PREPARO DO CAFÉ ..........................................52
Seleção do sabor do café ................................................ 52
Seleção da quantidade de café na xícara ........................ 52
Personalização da quantidade do meu café ................... 53
Regulagem do moedor .................................................. 53
Conselhos para um café mais quente ............................. 53
Preparo do café utilizando café em grão ........................ 53
Preparo do café utilizando café pré-moído..................... 54
Preparo de café LONG (cheio) utilizando café em grão ... 54
Preparo de café LONG (cheio) utilizando café pré-moído 54
Personalização da quantidade de café LONG (cheio) ...... 54
PREPARO DE BEBIDAS COM LEITE .....................54
Encher e inserir o recipiente de leite .............................. 54
Regular a quantidade de espuma .................................. 55
Preparo automático de bebidas à base de leite ..............55
Preparo de bebidas “MILK MENU” ................................... 55
Limpeza do recipiente de leite após o uso ...................... 55
Programar a quantidade de café e de leite na xícara para os
botões CAPPUCCINO, CAFFELATTE e LATTE MACCHIATO ...56
Programar a quantidade de café e de leite na xícara para
as bebidas do botão MILK MENU .................................... 56
SAÍDA DE ÁGUA QUENTE E DE VAPOR ................ 56
Tirar água quente ...........................................................56
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................ 64
46
Page 2
INTRODUÇÃO
Obrigado por escolher a máquina automática de café expresso
e cappuccino.
Esperamos sinceramente que desfrute da sua nova máquina.
Dedique alguns minutos do seu tempo para ler as presentes
instruções para o uso. Dessa maneira estará evitando riscos e
danos à máquina.
Símbolos utilizados nas presentes instruções
As advertências importantes estão assinaladas por estes símbolos. É absolutamente necessário observar estas advertências.
Perigo!
A não observância causa ou pode causar ferimentos provocados
por choque elétrico com perigo para a vida.
Atenção!
A não observância causa ou pode causar ferimentos ou danicar
a máquina.
Perigo de Queimaduras!
A não observância causa ou pode causar queimaduras.
Note Bem:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes
para o usuário.
Letras entre parênteses
As letras entre parênteses correspondem à legenda informada
na Descrição da máquina (pag. 2-3).
Resolução de problemas
No caso de problemas, tente primeiro resolvê-los seguindo as
instruções fornecidas nos parágrafos “Mensagens visualizadas
no display”, na pág. ,62 e “Resolução de problemas”, na 64.
Se essas instruções forem inecazes ou desejar obter informações adicionais, contate o Serviço de Atendimento ao Cliente
através do número de telefone indicado no anexo “Atendimento
ao Cliente”.
Se seu país não está mencionado entre aqueles listados no
anexo, telefone para o número referido na garantia. Para quaisquer reparações, contate exclusivamente a Assistência Técnica
De’Longhi. Os endereços estão indicados no certicado de garantia que acompanha a máquina.
SEGURANÇA
Advertências fundamentais para a segurança
Perigo!
Uma vez que a máquina funciona por meio de corrente elétrica,
não se exclui a possibilidade de causar choques elétricos.
Portanto, observe as seguintes advertências de segurança:
• Não tocar a máquina com as mãos ou pés molhados.
• Não tocar o plugue com as mãos molhadas.
• Certicar-se que a tomada utilizada seja facilmente acessada, pois somente assim será possível removê-la em caso
de necessidade.
• Caso se deseje desconectar o plugue da tomada, agir diretamente sobre o mesmo. Jamais puxar o cabo para não
danicá-lo.
• Para desconectar completamente a máquina, remover o
plugue da tomada.
• Caso a máquina tenha falhas, não tentar repará-las.
Desligar a máquina, tirar o plugue da tomada e procurar a
Assistência Técnica.
No caso de danos ao plugue ou ao cabo de
alimentação, a substituição dos mesmos deverá ser feita somente pela Assistência Técnica De’Longhi, em modo a evitar qualquer
tipo de risco.
Durante a limpeza, jamais mergulhar
a máquina na água: é um aparelho
elétrico.
• Antes de quaisquer atividades de limpeza das partes externas da máquina, desligá-la, remover o plugue da tomada e
deixá-la esfriar.
Atenção:
Guardar o material da embalagem (sacos de plástico, poliestireno expandido) longe do alcance das crianças.
A máquina pode ser utilizada por crianças a
partir de 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sob supervisão, ou após terem sido instruídas sobre
o uso seguro do aparelho e sobre os perigos relacionados ao mesmo. Crianças não
devem brincar com a máquina. A limpeza
e a manutenção a ser efetuada pelo usuário
não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
47
Page 3
Perigo de queimaduras!
Esta máquina produz água quente e durante seu funcionamento
pode ocorrer a formação de vapor d’água.
Prestar atenção para não entrar em contato com respingos de
água ou vapor quente.
Durante o funcionamento da máquina não tocar a superfície
aquecedora de xícaras porque estará quente.
As superfícies marcadas com este
símbolo se tornam quentes durante
o uso (o símbolo aparece somente
em alguns modelos).
Uso conforme a destinação
Esta máquina foi projetada para preparar café e aquecer bebidas.
Esta máquina é destinada exclusivamente ao uso doméstico.
Não está previsto o uso em:
• ambientes utilizados como cozinha pelo
pessoal de lojas, escritórios e outras
áreas de trabalho
• hotéis fazenda
• hotéis, móteis e outros tipos de
hospedagem
• quartos para alugar
Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e, portanto, perigoso. O fabricante não se responsabiliza por danos
oriundos de um uso indevido da máquina.
Instruções para o uso
Ler atentamente estas instruções antes de utilizar a máquina.
O desrespeito destas instruções pode provocar lesões e danos à
máquina.
O fabricante não se responsabiliza por danos oriundos da não
observância das instruções para o uso.
Note Bem:
Guardar cuidadosamente estas instruções. Caso a máquina seja
cedida a outras pessoas, a mesma deverá estar acompanhada
por estas instruções para o uso.
DESCRIÇÃO
Descrição da máquina
(pág. 3 - A )
A1. Tampa do depósito de café em grão
A2. Tampa do funil de café pré-moído
A3. Depósito para café em grão
A4. Funil para café pré-moído
A5. Manípulo para regular grau de moagem
A6. Placa aquecedora de xícaras
A7. Bico de saída de café (regulável em altura)
A8. Bico de água quente e de vapor
A9. Recipiente coletor de condensado
A10. Depósito para borras de café
A11. Bandeja para apoio das xícaras
A12. Recipiente coletor de gotas
A13. Indicador de nível de água do recipiente coletor de gotas
A14. Porta do infusor
A15. Infusor
A16. Reservatório de água
A17. Compartimento do ltro abrandador de água
A18. Tampa do reservatório de água
A19. Sede do conector do cabo de alimentação
A20. Interruptor geral
Descrição do painel de controle
(pág. 2 - B )
Alguns botões do painel têm uma dupla função, a qual está indicada entre parênteses na descrição.
B1. Botão
B2. Botão seleção aroma
B3. Botão CAPPUCCINO: para extrair um cappuccino
B4. Botão CAFFELATTE: para extrair um caelatte (expresso
B5. Botão LATTE MACCHIATO: para extrair um latte macchia-
B6. Botão MENU MILK: para acessar o preparo MILK, FLAT
B7. Botão: para extrair água quente
B8. Botão
B9. Botão
B10. Botão
B11. Botão
B12. Botão OK: para habilitar e conrmar a função selecionada
B13. Display: guia o usuário no uso da máquiina
B14. Botão MENU/ESC para acessar o menù (Quando o menu
B15. Botão
: para ligar ou desligar a máquina (stand by)
: pressionar para selecionar o
sabor do café
manchado com leite) (Ao acessar o menu programação,
pressionar para percorrer os ítens do menu)
to (leite vaporizado manchado com expresso)
WHITE, EXPRESSO MANCHADO E MEU LEITE
: para extrair vapor (Ao acessar o menu progra-
mação, pressionar para percorrer os ítens do menu)
: para preparar 1 xícara de café LONG
(cheio)
: para preparar 2 xícaras de café com as de-
nições visualizadas no display
: para preparar 1 xícara de café com as deni-
ções visualizadas no display
programação é acessado: pressionar para sair do menù)
: para selecionar a quantidade de café
48
Page 4
Descrição do recipiente de leite
(pág. 2 - C )
C1. Manípulo para regular espuma e função CLEAN
C2. Tampa do recipiente de leite
C3. Recipiente de leite
C4. Tubo saída de leite
C5. Tubo saída de leite com espuma (regulável)
Descrição dos acessórios
(pág. 2 - D )
D1. Medidor dosador de café pré-moído
D2. Pincel de limpeza
D3. Filtro abrandador (em alguns modelos)
D4. Botão liberação do cappuccinador/dispenser de água
quente
D5. Cappuccinador/dispenser de água quente
D6. Cabo de alimentação
D7. Fita-teste “Total Hardness Test”
D8. Descalcicador
OPERAÇÕES PRELIMINARES
Inspeção da máquina
Após a remoção da embalagem, vericar a integridade da máquina e a presença de todos os acessórios. Não utilizar a máquina em caso de danos evidentes. Procurar a Assistência Técnica
De’Longhi.
