• Lorsque le tiroir de disque est complètement ouvert,
placer le disque sur le plateau.
• Placer les disques 12 cm sur le guide-plateau extérieur
(Figure 1), et les disques 8 cm sur le guide-plateau intérieur
(Figure 2).
• Appuyer sur la touche ouverture/fermeture (OPEN/
CLOSE). Le disque est chargé automatiquement.
• Le tiroir de disque peut aussi être fermé automatiquement
pour charger le disque en appuyant sur la touche de
lecture (PLAY).
Figure 1
Tiroir de disque extérieur
Disque 12 cm
FRANCAIS
Touche d’alimentation
Touche OPEN/CLOSE
(ouverture/fermeture)
Tiroir de disque
REMARQUES :
• Be sure to turn on the power before opening and
closing the disc tray.
• Ne pas appuyer sur la touche avec un crayon, etc.
Figure 2
Tiroir de disque intérieur
Disque 8 cm
REMARQUES :
• Si un objet étranger reste coincé au moment de la
fermeture du plateau, appuyer tout simplement à
nouveau sur la touche ouverture/fermeture (OPEN/
CLOSE) pour ouvrir de nouveau le plateau.
• Ne pas rentrer le tiroir de disque à la main
lorsque le lecteur est hors tension. Cela risque de
l’endommager.
• Ne pas placer d’objets étrangers sur le tiroir de disque.
Cela risque de l’endommager.
19
,
, MODIFICATION DES REGLAGES PAR DEFAUT
■ Effectuer les réglages initiaux en fonction de vos conditions d'utilisation avant de commencer la lecture.
Les réglages initiaux sont conservés jusqu'à leur prochaine modification, même si le lecteur est éteint.
TOP MENU
/PBC
RC-963
MENU
FRANCAIS
1
2
1
Allumer le lecteur.
• Appuyer sur la touche d’alimentation, l’indicateur d’alimentation
s’allume, de même que le lecteur.
En mode Arrêt (STOP), appuyer sur la touche REGLAGE (SETUP).
• L’écran des réglages par défaut s’affiche.
REMARQUE :
• Dans certains menus, les valeurs initiales peuvent être modifiées en
cours de lecture.
MENU REGLAGE VIDEO
Utiliser cette fonction pour régler le mode d’écran du DN-V210/DNV310.
(Résolution HDMI, aspect de la télévision, luminosité, netteté et sortie
vidéo (modèle destiné à l’Europe uniquement).)
CONFIGURATION AUDIO
Utiliser cette fonction pour régler le mode de sortie audio du DN-V210/
DN-V310.
(réglages de sortie Numérique et LPCM.)
PREFERENCE DISQUE
Utiliser cette fonction pour activer la langue devant être utilisée lors de
la lecture du disque.
Si la langue sélectionnée ne figure pas sur ce disque, la langue par
défaut est sélectionnée.
REGLAGE SYSTEME
Réglage des langues d’affichage à l’écran : Le réglage de la langue
de l’écran des réglages initiaux, etc., le niveau de restriction de
visualisation et la lecture de DVD pour adultes dont vous souhaitez
interdire la lecture aux enfants, etc., peut être augmenté. Le nombre
des paramètres initiaux peut être augmenté.
REGLAGE DivX
Vous pouvez vérifier le réglage initial de la langue du DivX et de la
vidéo DivX à la demande.
3
ENTER
ANGLE
DISPLAY
STOP
STILL/PAUSE
SLOW/SEARCHSKIP
SETUP NTSC/PAL
ZOOM SLIDE SHOW
RETURN
PLAY
2
Unité principale
Télécommande
VIDEO SETUP
HDMI RES.AUTO
TV ASPECT
TV TYPE
SELECT:
SET HDMI RES.
SET: ENTER BUTTON
# : Cet élément ne s’affiche que sur le
modèle destiné à l’Europe.
: Ce paramètre s’affiche pour le mode
EXPERT. (voir page 35.)
4:3 PS
NTSC
BASICBRIGHTNESS
BASICSHARPNESS
COMPONENTVIDEO OUT
FULLVIDEO MODE
Utiliser les touches curseurs 2 et 3 pour sélectionner le réglage
souhaité.
Sélectionne le «MENU REGLAGE VIDEO». (voir page 22.)
Sélectionne la «CONFIGURATION AUDIO». (voir page 26.)
3
Sélectionne la «PREFERENCE DISQUE». (voir page 28.)
Sélectionne le «REGLAGE SYSTEME». (voir page 33.)
Sélectionne le «REGLAGE DivX «. (voir page 36.)
