Delonghi ECAM45760W Instruction manuals [sv]

Page 1
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INLEDNING................................................... 106
Symboler, som används i dessa instruktioner ...............106
Bokstäver inom parentes .............................................106
Fel och reparationer ..................................................... 106
SÄKERHET .................................................... 106
Grundläggande anvisningar för säkerheten ................. 106
Regelmässig användning ............................................. 107
Bruksanvisningar ......................................................... 107
BESKRIVNING ............................................... 107
Beskrivningen av maskinen ......................................... 107
Beskrivning av kontrollpanelen ....................................107
Beskrivning av mjölkbehållaren ................................... 108
Beskrivning av tillbehören ........................................... 108
FÖRBEREDANDE PROCEDURER ...................... 108
Kontroll av maskinen ................................................... 108
Installation av maskinen .............................................. 108
Anslutning av maskinen............................................... 108
Första ibruktagandet av maskinen ............................... 108
PÅSLAGNING AV MASKINEN ........................... 109
AVSTÄNGNING AV MASKINEN ........................ 109
INSTÄLLNING AV MENYN ............................... 109
Sköljning ......................................................................109
Avkalkning ................................................................... 109
Installera lter ............................................................. 109
Byte av ltret (om installerat) ...................................... 109
Tidsinställning ............................................................. 109
Automatisk påslagning ................................................ 110
Auto o (Automatisk avstängning) (standby) ..............110
Cup warmer (Koppvärmare) .........................................110
Energibesparing ...........................................................110
Inställning av temperaturen ........................................ 111
Inställning av vattnets hårdhet .................................... 111
Inställning av språket ...................................................111
Ljudsignal .................................................................... 111
Default values (reset) (Fabriksvärden) (reset) .............. 111
Statistik funktion ......................................................... 111
BEREDNING AV KAFFE ................................... 111
Val av kaesmak .......................................................... 111
Val av mängd kae i koppen ........................................ 111
Personalisering av mio caè kvantitet .........................112
Justering av kaekvarnen ............................................ 112
Råd för varmare kae ...................................................112
Beredning av kae med användning av kae i bönor .. 112 Beredning av kae med användning av förmalt kae ..113 Beredning av kae LONG, med användning av kae i
bönor ........................................................................... 113
Beredning av kae LONG med användning av förmalt
kae............................................................................. 113
Personalisering av kvantiteten för kae LONG ..............113
Om programmeringen har utförts med användning av förmalt kae, kommer maskinen att begära införandet av
ytterligare ett struket mått kae. ................................. 113
BEREDNING AV MJÖLKDRYCKER ....................113
Fyll på och haka fast mjölkbehållaren .......................... 113
Justera mängden av skum ........................................... 114
Automatisk beredning av mjölkdrycker........................114
Beredning av dryckerna i "MILK MENU" ....................... 114
Rengöring av behållaren efter varje användning ......... 114
Programmera mängden kae och mjölk i koppen, för knapparna CAPPUCCINO, CAFFELATTE e LATTE MACCHIATO ...115 Programmera mängden kae och mjölk i koppen, för
dryckerna som tillhör knappen MILK MENU ................. 115
DISPENSERING AV VARMT VATTEN OCH ÅNGA . 115
Dispensering av varmt vatten ...................................... 115
Modiering av mängden automatiskt dispenserat vatten .115
Utsläpp av ånga ........................................................... 115
Råd för användning av ånga för att skumma mjölken .. 116
Rengör dispensern efter användningen ....................... 116
RENGÖRING ................................................. 116
Rengöring av behållaren, från kaesump. ................... 116
Rengöring av droppkaret och kondenskaret ................. 116
Rengöring av maskinens innandöme ........................... 117
Renöring av vattentanken ............................................ 117
Rengöring av kaedispenserns munstycke .................. 117
Rengöring av tratten för matning av det förmalda kaet ..117
Rengöring av bryggruppen .......................................... 117
Beskrivning av mjölkbehållaren ................................... 118
Rengöring av munstycket för varmt vatten/ånga .........118
AVKALKNING ................................................ 118
PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHET ....119
Mätning av vattnets hårdhet........................................119
Inställning av vattnets hårdhet .................................... 119
AVHÄRDNINGSFILTER ................................... 119
Installation av ltret .................................................... 120
Utbyte av ltret ............................................................ 120
Avlägsnande av ltret .................................................. 120
TEKNISKA DATA ............................................ 121
BORTSKAFFANDE ..........................................121
MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN...... 121
FELAVHJÄLPNING ......................................... 122
105
Page 2
INLEDNING
Tack för att du valt en automatisk kae-och cappuccinomaskin. Vi önskar dig mycket nöje med din nya maskin. Ta dig ett par minuter för att läsa dessa bruksanvisningar. På så sätt kommer du att undvika faror och skador på maskinen.
Symboler, som används i dessa instruktioner
De viktiga varningarna är försedda med följande symboler. Det är absolut nödvändigt att iaktta dessa varningar.
Fara!
Underlåtenhet att iaktta dessa, kan orsaka skador genom elek­triska stötar med fara för livet som följd.
Varning!
Underlåtenhet att iaktta denna varning, kan vara eller är orsak till personskador eller skador på maskinen.
Fara för Brännskador!
Underlåtenhet att iaktta denna varning, kan vara eller är orsa­ken till brännskador.
Observera:
Denna symbol anger råd och informationer som är viktiga för användaren.
Bokstäver inom parentes
Bokstäverna inom parentes överensstämmer med förklaringen som återges i Beskrivning av maskinen (sid 2-3).
Fel och reparationer
I händelse av fel, försök, först och främst att avhjälpa dessa genom att följa anvisningarna som återges i avsnitten "Med­delanden som visas på displayen" på sid 121 och “Felavhjälp­ning i 122. Om dessa inte skulle vara tillräckliga eller för ytterligare förklaringar, rekommenderar vi att konsultera kundtjänst genom att ringa numret som anges i bladet "Kundtjänst" i bilaga. Om ditt land inte skulle vara upptaget i bladet, ring numret som anges i garantin. För eventuella reparationer, vänd dig uteslu­tande till Teknisk Assistans hos De’Longhi. Adresserna återges på garantisedeln, som medföljer maskinen.
SÄKERHET
Grundläggande anvisningar för säkerheten
Fara!
Eftersom maskinen fungerar med elektrisk ström, kan man inte utesluta att den orsakar elektriska stötar.
Iaktta därför följande säkerhetsanvisningar:
• Rör inte vid maskinen med våta händer eller fötter.
• Rör inte vid kontakten med våta händer..
• Försäkra dig att eluttaget som används alltid är lätt att koma åt, eftersom det endast på detta sätt är möjligt att dra ut kontakten vid behov.
• Om du vill dra ut kontakten från uttaget, grip tag direkt i kontakten. Dra aldrig i sladden, eftersom den då kan skadas.
• För att koppla bort maskinen fullständigt, dra ut kontakten från eluttaget.
I händelse av fel på maskinen, försök inte att reparera dem.
Slå av maskinen, dra ut kontakten från uttaget och kon-
takta Teknisk Assistans.
I händelse av skador på kontakten eller matningskabeln, låt dem bytas ut endast av Teknisk Assistans hos De’Longhi, för att före­bygga alla risker. Sänk aldrig ned maskinen i vatten, under rengöringen: det rör sig om en elektrisk apparat.
• Före alla ingrepp för rengöring av maskinens yttre delar, stäng av maskinen, dra ut kontakten från vägguttaget och låt maskinen svalna.
Varning:
Förvara förpackningsmaterialet (plastpåsar, polistyren) utom räckhåll för barn.
Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fy­sisk, sensorisk eller mental förmåga eller som inte har den nödvändiga erfarenheten och kunskapen, under förutsättning att de övervakas eller har erhållit instruktioner angående säker användning av maskinen och har förstått farorna i samband med användningen. Barn får inte leka med ap­paraten. Rengöringen och underhållet som ska utföras av användaren får inte utföras av barn utan översyn.
106
Page 3
Fara för Brännskador!
Denna maskin producerar varmt vatten och när den är påslagen kan vattenånga bildas. Var försiktig att inte komma i kontakt med vattenstänk eller varm ånga. Rör inte vid koppuppvärmningsytan när maskinen är i funktion eftersom den är varm.
Ytorna som bär denna symbolen, blir varma under användningen (symbo­len åternns endast på vissa
modeller).
Regelmässig användning
Denna maskin är utformad för beredning av kae och för att värma drycker. Denna maskin är avsedd uteslutande för hushållsbruk.
Användning i följande miljöer förutses inte:
• personalmatsalar i aärer, kontor eller andra arbetsområden
• anläggningar för lantgårdssemester
hotell, motell och andra
A5. Ratt för justering av malningsgraden A6. Yta för koppuppvärmning A7. Kaemunstycke (justerbart i höjd) A8. Munstycke för varmt vatten och ånga A9. Kondensuppsamlingskar A10. Behållare för kaesump A11. Bricka för koppar A12. Droppkar A13. Vattennivåvisare för droppkaret A14. Brygglucka A15. Bryggrupp A16. Vattentank A17. Utrymme för vattenavhärdningslter A18. Lock vattentank A19. Utrymme för matningskabelns kontakt A20. Huvudströmbrytare
Beskrivning av kontrollpanelen
(sid 2 - B ) Vissa av panelens knappar har dubbelfunktion: denna anges av en parentes, i beskrivningen. B1. Knapp
B2. Knapp för val av smak B3. Cappuccino KNAPP: för dispensering av cappuccino B4. Caelatte KNAPP: för dispensering av caelatte (När pro-
turistanläggningar
• rumsuthyrning
All annan användning ska anses vara felaktig och således farlig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har sitt ursprung i fel­aktig användning av maskinen.