Instalação da máquina
Atenção!
Ao instalar a máquina as seguintes advertências de segurança
devem ser observadas:
• A máquina emite calor para o ambiente circundante. Uma
vez posicionada a máquina na superfície de trabalho, certicar-se que haja um espaço livre de pelo menos 3 cm entre
as superfícies da mesma, as laterais e a parte traseira, e um
espaço livre de pelo menos 15 cm acima da máquina de
café.
• A penetração de água na máquina poderá danicá-la.
Não posicionar a máquina próximo a torneiras ou pias.
• A máquina pode ser danicada caso a água congele nas
partes internas.
Não instalar a máquina em um ambiente onde a tempera-
tura possa car abaixo do ponto de congelamento.
• Colocar o cabo de alimentação em modo que não seja danicado por arestas cortantes ou pelo contato com superfícies quentes (ex. placas elétricas).
Conexão da máquina
Atenção!
Certicar-se que a tensão da rede elétrica corresponda àquela
indicada na placa de identicação localizada na parte inferior
da máquina.
Somente conectar a máquina em uma tomada com capacidade
mínima de 10A e um eciente sistema de aterramento, e instalada de acordo com as regras técnicas.
Caso a tomada não seja compatível com o plugue da máquina,
solicitar a pessoal especializado a substituição da tomada.
Antes de colocar a máquina em operação
Note Bem!
• A máquina foi testada na fábrica com café e, portanto, é
normal encontrar no moedor de grãos alguns vestígios do
mesmo. No entanto, se garante que esta máquina é nova.
• Recomenda-se personalizar a dureza da água o mais rápido possível, de acordo com o procedimento descrito no
parágrafo “Programação da dureza da água” (pág. 60).
1. Inserir o conector do cabo de alimentação em sua sede
localizada na parte traseira da máquina e ligá-la à rede
elétrica (g. 1), certicando-se que o interruptor geral,
colocado na traseira do aparelho, seja pressionado (g. 2).
É necessário selecionar o idioma desejado avançando ou recuando com o botão CAFFELATTE ou , ou esperar que os
idiomas sejam alternativamente e automaticamente exibidos
no display (a cada 3 segundos aproximadamente):
2. quando aparece a língua portuguesa, manter pressionado
por alguns segundos o botão (g. 3) até aparecer no
display a mensagem: “Português denido”.
Continuar então de acordo com as instruções indicadas no display da máquina:
3. “ENCHER RESERVATÓRIO”: extrair o reservatório de água
(g. 4), abrir a tampa (g. 5) e encher com água fria até a
linha MÁX (g. 6); fechar a tampa e colocar novamente o
reservatório de água.
4. “INSERIR BICO DE SAÍDA DE ÁGUA”: Certicar-se que o
dispenser de água quente esteja inserido no bico e posicionar embaixo do mesmo um recipiente (g. 7) com uma
capacidade mínima de 100mL.
5. O display mostra a mensagem “Tirar água, Pressionar OK”;
6. Pressionar o botãopara conrmar (g. 3): a água começa a sair do bico da máquina e, em seguida, se desliga
automaticamente.
Então a máquina de café está pronta ao uso.
Note Bem!
49
Page 5
• Na primeira utilização da máquina, é necessário fazer 4-5
cafés ou 4-5 cappuccinos até que a mesma comece a dar
um resultado satisfatório.
• Durante o preparo dos primeiros 5-6 cappuccinos, é normal ouvir o som de água fervente: esse barulho diminuirá
posteriormente.
• Para desfrutar de um café ainda melhor e melhorar o
desempenho da máquina, recomenda-se instalar o ltro
abrandador de acordo com as instruções do parágrafo
“FILTRO ABRANDADOR” (pag. 19). Se seu modelo não está
equipado com um ltro, é possível solicitá-lo nos Centros
de Assistência Autorizados De’Longhi.
ACENDIMENTO DA MÁQUINA
Note Bem!
Antes de ligar a máquina, certicar-se que o interruptor geral
esteja pressionado (g. 2).
A cada acendimento, a máquina executa automaticamente um
ciclo de pré-aquecimento e enxague que não pode ser interrompido. A máquina somente está pronta ao uso após a execução
deste ciclo.
Perigo de queimaduras!
Durante o enxague, sai um pouco de água quente dos bicos do
dispenser de café, que é recolhida no recipiente coletor de gotas
embaixo. Prestar atenção para não entrar em contato com respingos de água.
• Para ligar a máquina, pressionar o botão
no display aparece a mensagem “Aquecimento, Por favor
aguarde”.
Concluído o aquecimento, o display da máquina exibe outra
mensagem: “ENXAGUAMENTO”; desta maneira, além de aquecer a caldeira, a máquina distribui água quente pelos tubos internos a m de também aquecê-los.
A máquina alcança a temperatura quando o display mostra uma
mensagem indicando o sabor e a quantidade de café.
(g. 8):
DESLIGAMENTO DA MÁQUINA
A cada desligamento, a máquina executa automaticamente um
ciclo de enxague automático, caso tenha sido preparado um
café.
Perigo de queimaduras!
Durante o enxague, sai um pouco de água quente dos bicos do
dispenser de café. Prestar atenção para não entrar em contato
com respingos de água.
• Para desligar a máquina, pressionar o botão(g. 8).
• No display aparece a mensagem “Desligamento em andamento, Por favor aguarde”: se for o caso, a máquina executa o enxague e desliga (stand-by).
Note Bem!
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo,
desconectá-la da rede elétrica:
• desconectar primeiro a máquina pressionando o botão
(g. 8);
• soltar o interruptor geral localizado na parte traseira da
máquina (g. 2).
Atenção!
Jamais pressionar o interruptor geral quando a máquina está
ligada.
DEFINIÇÕES DO MENU
Para acessar o menu programação, pressionar o botão MENU/
ESC: percorrer os ítens do menu pressionando < ou > (g. 9).
Enxaguamento
Com esta função, a água quente que sai do dispenser aquece o
circuito interno da máquina e o café sai mais quente.
Para ativar esta função, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensa-
gem “Enxaguamento”;
3. Pressionar o botão OK: o display mostra a mensagem
“Conrmar?”;
4. Pressionar o botão OK (g. 10): após alguns segundos, a
água quente que sai do dispenser aquece o circuito interno
da máquina e o café também sai mais quente.
Note Bem!
A saída pode ser interrompida a qualquer momento pressionando um botão qualquer.
Descalcicação
Para obter informações sobre a descalcicação, consultar a pág.
59.
Instalar ltro
Para obter informações sobre a instalação do ltro, consultar o
parágrafo “Filtro abrandador” (pág. 60).
Substituição do ltro (se instalado)
Para obter informações sobre a substituição do ltro, consultar o
parágrafo “Substituição do ltro” (pág. 61).
Ajustar a hora
Caso se deseje denir as horas no display, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
50
Page 6
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensagem “Ajustar hora”;
3. Pressionar o botão OK (g. 10): os dígitos das horas piscam;
4. Pressionar < ou > (g. 9) para modicar as horas;
5. Pressionar o botão OK para conrmar: os dígitos dos minutos piscam;
6. Pressionar < ou > (g. 9) para modicar os minutos;
7. Pressionar o botão OK para conrmar.
A hora está congurada: pressionar o botão MENU/ESC para
sair do menu.
