Delonghi ECAM45760W Instruction manuals [pt]

SUMÁRIO
INTRODUÇÃO ..................................................47
Símbolos utilizados nas presentes instruções ................. 47
Letras entre parênteses ..................................................47
Resolução de problemas ................................................ 47
SEGURANÇA ................................................... 47
Advertências fundamentais para a segurança ................ 47
Uso conforme a destinação ............................................ 48
Instruções para o uso ..................................................... 48
DESCRIÇÃO .....................................................48
Descrição da máquina ................................................... 48
Descrição do painel de controle ......................................48
Descrição do recipiente de leite ...................................... 49
Descrição dos acessórios ................................................ 49
OPERAÇÕES PRELIMINARES .............................49
Inspeção da máquina ..................................................... 49
Instalação da máquina ................................................... 49
Conexão da máquina ..................................................... 49
Antes de colocar a máquina em operação ...................... 49
ACENDIMENTO DA MÁQUINA ........................... 50
DESLIGAMENTO DA MÁQUINA .......................... 50
DEFINIÇÕES DO MENU ..................................... 50
Enxaguamento ...............................................................50
Descalcicação ............................................................... 50
Instalar ltro .................................................................. 50
Substituição do ltro (se instalado) ............................... 50
Ajustar a hora................................................................. 50
Acendimento automático ............................................... 51
Desligamento automático (standby) ..............................51
Aquecedor de xícaras ..................................................... 51
Poupança de energia...................................................... 51
Conguração da temperatura ........................................ 52
Denir a dureza da água ................................................ 52
Conguração do idioma ................................................. 52
Aviso sonoro ...................................................................52
Valores de fábrica (reset) ................................................52
Função estatística .......................................................... 52
PREPARO DO CAFÉ ..........................................52
Seleção do sabor do café ................................................ 52
Seleção da quantidade de café na xícara ........................ 52
Personalização da quantidade do meu café ................... 53
Regulagem do moedor .................................................. 53
Conselhos para um café mais quente ............................. 53
Preparo do café utilizando café em grão ........................ 53
Preparo do café utilizando café pré-moído..................... 54
Preparo de café LONG (cheio) utilizando café em grão ... 54 Preparo de café LONG (cheio) utilizando café pré-moído 54
Personalização da quantidade de café LONG (cheio) ...... 54
PREPARO DE BEBIDAS COM LEITE .....................54
Encher e inserir o recipiente de leite .............................. 54
Regular a quantidade de espuma .................................. 55
Preparo automático de bebidas à base de leite ..............55
Preparo de bebidas “MILK MENU” ................................... 55
Limpeza do recipiente de leite após o uso ...................... 55
Programar a quantidade de café e de leite na xícara para os botões CAPPUCCINO, CAFFELATTE e LATTE MACCHIATO ...56 Programar a quantidade de café e de leite na xícara para
as bebidas do botão MILK MENU .................................... 56
SAÍDA DE ÁGUA QUENTE E DE VAPOR ................ 56
Tirar água quente ...........................................................56
automaticamente .......................................................... 56
Tirar vapor ......................................................................56
Recomendações para o uso do vapor para espumar leite 57
Limpar o bico de saída após o uso .................................. 57
LIMPEZA ........................................................ 57
Limpeza do depósito de borras de café.......................... 57
Limpeza do recipiente coletor de gotas e do recipiente
coletor de condensado ................................................... 57
Limpeza das partes internas da máquina ....................... 58
Limpeza do recipiente de água ...................................... 58
Limpeza dos bicos de saída de café ................................ 58
Limpeza do funil para introdução de café pré-moído ..... 58
Limpeza do infusor ........................................................ 58
Limpeza do recipiente de leite ....................................... 59
Limpeza do bico de água quente/vapor ......................... 59
DESCALCIFICAÇÃO ...........................................59
PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA ...............60
Medição da dureza da água ........................................... 60
Denir a dureza da água ................................................ 60
FILTRO ABRANDADOR ..................................... 60
Instalação do ltro ......................................................... 61
Substituição do ltro ......................................................61
Remoção do ltro ...........................................................61
DADOS TÉCNICOS ............................................ 62
ELIMINAÇÃO ...................................................62
MENSAGENS VISUALIZADAS NO DISPLAY .......... 62
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................ 64
46
INTRODUÇÃO
Obrigado por escolher a máquina automática de café expresso e cappuccino. Esperamos sinceramente que desfrute da sua nova máquina. Dedique alguns minutos do seu tempo para ler as presentes instruções para o uso. Dessa maneira estará evitando riscos e danos à máquina.