✽ Pour quitter le mode Réglage
Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP).
20
Télécommande
Paramètres de réglage à utiliser
Les caractères en gras indiquent les réglages d'origine.
La marque
est indiquée lorsque le MODE MENU CONFIGURATION est réglé par un EXPERT.
MENU REGLAGE VIDEO
RESOLUTION HDMI
TYPE D'ECRAN
TYPE DE TV
LUMINOSITE
NETTETE
SORTIE VIDEO
(
modèle destiné à
l’Europe uniquement
MODE VIDEO
CONFIGURATION AUDIO
SORTIE NUMERIQUE
SORTIE LPCM 96k
PLAGE DYNAMIQUE
AUTO
ETEINT
480P
720P
1080i
4:3 PS
4:3 LB
16:9:
NTSC (
Pour un modèle Américain
MULTI (
Pour un modèle Europe
PAL
+7
+6
+5
+4
+3
+2
+1
BASIQUE
–1
–2
–3
–4
–5
–6
–7
+7
+6
+5
+4
+3
+2
+1
BASIQUE
–1
–2
–3
–4
–5
–6
–7
RGB
COMPOSANTE
)
FULL (Plein écran)
ORIGINALE
AUTO FIT
(Ajustement automatique)
PAN SCAN
(Recadrage automatique)
NORMAL
PCM
ETEINT
96k
96k>48k
MAX
MID
MIN
PREFERENCE DISQUE
DIALOGUES
SOUS-TITRES
)
)
MENUS DU DISQUE
AUTO PLAY
(Lecture automatique)
MODE JPEG HAUTE
DEFINITION
SLIDE SHOW
(DIAPORAMA)
ANGLE
LEGENDES
REGLAGE SYSTEME
LANGUE OSD
FOND D'ECRAN
RESTRICTION
MOT DE PASSE
PAR DEFAUT
MODE MENU
CONTROLE PARENTAL
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
AUTRES
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
AUTRES
ETEINT
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
ALLEMAND
ITALIEN
AUTRES
ACTIF
ETEINT
ACTIF
ETEINT
5 SEC
10 SEC
15 SEC
ACTIF
ETEINT
ETEINT
ACTIF
ANGLAIS
FRANCAIS
ESPAGNOL
DEUTSCH
NOIR
IMAGE
8
AUCUNE RESTRICTION
1
2
3
4
5
6
7
MODIFICATION
REMISE A ZERO
BASIQUE
EXPERT
ACTIF
ETEINT
ANCIEN MOT DE PASSE
NOUVEAU MOT DE PASSE
CONFIRMER MOT DE PASSE
MOT DE PASSE
MOT DE PASSE
FRANCAIS
REGLAGE DivX
SOUS-TITRES DivX
ENREGISTREMENT DivX
UNICODE
EUROPE OCCIDENTALE
TURQUE
EUROPE CONTINENTALE
CYRILLIQUE
GREC
HEBREU
ARABIC
BALTIQUE
VIETNAM
21
Lorsque le paramètre «MENU REGLAGE VIDEO» est sélectionné
FRANCAIS
1
2
TOP MENU
2,3
/PBC
ANGLE
DISPLAY
STOP
SLOW/SEARCHSKIP
SETUP NTSC/PAL
ENTER
STILL/PAUSE
ZOOM SLIDE SHOW
MENU
RETURN
PLAY
1
Régler le «MENU REGLAGE VIDEO» en mode CONFIGURATION.
(voir page 20.)
Utiliser les touches curseurs 5 et ∞ pour sélectionner le réglage
souhaité.
RESOLUTION HDMI
Utiliser cette fonction pour sélectionner si la sortie HDMI est OUI/
NON, ainsi que la résolution. Les options Interlace ou Progressive
peuvent être sélectionnées pour la sortie composante.
TYPE D’ECRAN
Utiliser cette fonction pour régler la forme de l’écran de votre
télévision.
TYPE DE TV
Utiliser cette touche pour régler le format vidéo de votre télévision
(NTSC, PAL ou MULTI).
LUMINOSITE
Utiliser cette fonction pour régler la luminosité de l’écran.
NETTETE
Utiliser cette fonction pour régler la netteté de l’écran.
SORTIE VIDEO (modèle destiné à l’Europe uniquement)
Régler le connecteur devant envoyer les signaux entrelacés (RVB ou
COMPOSANT).
MODE VIDEO
Pour lire un DVD vidéo, sélectionner le mode vidéo souhaité
(AJUSTEMENT AUTOMATIQUE (AUTO FIT), PLEIN ECRAN (FULL),
ORIGINAL, RECADRAGE AUTOMATIQUE (PAN SCAN)).