Acendimento automático
É possível congurar a hora de acendimento automático a m
de ter a máquina pronta ao uso em um determinado momento
(por exemplo, de manhã) e preparar imediatamente o café.
Note Bem!
Para esta função car habilitada, é necessário denir previamente a hora.
Para ativar o acendimento automático, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensagem “Acendimento automático”;
3. Pressionar o botão OK: no display aparece a mensagem
“Ativar?”;
4. Pressionar o botão OK para conrmar;
5. Pressionar < ou > para selecionar as horas;
6. Pressionar o botão OK para conrmar;
7. Pressionar < ou > (g. 9) para modicar os minutos;
8. Pressionar o botão OK para conrmar;
9. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu.
Conrmada a hora, a ativação do acendimento automático é assinalada no display pelo símbolo que aparece ao lado da hora denida.
Para desativar a função:
1. Selecionar no menu o item acendimento automático;
2. Pressionar o botão OK: no display aparece a mensagem
“Desativar?”;
3. Pressionar o botão OK para conrmar.
O símbolo desaparece do display .
4. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer o tempo de fun-
cionamento desejado (15 ou 30 minutos, ou após 1, 2 ou 3
horas);
5. Pressionar o botão OK para conrmar;
6. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu.
O desligamento automático está assim reprogramado.
Aquecedor de xícaras
Com esta função é possível ativar ou desativar o aquecedor de
xícaras. Proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensagem “Aquecedor de xícaras”;
3. Pressionar o botão OK: no display aparece a mensagem
“Ativar?” ou “Desativar?”;
4. Pressionar o botão OK para ativar ou desativar o o aquecedor de xícaras (a mensagem “Aquecedor de xícaras” informa que o mesmo está ativo).
5. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu.
Aquecer as xícaras é útil para manter o café quente.
Poupança de energia
Com esta função é possível ativar ou desativar a modalidade
de poupança de energia. A ativação desta função garante um
menor consumo de energia, de acordo com as normas europeias
em vigor.
Para desativar (ou ativar) a modalidade “poupança energia”,
proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensagem “Poupança energia”;
3. Pressionar o botão OK: no display aparece a mensagem “Desativar?” (ou “Ativar?” quando a função está
desabilitada);
4. Pressionar o botão OK para desativar (ou ativar) a modalidade de poupança de energia;
5. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu.
Quando a função está ativada, aparece no display a mensagem
“Poupança de Energia” após algum tempo de inatividade.
Desligamento automático (standby)
É possível congurar o desligamento automático em modo que
a máquina se desligue após 15 ou 30 minutos, ou após 1, 2 ou 3
horas de inatividade.
Para programar o desligamento automático, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensagem “Desligamento automático”;
3. Pressionar o botão OK;
Note Bem!
• Na modalidade de poupança de energia, a máquina leva
alguns segundos até sair o primeiro café ou a primeira bebida com leite, porque deve realizar o pré-aquecimento.
• Para preparar uma bebida, pressionar qualquer botão para
sair da modalidade de poupança de energia e, em seguida,
pressionar o botão relativo à bebida desejada.
• Se o recipiente de leite estiver inserido, a função “poupança
de energia” não é ativada.
51
Page 7
Conguração da temperatura
Caso se deseje modicar a temperatura da água utilizada no
preparo do café, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensagem “Congurar temperatura”;
3. Pressionar o botão OK;
4. Pressionar < ou > até que a temperatura desejada seja
visualizada no display (●=baixa; ●●●●=máxima);
5. Pressionar o botão OK para conrmar;
6. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu.
Denir a dureza da água
Para obter informações sobre como denir a dureza da água,
consultar a pág. 60.
Conguração do idioma
Caso se deseje modicar o idioma do display, proceder como
segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensagem “Congurar idioma”;
3. Pressionar o botão OK;
4. Pressionar < ou > até que o idioma desejado seja visualizado no display;
5. Pressionar o botão OK para conrmar;
6. O display mostrará a mensagem que conrma o idioma
selecionado;
7. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu.
Aviso sonoro
Com esta função se ativa ou desativa o aviso sonoro que a máquina emite sempre que são pressionados os ícones e inseridos/
removidos os acessórios. Para desativar ou reativar o aviso sonoro, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar o botão < ou > (g. 9) até aparecer no display a
mensagem “Aviso sonoro”;
3. Pressionar o botão OK: o display exibe a mensagem “Desativar?” (ou “Ativar?” se o mesmo estiver desativado);
4. Pressionar o botão OK para ativar ou desativar o aviso
sonoro;
5. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu.
Valores de fábrica (reset)
Com esta função, são restauradas todas as congurações do
menu e quantidades programadas, retornando aos valores de
fábrica (exceto o idioma denido pelo usuário).
Para restaurar os valores de fábrica, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar o botão < ou > (g. 9) até aparecer no display
a mensagem “Valores de fábrica”;
3. Pressionar o botão OK;
4. O display exibe a mensagem “Conrmar?”
5. Pressionar o botão OK para conrmar e sair.
Função estatística
Com esta função se visualizam os dados estatísticos da máquina.
Para visualizá-los, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar o botão < ou > (g. 9) até aparecer no display a
mensagem “Estatística”;
3. Pressionar o botão OK;
4. Pressionando < ou > (g. 9), é possível vericar:
- total de cafés tirados;
- total de bebidas preparadas com leite;
- total de litros de água utilizados;
- número de descalcicações efetuadas;
- número de substituições do ltro abrandador.
5. Pressionar então 2 vezes o botão MENU/ESC para sair do
menu.
PREPARO DO CAFÉ
Seleção do sabor do café
A máquina foi pré-congurada na fábrica para tirar café com um
sabor normal.
É possível escolher um dos seguintes sabores:
Sabor extra-Suave
Sabor suave
Sabor normal
Sabor forte
Sabor extra-forte
Para mudar o sabor, pressionar repetidamente o botão
(g. 11) até que o sabor desejado seja visualizado no display.
Seleção da quantidade de café na xícara
A máquina foi pré-congurada na fábrica para tirar café normal. Para selecionar a quantidade de café, pressionar o botão
(g. 12) até que a quantidade de café desejada seja
visualizada no display:
Café SelecionadoQuantidade na xícara
(ml)
MEU CAFÉProgramável:
de ≃20 a ≃180
CURTO
NORMAL
≃40
≃60
52
Page 8
CHEIO
EXTRACHEIO
≃90
≃120
Personalização da quantidade do meu café
A máquina foi pré-congurada na fábrica para tirar cerca de
30ml de “MEU CAFÉ”. Caso se deseje modicar essa quantidade,
proceder como segue:
1. Colocar uma xícara embaixo dos bicos de saída de café (g. 13).
2. Pressionar o botão (g.12) até aparecer no display a mensagem “MEU CAFÉ”.
3. Manter pressionado o botão(g. 17) até que seja visualizada no display a mensagem “1 MEU CAFÉ Programar
quantidade”: a máquina inicia a distribuir o café; soltar
então o botão;
4. Quando a quantidade de café na xícara alcança o nível desejado, pressionar novamente o botão(g. 17).
A quantidade de café na xícara está assim programada de acordo com a nova conguração.
Regulagem do moedor
Na primeira utilização, o moedor não deve ser regulado porque
foi pré-congurado na fábrica em modo a obter uma correta
saída de café.
No entanto, se após tirar os primeiros cafés, este sai pouco encorpado e pouco cremoso ou muito lentamente (em gotas), é
necessário realizar o ajuste por meio do manípulo de regulagem
do grau de moagem (g. 14).
Note Bem!
O manípulo de regulagem somente deve ser girado durante o
funcionamento do moedor.
Se o café sai muito lentamente ou não
sai, girar o manípulo no sentido horário
para o número 7.
Ao invés, para obter um café mais encorpado e melhorar o aspecto do creme,
girá-lo no sentido anti-horário para o
número 1 (somente um clique de cada
vez, caso contrário o café pode sair em gotas).
O resultado deste ajuste somente será evidente após a saída de,
pelo menos, 2 cafés consecutivos. Se, após este ajuste, não for
alcançado o resultado desejado, é necessário repetir a regulagem girando o manípulo por mais um clique.
• aquecer as xícaras com água quente (utilizar a função água
quente);
• aumentar a temperatura do café no menu de programação
(pág. 52).
Preparo do café utilizando café em grão
Atenção!
