17. ZNACZENIE KONTROLEK .........................21
18. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............23
19. DANE TECHNICZNE .................................24
4
Page 5
Przed rozpoczęciem użytkowania, należy
uważnie przeczytać broszurę, w której wskazano ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.
1. WPROWADZENIE
Prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie niniejszej
instrukcji obsługi. W ten sposób unikniecie niebezpieczeństwa
lub uszkodzenia urządzenia.
LED i kontrolki znajdujące się na panelu ekspresu pomogą Wam
w jego prawidłowym użytkowaniu:
Wyłączona--
WłączonaFunkcja dostępna
MigającaFunkcja w toku
Urządzenie wy-
Szybko migająca
Takie symbole zostały również zastosowane quick guide dołączonej do produktu.
1.1 Litery w nawiasach
Litery w nawiasach odpowiadają opisowi urządzenia (rys. 2-3).
1.2 Problemy i naprawy
W przypadku problemów, należy spróbować je rozwiązać, stosując się do wskazówek z rozdziałów „17. Znaczenie kontrolek”
i „18. Rozwiąz ywanie problemów”.
Jeżeli próby rozwiązania problemu okażą się nieskuteczne lub
w razie konieczności uzyskania dodatkowych wyjaśnień, należy się skontaktować biurem obsługi klienta. Numery telefonu
wskazano na stronie www.delonghi.com.
W przypadku konieczności naprawy zwrócić się wyłącznie do
Biura Obsługi Klienta rmy De’Longhi. Adresy wskazano na
stronie www.delonghi.com.
2. OPIS
2.1 Opis urządzenia - A
A1. Pokrywa pojemnika na ziarna
A2. Pokrętło regulacji młynka do kawy
A3. Lejek do kawy mielonej
A4. Pojemnik na ziarna
A5. Drzwiczki automatu zaparzającego
A6. Wyjmowany automat zaparzający
A7. Kabel zasilający
maga interwencji
użytkownika
A8. Pokrywka zbiornik na wodę
A9. Zbiornik na wodę
A10. Pojemnik na fusy
A11. Podstawka na liżanki
A12. Kratka tacki
A13. Wskaźnik poziomu wody na tacce na skropliny
A14. Tacka na skropliny
A15. Zbiornik na skropliny
A16. Dysza kawy z regulowaną wysokością
A17. Drzwiczki dostępu do łącznika akcesoriów
A18. Tacka na liżanki
2.2 Opis panelu sterowania - B
B1. Przycisk ON/standby z diodą LED
B2. Przycisk X2 z diodą LED (po wciśnięciu na 5 sekund, wcho-
dzi się do menu ustawień)
B3. Przycisk wyboru kawy mielonej
B4. Przyciski wyboru intensywności (łagodna, średnia,
mocna)
B5. Przycisk wyboru cyklu Odkamieniania
B6. Przycisk Clean (czyszczenie karafki na mleko) z led (po
wciśnięciu na 5 sekund, uaktywnia Płukanie ręczne)
B7. Przyciski wyboru napoju z led (*różnego rodzaju i w róż-
nej ilości, w zależności od modelu)
2.3 Opis kontrolek - C
C1. Kontrolka zużytego ltra
C2. Kontrolka braku wody
C3. Kontrolka alarmu głównego
C4. Kontrolka pojemnika na fusy
C5. Kontrolka odkamieniania
2.4 Opis akcesoriów - D*
(*różnego rodzaju i w różnej ilości, w zależności od
modelu)
D1. Pasek kontrolny twardości wody „Total Hardness Test”
D2. Miarka do kawy mielonej
D3. Odkamienianie
D4. Filtr zmiękczający
D5. Dysza wody
2.5 Opis karafki na mleko - E
E1. Pokrywka ze spieniaczem do mleka
E2. Łącznik rurki wytwarzania mleka (niezdejmowany)
E3. Rurka wytwarzania spienionego mleka
E4. Rurka zanurzana w mleku
E5. Przycisk wyjmowania karafki/wyjmowania łącznika
karafki
E6. Łącznik karafki na mleko
E7. Pojemnik na mleko
5
Page 6
3. PIERWSZE WŁĄCZENIE URZĄDZENIA
Zwróć uwagę:
• Przy pierwszym użyciu wypłukać pod gorącą wodą
wszystkie zdejmowane akcesoria, przeznaczone do kontaktu z wodą lub mlekiem.
• Ekspres został sprawdzony przez producenta przy użyciu kawy, dlatego jest rzeczą całkowicie normalną, że w
młynku znajdują się jej ślady i świadczy o naszej dbałości
o dostarczanie jak najwyżej jakości produktów.
• Podczas pierwszego użycia obwód wody jest pusty i dlatego urządzenie może emitować hałas: zmniejszy się on w
miarę napełniania obwodu.
• W celu pierwszego uruchomienia, sprawdzić, czy dysza
wody (D5) jest włożona do urządzenia.
1. POdłączyć urządzenie do sieci elektrycznej (rys. 1).
12
2. Na panelu sterowania (B) włączy się kontrolka (C2)
(rys. 2)
: wyjąć zbiornik na wodę (A9)
zimną wodą pitną do poziomu MAX (
włożyć zbiornik na miejsce.
(rys. 3)
rys. 4)
, napełnić go
, ponownie
MAX
5. Wcisnąć przycisk
obwody wewnętrzne
woda;
6. Wytwarzanie zostanie przerwane: po kilku sekundach,
urządzenie wytworzy gorącą wodę z dyszy kawy.
Po zakończeniu wytwarzania,
Zwróć uwagę:
• Przy pierwszym użyciu należy zaparzyć 4-5 kaw cappuccino celem uzyskania zadowalającego efektu w liżance.