REMARQUES :
• Le mode vidéo s’affiche lorsque le «MODE MENU CONFIGURATION»
du «REGLAGE SYSTEME» est réglé sur «EXPERT».
Télécommande
VIDEO SETUP
HDMI RES.AUTO
TV ASPECT
TV TYPE
SELECT:
SET HDMI RES.
# :
SORTIE VIDEO pour le modèle destiné à
SET: ENTER BUTTON
4:3 PS
NTSC
BASICBRIGHTNESS
BASICSHARPNESS
COMPONENTVIDEO OUT
FULLVIDEO MODE
l’Europe uniquement.
22
Appuyer sur la touche ENTER pour choisir l’élément de menu.
q When «HDMI RES.» (HDMI Resolution) is selected:
Utiliser les touches curseurs 5 et ∞ pour sélectionner la sortie
HDMI, appuyer sur la touche ENTER pour valider votre choix.
• AUTO : When HDTV and HDMI are connected, some TVs may
automatically decide the appropriate HDMI RES.
• OFF : HDMI is turned OFF. When this is set, Component Video
output switches to Interlace.
• 480p/576p
: HDMI bascule en position Marche (ON), et la résolution
de sortie est 480p/576p. Lorsque cette fonction est
définie, la sortie vidéo de l’élément externe bascule en
mode Progressive.
P.SCAN s’allume à l’écran.
• 720p : HDMI bascule en position Marche (ON), et la résolution
de sortie est 720p. Les sorties vidéo, S-Vidéo ou de
l’élément externe n’envoient aucun signal audio.
• 1080i : HDMI bascule en position Marche (ON), et la résolution
de sortie est 1080i. Les sorties vidéo, S-Vidéo ou de
l’élément externe n’envoient aucun signal audio.
Les relations entre les réglages RES.HDMI, les signaux de sortie
de chaque connecteur de sortie vidéo et l’écran dans chacune des
conditions citées sont illustrées ci-dessous.
ENTER
TélécommandeTélécommande
q
VIDEO SETUP
HDMI RES.AUTO
TV ASPECT
TV TYPE
SELECT:
SET HDMI RES.
SET: ENTER BUTTON
4:3 PS
NTSC
BASICBRIGHTNESS
BASICSHARPNESS
COMPONENTVIDEO OUT
FULLVIDEO MODE
FRANCAIS
Connecteur de
sortie vidéo
AUTOETEINT480p720p1080i
Réglage RES. HDMI
VIDEO480i/–480i480i——
3
S-VIDEO480i/–480i480i——
COMPOSANTE480i/–480i480p——
RGB (SCART)
modèle destiné à l’Europe uniquement
(
480i/–480i480i——
)
480p
HDMI
720p
—480p720p1080i
1080i
Affichage
Voyant HDMI
–/S’allume
—S’allume S’allume S’allume
P.SCAN
(affichage pour le
——S’allume——
composant)
• AUTO est affiché lorsque le connecteur HDMI est connecté à un
téléviseur haute définition et que celui-ci est mis en marche. Le
téléviseur sélectionne automatiquement l’une des résolutions
480p/576p/720p/1080i. Si la résolution 720p ou 1080i est
sélectionnée, aucun des connecteurs vidéo autres que HDMI
n’envoient de signal vidéo.
Il peut arriver, de manière exceptionnelle, que le téléviseur ne
sélectionne pas automatiquement la sortie adaptée ou présente
d’autres anomalies.
Si cela se produisait, modifier le réglage différent en AUTO.
• Lorsqu’elle est réglée sur Arrêt (OFF), la sortie COMPONENT
bascule sur la sortie entrelacée.
• Lorsqu’elle est réglée sur 480p/576p, la sortie COMPONENT
bascule sur la sortie progressive.
• La résolution 480i/480p est utilisée pour le mode NTSC. 576i/576p
est utilisée pour le mode PAL.
LES UTILISATEURS DOIVENT
NOTER QUE LES TELEVISEURS
HAUTE DEFINITION NE SONT
PAS TOUS COMPATIBLES AVEC
CE PRODUIT ET PEUVENT
ENTRAINER L’APPARITION
DE PARASITES A L’ECRAN.
EN CAS DE PROBLEMES
RELATIFS AUX IMAGES DE SCAN
PROGRESSIF 525 OU 625, IL EST
RECOMMANDE A L’UTILISATEUR
DE BASCULER LA CONNEXION
SUR LA SORTIE « DEFINITION
STANDARD ».
23
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.