Não utilizar grãos de café caramelizados ou açucarados porque
podem se colar no moedor e inutilizá-lo.
1. Introduzir os grãos de café no recipiente apropriado (g.
15).
2. Colocar embaixo dos bicos de saída de café:
- 1 xícara, caso se deseje 1 café (g. 13);
- 2 xícaras, caso se deseje 2 cafés (g. 16).
3. Abaixar o bico de saída em modo a aproximá-lo das xícaras
(g. 16): se obtém assim um café mais cremoso.
4. Pressionar o botão correspondente ao número de cafés que
se deseje tirar (1 xícara ou 2 xícaras ).
5. Quando o café começa a sair, é possível visualizar no display a quantidade de café selecionada e uma barra de progressão que vai aumentando enquanto o preparo avança.
Note Bem:
• Enquanto a máquina está tirando café, a saída deste pode
ser interrompida a qualquer momento pressionando qualquer botão.
• Assim que terminar a saída de café, caso se queira aumentar a quantidade deste na xícara, basta manter pressionado
(em até 3 segundos) um dos botões de saída do café (
o ) (g. 17).
Assim que o café tiver sido tirado, a máquina está pronta ao uso.
Note Bem!
• Durante o preparo, aparecem algumas mensagens no display (ENCHER RESERVATÓRIO, ESVAZIAR DEPÓSITO DE
BORRAS, etc.) cujo signicado é informado no parágrafo
“Mensagens visualizadas no display” (pág. 62).
• Para obter um café mais quente, consultar o parágrafo
“Conselhos para um café mais quente” (pág. 53).
• Se o café sai em gotas ou pouco encorpado e pouco cremoso, ou muito frio, ler os conselhos referidos no capítulo
“Resolução de problemas” (pág. 64).
Conselhos para um café mais quente
Para obter um café expresso mais quente, recomenda-se o
seguinte:
• efetuar um enxague, selecionando a função “Enxaguamento” no menu de programação (pág. 50).
53
Page 9
Preparo do café utilizando café pré-moído
Atenção!
• Jamais introduzir café pré-moído com a máquina desligada, de modo a evitar que ele se disperse nas partes internas, sujando-a. Se isso acontecer, a máquina poderá car
danicada.
• Jamais inserir mais do que 1 medidor raso, caso contrário
as partes internas da máquina podem car sujas ou o funil
entupir.
Note Bem!
Quando é utilizado café pré-moído, somente é possível
preparar uma xícara de café de cada vez.
1. Pressionar repetidamente o botão
aparecer no display a mensagem “Pré-moído”.
2. Abrir a tampa do depósito de borras ; em seguida, abrir a
tampa do funil de café pré-moído e retirá-lo.
3. Certicar-se que o funil não esteja entupido e, então, inserir um medidor raso de café pré-moído (g. 18).
4. Colocar uma xícara embaixo dos bicos de saída de café.
5. Pressionar o botão correspondente a 1 xícara.
6. Quando o café começa a sair, é possível visualizar no display a quantidade de café selecionada e uma barra de progressão que vai aumentando enquanto o preparo avança.
Note Bem!
Se a modalidade “Poupança de Energia” estiver habilitada, a
saída do primeiro café pode demorar alguns segundos.
(g. 11) até
Preparo de café LONG (cheio) utilizando café em
grão
Seguir as instruções do parágrafo “Preparo de café utilizando
café em grão” para programar a máquina e pressionar o botão
.
Preparo de café LONG (cheio) utilizando café
pré-moído
Seguir as instruções referidas nos pontos 1-2-3-4 do parágrafo
“Preparo de café utilizando café pré-moído” e pressionar o botão
.
A máquina inicia a distribuir café e aparece uma barra de progressão; quando o preparo está na metade, é exibida a mensagem “inserir café pré-moído, Pressionar OK”. Introduzir então
um medidor raso de café pré-moído e pressionar OK.
A extração de café é retomada e a máquina exibe a barra
de progressão, que vai aumentando enquanto o preparo
avança.
Personalização da quantidade de café LONG
(cheio)
A máquina foi pré-congurada na fábrica para preparar cerca de
200ml de café LONG. Caso se deseje modicar essa quantidade,
proceder como segue:
1. Colocar uma xícara ou um copo sucientemente grande
embaixo dos bicos de saída de café (g. 9).
2. Manter pressionado o botão (g.17) até aparecer
a mensagem “Programar quantidade”.
3. Soltar o botão
4. Alcançada a quantidade desejada de café na xícara, pressionar novamente o botão (g. 17).
A quantidade de café na xícara está assim reprogramada de
acordo com a nova conguração.
Note Bem!
Caso a programação seja efetuada utilizando café pré-moído, a
máquina irá pedir para inserir mais um medidor raso de café.
: a máquina inicia a distribuir o café;
PREPARO DE BEBIDAS COM LEITE
Note Bem!
• A m de evitar obter um leite com pouca espuma ou com
grandes bolhas, sempre limpar a tampa do do recipiente
de leite e o bico de água quente, como descrito no parágrafo “limpeza do recipiente de leite”, na pág. 55 e 59.
Encher e inserir o recipiente de leite
1. Remover a tampa (g. 19);
2. Encher o recipiente com uma quantidade suciente de
leite, sem ultrapassar o nível MÁX. impresso no mesmo
(g. 20). Levar em consideração que cada marca impressa
na lateral do recipiente corresponde a 100 ml de leite.
Note Bem!
• Para obter uma espuma mais densa e homogênea, é necessário usar leite desnatado ou semidesnatado e à temperatura da geladeira (cerca de 5° C).
• Se a modalidade “Poupança de energia” estiver habilitada,
a saída da bebida pode demorar alguns segundos.
3. Certicar-se que o tubo de entrada de leite esteja bem
inserido na relativa sede, localizada na parte inferior da
tampa do recipiente de leite (g. 21).
4. Colocar novamente a tampa do recipiente de leite.
5. Extrair o bico de saída de água quente (D5), pressionando o
botão localizado no mesmo (g. 22A)
6. Empurrar até o fundo o recipiente e encaixá-lo no bico (g.
23): a máquina emite um aviso sonoro (se a função aviso
sonoro estiver ativa).
7. Colocar uma xícara sucientemente grande embaixo dos
bicos de saída de café e do tubo de saída de leite com espu-
54
Page 10
ma; puxar para baixo o tubo de saída de leite para ajustar o
comprimento e aproximá-lo da xícara (g. 24).
8. Seguir as instruções abaixo para cada função especíca.
Regular a quantidade de espuma
Ao girar o manípulo de regulagem de espuma, se seleciona a
quantidade de espuma de leite que irá sair durante o preparo
das bebidas com leite.
Posição
manípulo
DescriçãoRecomendado para...
Sem espumaCAFFELATTE CAFÉ COM
LEITE VAPORIZADO /
MILK (leite quente)
Pouca
espuma
Máx. espuma CAPPUCCINO /
LATTE MACCHIATO LEITE
MANCHADO/ FLAT WHITE
MILK (leite com espuma)/
ECAFÉ EXPRESSO
MACCHIATO MANCHADO
COM UM POUCO DE LEITE
COM ESPUMA
2. Girar o manípulo de regulagem de espuma colocado na
tampa do recipiente de leite até a posição relacionada à
quantidade de espuma desejada.
3. Pressionar o botão MILK MENU.
4. Pressionar < ou > até aparecer no display a mensagem relacionada à bebida desejada (MILK, FLAT WHITE, ESPRESSO
MACCHIATO ou MY MILK).
5. Pressionar o botão OK para iniciar o preparo.
6. Após alguns segundos o leite sai do relativo bico e enche
a xícara posicionada embaixo do mesmo. No caso de uma
bebida com café, a máquina prepara automaticamente o
café após a saída do leite.
Note Bem: instruções gerais para todos os preparos
à base de leite
• Caso se deseje interromper o preparo, basta pressionar
qualquer botão.
• Caso se deseje aumentar a quantidade de leite ou de café
na xícara após o preparo, basta manter pressionado (em
até 3 segundos) um dos botões relacionados aos preparos
à base de leite.
• Não deixar por muito tempo o recipiente de leite fora da
geladeira: quanto maior for a temperatura do leite (5°C é
ideal), pior é a qualidade da espuma.