Bruksanvisningar
Läs noggrant dessa instruktioner innan du använder maskinen. Underlåtenhet att iaktta dessa instruktioner kan vara orsak till personskador eller skador på maskinen. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har sitt ursprung i un­derlåtenhet att iaktta dessa bruksanvisningar.
Observera:
Förvara noggrant dessa instruktioner. Om maskinen överlåts till tredje part, överlämna även dessa bruksanvisningar.
BESKRIVNING Beskrivningen av maskinen
(sid 3 - A ) A1. Lock för behållaren för kaebönor A2. Lock för tratten för det förmalet kaet A3. Behållare för kaebönor A4. Tratt för förmalt kae
B5. Latte macchiato KNAPP: för dispensering av en latte
B6. MILK MENU KNAPP: för tillträde till beredningen av MILK,
B7. Knapp : för att ge varmt vatten B8. Knapp : för att ge ånga (När programmeringsmenyn
B9. Knapp
B10. Knapp
B11. Knapp
B12. Knapp OK: för att aktivera och bekräfta den valda
B13. Display: användarguide för bruk av maskinen B14. Knapp MENU/ESC för att nå menyn (När programmerings-
B15. Knapp
107
: för att slå på och stänga av maskinen (stand
by)
:tryck in för att välja kaesmak
grammeringsmenyn nås, trycker du in denna för att bläddra bland menyns titlar)
macchiato
FLAT WHITE, ESPRESSO MACCHIATO OCH MY MILK
nås, trycker du in denna för att bläddra bland menyns titlar)
: för beredning av 1 kopp kae LONG (STOR
KOPP)
: för beredning av 2 koppar kae med in-
ställningarna som visas på displayen
: för beredning av 1 kopp kae med inställning-
arna som visas på displayen
funktionen
menyn nås: tryck in för att gå ut ur menyn)
: för val av mängden kae
Page 4
Beskrivning av mjölkbehållaren
(sid 2 - C ) C1. Ratt för justering av skum och funktion CLEAN C2. Lock för mjölkbehållaren C3. Mjölkbehållare C4. Mjölk insugningsslang C5. Slang för leverans av skummad mjölk (justeringsbar)
Beskrivning av tillbehören
(sid 2 - D ) D1. Doseringsmått för förmalt kae D2. Pensel för rengöring D3. Avhärdare lter (på vissa modeller)
Knapp för att koppla loss cappuccinoberedaren/varmvatten
D4.
dispensern
D5. Cappuccinoberedare/varmvatten dispenser D6. Matningskabel D7. Reaktionssticka "Total Hardness Test" D8. Avkalkningsmedel
FÖRBEREDANDE PROCEDURER Kontroll av maskinen
Efter att ha avlägsnat förpackningsmaterialet, försäkra dig att utrustningen är hel och att alla tillbehör nns med. Använd inte utrustningen vid bentlighet av uppenbara skador. Vänd dig till Teknisk Assistans vid De'Longhi.
Installation av maskinen
Varning!
När du installerar utrustningen ska följande säkerhetsvarningar iakttas:
• maskinen avger värme i den omgivande miljön. Efter att ha placerat maskinen på arbetsbänken, kontrollera att ett fritt avstånd på minst 3 cm nns mellan maskinens ytor, sidorna och baksidan och ett fritt utrymme på minst 15 cm ovanför kaemaskinen.
• Eventuellt inträngande av vatten i maskinen, kan skada den.
Placera inte maskinen i närheten av vattenkranar eller
tvättställ.
maskinen kan ta skada om vattnet i dess innandöme skulle frysa.
Installera inte maskinen i en miljö där temperaturen kan
sjunka under fryspunkten.
• Placera matningskabeln, på så sätt att den inte skadas av vassa hörn eller av kontakt med varma ytor ( t ex elektriska plattor).
Anslutning av maskinen
Varning!
Försäkra dig att elnätets spänning överensstämmer med den som anges på skylten på maskinens botten. Anslut maskinen endast till ett eluttag, som är regelmässigt in­stallerat och med en minimum kapacitet på 10A och är försett med eektiv jordning. I händelse av inkompatibilitet mellan uttaget och maskinens kontakt, låt byta ut uttaget med ett annat av lämplig typ, av kvalicerad personal.
Första ibruktagandet av maskinen
Observera:
• Maskinen har kontrollerats vid fabriken, med användning av helt vanligt kae, varför det är möjligt att nna spår av kae i kvarnen. Det är emellertid garanterat att denna ma­skin är ny.
• Vi rekommenderar att så snart som möjligt personalisera vattnets hårdhet, enligt proceduren som beskrivs i para­grafen "Programmering av vattnets hårdhet” (sid. 119).
1. För in matningskabelns anslutning i dess utrymme på maskinens baksida i eluttaget (g. 1) och försäkra dig att huvudströmbrytaren på maskinens baksida är intryckt (g.
2).
Det är nödvändigt att välja önskat språk genom att gå fram eller tillbaka med knappen CAFFELATTE eller eller genom att låta språken skifta automatiskt på displayen (var 3:e sekund ungefär):
2. när svenska kommer upp, tryck in knappen (g. 3) i några sekunder, tills displayen visar meddelandet: "Svens­ka installerat”.
Fortsätt sedan genom att följa instruktionerna som anges på själva maskinens display:
3. “FYLL TANKEN”: dra ut vattentanken (g. 4), öppna locket (g. 5), fyll med färskt vatten till MAX linjen (g. 6); stäng locket och återmontera sedan själva tanken.
4. “FÖR IN VATTENDISPENSERN”: Kontrollera att varmvat­tendistributören är införd på munstycket och placera en behållare (g. 7) med minimum kapacitet på 100 ml) under denna.
5. På displayen visas texten "Water delivery,-Press OK"("Vatten dispensering, Tryck OK"),
6. Tryck in knappen för att bekräfta (Fig.. 3): maskinen avger varmt vatten och stängs sedan av automatiskt.
Nu är maskinen klar för normal användning.
Observera:
108
Page 5
Vid den första användningen är det nödvändigt att bereda 4-5 kae eller 4-5 cappuccino innan maskinen börjar ge ett tillfredsställande resultat.
Under beredningen av de fösta 5-6 cappuccino, är det nor­malt att höra ljudet av kokande vatten: därefter kommer ljudet att avta.
• För att avnjuta en ännu bättre kopp kae och för att för­bättra maskinens prestanda, rekommenderar vi att instal­lera avhärdningsltret enligt anvisningarna i avsnittet "AVHÄRDNINGSFILTER" (sid. 119). Om din modell inte har något medföljande lter, är det möjligt att beställa det från Auktoriserade De’Longhi Service Center.
PÅSLAGNING AV MASKINEN
Observera:
Innan du slår på maskinen, försäkra dig att huvudströmbrytaren är intryckt (g. 2). Vid varje påslagning, utför maskinen automatiskt en förupp­värmnings- och sköljningscykel, som inte kan avbrytas. ma­skinen är klar för användning endast efter utförandet av denna cykel.
Fara för Brännskador!
Under sköljningen, kommer lite varmt vatten ut ur kaedispen­serns munstycken, vilket kommer att samlas upp i droppkaret. Var försiktig att inte komma i kontakt med vattenstänk.
• För att slå på maskinen, tryck in knappen
8): på displayen visas meddelandet “Heating up-Please wait”("Uppvärmning, var god vänta").
När uppvärmningen fullbordats, kommer maskinen att visa ett annat meddelande: "RINSING SKÖLJNING", på detta sättet, låter maskinen, förutom att värma upp ångtanken, varmt vatten flyta igenom de inre rören, så att även dessa värms upp. maskinen har nått temperaturen när displayen visar meddelan­det som anger smak och mängd kae.
(g.
AVSTÄNGNING AV MASKINEN
Vid varje avstängning, utför maskinen en automatisk sköljning, om kae har beretts.
Fara för Brännskador!
Under sköljningen, kommer lite varmt vatten ut ur kaedispen­serns munstycken. Var försiktig att inte komma i kontakt med vattenstänk.
För att stänga av maskinen, tryck in knappen
• På displayen visas texten wait" ("Avstängning på gång, var god vänta”): om förutsett, utför maskinen sköljningen och stängs sedan av (stand-by).
“Turning of underway, Please
(g. 8).
Observera:
Om maskinen inte används under en längre tid, koppla bort den från elnätet:
• stäng först av maskinen, genom att trycka in knappen (g. 8);
• frisläpp huvudströmbrytaren, som är placerad på maski-
nens baksida (g. 2).
Varning!