Símbolos utilizados nas presentes instruções
As advertências importantes estão assinaladas por estes sím­bolos. É absolutamente necessário observar estas advertências.
Perigo!
A não observância causa ou pode causar ferimentos provocados por choque elétrico com perigo para a vida.
Atenção!
A não observância causa ou pode causar ferimentos ou danicar a máquina.
Perigo de Queimaduras!
A não observância causa ou pode causar queimaduras.
Note Bem:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes para o usuário.
Letras entre parênteses
As letras entre parênteses correspondem à legenda informada na Descrição da máquina (pag. 2-3).
Resolução de problemas
No caso de problemas, tente primeiro resolvê-los seguindo as instruções fornecidas nos parágrafos “Mensagens visualizadas no display”, na pág. ,62 e “Resolução de problemas”, na 64. Se essas instruções forem inecazes ou desejar obter informa­ções adicionais, contate o Serviço de Atendimento ao Cliente através do número de telefone indicado no anexo “Atendimento ao Cliente”. Se seu país não está mencionado entre aqueles listados no anexo, telefone para o número referido na garantia. Para quais­quer reparações, contate exclusivamente a Assistência Técnica De’Longhi. Os endereços estão indicados no certicado de ga­rantia que acompanha a máquina.
SEGURANÇA
Advertências fundamentais para a segurança
Perigo!
Uma vez que a máquina funciona por meio de corrente elétrica, não se exclui a possibilidade de causar choques elétricos.
Portanto, observe as seguintes advertências de segurança:
• Não tocar a máquina com as mãos ou pés molhados.
• Não tocar o plugue com as mãos molhadas.
• Certicar-se que a tomada utilizada seja facilmente aces­sada, pois somente assim será possível removê-la em caso de necessidade.
• Caso se deseje desconectar o plugue da tomada, agir di­retamente sobre o mesmo. Jamais puxar o cabo para não danicá-lo.
• Para desconectar completamente a máquina, remover o plugue da tomada.
• Caso a máquina tenha falhas, não tentar repará-las.
Desligar a máquina, tirar o plugue da tomada e procurar a
Assistência Técnica.
No caso de danos ao plugue ou ao cabo de alimentação, a substituição dos mesmos de­verá ser feita somente pela Assistência Téc­nica De’Longhi, em modo a evitar qualquer tipo de risco. Durante a limpeza, jamais mergulhar a máquina na água: é um aparelho elétrico.
Antes de quaisquer atividades de limpeza das partes exter­nas da máquina, desligá-la, remover o plugue da tomada e deixá-la esfriar.
Atenção:
Guardar o material da embalagem (sacos de plástico, poliestire­no expandido) longe do alcance das crianças.
A máquina pode ser utilizada por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência ou conhe­cimento necessário, desde que sob super­visão, ou após terem sido instruídas sobre o uso seguro do aparelho e sobre os peri­gos relacionados ao mesmo. Crianças não devem brincar com a máquina. A limpeza e a manutenção a ser efetuada pelo usuário não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
47
Perigo de queimaduras!
Esta máquina produz água quente e durante seu funcionamento pode ocorrer a formação de vapor d’água. Prestar atenção para não entrar em contato com respingos de água ou vapor quente. Durante o funcionamento da máquina não tocar a superfície aquecedora de xícaras porque estará quente.
As superfícies marcadas com este símbolo se tornam quentes durante o uso (o símbolo aparece somente
em alguns modelos).
Uso conforme a destinação
Esta máquina foi projetada para preparar café e aquecer bebidas. Esta máquina é destinada exclusivamente ao uso doméstico.
Não está previsto o uso em:
• ambientes utilizados como cozinha pelo pessoal de lojas, escritórios e outras áreas de trabalho
• hotéis fazenda
• hotéis, móteis e outros tipos de hospedagem
• quartos para alugar
Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e, por­tanto, perigoso. O fabricante não se responsabiliza por danos oriundos de um uso indevido da máquina.
Instruções para o uso
Ler atentamente estas instruções antes de utilizar a máquina. O desrespeito destas instruções pode provocar lesões e danos à máquina. O fabricante não se responsabiliza por danos oriundos da não observância das instruções para o uso.
Note Bem:
Guardar cuidadosamente estas instruções. Caso a máquina seja cedida a outras pessoas, a mesma deverá estar acompanhada por estas instruções para o uso.