Preparo automático de bebidas à base de leite
O painel de controle é dotado de botões para o preparo automático de CAPPUCCINO, CAFFELATTE, LATTE MACCHIATO. Para
preparar uma destas bebidas é suciente:
1. Encher e inserir o recipiente de leite conforme descrito
anteriormente.
2. Girar o manípulo de regulagem de espuma colocado na
tampa do recipiente de leite até a posição relacionada à
quantidade de espuma desejada.
3. Pressionar o botão correspondente à bebida desejada:
no display aparece o nome da bebida e uma barra de
progressão que vai aumentando enquanto o preparo
avança.
4. Após alguns segundos o leite sai do relativo bico e enche
a xícara posicionada embaixo do mesmo. Após a saída de
leite, a máquina prepara automaticamente o café.
Preparo de bebidas “MILK MENU”
Além das bebidas acima, a máquina prepara automaticamente
MILK (leite quente), FLAT WHITE, ESPRESSO MACCHIATO e MY
MILK (personalizável).
Para preparar uma destas bebidas é suciente:
1. Encher e inserir o recipiente de leite conforme descrito
anteriormente.
Limpeza do recipiente de leite após o uso
Atenção! Perigo de queimaduras
Durante a limpeza dos tubos internos do recipiente de leite, sai
um pouco de água quente e de vapor do bico de saída de leite
com espuma. Prestar atenção para não entrar em contato com
respingos de água.
Após cada uso das funções leite, aparece piscando no display a
mensagem “MANÍPULO PARA CLEAN”. Realizar a limpeza a m de
remover os resíduos de leite, procedendo da seguinte maneira:
1. Deixar o recipiente de leite inserido na máquina (não é necessário esvaziá-lo);
2. Colocar uma xícara ou outro recipiente embaixo do bico de
saída de leite com espuma.
3. Girar o manípulo de regulagem de espuma para a posição
“CLEAN” (g. 25): no display aparece uma barra de progressão que vai aumentando enquanto a operação avança e a
mensagem “Limpeza em andamento”. A limpeza é interrompido automaticamente.
4. Girar o manípulo de regulagem para uma das opções de
espuma.
5. Remover o recipiente de leite e limpar sempre o bico de
vapor com uma esponja (g. 26).
Note Bem!
• Caso se deseje preparar mais xícaras de bebidas à base de
leite, realizar a limpeza do recipiente de leite após o último
preparo.
55
Page 11
• O recipiente com leite pode ser guardado na geladeira.
• Em alguns casos é necessário esperar a máquina aquecer
para efetuar a limpeza.
Programar a quantidade de café e de leite na
xícara para os botões CAPPUCCINO, CAFFELATTE e
LATTE MACCHIATO
A máquina foi pré-congurada na fábrica para tirar quantidades
padrão. Caso se deseje modicar estas quantidades, proceder da
seguinte maneira:
1. Posicionar uma xícara embaixo dos bicos de saída de café e
do bico de saída de leite.
2. Manter pressionada um dos botões até aparecer no display
o nome da bebida e “PROGRAMAR LEITE”.
3. Soltar a tecla. A máquina inicia a distribuir o leite.
4. Alcançada a quantidade desejada de leite na xícara, pressionar novamente o botão.
5. A máquina interrompe a saída de leite e, se for o caso, inicia
a distribuir o café após alguns segundos: no display aparece o nome da bebida e a mensagem “PROGRAMAR CAFÉ”.
6. Alcançada a quantidade desejada de café na xícara, pressionar novamente o botão. A saída de café é interrompida.
A máquina está assim reprogramada de acordo com as novas
quantidades de leite e de café.
Programar a quantidade de café e de leite na
xícara para as bebidas do botão MILK MENU
A máquina foi pré-congurada na fábrica para tirar quantidades
padrão. Caso se deseje modicar estas quantidades, proceder da
seguinte maneira:
1. Pressionar o botão MILK MENU.
2. Pressionar < ou > até aparecer no display a mensagem
relacionada à bebida que se deseja programar (MILK, FLAT
WHITE, ESPRESSO MACCHIATO ou MY MILK).
3. Manter pressionado o botão MILK MENU até aparecer no
display o nome da bebida e a mensagem “PROGRAMAR
LEITE”.
4. Soltar o botão. A máquina inicia a distribuir o leite.
5. Alcançada a quantidade desejada de leite na xícara, pressionar o botão OK.
6. A máquina interrompe a saída de leite e, se for o caso,
inicia a distribuir o café após alguns segundos: no display
aparece a mensagem “programar quantidade PROGRAMAR
CAFÉ”.
7. Alcançada a quantidade desejada de café na xícara, pressionar novamente o botão OK. A saída de café é interrompida.
A máquina está assim reprogramada de acordo com as novas
quantidades de leite e de café.
SAÍDA DE ÁGUA QUENTE E DE VAPOR
Atenção! Perigo de queimaduras.
Não deixar a máquina sem supervisão quando está saindo água
quente ou vapor. O bico de saída aquece e, portanto, se deve
pegar somente no cabo.
Note Bem!
Se a modalidade “Poupança de Energia” estiver habilitada,
a saída de água quente e de vapor pode demorar alguns
segundos.
Tirar água quente
1. Certicar-se que o bico de saída de água quente esteja corretamente inserido (g. 7).
2. Posicionar um recipiente embaixo do bico de saída (tão
próximo quanto possível para evitar os respingos).
3. Pressionar o botão(g. 3). No display aparece a mensagem “ÁGUA QUENTE” e uma barra de progressão que vai
aumentando enquanto o preparo avança.
4. A máquina inicia a tirar cerca de 250 ml de água quente
e, em seguida, interrompe o processo automaticamente.
Para interromper manualmente a saída de água quente,
pressionar novamente o botão.
Modicar a quantidade de água quente
distribuída automaticamente
A máquina foi pré-congurada na fábrica para tirar automaticamente cerca de 250ml de água quente. Caso se deseje modicar
a quantidade, proceder como segue:
1. Posicionar um recipiente embaixo do bico de saída.
2. Manter pressionado o botãoaté aparecer no display a
mensagem “ÁGUA QUENTE Programar quantidade”; soltar
então o botão.
3. Alcançada a quantidade desejada de água quente na xícara, pressionar novamente o botão.
A máquina está assim reprogramada de acordo com o novo
valor.
Tirar vapor
1. Certicar-se que o bico de saída de água quente esteja corretamente inserido (g. 7).
2. Encher um recipiente com o líquido a ser aquecido/espumado e colocar o bico de saída/cappuccinador (D5) dentro
do mesmo.
3. Pressionar o botão: após alguns segundos, o vapor sai
do cappuccinador a m de aquecer o líquido e o display
exibe a mensagem “VAPOR”
4. Alcançada a temperatura desejada, interromper a saída de
vapor pressionando novamente o botão
se tirar vapor por não mais do que 3 minutos de cada vez).
. (Recomenda-
56
Page 12
Atenção!
Sempre interromper a saída de vapor antes de extrair o recipiente contendo o líquido, a m de evitar queimaduras causadas por respingos.
Recomendações para o uso do vapor para espumar
leite
• Ao selecionar as dimensões do recipiente, levar em conta
que o volume do líquido irá duplicar ou triplicar.
• Para obter uma espuma mais densa e abundante, usar leite
desnatado ou semidesnatado e à temperatura da geladeira
(cerca de 5°C).
• Para obter uma espuma mais cremosa, agitar lentamente o
recipiente de baixo para cima.
• Para evitar obter um leite com pouca espuma ou com grandes bolhas, sempre limpar o bico de saída, como descrito
no parágrafo seguinte.
Limpar o bico de saída após o uso
Limpar o bico de saída após cada uso a m de evitar acúmulos
de leite ou entupimentos.
1. Posicionar um recipiente embaixo do cappuccinador e
pressionar o botãopara sair um pouco de água (g. 3).
Interromper então a saída de água quente pressionando o
botão.
2. Aguardar alguns minutos para o cappuccinador esfriar;
pressionar então o botão do dispenser de água quente e
extraí-lo (g. 27A). Segurar o dispenser com uma mão, girá-lo no sentido anti-horário com a outra mão (g. 27B) e
então extrair o cappuccinador o empurrando para baixo.
3. Remover também o bico de saída de vapor o empurrando
para baixo (g. 28).