Tryck aldrig in huvudströmbrytaren när maskinen är påslagen.
INSTÄLLNING AV MENYN
Du når programmeringsmenyn, genom att trycka in knappen MENU/ESC: bläddra bland titlarna i menyn, genom att trycka in < eller > (g. 9).
Sköljning
Med denna funktionen är det möjligt att avge varmt vatten från dispensern, som genom att värma upp maskinens interna krets, gör att det dispenserade kaet är varmare. För att aktivera/avaktivera denna funktionen, utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in < eller > (g. 9) tills texten "Sköljning" visas på
displayen;
3. Tryck in knappen OK: displayen v isar “
4. Tryck in knappen OK (g. 10): efter några sekunder, kom-
mer varmt vatten ut från dispensern, som värmer upp ma­skinens interna krets och gör att det dispenserade kaet blir varmare.
Observera:
Det är möjligt att stoppa dispenseringen när som helst genom att trycka in vilken knapp som helst.
Conrm? (Bekräfta)
Avkalkning
För instruktionerna beträande avkalkningen, hänvisas till sid.118
Installera lter
För instruktionerna beträande installationen av ltret, hänvi­sas till avsnittet "Avhärdningslter" (sid. 119).
Byte av ltret (om installerat)
För instruktionerna beträande utbyte av ltret, hänvisas till avsnittet "Utbyte av ltret" (sid. 120).
Tidsinställning
Om du önskar ställa in tiden på displayen, utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in < eller > (g. 9) tills texten "
ställnings)
", visas på displayen,
109
Adjust time (Tidsin-
”;
Page 6
3. Tryck in knappen OK (g. 10): timmarna blinkar;
4. Tryck in <eller> (g. 9) för att modiera timmarna;
5. Tryck in knappen OK för att bekräfta, minuterna blinkar;
6. Tryck in <eller> (g. 9) för att modiera minuterna;
7. Tryck in knappen OK för att bekräfta. Tiden är nu inställd: tryck sedan in knappen MENU/ESC för att gå ut ur menyn.
Automatisk påslagning
Det är möjligt att ställa in tiden för automatisk påslagning för att maskinen ska vara klar för användning vid en önskad tid­punkt ( tex på morgonen) och på så sätt genast kunna bereda kaet.
Observera:
För att aktivera denna funktionen, är det nödvändigt att tiden är korrekt inställd.
För att aktivera den automatiska påslagningen utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in < eller > (g. 9) tills displayen visar texten “ matisk påslagning
3. Tryck in knappen OK: på displayen visas texten “ (Aktivera?)
4. Tryck in knappen OK för att bekräfta;
5.
Tryck in
6. Tryck in knappen OK för att bekräfta;
7. Tryck in < eller > (g. 9) för att modiera minuterna;
8. Tryck in knappen OK för att bekräfta.
9. Tryck sedan in knappen MENU/ESC för att gå ut ur menyn.
När tiden bekräftats, signaleras aktiveringen av den automa­tiska påslagningen, på displayen med symbolen som visas bredvid tidpunkten. För att avaktivera funktionen:
1. Välj i menyn titeln automatisk påslagning;
2. Tryck in knappen OK: på displayen visas texten “
Disable?(Inaktivera?)
3. Tryck in knappen OK för att bekräfta.
Displayen visar inte längre symbolen .
”;
< eller >
”;
för att välja timmar;
”;
Auto-
Enable?
Auto o (Automatisk avstängning) (standby)
Det är möjligt att ställa in automatisk avstängning, så att ma­skinen stängs av efter 15 eller 30 minuter eller efter 1, 2 eller 3 timmars användning. För att programmera den automatiska avstängningen utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in < eller > (g. 9) tills displayen visar texten "Auto o" (“Automatisk avstängning”);
3. Tryck in knappen OK;
4. Tryck in < eller > (g. 9) tills önskad funktionstid visas (15 eller 30 minuter, eller efter 1, 2 eller 3 timmar);
5. Tryck in knappen OK för att bekräfta.
6. Tryck sedan in knappen MENU/ESC för att gå ut ur menyn.
Nu är den automatiska avstängningen återprogrammerad.
Cup warmer (Koppvärmare)
Med denna funktionen är det möjligt att aktivera eller avakti­vera koppvärmaren. Utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in < eller > (g. 9) tills texten "Cup warmer" ("Kopp­värmare) visas på displayen;
3. Tryck in knappen OK: på displayen visas texten "Enable" (“Aktivera?”);eller "Disable"? ("Avaktivera?");
4. Tryck in knappen OK för att aktivera eller avaktivera kopp­värmaren (en asterisk under texten “Koppvärmare” anger att den är aktiverad).
5. Tryck sedan in knappen MENU/ESC för att gå ut ur menyn.
Uppvärmningen av kopparna är viktig för att inte förlora kaets värme.
Energibesparing
Med denna funktionen är det möjligt att aktivera eller avakti­vera energibesparingen. När funktionen är aktiverad, garante­rar den en mindre energiförbrukning, i enlighet med gällande europeiska föreskrifter. För att avaktivera (eller aktivera) funktionen "energy saving" ("energibesparing"), utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in < eller > (g. 9) tills texten "Energy saving" ("En­ergibesparing") visas på displayen;
3. Tryck in knappen OK: på displayen visas texten “Disable?" ("Avaktivera?") (eller "Enable?" ("Aktivera?") om funktio­nen har avaktiverats);
4. Tryck in knappen OK att aktivera eller avaktivera energibesparingen;
5. Tryck sedan in knappen MENU/ESC för att gå ut ur menyn.
När funktionen är aktiverad, visar displayen, efter en period av inaktivitet, texten ""Energy saving" ("Energibesparing").
Observera:
• I läge för energibesparing kräver maskinen några minuter av väntan, innan den första koppen kae bereds, eller den första drycken med mjölk, eftersom den först måste värmas upp.
• För beredning av vilken dryck som helst, tryck in vilken knapp som helst för att lämna läget för energibesparing, tryck sedan in knappen för den önskade drycken.
• Om mjölkbehållaren är införd, aktiveras inte funktionen för“energibesparing”.
110
Page 7
Inställning av temperaturen
Om du önskar modiera vattentemperaturen med vilken kaet dispenseras, utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in < eller > (g. 9) tills displayen visar texten “Set temperature”(Ställ in temperatur";
3. Tryck in knappen OK;
4. Tryck in < eller > tills önskad temperatur visas på dis­playen (=low (låg); ●●●●=maximum) (max);
5. Tryck in knappen OK för att bekräfta.
6. Tryck sedan in knappen MENU/ESC för att gå ut ur menyn.
Inställning av vattnets hårdhet
För instruktionerna beträande inställning av vattnets hårdhet, hänvisas till sid. 119.
Inställning av språket
Om du önskar modiera språket på displayen, utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in < eller > (g. 9) tills displayen visar texten “Set language”(Ställ in språk");
3. Tryck in knappen OK;
4. Tryck in < eller > tills önskat språk visas på displayen;
5. Tryck in knappen OK för att bekräfta;
6. På displayen visas texten som bekräftar det inställda språket;
7. Tryck sedan in knappen MENU/ESC för att gå ut ur menyn.
Ljudsignal
Med denna funktionen aktiverar eller avaktiverar man ljudsig­nalen, som maskinen avger, vid varje tryck på knapparna och vid varje införande/avlägsnande av tillbehören. För att aktivera/ avaktivera ljudsignalen, utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in knappen < eller > (g. 9) tills displayen visar tex­ten “Beep”(Ljudsignal");
3. Tryck in knappen OK: displayen visar “Disable?”("Avaktivera") (eller "Enable?" ("Aktivera"?) om avaktiverad);
4. Tryck in knappen OK för att aktivera eller avaktivera ljudsignalen.;
5. Tryck sedan in knappen MENU/ESC för att gå ut ur menyn.
Default values (reset) (Fabriksvärden) (reset)
Med denna funktionen återställer du alla inställningar i menyn och alla programmeringar av mängd och återgår till fabriksvär­dena (med undantag för språket, som förblir det inställda). För att återställa fabriksvärdena, utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in knappen < eller > (g. 9) tills displayen visar tex­ten “Default values”(Fabriksvärden");
3. Tryck in knappen OK;
4. Displayen visar texten "Bekräfta?"
5. Tryck in knappen OK för att bekräfta och gå ut.
Statistik funktion
Med denna funktionen visas maskinens statistiska data. För att visa dessa, utför följande:
1. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
2. Tryck in knappen < eller > (g. 9) tills displayen visar tex­ten “Statistik”;
3. Tryck in knappen OK;
4. Genom att trycka in < eller > (g. 9), är det möjligt att kontrollera:
- hur många koppar kae har tillagats;
- totalt hur många beredningar med mjölk har dispenserats;
- totalt hur många liter vatten har dispenserats;
- hur många avkalkningar har utförts;
- hur många gånger har avhärdningsltret bytts ut.