DESCRIÇÃO Descrição da máquina
(pág. 3 - A ) A1. Tampa do depósito de café em grão A2. Tampa do funil de café pré-moído
A3. Depósito para café em grão A4. Funil para café pré-moído A5. Manípulo para regular grau de moagem A6. Placa aquecedora de xícaras A7. Bico de saída de café (regulável em altura) A8. Bico de água quente e de vapor A9. Recipiente coletor de condensado A10. Depósito para borras de café A11. Bandeja para apoio das xícaras A12. Recipiente coletor de gotas A13. Indicador de nível de água do recipiente coletor de gotas A14. Porta do infusor A15. Infusor A16. Reservatório de água A17. Compartimento do ltro abrandador de água A18. Tampa do reservatório de água A19. Sede do conector do cabo de alimentação A20. Interruptor geral
Descrição do painel de controle
(pág. 2 - B )
Alguns botões do painel têm uma dupla função, a qual está indica­da entre parênteses na descrição.
B1. Botão B2. Botão seleção aroma
B3. Botão CAPPUCCINO: para extrair um cappuccino B4. Botão CAFFELATTE: para extrair um caelatte (expresso
B5. Botão LATTE MACCHIATO: para extrair um latte macchia-
B6. Botão MENU MILK: para acessar o preparo MILK, FLAT
B7. Botão : para extrair água quente B8. Botão
B9. Botão
B10. Botão
B11. Botão
B12. Botão OK: para habilitar e conrmar a função selecionada B13. Display: guia o usuário no uso da máquiina B14. Botão MENU/ESC para acessar o menù (Quando o menu
B15. Botão
: para ligar ou desligar a máquina (stand by)
: pressionar para selecionar o
sabor do café
manchado com leite) (Ao acessar o menu programação,
pressionar para percorrer os ítens do menu)
to (leite vaporizado manchado com expresso)
WHITE, EXPRESSO MANCHADO E MEU LEITE
: para extrair vapor (Ao acessar o menu progra-
mação, pressionar para percorrer os ítens do menu)
: para preparar 1 xícara de café LONG
(cheio)
: para preparar 2 xícaras de café com as de-
nições visualizadas no display
: para preparar 1 xícara de café com as deni-
ções visualizadas no display
programação é acessado: pressionar para sair do menù)
: para selecionar a quantidade de café
48
Descrição do recipiente de leite
(pág. 2 - C ) C1. Manípulo para regular espuma e função CLEAN C2. Tampa do recipiente de leite C3. Recipiente de leite C4. Tubo saída de leite C5. Tubo saída de leite com espuma (regulável)
Descrição dos acessórios
(pág. 2 - D ) D1. Medidor dosador de café pré-moído D2. Pincel de limpeza D3. Filtro abrandador (em alguns modelos) D4. Botão liberação do cappuccinador/dispenser de água
quente
D5. Cappuccinador/dispenser de água quente D6. Cabo de alimentação D7. Fita-teste “Total Hardness Test” D8. Descalcicador
OPERAÇÕES PRELIMINARES Inspeção da máquina
Após a remoção da embalagem, vericar a integridade da má­quina e a presença de todos os acessórios. Não utilizar a máqui­na em caso de danos evidentes. Procurar a Assistência Técnica De’Longhi.
Instalação da máquina
Atenção!
Ao instalar a máquina as seguintes advertências de segurança devem ser observadas:
A máquina emite calor para o ambiente circundante. Uma vez posicionada a máquina na superfície de trabalho, certi­car-se que haja um espaço livre de pelo menos 3 cm entre as superfícies da mesma, as laterais e a parte traseira, e um espaço livre de pelo menos 15 cm acima da máquina de café.
A penetração de água na máquina poderá danicá-la.
Não posicionar a máquina próximo a torneiras ou pias.
• A máquina pode ser danicada caso a água congele nas partes internas.
Não instalar a máquina em um ambiente onde a tempera-
tura possa car abaixo do ponto de congelamento.
Colocar o cabo de alimentação em modo que não seja da­nicado por arestas cortantes ou pelo contato com superfí­cies quentes (ex. placas elétricas).
Conexão da máquina
Atenção!
Certicar-se que a tensão da rede elétrica corresponda àquela indicada na placa de identicação localizada na parte inferior da máquina. Somente conectar a máquina em uma tomada com capacidade mínima de 10A e um eciente sistema de aterramento, e insta­lada de acordo com as regras técnicas. Caso a tomada não seja compatível com o plugue da máquina, solicitar a pessoal especializado a substituição da tomada.
Antes de colocar a máquina em operação
Note Bem!
• A máquina foi testada na fábrica com café e, portanto, é normal encontrar no moedor de grãos alguns vestígios do mesmo. No entanto, se garante que esta máquina é nova.