4. Certicar-se que o furo indicado pela seta da g. 29 não
esteja obstruído. Se necessario, desobstruí-lo com um
alnete.
5. Lavar cuidadosamente os elementos do cappuccinador
com uma esponja e água morna.
6. Reinserir o bico e o cappuccinador empurrando-o para
cima e girando-o até que seja encaixado.
LIMPEZA
Atenção!
• Para a limpeza da máquina não usar solventes, detergentes abrasivos ou álcool. Com as superautomáticas De’Longhi não é necessário utilizar produtos químicos para limpar
a máquina.
• Nenhum componente da máquina pode ser lavado na máquina de lavar louça, exceto o recipiente de leite (C).
• Não usar objetos metálicos para remover as incrustações
ou acúmulos de café porque poderiam riscar as superfícies
de metal ou de plástico.
Limpeza do depósito de borras de café
Quando o display exibe a mensagem “ESVAZIAR DEPÓSITO
BORRAS”, é necessário esvaziá-lo e limpá-lo. A máquina não tira
café até que seja limpo o depósito de borras. A máquina assinala
a necessidade de esvaziar o depósito de borras, mesmo quando
não está cheio, 72 horas após o pimeiro preparo (para a correta
contagem das 72 horas, a máquina jamais pode ser desligada
por meio do interruptor geral).
Atenção! Perigo de queimaduras
Se forem preparados vários cappuccinos consecutivos, o
metal da bandeja de apoio de xícaras fica quente. Aguardar
até que esfrie antes de tocá-la e segurar somente pela parte
dianteira.
Para realizar a limpeza (com a máquina ligada):
• Remover o recipiente coletor de gotas (g. 30), esvaziá-lo e
limpá-lo.
• Esvaziar e limpar cuidadosamente o depósito de borras,
removendo quaisquer resíduos depositados no fundo: o
pincel fornecido é dotado de uma espátula adequada para
esta operação.
• Vericar o recipiente coletor de condensado e esvaziá-lo se
estiver cheio (g. 31).
Atenção!
Quando o recipiente coletor de condensado é removido, é obrigatório esvaziar sempre o depósito de borras de café, mesmo
quando está pouco cheio. Se esta operação não for efetuada, o
depósito de borras pode car rapidamente cheio ao tirar cafés
consecutivos e entupir a máquina.
Limpeza do recipiente coletor de gotas e do
recipiente coletor de condensado
Atenção!
O recipiente coletor de gotas é dotado de um indicador utuante
(na cor vermelha) do nível da água coletada (g 32). Antes que
este indicador comece a sair da bandeja de apoio das xícaras, é
necessário esvaziar o recipiente e limpá-lo, senão a água pode
transbordar e danicar a máquina, a superfície de apoio e a área
ao redor.
Para remover o recipiente coletor de gotas:
1. Remover o recipiente coletor de gotas e o depósito de borras de café (g. 30);
2. Esvaziar o recipiente coletor de gotas e o depósito de borras
e lavá-los;
57
Page 13
3. Vericar o recipiente coletor de condensado e esvaziá-lo se
33
estiver cheio.
4. Reinserir o recipiente coletor de gotas e o depósito de borras de café.
Limpeza das partes internas da máquina
Perigo de choques elétricos!
Antes de efetuar a limpeza das partes internas da máquina, a
mesma deve ser desligada (ver “Desligamento”) e desconectada
da rede elétrica. Jamais mergulhar a máquina na água.
1. Vericar periodicamente
(cerca de uma vez por mês)
se as partes internas da máquina (acessíveis após a remoção do recipiente coletor
de gotas) não estão sujas. Se
necessário, remover os acúmulos de café com o pincel
fornecido e uma esponja.
2. Remover os resíduos com
um aspirador de pó (g. 33).
Limpeza do recipiente de água
1. Limpar o recipiente de água (A16) periodicamente (cerca
de uma vez por mês) e a cada substituição do ltro abrandador (se presente), usando um pano úmido e um pouco
de detergente delicado.
2. Remover o ltro (se presente) e enxaguá-lo com água
corrente.
3. Reinserir o ltro (se presente), encher o recipiente com
água fria e reinserí-lo.
Limpeza dos bicos de saída de café
1. Limpar periodicamente os
bicos de saída de café usando uma esponja ou um pano
(g. 34).
2. Certicar-se que os furos do
dispenser de café não estejam obstruídos. Se necessário, remover os acúmulos de
café com um palito (g. 34).
34
Limpeza do funil para
introdução de café pré-moído
Certicar-se periodicamente (cerca de uma vez por mês) que o
funil para a introdução de café (A4) pré-moído não esteja obstruído. Se necessário, remover os acúmulos de café com o pincel
(D2) fornecido.
Limpeza do infusor
O infusor (A15) deve ser limpo pelo menos uma vez por mês.
Atenção!
O infusor não pode ser extraído com a máquina ligada.
1. Certicar-se que a máquina tenha sido corretamente desligada (ver “Desligamento da máquina”, pág. 50).
2. Extrair o recipiente de água (g. 4).
3. Abrir a porta do infusor (g. 35) posicionada no lado
direito.
PUSH
PUSH
3536
4. Pressionar os dois botões de desbloqueio (na cor vermelha)
e, ao mesmo tempo, puxar o infusor para fora (g. 36 ).
5. Colocar o infusor dentro de água por cerca de 5 minutos e,
em seguida, enxaguá-lo com água da torneira.
Atenção!
LAVAR SOMENTE COM ÁGUA
Não usar detergentes – Não usar máquina de lavar louça
Limpar o infusor sem usar detergentes porque poderiam
danicá-lo.
6. Usando o pincel (D2), limpar a sede do infusor a m de
remover eventuais acúmulos de café, visíveis através da
porta do mesmo.
7. Após a limpeza, reinserir o infusor no relativo suporte (g.
37); então, pressionar a palavra PUSH até que ele encaixe
completamente.
suporte
infusor
37
Note Bem!
Caso seja difícil inserir o infusor, é necessário (antes de inseri-lo)
dimensioná-lo corretamente pressionando as duas alavancas,
como mostrado na g. 38.
58
Page 14
Alavanca Pequena
Alavanca Grande
Ranhura
Encaixe
38
8. Uma vez inserido, certicar-se que os dois botões vermelhos estejam para fora (g. 39).
PUSH
39
9. Fechar a porta do infusor.
10. Reinserir o recipiente de água.
Limpeza do recipiente de leite
A m de manter a eciência do espumador de leite, limpar o
recipiente de leite a cada dois dias, como descrito abaixo:
1. Extrair a tampa.
2. Remover o bico de saída de leite e o tubo de entrada.
3. Girar no sentido horário o manípulo de regulagem de espuma,
colocá-lo na posição “INSERT” (g. 40) e puxá-lo para cima.
4142
5. Lavar as partes internas da sede do manípulo de regulagem de espuma com água corrente (g. 42).
6. Certicar-se também que os tubos de entrada e de saída
não estejam entupidos com resíduos de leite.
7. Colocar novamente o manípulo fazendo corresponder a palavra “INSERT”, o tubo de saída e o tubo de entrada de leite.
8. Reposicionar a tampa do recipiente de leite.
Limpeza do bico de água quente/vapor
Limpar o bico com uma esponja após cada preparo de leite,
removendo os resíduos do mesmo depositados nas guarnições
(g. 26).
DESCALCIFICAÇÃO
Descalcicar a máquina quando aparece (piscando) no display a
mensagem “DESALCIFICAR”.
Atenção!
• O descalcicante contém ácidos que podem irritar a pele
e os olhos. É absolutamente necessário respeitar as advertências de segurança do fabricante, indicadas na embalagem do descalcicante, e as advertências relativas ao
procedimento a ser adotado em caso de contato com a pele
e os olhos.
• Recomenda-se usar exclusivamente descalcificante
De’Longhi. O uso de descalcificantes inadequados,
assim como a descalcificação não realizada regularmente, pode causar defeitos não cobertos pela garantia
do fabricante.
40
4. Lavar cuidadosamente todos os componentes com água
quente e um detergente delicado. Os componentes podem
ser lavados na máquina de lavar louça, desde que posicionados no cesto superior da mesma.
Prestar especial atenção para que no encaixe e na ranhura
situada embaixo do manípulo (g. 41) não haja resíduos de
leite: eventualmente limpar a ranhura com um palito.