5. Tryck sedan 2 gånger in knappen MENU/ESC för att gå ut ur menyn.
BEREDNING AV KAFFE Val av kaesmak
Maskinen är förhandsinställd vid fabriken för att dispensera kae med normal smak. Det är möjligt att välja en av dessa smaker: Extra-mild taste (Extra-mild smak) Mild taste (Mild smak) Standard taste (Normal smak) Strong taste (Stark smak) Extra-strong taste (Extra-stark smak) För att byta smak, tryck in knappen pade gånger tills önskad smak visas på displayen.
(g. 11) uppre-
Val av mängd kae i koppen
Maskinen är förhandsinställd vid fabriken för att dispensera nor­mal mängd kae. För att välja mängd kae, tryck in knappen
((g. 12) tills meddelandet för önskad kaemängd
visas på displayen:
Valt kae Kvantitet i koppen
(ml)
MIO CAFFÈ Programmerbart:
från 20 till 180
SHORT COFFEE (LITEN KOPP)
40
111
Page 8
STANDARD NORMAL
LONG COFFEE STOR KOPP
EXTRA LONG EXTRA STOR KOPP
6090
120
• värm kopparna med varmt vatten (använd funktionen för varmt vatten);
• öka kaetemperaturen i programmeringsmenyn (sid.
111).
Personalisering av mio caè kvantitet
Maskinen är förhandsinställd vid fabriken för att dispensera un­gefär 30ml “MIO CAFFÈ”. Om du önskar modiera denna kvanti­tet, utför följande:
1. Placera en kopp under kaedispenserns munstycken (g. 13).
2. Tryck in knappen (g.12) tills meddelandet “MIO CAFFÈ” visas.
3. Håll knappen intryckt (g 17) tills displayen visar meddelandet "1 “MIO CAFFÈ”.Program quantity" "Kvanti­tetsprogram" och maskinen börjar dispensera kaet, släpp sedan upp knappen;
4. När kaet i koppen når önskad nivå, tryck in knappen på nytt (g 17).
Mängden kae i koppen är nu programmerad enligt den nya inställningen.
Justering av kaekvarnen
Kaekvarnen ska inte justeras, åtminstone inte till en början, eftersom den redan förhandsinställts vid fabriken för att erhålla en korrekt dispensering av kaet. Om dispenseringen ändå, efter att ha berett de första koppar­na kae, skulle vara tunn med lite skum eller alltför långsam (droppvis), är det nödvändigt att utföra en korrigering med jus­teringsratten, för malningsgraden (g. 14).
Observera:
Justeringsratten ska vridas endast medan kaekvarnen är igång.
Om kaet kommer alldeles för långsamt eller inte alls, vrid medurs ett hack mot nummer 7. För att däremot erhålla ett högre öde av kaet och för att förbättra skummets utseende, vrid moturs ett hack mot
nummer 1 (inte mer än ett hack i taget, annars kan kaet sedan komma droppvis). Eekten av denna korrigering, märks endast efter dispensering av åtminstone 2 påföljande koppar kae. Om du efter denna juste­ring inte har erhållit önskat resultat, är det nödvändigt att uppre­pa korrigeringen genom att vrida ratten med ytterligare ett hack.
Beredning av kae med användning av kae i bönor
Varning!
Använd inte karamellerade eller kanderade kaebönor eftersom dessa kan klibba fast i kaekvarnen och göra den oanvändbar.
1. Inför kaebönorna i den därför avsedda behållaren (g.
15).
2. Placera under kaedispenserns munstycken:
- 1 kopp om du önskar 1 kopp kae (g. 13);
- 2 koppar om du önskar 2 koppar kae (g. 16).
3. Sänk dispensern så att den kommer så nära kopparna som möjligt: på så sätt erhåller du bättre skum (g. 16).
4. Tryck in knappen som motsvarar önskad dispensering (1 kopp eller 2 koppar ).
5. Beredningen startar och på displayen visas vald mängd och en progressiv linje som fylls i efter hand som bered­ningen pågår.
Observera:
Medan maskinen bereder kaet, kan dispenseringen stop­pas när som helst genom att trycka in vilken knapp som helst.
• När dispenseringen avslutats, om du vill öka mängden kae i koppen, är det tillräckligt att hålla intryckt (inom 3 sekunder) en av knapparna för dispensering av kae ( o
) (g. 17). När beredningen avslutats, är maskinen redo för en ny användning.
Observera:
• Under användningen kan en del meddelanden komma
upp på displayen(FYLL TANKEN, TÖM SUMPBEHÅLLAREN, etc) vars innebörd återges i avsnittet "Meddelanden som visas på displayen” (sid. 121).
För att erhålla varmare kae, hänvisas till paragrafen "Råd
för varmare kae” (sid.112).
• Om kaet kommer droppvis eller är tunt med lite skum
eller är för kallt, läsråden som återges i kapitlet "Felav­hjälpning” (sid. 122).
Råd för varmare kae
För att erhålla varmare kae, rekommenderar vi att:
• utför en sköljning genom att välja funktionen “Rinsing” (Sköljning) i programmeringsmenyn (sid. 109).
112
Page 9
Beredning av kae med användning av förmalt kae
Varning!
• Inför aldrig förmalt kae i maskinen när den är avstängd, för att undvika att det sprider sig inuti maskinen och smut­sar ner den. I denna händelse kan maskinen ta skada.
• Inför aldrig mer än 1 struket mått, annars kan maskinens innandöme smutsas ner eller så kan tratten täppas igen.
Observera:
När du använder förmalt kae, är det möjligt att bereda
endast en kopp kae åt gången.
1. Tryck in knappen displayen visar “Pre-ground" ("Förmalt”).
2. Öppna locket på behållaren för kaebönor; öppna sedan locket på tratten för det förmalda kaet och lyft upp det.
3. Försäkra dig att tratten inte är igentäppt, för sedan in ett struket mått förmalt kae (g. 18).
4. Placera en kopp under kaedispenserns munstycken.
5. Tryck in knappen för dispensering av 1 kopp .
6. Beredningen startar och på displayen visas vald mängd och en progressiv linje som fylls i efter hand som bered­ningen pågår.
Observera:
Om funktionen "Energy saving" ("Energibesparing") har aktive­rats, kan dispenseringen av den första koppen kae kräva några sekunders väntan.
(g. 11) upprepade gånger tills
Beredning av kae LONG, med användning av kae i bönor
Följ anvisningarna i avsnittet “Beredning av kae med kae i bönor”, för att förbereda maskinen och tryck in knappen
.
Beredning av kae LONG med användning av förmalt kae
Följ instruktionerna enligt anvisningarna under punkt 1-2-3-4 i avsnittet “Beredning av kae med förmalt kae och tryck sedan in knappen Maskinen börjar dispensera kae och en progressiv linje visas; efter halva beredningen visas meddelandet “inför förmalt kae, Tryck in OK”. Häll i ett struket mått förmalt kae och tryck in OK. Beredningen startar och på displayen visas den progressiva linjen som fylls i efter hand som beredningen pågår.
.
Personalisering av kvantiteten för kae LONG
Maskinen är förhandsinställd vid fabriken för att dispensera ungefär 200ml för kae LONG. Om du önskar modiera detta val, utför följande:
1. Placera en tillräckligt stor kopp eller ett glas under kaedi­spenserns munstycken (g. 9).
2. Tryck in knappen (g.17) och håll den intryckt tills meddelandet “Programmera kvantitet” visas.
3. Släpp upp knappen kaet;
4. ANär kaet i koppen når önskad nivå, tryck på nytt in knap­pen
Mängden kae i koppen är nu programmerad enligt den nya inställningen.
Observera!
Om programmeringen har utförts med användning av förmalt kae, kommer maskinen att begära införandet av ytterligare ett struket mått kae.
(g. 17).
: maskinen börjar dispensera
BEREDNING AV MJÖLKDRYCKER
Observera:
• För att undvika att erhålla mjölk med lite skum eller med stora bubblor, rengör alltid mjölklocket och munstycket för varmt vatten, enligt beskrivningen i avsnittet "rengöring av mjölkbehållaren" på sid. 114 och 118.
Fyll på och haka fast mjölkbehållaren
1. Ta av locket (g. 19);
2. Fyll mjölkbehållaren med en tillräcklig mängd mjölk, utan att överskrida MAX nivån som är tryckt på behållaren (g.
20). Kom ihåg att varje hack som är tryckt på behållarens sida motsvarar 100 ml mjölk.
Observera:
• För att erhålla tjockare och jämnare skum är det nödvän­digt att använda lättmjölk eller mellanmjölk vid kylskåps­temperatur (ungefär 5° C).
• Om funktionen "Energy saving" ("Energibesparing") har aktiverats, kan dispenseringen av drycken kräva några se­kunders väntan.
3. Försäkra dig att mjölkuppsugningsröret är väl infört i det därför avsedda utrymmet på botten av mjölkbehållarens lock (g. 21).
4. Sätt tillbaka locket på mjölkbehållaren.
5. Dra ut dispensern för varmt vatten (D5), genom att trycka in knappen på själva dispenserns baksida (g. 22A)
6. Haka fast mjölkbehållaren genom att föra den till botten på munstycket (g. 23) maskinen avger en akustisk signal (om funktionen för ljudsignalen är aktiverad).