• Recomenda-se personalizar a dureza da água o mais rá­pido possível, de acordo com o procedimento descrito no parágrafo “Programação da dureza da água” (pág. 60).
1. Inserir o conector do cabo de alimentação em sua sede localizada na parte traseira da máquina e ligá-la à rede elétrica (g. 1), certicando-se que o interruptor geral, colocado na traseira do aparelho, seja pressionado (g. 2).
É necessário selecionar o idioma desejado avançando ou re­cuando com o botão CAFFELATTE ou , ou esperar que os idiomas sejam alternativamente e automaticamente exibidos no display (a cada 3 segundos aproximadamente):
2. quando aparece a língua portuguesa, manter pressionado por alguns segundos o botão (g. 3) até aparecer no display a mensagem: “Português denido”.
Continuar então de acordo com as instruções indicadas no dis­play da máquina:
3. “ENCHER RESERVATÓRIO”: extrair o reservatório de água (g. 4), abrir a tampa (g. 5) e encher com água fria até a linha MÁX (g. 6); fechar a tampa e colocar novamente o reservatório de água.
4. “INSERIR BICO DE SAÍDA DE ÁGUA”: Certicar-se que o dispenser de água quente esteja inserido no bico e posi­cionar embaixo do mesmo um recipiente (g. 7) com uma capacidade mínima de 100mL.
5. O display mostra a mensagem “Tirar água, Pressionar OK”;
6. Pressionar o botão para conrmar (g. 3): a água co­meça a sair do bico da máquina e, em seguida, se desliga automaticamente.
Então a máquina de café está pronta ao uso.
Note Bem!
49
• Na primeira utilização da máquina, é necessário fazer 4-5 cafés ou 4-5 cappuccinos até que a mesma comece a dar um resultado satisfatório.
• Durante o preparo dos primeiros 5-6 cappuccinos, é nor­mal ouvir o som de água fervente: esse barulho diminuirá posteriormente.
• Para desfrutar de um café ainda melhor e melhorar o desempenho da máquina, recomenda-se instalar o ltro abrandador de acordo com as instruções do parágrafo “FILTRO ABRANDADOR” (pag. 19). Se seu modelo não está equipado com um ltro, é possível solicitá-lo nos Centros de Assistência Autorizados De’Longhi.
ACENDIMENTO DA MÁQUINA
Note Bem!
Antes de ligar a máquina, certicar-se que o interruptor geral esteja pressionado (g. 2). A cada acendimento, a máquina executa automaticamente um ciclo de pré-aquecimento e enxague que não pode ser interrom­pido. A máquina somente está pronta ao uso após a execução deste ciclo.
Perigo de queimaduras!
Durante o enxague, sai um pouco de água quente dos bicos do dispenser de café, que é recolhida no recipiente coletor de gotas embaixo. Prestar atenção para não entrar em contato com res­pingos de água.
• Para ligar a máquina, pressionar o botão no display aparece a mensagem “Aquecimento, Por favor aguarde”.
Concluído o aquecimento, o display da máquina exibe outra mensagem: “ENXAGUAMENTO”; desta maneira, além de aque­cer a caldeira, a máquina distribui água quente pelos tubos in­ternos a m de também aquecê-los. A máquina alcança a temperatura quando o display mostra uma mensagem indicando o sabor e a quantidade de café.
(g. 8):
DESLIGAMENTO DA MÁQUINA
A cada desligamento, a máquina executa automaticamente um ciclo de enxague automático, caso tenha sido preparado um café.
Perigo de queimaduras!
Durante o enxague, sai um pouco de água quente dos bicos do dispenser de café. Prestar atenção para não entrar em contato com respingos de água.
Para desligar a máquina, pressionar o botão (g. 8).
• No display aparece a mensagem “Desligamento em anda­mento, Por favor aguarde”: se for o caso, a máquina execu­ta o enxague e desliga (stand-by).
Note Bem!
Se a máquina não for utilizada por longos períodos de tempo, desconectá-la da rede elétrica:
• desconectar primeiro a máquina pressionando o botão (g. 8);
• soltar o interruptor geral localizado na parte traseira da
máquina (g. 2).
Atenção!
Jamais pressionar o interruptor geral quando a máquina está ligada.
DEFINIÇÕES DO MENU
Para acessar o menu programação, pressionar o botão MENU/ ESC: percorrer os ítens do menu pressionando < ou > (g. 9).
Enxaguamento
Com esta função, a água quente que sai do dispenser aquece o circuito interno da máquina e o café sai mais quente. Para ativar esta função, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensa-
gem “Enxaguamento”;
3. Pressionar o botão OK: o display mostra a mensagem
“Conrmar?”;
4. Pressionar o botão OK (g. 10): após alguns segundos, a
água quente que sai do dispenser aquece o circuito interno da máquina e o café também sai mais quente.