1. Ligar a máquina.
2. Entrar no menu pressionando o botão MENU/ESC.
3. Pressionar < ou > até aparecer o item “Descalcicação”.
4. Selecionar pressionando o botão OK: o display exibe a
mensagem “Conrmar?”. Pressionar o botão OK para
conrmar.
5. No display aparece a mensagem “ESVAZIAR RECIPIENTE
COLETOR GOTAS”, alternando com “REMOVER FILTRO” (se
presente) e “INSERIR DESCALCIFIC., Pressionar OK”.
59
Page 15
6. Esvaziar completamente o recipiente de água (A16) e remover o ltro abrandador (se presente); esvaziar então o
recipiente coletor de gotas (g. 30) e o recipiente de borras,
e reinseri-los.
7. Despejar o descalcicante
AB
no recipiente de água até
o nível A (correspondente
a uma embalagem de
100ml) impresso na parte
B
traseira do mesmo
(g.43); adicionar água
(um litro) até o nível B
(g. 43); reinserir o reci-
A
43
piente de água.
8. Posicionar embaixo do
bico de saída de água quente um recipiente vazio, com
uma capacidade mínima de 1,5l (g. 7).
Atenção! Perigo de queimaduras
Do bico de saída sai água quente contendo ácidos. Prestar atenção para não entrar em contato com respingos de água.
9. Pressionar o botão OK para conrmar a inserção da so-
lução. O programa de descalcicação realiza automaticamente uma inteira série de lavagens intervaladas para
remover os resíduos de calcário do interior da máquina de
café.
No display aparece a mensagem “Máquina em descalcica-
ção”. O programa de descalcicação é iniciado e o descalcicante sai do dispenser de água.
Após cerca de 30 minutos, aparece no display a mensagem “ENXAGUAMENTO”, REINSERIR FILTRO” (se removido),alternando
com “ENCHER RECIPIENTE”.
10. A máquina agora está pronta para um processo de enxague
com água fria. Extrair o recipiente de água, esvaziá-lo, lavá-lo com água corrente, enchê-lo com água fria até o nível
MÁX., reinserir o ltro (se removido) e inserir o recipiente
de água na máquina: no display aparece a mensagem “ENXAGUAMENTO, Pressionar OK”
11. Esvaziar o recipiente utilizado para a solução descalcicante e posicioná-lo novamente, vazio, embaixo do bico de
saída de água quente.
12. Pressionar o botão OK para iniciar o enxague. A água quente inicia a sair do bico e no display aparece a mensagem
“ENXAGUAMENTO, Por favor aguarde”.
13. Quando o recipiente de água está totalmente esvaziado,
aparece no display a mensagem “Enxaguamento Concluído, Pressionar OK”.
14. Pressionar o botão OK.
15. No display aparece a mensagem “Aquecimento, por favor
aguarde”; concluída a operação, a máquina está pronta ao uso.
PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA
A mensagem DESCALCIFICAR é visualizada após um período de
funcionamento pré-estabelecido, o qual depende da dureza da
água.
A máquina foi pré-congurada na fábrica para 4 níveis de dureza. Caso se deseje, é possível programar a máquina com base na
dureza real da água utilizada nas várias regiões, tornando assim
mais ou menos frequente o procedimento de descalcicação.
Medição da dureza da água
1. Retirar da embalagem a ta-teste fornecida “TOTAL HARDNESS TEST” que acompanha as instruções em língua
inglesa.
2. Mergulhar completamente a ta-teste em um copo de
água por cerca de um segundo.
3. Retirar da água a ta-teste e agitá-la suavemente. Após
cerca de um minuto se formam 1, 2, 3 ou 4 quadrados vermelhos, dependendo da dureza da água: cada quadrado
corresponde a 1 nível.
Água mole
Água pouco dura
Água dura
Água muito dura
Denir a dureza da água
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu.
2. Pressionar < ou > para selecionar o item “Dureza da
Água”.
3. Conrmar a seleção pressionando o botão OK.
4. Pressionar < ou > e denir o nível detectado pela tateste (ver g. do parágrafo anterior).
5. Pressionar o botão OK para conrmar a denição.
6. Pressionar o botão MENU/ESC para sair do menu.
A máquina está assim reprogramada de acordo com a nova denição da dureza da água.
FILTRO ABRANDADOR
Alguns modelos são dotados de um ltro abrandador: se seu
modelo não está equipado com o ltro, recomenda-se comprá-
-lo nos centros de assistência autorizados De’Longhi.
Para um uso correto do ltro, seguir as instruções abaixo.
60
Page 16
Instalação do ltro
1. Retirar o ltro da
embalagem.
2. Girar o disco do calendário (ver g. 44) até que
sejam visualizados os
próximos 2 meses de uso.
Note Bem
o ltro tem uma duração equivalente a dois meses se a máquina for usada normalmente,
44
e uma duração de cerca de 3
semanas, no máximo, se a mesma estiver inativa com o ltro
instalado.
3. Para ativar o ltro, colocá-lo embaixo de uma torneira e
deixar a água entrar através do furo do mesmo, como mostrado na gura, até que saia pelas aberturas laterais para
mais de um minuto (g. 45).
0,5 L
4645
4. Extrair o recipiente da máquina e enchê-lo com água.
5. Inserir o ltro no recipiente de água e mergulhá-lo com-
pletamente por cerca de dez segundos, inclinando-o e premindo-o levemente para permitir a saída das bolhas de ar
(g. 46).
6. Inserir o ltro na sede adequada (g. 47A) e empurrá-lo
até o fundo.
7. Fechar novamente o recipiente com a tampa (g. 47B) e
reinserir o mesmo na máquina.
47A47B
Ao instalar o ltro, é necessário indicar a presença do dispositivo.
8. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
9. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensagem “Instalar ltro”.
10. Pressionar o botão OK.
11. O display exibe a mensagem “Instalar?”.
12. Pressionar o botão OK para conrmar a seleção: o display
exibe a mensagem “Saída de água, Pressionar OK”.
13. Posicionar um recipiente (capacidade mín. 500ml) embaixo do bico de saída de água quente.
14. Pressionar o botão OK para conrmar a seleção: começa a sair água e o display exibe a mensagem “Por favor
aguarde”.
15. Concluída a operação, a máquina retorna automaticamente para “Pronta para café”.
O ltro está agora ativado e a máquina pronta ao uso.
Substituição do ltro
Quando aparece no display a mensagem “SUBSTITUIR FILTRO”
ou tiverem expirado os dois meses de duração (ver calendário),
ou a máquina não tenha sido usada durante 3 semanas, é necessário realizar a substituição do ltro:
1. Extrair o recipiente e o ltro usado;
2. Retirar o novo ltro da embalagem e proceder como informado nos pontos 2-3-4-5-6-7 do parágrafo anterior.
3. Posicionar um recipiente (capacidade mín. 500ml) embaixo do bico de saída de água quente.
4. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
5. Pressionar < ou > até aparecer no display a mensagem
“Substituir ltro?”.
6. Pressionar o botão OK;
7. O display exibe a mensagem “Conrmar?”
8. Pressionar o botão OK para conrmar a seleção;
9. O display exibe a mensagem “Saída de água, Pressionar
OK”;
10. Pressionar o botão OK para conrmar a seleção: começa a sair água e o display exibe a mensagem “Por favor
aguarde”.
11. Concluída a operação, a máquina retorna automaticamente para “Pronta para café”.
O ltro está agora ativado e a máquina pronta ao uso.
Remoção do ltro
Caso se deseje utilizar a máquina sem o ltro, é necessário removê-lo e assinalar sua remoção. Proceder como segue:
1. Extrair o recipiente e o ltro usado;
2. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
3. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensagem “Instalar ltro, Ativado”;
4. Pressionar o botão OK;
5. O display exibe a mensagem “Desativar?”;
61
Page 17
6. Pressionar os botões OK para conrmar e MENU/ESC para
sair do menu.
DADOS TÉCNICOS
Tensão: 220-240 V~ 50/60 Hz máx. 10A
Potência absorvida: 1450W
Pressão: 15 bar
Capacidade máx. recipiente de água: 2 l
Dimensões LxAxP: 260 x 360 x 460 mm
Comprimento do cabo: 1,75 m
Peso: 11 kg
Capacidade máx. depósito de café em grão: 400 g
A máquina está em conformidade com as seguintes
diretrizes CE:
• Diretriz Baixa Tensão 2006/95/CE e emendas seguintes;
• Diretriz EMC 2004/108/CE e emendas seguintes;
• Regulamento Europeu Stand-by 1275/2008
• Os materiais e os objetos destinados ao contato com produtos
alimentares estão em conformidade com as prescrições do regulamento Europeu 1935/2004.