113
Page 10
7. Placera en tillräckligt stor kopp under kaedispenserns munstycke och under röret för dispensering av skummad mjölk, justera längden för mjölkdispenserns rör, för att närma det till koppen, helt enkelt genom att dra det nedåt (g. 24).
8. Följ nedanstående anvisningar för varje specik funktion.
Justera mängden av skum
Genom att vrida justeringsratten för skum, väljer du mängden mjölkskum, som kommer att dispenseras under beredningen av mjölkdryckerna.
Rattens position
Beskrivning Rekommenderas för...
Inget skum CAFFELATTE /
MILK (varm mjölk)
Lite skum LATTE MACCHIATO/
FLAT WHITE
Max. skum CAPPUCCINO /
MILK (skummad mjölk)/ E
SPRESSO MACCHIATO
Automatisk beredning av mjölkdrycker
På kontrollpanelen återfinns knapparna för automatisk beredning av CAPPUCCINO, CAFFELATTE, LATTE MAC CHIATO. För att bereda en av dessa drycker är det således tillräckligt att:
1. Fylla på och haka fast mjölkbehållaren, som tidigare illustrerats.
2. Vrida justeringsratten för dispensering av skum, som är placerad på mjölkbehållarens baksida, till läget som mot­svarar önskad mängd skum.
3. Trycka in knappen för önskad dryck: på displayen visas namnet för vald dryck och en progressiv linje som fylls i efter hand som beredningen pågår.
4. Efter några sekunder kommer mjölken ut genom mjölkdis­penserns rör och fyller koppen som nns under. Sedan be­reder maskinen automatiskt kaet efter att ha dispenserat mjölken.
Beredning av dryckerna i "MILK MENU"
Utöver de ovannämnda dryckerna, bereder maskinen automa­tiskt MILK (varm mjölk), FLAT WHITE, ESPRESSO MACCHIATO och MY MILK (kan personaliseras). För att bereda en av dessa drycker är det tillräckligt att:
1. Fylla på och haka fast mjölkbehållaren, som tidigare illustrerats.
2. Vrida justeringsratten för dispensering av skum, som är placerad på mjölkbehållarens baksida, till läget som mot­svarar önskad mängd skum.
3. Trycka in knappen MILK MENU.
4. Trycka in < eller > tills displayen visar texten för önskad dryck(MILK, FLAT WHITE, ESPRESSO MACCHIATO eller MY MILK).
5. Tryck in knappen OK för att starta dispenseringen.
6. Efter några sekunder kommer mjölken ut genom mjölk­dispenserns rör och fyller koppen som finns under. I händelse av drycker som förutser detta, bereder maskinen automatiskt kaffet efter att ha dispenserat mjölken.
Obs: allmänna anvisningar för beredning av
samtliga mjölkdrycker
• Om du under dispenseringen vill avbryta beredningen, tryck in vilken knapp som helst.
När dispenseringen avslutats, om du önskar öka mäng­den mjölk eller kae i koppen, är det tillräckligt att hålla intryckt (inom 3 sekunder) en av knapparna för beredning med mjölk.
Lämna inte mjölkbehållaren utanför kylen en längre tid, ju mer mjölkens temperatur stiger (5°C idealisk),desto mera försämras skummets kvalitet.
Rengöring av behållaren efter varje användning
Varning! Fara för brännskador
Under rengöringen av de interna rören i mjölkbehållaren, kom­mer lite varmt vatten och ånga ut genom mjölkdispenserings­röret. Var försiktig att inte komma i kontakt med vattenstänk. Efter varje användning av mjölkfunktionerna, visas på displayen den blinkande texten "SET DIAL TO CLEAN" ("RATT PÅ CLEAN"). Utför rengöringen för att avlägsna mjölkresterna, på följande sätt:
1. Lämna mjölkbehållaren monterad i maskinen (det är inte nödvändigt att tömma mjölkbehållaren).
2. Placera en kopp eller en annan behållare under dispense­ringsröret för skummad mjölk.
3. Vrid ratten för skumjusteringen till "CLEAN" (g. 25), på displayen visas en progressiv linje, som fylls i efter hand som proceduren pågår, samt texten "Rengöring på gång". Rengöringen avbryts automatiskt.
4. För tillbaka justeringsratten till ett av valet för skum.
5. Ta bort mjölkbehållaren och rengör ångmunstycket med en svamp (g. 26).
Observera:
• Om du ska bereda era koppar med mjölkbaserade dryck­er, utför rengöringen av mjölkbehållaren efter den sista beredningen.
114
Page 11
Behållaren med mjölken kan förvaras i kylskåpet.
I vissa fall är det, för att utföra rengöringen, nödvändigt att vänta tills maskinen värmts upp.
Programmera mängden kae och mjölk i koppen, för knapparna CAPPUCCINO, CAFFELATTE e LATTE MACCHIATO
Maskinen är förhandsinställd vid fabriken för att dispensera standardkvantiteter. Om du önskar modiera denna kvantitet, utför följande:
1. Placera en kopp under kaedispenserns munstycken och under röret för mjölkdispensering.
2. Håll en av funktionsknapparna intryckt tills display­en visar namnet på drycken och "PROGRAM MILK" "MJÖLKPROGRAM").
3. Släpp upp knappen. Maskinen börjar dispensera mjölken.
4. När önskad mängd mjölk i koppen uppnås, tryck in knap­pen på nytt.
5. Maskinen upphör att dispensera mjölk och, om bered­ningen förutser detta, börjar den efter några sekunder att dispensera kaet: på displayen visas dryckens namn och "PROGRAM COFFEE" ("KAFFEPROGRAM").
6. När kaet i koppen når önskad nivå, tryck in knappen på nytt. Dispenseringen av kaet avbryts.
Maskinen är nu omprogrammerad med de nya mängderna mjölk och kae.
Programmera mängden kae och mjölk i koppen, för dryckerna som tillhör knappen MILK MENU
Maskinen är förhandsinställd vid fabriken för att dispensera standardkvantiteter. Om du önskar modiera denna kvantitet, utför följande:
1. Tryck in knappen MILK MENU.
2. Tryck in < eller > tills displayen visar texten för drycken som du önskar programmera(MILK, FLAT WHITE, ESPRESSO MACCHIATO eller MY MILK).
3. Håll intryckt knappen MILK MENU tills displayen visar nam­net på drycken och "PROGRAM MILK" "MJÖLKPROGRAM").
4. Släpp upp knappen. Maskinen börjar dispensera mjölken.
5. När önskad mängd mjölk i koppen uppnås, tryck in knap­pen OK.
6. Maskinen upphör att dispensera mjölk och, om bered­ningen förutser detta, börjar den efter några sekunder att dispensera kaet: på displayen visas meddelandet "Pro­gram quantity PROGRAM COFFEE" ("Kvantitetsprogram KAFFEPROGRAM").
7. När kaet i koppen når önskad nivå, tryck in knappen OK på nytt. Dispenseringen av kaet avbryts.
Maskinen är nu omprogrammerad med de nya mängderna mjölk och kae.
DISPENSERING AV VARMT VATTEN OCH ÅNGA
Varning! Fara för brännskador.
Lämna aldrig maskinen oövervakad när varmt vatten eller ånga dispenseras. Dispensern värms upp och därför ska du endast gripa den i handtaget.
Observera:
Om funktionen "Energy saving" ("Energibesparing") har aktive­rats, kan dispenseringen av varmt vatten kräva några sekunders väntan.
Dispensering av varmt vatten
1. Kontrollera att dispensern för varmt vatten är korrekt fast­hakad (g. 7).
2. Placera en behållare under dispensern (så nära som möj­ligt för att undvika stänk).
3. Tryck in knappen landet "HOT WATER" ("VARMT VATTEN") och en progressiv linje som fylls i efter hand som beredningen pågår.
4. Maskinen dispenserar ungefär 250 ml varmt vatten och avbry­ter sedan automatiskt dispenseringen. För att avbryta dispen­sering av varmt vatten manuellt, tryck in knappen ..
(g 3). På displayen visas medde-
Modiering av mängden automatiskt dispenserat vatten
Maskinen är förhandsinställd vid fabriken för att dispensera ungefär 250ml varmt vatten. Om du önskar modiera denna kvantitet, utför följande:
1. Placera en behållare under dispensern.
2. Håll knappen intryckt tills displayen visar meddelandet “HOT WATER Program quantity" (VARMT VATTEN Kvanti­tetsprogram"; släpp sedan upp knappen .
3. När det varma vattnet når önskad nivå, tryck på nytt in knappen .
Apparaten är nu omprogrammerad enligt den nya kvantiteten.
Utsläpp av ånga
1. Kontrollera att dispensern för varmt vatten är korrekt fast­hakad (g. 7).
2. Fyll en behållare med vätska att värma upp/skumma och sänk ner dispensern/cappuccinoberedaren (D5) i vätskan.
3. Tryck in knappen : efter några sekunder kommer ångan, som värmer vätskan ut ur cappuccinoberedaren och displayen visar "STEAM" ("ÅNGA")
4. När önskad temperatur uppnåtts, avbryt utsläppet av ånga, genom att trycka in knappen . (Man rekommen­derar att inte släppa ut ånga i mer än 3 minuter i följd).