Note Bem!
A saída pode ser interrompida a qualquer momento pressionan­do um botão qualquer.
Descalcicação
Para obter informações sobre a descalcicação, consultar a pág.
59.
Instalar ltro
Para obter informações sobre a instalação do ltro, consultar o parágrafo “Filtro abrandador” (pág. 60).
Substituição do ltro (se instalado)
Para obter informações sobre a substituição do ltro, consultar o parágrafo “Substituição do ltro” (pág. 61).
Ajustar a hora
Caso se deseje denir as horas no display, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
50
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a men­sagem “Ajustar hora”;
3. Pressionar o botão OK (g. 10): os dígitos das horas piscam;
4. Pressionar < ou > (g. 9) para modicar as horas;
5. Pressionar o botão OK para conrmar: os dígitos dos minu­tos piscam;
6. Pressionar < ou > (g. 9) para modicar os minutos;
7. Pressionar o botão OK para conrmar.
A hora está congurada: pressionar o botão MENU/ESC para sair do menu.
Acendimento automático
É possível congurar a hora de acendimento automático a m de ter a máquina pronta ao uso em um determinado momento (por exemplo, de manhã) e preparar imediatamente o café.
Note Bem!
Para esta função car habilitada, é necessário denir previa­mente a hora.
Para ativar o acendimento automático, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensa­gem “Acendimento automático”;
3. Pressionar o botão OK: no display aparece a mensagem “Ativar?”;
4. Pressionar o botão OK para conrmar;
5. Pressionar < ou > para selecionar as horas;
6. Pressionar o botão OK para conrmar;
7. Pressionar < ou > (g. 9) para modicar os minutos;
8. Pressionar o botão OK para conrmar;
9. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu.
Conrmada a hora, a ativação do acendimento automático é assinala­da no display pelo símbolo que aparece ao lado da hora denida. Para desativar a função:
1. Selecionar no menu o item acendimento automático;
2. Pressionar o botão OK: no display aparece a mensagem “Desativar?”;
3. Pressionar o botão OK para conrmar.
O símbolo desaparece do display .
4. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer o tempo de fun-
cionamento desejado (15 ou 30 minutos, ou após 1, 2 ou 3 horas);
5. Pressionar o botão OK para conrmar;
6. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu. O desligamento automático está assim reprogramado.
Aquecedor de xícaras
Com esta função é possível ativar ou desativar o aquecedor de xícaras. Proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensa­gem “Aquecedor de xícaras”;
3. Pressionar o botão OK: no display aparece a mensagem “Ativar?” ou “Desativar?”;
4. Pressionar o botão OK para ativar ou desativar o o aquece­dor de xícaras (a mensagem “Aquecedor de xícaras” infor­ma que o mesmo está ativo).
5. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu.
Aquecer as xícaras é útil para manter o café quente.
Poupança de energia
Com esta função é possível ativar ou desativar a modalidade de poupança de energia. A ativação desta função garante um menor consumo de energia, de acordo com as normas europeias em vigor. Para desativar (ou ativar) a modalidade “poupança energia”, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensa­gem “Poupança energia”;
3. Pressionar o botão OK: no display aparece a mensa­gem “Desativar?” (ou “Ativar?” quando a função está desabilitada);
4. Pressionar o botão OK para desativar (ou ativar) a modali­dade de poupança de energia;
5. Pressionar então o botão MENU/ESC para sair do menu.
Quando a função está ativada, aparece no display a mensagem “Poupança de Energia” após algum tempo de inatividade.
Desligamento automático (standby)
É possível congurar o desligamento automático em modo que a máquina se desligue após 15 ou 30 minutos, ou após 1, 2 ou 3 horas de inatividade. Para programar o desligamento automático, proceder como segue:
1. Pressionar o botão MENU/ESC para entrar no menu;
2. Pressionar < ou > (g. 9) até aparecer no display a mensa­gem “Desligamento automático”;
3. Pressionar o botão OK;
Note Bem!
• Na modalidade de poupança de energia, a máquina leva alguns segundos até sair o primeiro café ou a primeira be­bida com leite, porque deve realizar o pré-aquecimento.
Para preparar uma bebida, pressionar qualquer botão para sair da modalidade de poupança de energia e, em seguida, pressionar o botão relativo à bebida desejada.
Se o recipiente de leite estiver inserido, a função “poupança de energia” não é ativada.
51
Loading...
+ 14 hidden pages