ELIMINAÇÃO
De acordo com a diretriz Europeia 2002/96/EC, não
eliminar a máquina junto com o lixo doméstico, mas
entregá-la a um centro de coleta seletiva ocial.
MENSAGENS VISUALIZADAS NO DISPLAY
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
ENCHER RECIPIENTEA água no recipiente não é suciente. Encher o recipiente de água e/ou inseri-lo
corretamente, empurrando-o para baixo até
encaixar.
ESVAZIAR O DEPÓSITO DE
BORRAS
CAFÉ MOÍDO MUITO FINO,
REGULAR O MOEDOR
INSERIR DEPÓSITO DE
BORRAS
INTRODUZIR CAFÉ
PRÉMOÍDO
O depósito de borras (A10) de café está cheio.Esvaziar o depósito de borras, o recipiente cole-
tor de gotas, realizar a limpeza e, em seguida,
reinseri-los (g. 30). Importante: quando o
recipiente coletor de gotas é extraído, é obrigatório esvaziar o depósito de borras de café,
mesmo que não esteja cheio. Se esta operação
não for efetuada, o depósito de borras pode
car rapidamente cheio ao tirar cafés consecutivos e entupir a máquina. Se o problema
persistir, certicar-se que o recipiente de água
esteja corretamente inserido, pressionar o
e deixar sair um pouco de água do
botão
dispenser.
A moagem está muito na e, portanto, o café
sai muito lentamente ou não sai.
O depósito de borras de café não foi inserido
após a limpeza.
Foi selecionada a função “café pré-moído”, mas
o mesmo não foi introduzido no funil.
Repetir o preparo de café e girar no sentido
horário o manípulo de regulagem da moagem
(g. 14) até o número 7 enquanto o moedor está em funcionamento. Se, após extrair
pelo menos 2 cafés, o café ainda sai muito
lentamente, repetir a regulagem girando o
manípulo por mais um clique (ver regulagem
do moedor na pág. 53).
Extrair o recipiente coletor de gotas e inserir o
depósito de borras.
Introduzir o café pré-moído no funil (g. 18) ou
desativar a função pré-moído.
62
Page 18
DESCALCIFICARSignica que é necessário descalcicar a
máquina.
DIMINUIR DOSE DE CAFÉFoi utilizado muito café.Selecionar um sabor mais suave pressionando
ENCHER RECIPIENTE DE CAFÉ
EM GRÃO
INSERIR GRUPO INFUSORO infusor não foi reinserido após a limpeza.Inserir o infusor como descrito no parágrafo
INSERIR RECIPIENTEO recipiente não está corretamente inserido.Inserir corretamente o recipiente, empurran-
ALARME GENÉRICOAs partes internas da máquina estão muito
CIRCUITO VAZIO, ENCHER
CIRCUITO
Tirar água
PRESSIONAR OK
SUBSTITUIR FILTROO ltro abrandador está gasto.Substituir o ltro ou removê-lo seguindo as
MANÍPULO PARA CLEANSomente saiu leite e, portanto, é necessário
INSERIR O BICO DE SAÍDA DE
ÁGUA
INSERIR O RECIPIENTE DE
LEITE
Os grãos de café acabaram.Encher o recipiente de café em grão (g. 15).
O funil para o café pré-moído está entupido.Esvaziar o funil com a ajuda do pincel, como
sujas.
O circuito hidráulico está vazioPressionar Ok e deixar sair água do bico (D5)
realizar a limpeza dos tubos internos do
recipiente de leite.
O bico de saída de água não está inserido ou
foi incorretamente inserido
O recipiente de leite não está corretamente
inserido.
É necessário executar o mais rápido possível o
programa de descalcicação, descrito no parágrafo “Descalcicação” (pág. 59).
o botão
dade de café pré-moído.
descrito no parág. “Limpeza do funil para introdução de café” (pág. 58).
“Limpeza do infusor” (pág. 58).
do-o até o fundo.
Limpar cuidadosamente a máquina, como descrito no parág. “limpeza”. Se, após a limpeza,
a máquina continua exibindo a mensagem,
procurar um centro de assistência.
até que o uxo seja normal.
instruções do parágrafo “Filtro Abrandador”.
Girar o manípulo de regulagem de espuma
para a posição CLEAN.
Inserir o bico de saída de água (D5) até o fundo.
Inserir o recipiente de leite até o fundo (g.
23).
(g. 11) ou diminuir a quanti-
63
Page 19
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Abaixo estão listadas algumas possíveis avarias.
Se o problema não poder ser resolvido conforme descrito, contatar a Assistência Técnica.
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
O café não está quente. As xícaras não foram pré-aquecidas.• Ativar o aquecedor de xícaras e deixá-las
esquentar por pelo menos 20 min.
• Aquecer as xícaras com água quente (N.B:
pode ser utilizada a função água quente).
O infusor esfriou porque passaram 2/3
minutos desde a saída do último café.
A temperatura denida para o café está
baixa.
O café está pouco encorpado ou pouco
cremoso.
O café sai muito lentamente ou em
gotas.
O café não sai de um ou de ambos os
bicos do dispenser.
A máquina não ligaO conector não está corretamente
O infusor não pode ser removidoO desligamento não foi corretamente
A moagem do café está muito grossa.Girar o manípulo de regulagem da moagem
O café não é adequado.Utilizar café para máquinas de café expresso.
A moagem do café está muito na.Girar o manípulo de regulagem da moagem
Os bicos estão entupidos. Limpar os bicos com um palito (g. 34).
inserido.
O plugue está desconectado da
tomada.
O interruptor geral (A20) não está
ligado.
efetuado
Antes de tirar o café, aquecer o infusor com um
enxague, usando a função adequada (pág.
Denir no menu uma temperatura de café
52
mais elevada (pág.
no sentido anti-horário até o número 1 enquanto o moedor está em funcionamento
(fig. 14). Continuar girando gradualmente
até que seja obtido um resultado satisfatório. O resultado somente é satisfatório
após a saída de 2 cafés (ver parágrafo “regulagem do moedor”, pág. 53).
no sentido horário até o número 7 enquanto o moedor está em funcionamento (fig.
14). Continuar girando gradualmente até
que seja obtido um resultado satisfatório.
O resultado somente é satisfatório após a
saída de 2 cafés (ver parágrafo “regulagem
do moedor”, pág.
Inserir corretamente o conector em sua sede,
localizada na parte traseira da máquina (g.
1).
Conectar o plugue à tomada.
Pressionar o interruptor geral (g. 2).
Realizar o desligamento pressionando o botão
(pág. 50).
).
53
).
50
).
64
Page 20
O leite não sai do
tubo do dispenser
O leite contém grandes bolhas ou sai
respingando do tubo
de saída de leite, ou
tem pouca espuma
O leite contém grandes bolhas ou sai
respingando do tubo
de saída de leite, ou
tem pouca espuma
A tampa do recipiente de leite está suja Limpar a tampa do recipiente de leite confor-
me descrito no parág. “Limpeza do recipiente
59
de leite” (pág.
O leite não está sucientemente frio ou
não é leite semidesnatado.
O manípulo de regulagem de espuma
não está regulando corretamente.
A tampa ou o manípulo de regulagem
de espuma do recipiente de leite estão
sujos
O bico de água quente/vapor está sujo Limpar o bico conforme descrito no parágrafo
O dispenser está sujo.Realizar a limpeza conforme descrito no pará-
Usar leite desnatado ou semidesnatado, à
temperatura da geladeira (cerca de 5°C). Se o
resultado ainda não é satisfatório, tentar outra
marca de leite.
Regular de acordo com as instruções do parág.
“preparo de bebidas com leite” (pág.
Limpar a tampa e o manípulo do recipiente
de leite, como descrito no parág. “Limpeza do
recipiente de leite” (pág.
“Limpeza do bico de água quente/vapor” (pág.
59
).
grafo “Limpar o bico de saída após o uso” (pág.
57
).
).
54
).
59
).
65
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.