115
Page 12
Varning!
Avbryt alltid utsläppet av ånga innan du drar ut behållaren med vätska, för att undvika brännskador, orsakade av stänk.
Råd för användning av ånga för att skumma mjölken
• Vid val av behållarens storlek, ta hänsyn till att vätskans volym kommer att öka 2 till 3 gånger.
För att erhålla tjockare och rikligare skum använd lättmjölk eller mellanmjölk vid kylskåpstemperatur (ungefär 5°C).
• För att erhålla ett krämigare skum, låt behållaren rotera med långsamma rörelser nedifrån och upp.
• För att undvika att erhålla mjölk med för lite skum eller med stora bubblor, rengör alltid dispensern, som beskrivs i följande paragraf.
Rengör dispensern efter användningen
Rengör dispensern efter varje användning, för att undvika att mjölkrester avlagras eller att den täpps igen.
1. Placera en behållare under cappuccinoberedaren, tryck in knappen sedan dispenseringen av varmt vatten, genom att trycka in knappen
2. Vänta några minuter, tills cappuccinoberedaren kyls av; tryck sedan in knappen på dispensern av varmt vatten och dra ut den (fig. 27A). Håll fast dispensern med en hand och vrid sedan moturs med den andra handen (fig 27B) och dra cappuccinoberedaren nedåt för att dra ut den.
3. Dra även ut ångmunstycket, genom att dra det nedåt (g.
28).
4.
Kontrollera att hålet som anges av pilen i g. 29 inte är igen­täppt. Om nödvändigt, rengör det med en knappnål.
5. Tvätta noggrant cappuccinoberedarens delar med en svamp och ljummet vatten.
6. För in munstycket och för in cappuccinoberedaren på mun­stycket genom att trycka uppåt och vrida tills den hakar fast.
för att låta lite vatten yta ut (g. 3). Avbryt
.
RENGÖRING
Varning!
• Använd inte lösningsmedel, abrasiva rengöringsmedel eller alkohol för rengöring av maskinen. För den superautomatis­ka De’Longhi maskinerna är det inte nödvändigt att använda kemiska tillsatser för rengöringen av maskinen.
Ingen av maskinens komponenter kan diskas i diskmaskin, med undantag för mjölkbehållaren (C).
• Använd inte metallföremål för att avlägsna kalkavlagring­ar och kaeavlagringar, eftersom dessa skulle kunna repa metall-och plastytorna.
Rengöring av behållaren, från kaesump.
När displayen visar texten“TÖM SUMP BEHÅLLAREN”,är det nödvändigt att tömma och rengöra den. Maskinen kan inte bereda kae förrän sumpbehållaren rengjorts. Maskinen meddelar att det är nödvändigt att tömma behållaren, även om den inte är full, om 72 timmar har förutit sedan den först utförda beredningen (för att räkningen av de 72 tim­marna ska utföras korrekt, får maskinen aldrig stängas av med huvudströmbrytaren).
Varning! Fara för brännskador
Om du bereder era cappuccino i följd, blir metallytan för kop­parna varm. Vänta till den kyls av innan du rör vid den och grip den endast i den främre delen.
För att utföra rengöringen (maskinen är påslagen):
Dra ut droppkaret (g. 30), töm det och rengör det.
• Töm och rengör noggrant behållaren från kaesump, med uppmärksamhet att avlägsna alla rester, som kan nnas på botten, den medföljande penseln är försedd med en spatel för detta skäl.
• Kontrollera karet för kondensuppsamling och töm det om det är fullt (g. 31).
Varning!
När du drar ut droppkaret är det obligatoriskt att alltid tömma sumpbehållaren även om den inte är full. Om denna procedur inte utförs, kan det inträffa att sumpbe­hållaren fylls mer än förutsett vid beredningen av påföl­jande kaffe.
Rengöring av droppkaret och kondenskaret
Varning!
Droppkaret är försett med en ytande indikator (röd) för vat­tennivån i innehållet (g. 32). Innan denna indikator börjar komma ut från koppbrickan, är det nödvändigt att tömma karet och rengöra det, annars kanvattnet komma över kan­ten och skada maskinen, avställningsytan och området runtomkring. För att avlägsna droppkaret:
1. Dra ut droppkaret och kaesumpbehållaren (g. 30);
2. Töm droppkaret och behållaren för sump och tvätta dem;
3. Kontrollera karet för kondensuppsamling och töm det om det är fullt (g. 31).
4. Sätt tillbaka droppkaret och kaesumpbehållaren.
116
Page 13
Rengöring av maskinens innandöme
33
Fara för elektriska stötar!
Innan du utför rengöringen av de invändiga delarna, ska ma­skinen vara avstängd (se "Avstängning") och bortkopplad från elnätet. Sänk aldrig ner maskinen i vatten.
1. Kontrollera regelbundet (ungefär en gång i måna­den) att maskinens innan­döme (åtkomligt när dropp­karet har avlägsnats) inte är smutsigt. Om nödvändigt, avlägsna kaerester med den medföljande penseln eller en svamp.
2. Sug upp alla rester med en dammsugare (g. 33).
Renöring av vattentanken
1.
Rengör vattentanken (A16) regelbundet (ungefär en gång i månaden och vid varje byte av avhärdnings filtret (om förutsett), med en fuktig duk och lite milt diskmedel.
2. Avlägsna ltret (om bentligt) och skölj det med rinnande vatten.
3. För in ltret på nytt (om förutsett), fyll tanken med färskt vatten och sätt tillbaka tanken.
Rengöring av kaedispenserns munstycke
1. Rengör kaedispenserns munstycken med en svamp eller den duk (g. 34).
2. Kontrollera att hålen i kaf­fedispensern inte är igen­täppta. Om nödvändigt, avlägsna kafferesterna med en tandpetare. (fig.
34).
34
Rengöring av tratten för matning av det förmalda kaet
Kontrollera regelbundet (ungefär en gång i månaden ) att tratten för det förmalda kaffet (A4) inte är igentäppt. Om nödvändigt, avlägsna kafferester med den medföljande penseln (D2).
Rengöring av bryggruppen
Bryggruppen (A15) måste rengöras åtminstone en gång i månaden.
Varning!
Bryggruppen kan inte avlägsnas när maskinen är påslagen.
1. Försäkra dig att maskinen har utfört avstängningen kor­rekt (se "Avstängning av maskinen", sid. 109).
2. Dra ut vattentanken (g. 4).
3. Öppna bryggruppens lucka (g. 35), som är placerad på den högra sidan.
PUSH
-
4. Tryck in de två röda knapparna för frisläppningen och dra samtidigt ut bryggruppen (g. 36).
5. Sänk bryggruppen ungefär 5 minuter i vatten och skölj den sedan under kranen.
Varning!
SKÖLJ ENDAST MED VATTEN Inget diskmedel - ingen diskmaskin Rengör bryggruppen, utan att använda diskmedel, efter-
som dessa kan skada den.
6. Rengör, med hjälp av penseln (D2), eventuella kaerester från bryggruppens utrymme, synliga från bryggruppens lucka.
7. Efter rengöringen, sätt tillbaka bryggruppen, genom att föra in den i hållaren (g. 37), tryck sedan på texten PUSH, tills du hör att den klickar fast.
hållare
bryggrupp
Observera:
Om det är svårt att föra in bryggruppen, är det nödvändigt, före införandet) att föra den till korrekt dimension, genom att trycka på de två spakarna, som anges på g. 38 .
35 36
PUSH
37
117
Page 14
Liten Spak
Stor Spak
Kanal
Urholkning
38
8. När den sedan är införd, försäkra dig att de två röda knap­parna har skjutits ut (g. 39).
PUSH
39
9. Stäng bryggruppens lucka.
10. Sätt tillbaka vattentanken
Beskrivning av mjölkbehållaren
För att bibehålla mjölkskummaren eektiv, rengör mjölkbehål­laren enligt följande beskrivning, varannan dag:
1. Dra ut locket.
2. Dra ut röret för mjölkdispensering och uppsugningsröret.
3. Vrid justeringsratten för skumjusteringen medurs till läget "INSERT" (g. 40) och dra den uppåt.
41 42
5. Skölj skumjusteringsrattens utrymme med rinnande vat­ten (g. 42).
6. Kontrollera även att uppsugningsröret och dispenserings­röret inte är igentäppta av mjölkrester.
7. Återmontera ratten i höjd med texten "INSERT", dispense­ringsröret och mjölkuppsugningsröret.
8. Sätt tillbaka locket på mjölkbehållaren.
Rengöring av munstycket för varmt vatten/ånga
Rengör munstycket med en svamp, efter varje beredning av mjölk och avlägsna mjölkresterna som avlagrats på packning­arna (g.26).
AVKALKNING
Avkalka maskinen när det (blinkande) meddelandet “DESCALE AVKALKA”.visas på displayen.
Varning!
• Avkalkningsmedlet innehåller syror, som kan irritera huden och ögonen. Det är absolut nödvändigt att iaktta tillverka­rens säkerhetsföreskrifter, som återges på avkalkningsmed­lets förpackning, samt förskrifterna för beteendet som ska iakttas i händelse av kontakt med hud och ögon.
• Vi rekommenderar att använda uteslutande avkalknings­medel från De’Longhi. Användning av ej lämpliga avkalk­ningsmedel, liksom ej regelmässigt utförd avkalkning, kan medföra uppkomst av defekter, som inte täcks av tillverka­rens garanti.
40
4. Tvätta noggrant alla delarna med varmt vatten och skon­samt diskmedel. Det är möjligt att diska alla delarna i diskmaskin, men med uppmärksamhet att placera dem i diskmaskinens övre korg.
Var särskilt uppmärksam att inga rester av mjölk blir kvar
i urholkningen och kanalen under ratten (g. 41), skrapa eventuellt kanalen med en tandpetare.
1. Påslagning av maskinen.
2. Gå in i menyn genom att trycka in knappen MENU/ESC.
3. Tryck in < eller > tills titeln “Avkalkning”visas.
4. Välj genom att trycka in knappen OK: displayen visar "Con­rm?" (“Bekräfta?”). Tryck in knappen OK för att bekräfta.
5. På displayen visas “EMPTY DRIPTRAY” ("TÖM DROPPKAR") omväxlande med “REMOVE FILTER TA UT FILTRET” (om ltret är bentligt) och med “ADD DESCALER INFÖR AV KALKN., Tryck in OK”.
118
Page 15
6. Töm vattentanken fullständigt (A16) och avlägsna avhärd­ningsltret (om bentligt), töm sedan droppkaret (g. 30) och sumpbehållaren och sätt sedan tillbaka dem.
7. Häll avkalkningsmedlet i
A B
vattentanken upp till nivån A (motsvarande en förpackning på 100ml) som är tryckt på tankens
B
sida (g. 43); och tillsätt sedan vatten (en liter) tills nivå B nås (g.43), sätt tillbaka
A
43
vattentanken.
8. Placera en tom behållare, med en minimum kapacitet på
1.5l (g. 7) under dispensern för varmt vatten.
Varning! Fara för brännskador
Dispensern släpper ut varmt vatten med syrainnehåll. Var försik­tig att inte komma i kontakt med vattenstänk.
9. Tryck in knappen OK för att bekräfta införandet av lös­ningen. Avkalkningsprogrammet utför automatiskt en rad sköljningar med intervaller, för att avlägsna kalkavlagring­arna från kaemaskinens innandöme.
På displayen visas meddelandet "Descale underway" ("Av-
kalkning på gång"). Avkalkningsproprammet startar och avkalkningsvätskan kommer ut ur dispensern för varmt vatten.
Efter ungefär 30 minuter, visas på displayen, meddelandet "RINSING" "INSERT FILTER"( "SKÖLJNNG" "SÄTT I FILTRET") (om bentligt), omväxlande med "FILL TANK" ("FYLL TANKEN").
10. Maskinen är nu klar för en sköljningsprocedur med färskt vatten. Dra ut vattentanken, töm den, skölj den med rin­nande vatten, fyll den till MAX nivå med färskt vatten, sätt tillbaka ltret (om tidigare avlägsnat) och sätt in vat­tentanken i maskinen: displayen visar "RINSING, press OK (“Sköljning tryck in OK”).
11. Töm den använda behållaren för att samla upp avkalk­ningsmedlet och sätt tillbaka den tom under dispensern för varmt vatten.
12. Tryck in knappen OK för att starta sköljningen. Varmvattnet kommer ut från dispensern och displayen visar meddelandet "RINSING, Please wait" (“SKÖLJNING Var god vänta”).
13. När vattentanken är helt tömd, visar displayen meddelan­det "Rinsing complete, Press OK" (Sköljning avslutad, Tryck in OK).
14. Tryck in knappenOK.
15. På displayen visas meddelandet "Heating up, please wait" ("Uppvärmning, var god vänta") varefter maskinen kom­mer att vara klar för användning.
PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHET
Meddelandet DESCALE (AVKALKA) visas efter en bestämd drifts­period, som beror på vattnets hårdhet. Maskinen är förhandsinställd vid fabriken på hårdhetsgrad
4. Om så önskas. är det möjligt att programmera maskinen beroende på vattnets verkliga hårdhetsgrad i de olika regio­nerna, och på så sätt göra proceduren för avkalkning mindre frekvent.
Mätning av vattnets hårdhet
1. Avlägsna från förpackningen den medföljande stickan "TOTAL HARDNESS TEST" i bilaga till instruktionerna på engelska.
2. För in en sticka helt i ett glas vatten i ungefär en sekund.
3. Dra ut stickan ur vattnet och skaka den lätt. Efter ungefär en minut bildas 1, 2, 3 eller 4 röda rutor, beroende på vatt­nets hårdhet, motsvarar varje ruta 1 grad.
Färskvatten
Inte särskilt hårt vatten
Hårt vatten
Mycket hårt vatten
Inställning av vattnets hårdhet
1. Tryck in knappenMENU/ESCför att gå in i menyn.
2. Tryck in < eller > tills titeln "Water Hardness" “Vattnets hårdhet” visas.
3. Bekräfta valet, genom att trycka in knappen OK.
4. Tryck in < eller > och ställ in nivån som avlästs av reak­tionsstickan (se g. föregående paragraf).
5. Tryck in knappen OK för att bekräfta inställningen.
6. Tryck in knappen MENU/ESCför att gå ut ur menyn
Maskinen är nu omprogrammerad enligt den nya inställningen för vattnets hårdhet.
AVHÄRDNINGSFILTER
Vissa modeller är försedda med ett avhärdningslter: om din modell saknar detta, rekommenderar vi att köpa det hos auk­toriserade De’Longhi. service center. För en korrekt användning av ltret, följ de nedanstående instruktionerna.
119
Page 16
Installation av ltret
1. Ta ut ltret ur förpackningen.
2. Vrid datumskivan (g.
44), tills de följande 2 användningsmånaderna visas.
Observera
Filtret har en varaktighet på två månader vid normal använd­ning, om maskinen däremot
44
förblir oanvänd med installerat
lter, har det en maximal varaktighet på 3 veckor.
3. För att aktivera ltret, låt kranvatten yta i ltrets hål som anges på guren, tills vattnet kommer ut ur sidoöppning­arna i över en minut (g. 45).
0,5 L
4645
4. Dra ut tanken från maskinen och fyll den med vatten.
5. För in ltret i vattentanken och sänk det helt i ungefär tio sekunder och luta det för att undvika att luftbubblorna kommer ut (g. 46).
6. För in ltret i det därför avsedda utrymmet (g. 47A) och tryck till botten.
7. Stäng tanken med locket (g. 47B) och för sedan in tanken i maskinen igen.
9. Tryck in < eller > (g. 9) tills displayen visar texten “Install lter" (Installera lter").
10. Tryck in knappen OK.
11. .Displayen visar texten "Install?"("Installera?").
12. Tryck in knappen OK för att bekräfta valet: displayen visar “Water delivery Press OK” ("Dispensering vatten Tryck in OK").
13. Placera en behållare under dispensern för varmt vatten (kapacitet min. 500 ml)
14. Tryck in knappen OK för att bekräfta valet: maskinen bör­jar dispenseringen av vatten och displayen visar texten "Please wait" (“Var god vänta").
15. När dispenseringen avslutats, går maskinen automatiskt till­baka till "Klar kae".
Nu är det nya ltret aktiverat och du kan använda maskinen.
Utbyte av ltret
När displayen visar "REPLACE FILTER" ("BYT UT FILTRET") eller när de två månaderna för dess varaktighet har förutit (se da­tumskivan) eller om maskinen inte används under 3 veckor, är det nödvändigt att byta ut ltret:
1. Dra ut tanken och det uttjänta ltret;
2. Ta ut det nya ltret från förpackningen och utför vad som illustreras under punkterna 2-3-4-5-6-7 i föregående avsnitt.
3. Placera en behållare under dispensern för varmt vatten (kapacitet min. 500 ml).
4. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
5. Tryck in < eller > tills texten "Replace lter?" ("Byt ut l­tret?") visas på displayen.
6. Tryck in knappen OK;
7. Displayen visar texten "Conrm"? ("Bekräfta?")
8. Tryck in knappen OK för att bekräfta valet;
9. På displayen visas texten "Water delivery,-Press OK"("Vatten dispensering, Tryck OK");
10. Tryck in knappen OK för att bekräfta valet: maskinen bör­jar dispenseringen av vatten och displayen visar texten "Please wait" (“Var god vänta").
11. När dispenseringen avslutats, går maskinen automatiskt till­baka till “R edo ka e”.
Nu är det nya ltret aktiverat och du kan använda maskinen.
47A 47B
När ltret installeras, är det nödvändigt att ange bentligheten till maskinen.
8. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
Avlägsnande av ltret
Om du önskar fortsätta att använda maskinen utan lter, är det nödvändigt att avlägsna det och att ange avlägsnandet. Utför följande:
1. Dra ut tanken och det uttjänta ltret;
2. Tryck in knappen MENU/ESC för att gå in i menyn;
3. Tryck in < eller > (g. 9) tills displayen visar texten “Install lter, Enabled" (Installera lter, Aktiverad");
120
Page 17
4. Tryck in knappen OK;
5. Displayen visar texten "Avaktivera?"
6. Tryck in knappen OK för att bekräfta och knappen MENU/ ESC för att gå ut ur menyn.
TEKNISKA DATA
Spänning: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Absorberad kraft: 1450W Tryck: 15 bar Max kapacitet vattentank: 2 l Dimensioner LxHxD: 260 x 360 x 460 mm Kabelns längd: 1,75 m Vikt: 11 Kg Max kapacitet behållare för kaebönor: 400 g
Apparaten överensstämmer med följande EG direktiv:
Lågspänningsdirektivet 2006/95/CE och påföljande modieringar;
EMC Direktivet 2004/108/CE och påföljande modieringar;
Europeiskt Direktiv Stand-by 1275/2008
• Materialen och föremålen som är avsedda för kontakt med livs­medel överensstämmer med föreskrifterna i Europa direktivet 1935/2004.
BORTSKAFFANDE
I enlighet med Europa direktivet 2002/96/EC, får ap­paraten inte bortskaas med vanligt hushållsavfall, utan ska överlämnas till en auktoriserad central för separat avfallshantering.
MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
FYLL TANKEN Vattnet i tanken är inte tillräckligt. Fyll på vattentanken och/eller för in den kor-
rekt, genom att föra in den tills du hör att den klickar fast.
TÖM SUMPBEHÅLLAREN Kaesumpbehållaren (A10) är full.
FÖR FINT MALET, JUSTERA KVARNEN
FÖR IN SUMPBEHÅLLAREN Efter rengöringen har sumpbehållaren inte
HÄLL I FÖRMALT KAFFE
AVKALKNING Anger att det är nödvändigt att avkalka
Malningen är för n och kaet kommer därför ut för långsamt eller inte alls.
satts tillbaka. Funktionen "pre-ground coee" ("förmalt
kae") har valts, men inget förmalt kae har hällts i tratten.
maskinen.
121
Töm kaesumpbehållaren, droppkaret och utför rengöringen, sätt sedan tillbaka dem (g 30). Viktigt: När du drar ut droppkaret är det obli­gatoriskt att alltid tömma kaesumpbehållaren även om den inte är full. Om denna procedur inte utförs, kan det inträa att sumpbehållaren fylls mer än förutsett vid beredningen av påföl­jande kae. Om problemet kvarstår, försäkra dig att vattentanken är helt införd, tryck in knappen
och låt lite vatten yta ut ur dispensern.
Upprepa dispenseringen av kae och vrid jus­teringsratten för malning (g. 14) med ett hack mot nummer 7, medurs,medan kaekvarnen är igång. Om, efter att ha berett åtminstone 2 koppar kae, dispenseringen fortfarande skulle vara för långsam, upprepa korrigeringen med justeringsratten med ytterligare ett hack (se justering av kaekvarn, sid.112).
Dra ut droppkaret och för in sumpbehållaren.
Häll förmalt kae i tratten(g. 18) eller välj bort funktionen förmalt.
Det är nödvändigt att, så snart som möjligt ut­föra programmet för avkalkning, som beskrivs i avsnittet "Avkalkning" (sid. 118).
Page 18
REDUCERA KAFFEDOSEN För mycket kae har använts. Välj en mildare smak, genom att trycka in
knappen den förmalt kae.
FILL BEANS CONTAINER (PÅFYLLNING AV BEHÅLLAREN FÖR KAFFEBÖNOR)
FÖR IN BRYGGRUPPEN Efter rengöringen har bryggruppen inte satts
FÖR IN TANKEN Tanken är inte korrekt införd. För in tanken korrekt och tryck in den till
ALLMÄNT LARM Maskinens innandöme är mycket smutsigt. Rengör grundligt maskinen enl. beskrivningen
TOM KRETS FYLL PÅ KRETSEN Vattendispensering TRYCK IN OK
REPLACE FILTER (BYTE AV FILTER)
SET DIAL TO CLEAN (RATT PÅ CLEAN)
FÖR IN VATTENDISPENSERN Vattendispensern har inte satts i eller har satts
SÄTT I MJÖLKBEHÅLLAREN Mjölkbehållaren är inte korrekt införd. För in mjölkbehållaren till botten (g. 23).
Kaebönorna har tagit slut. Fyll på behållaren med kaebönor (g. 15). Tratten för det förmalda kaet är igentäppt. Töm tratten med hjälp av penseln, som be-
skrivs i avs. "Rengöring av tratten för matning kaet" (sid. 117).
För in bryggruppen enligt beskrivningen i av-
tillbaka.
Hydraulkretsen är tom Tryck in Ok och låt vattnet yta ut ur dispen-
Avhärdningsltret är uttjänt. Byt ut ltret eller avlägsna det enligt instruk-
Mjölk har just dispenserats och det är därför nödvändigt att utföra rengöringen av mjölkbe­hållarens inre rör.
i felaktigt
snittet "Rengöring av bryggruppen" (sid. 117).
botten.
i avs. "rengöring". Om maskinen, efter rengö­ringen fortfarande visar meddelandet, kon­takta service center.
sern (D5) tills dispenseringen är normal.
tionerna i avs. "Avhärdningslter". Vrid justeringsratten för skummet till läge
CLEAN.
För in vattendispensern (D5) till botten.
(g. 11) eller minska mäng-
FELAVHJÄLPNING
Nedan listas en del möjliga felfunktioner upp. Om problemet inte kan lösas på beskrivet sätt, måste du kontakta Teknisk Assistans.
FEL MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD
kaet är inte varmt. Kopparna har inte förvärmts. • Aktivera koppvärmaren och lämna kop-
parna där åtminstone 20 min för att värma upp dem.
• Värm kopparna genom att skölja dem med varmt vatten (OBS: du kan använda funktionen varmt vatten).
Bryggruppen har kylts av eftersom 2/3 minuter har förutit efter den sista kaeberedningen.
Den inställda kaetemperaturen är mycket låg.
122
Innan du bereder kaet, värm bryggruppen med en sköljning, med hjälp av den därför av-
(sid. 109)
sedda funktionen Ställ in en högre kaetemperatur i menyn (sid.111).
.
Page 19
Kaet är tunt och har lite skum. Kaet är för grovt malet. Vrid justeringsratten för malning med ett hack
mot nummer 1, moturs, medan kaekvarnen är igång (g. 14). Fortsätt ett hack i taget tills du erhåller en tillfredsställande dispensering. Eekten är synlig efter dispensering av 2 kop­par kae (se avsnittet "justering av kaekvar­nen, sid. 112).
Kaet är inte lämpligt. Använd kae för espresso maskiner.
Kaet kommer för långsamt eller droppvis.
Kaet kommer inte ut från dispen­serns ena eller båda munstycken.
Maskinen slås inte på Kontakten är inte korrekt införd. För in kontakten ordentligt i det därför av-
Kaet är för nmalet. Vrid justeringsratten för malning med ett hack
mot nummer 7, medurs, medan kaekvarnen är igång (g. 14). Fortsätt ett hack i taget tills du erhåller en tillfredsställande dispensering. Eekten är synlig efter dispensering av 2 kop­par kae (se avsnittet "justering av kaekvar-
sid. 112
nen,
Munstyckena är igentäppta. Rengör munstyckena med en tandpetare (g.
34).
sedda utrymmet på maskinens baksida
Kontakten är inte införd i uttaget. Anslut kontakten till uttaget.
).
(g. 1)
.
Huvudströmbrytaren (A20) är inte påslagen.
Bryggaren kan inte dras ut Avstängningen har inte utförts korrekt
Mjölken kom­mer inte ut från dispenseringsröret
Mjölken har stora bubblor eller kom­mer ut sprutande från mjölkröret eller är lite skummad
Mjölken har stora bubblor eller kom­mer ut sprutande från mjölkröret eller är lite skummad
Mjölkbehållarens lock är smutsigt Rengör mjölklocket enligt beskrivningen i avs.
Mjölken är inte tillräckligt kall eller är inte mellanmjölk.
Justeringsratten för skummet är fel justerad.
Mjölkbehållarens lock eller justerings­ratt för skum är smutsiga
Munstycket för varmt vatten/ånga är smutsigt
Dispensern är smutsig. Utför rengöringen enligt vad som anges i para-
Tryck in huvudströmbrytaren(g. 2).
Utför avstängningen genom att trycka in knap­pen
(sid. 109).
"Rengöring av mjölkbehållaren".
Använd lättmjölk eller mellanmjölk. vid kyl­skåpstemperatur (ungefär 5°C). Om resultatet fortfarande inte är det önskade, försök att byta mjölk märke.
Justera enligt anvisningarna i avs. "beredning
(sid. 118)
.
(sid. 113)
.
.
av mjölkdrycker". Rengör mjölkbehållarens lock och ratt enligt
beskrivningen i avs. "Rengöring av mjölkbe­hållaren".
Rengör munstycket enligt beskrivningen i par. "Rengöring av munstycke varmt vatten/ånga". (sid. 118)
grafen “Rengöring av dispensern efter använd-
(sid. 116)
ning”
.
(sid. 118)
.
123
Loading...