• Zaleca się natychmiastowe zainstalowanie dołączonego
ltra wody. Po upływie dwóch miesięcy (patrz datownik)
lub, jeżeli urządzenie nie było użytkowane przez 3 tygodnie, należy wymienić lub wyjąć ltr nawet, jeśli nie jest
włączona kontrolka (C1).
• Jak najszybciej spersonalizować poziom twardości wody
(rozdział „5. Pomiar twardości wody”).
(rys. 6): urządzenie napełni wodą
i z dyszy wody wypłynie gorąca
ekspres jest gotowy do użycia.
3.1 Przygotowanie karafki na mleko (E) do
użytku
Przed pierwszym użyciem rozmontować i wyczyścić wszystkie
komponenty karafki na mleko w sposób wskazany poniżej:
1. Odczepić pokrywkę (E1) przekręcając ją zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara: linia na pokrywce
musi się pokrywać z symbolem
2. Podnieść pokrywkę (rys. 8) .
(rys. 7);
65
3
3. Na panelu sterowania szybko miga dioda LED (B2)
4. Ustawić pojemnik pod dyszami kawy
(rys. 5).
(A16) i wody (D5)
4
.
78
3. Wysunąć rurkę zanurzaną w mleku (rys. 9);
6
Page 7
4. Obrócić rurkę wytwarzania mleka do pozycji prostopadłej
i pociągnąć w celu wyjęcia (rys. 10);
9
5. Wyjąć pojemnik na mleko (E7) i łącznik (E6);
6. Po wymontowaniu wszystkich komponentów, wyczyścić
karafkę jak wskazano w paragrae “14. Całkowite
czyszczenie karafki na mleko”.
Po wyczyszczeniu wszystkich komponentów, zmontować karafkę wkładając na miejsce również łącznik:
1. Wsunąć łącznik do odpowiedniego gniazda na pokrywce
(rys. 11);
2. Popchnąć łącznik do oporu (rys. 12): po prawidłowym
włożeniu, jego wyjęcie będzie możliwe tylko po naciśnięciu na odpowiedni przycisk na pokrywce.
0,5 L
2. Aby aktywować ltr, należy wlewać wodę pitną do środ-
10
kowego otworu ltra, do momentu gdy nie zacznie ona
wypływać z jego bocznych otworów przez co najmniej 1
minutę (rys. 14);
3. Wyjąć zbiornik na wodę (A9) z ekspresu (rys. 4) i napełnić go
świeżą wodą pitną; włożyć ltr do zbiornika z wodą i całkowicie zanurzyć na około dziesięć sekund, pochylając go i delikatnie przyciskając, aby umożliwić wydobycie się pęcherzyków
(rys. 15);
X
MA
1413
MAX
1112
Karafka wraz z wszystkimi komponentami jest gotowa do
użytku.
4. FILTR ZMIĘKCZAJĄCY
Aby zagwarantować stałe utrzymanie wydajności ekspresu,
zaleca się stosowanie ltra zmiękczającego rmy De’Longhi.
Więcej informacji na www.delonghi.com.
EAN: 8004399327252
W celu poprawnego użycia ltra należy się zastosować do podanych poniżej instrukcji.
1. Wyjąć ltr (D4) z opakowania i przekręcić datownik do
momentu wizualizacji kolejnych 2 miesięcy (rys. 13);
15
4. Włożyć ltr na miejsce
5. Zamknąć zbiornik pokrywką, następnie (A8), ponownie
włożyć go do urządzenia;
6. Włożyć dyszę wody (D5), jeżeli jej nie ma.
7. Pod dyszą gorącej wody ustawić pusty pojemnik o minimalnej pojemności 0,5 litra (rys. 5).
8. Patrz instrukcje w rozdziale „12. Menu ustawień” w celu
zainstalowania ltra;
9. Na panelu sterowania miga kontrolka ltra (C1) i dioda
LED odnosząca się do przycisku czyszczenia karafki/płukania ręcznego (B6) miga szybko;
11. Urządzenie wyt worzy gorącą wodę; następnie wytwarzanie zostanie automatycznie przerwane;
12. Po zakończeniu wytwarzania, kontrolka ltra wyłączy
się i ltr jest aktywny. Można rozpocząć użytkowanie
ekspresu.
Zwróć uwagę:
• Jeżeli dioda LED przycisku (B6) szybko miga,
wcisnąć ten sam przycisk. W takim przypadku ekspres
przystąpi do napełnienia obwodów wewnętrznych, usuwając pęcherzyki powietrza i kontynuuje opisaną wyżej
instalację.
• Po zakończeniu instalacji, diody LED napojów migają
wskazując, że trwa nagrzewanie urządzenia w celu przywrócenia gotowości do użycia.
4.1 Wymiana ltra
Wymienić ltr (D4) po włączeniu się kontrolki
1. Wyjąć zbiornik na wodę (A9) i zużyty ltr;
2. Wykonać czynności przedstawione w poprzednim paragrae w celu uaktywnienia ltra;
3. Skonsultować instrukcje z rozdziału „12. Menu ustawień” w
celu ustawienia urządzenia i powtórzyć punkty od 9 do 12
z poprzedniego paragrafu.
(C1).
Zwróć uwagę:
Po upływie dwóch miesięcy (patrz datownik) lub, gdy urządzenie nie było używane przez 3 tygodnie konieczna jest wymiana ltra nawet, jeżeli urządzenie nie wyświetla takiego
komunikatu.
4.2 Wyjmowanie ltra
Jeżeli chce się używać urządzenie bez ltra (D4), konieczne jest
jego wyjęcie i zaprogramowanie takiego stanu.
1. Wyjąć zbiornik na wodę (A9) i zużyty ltr;
2. Patrz instrukcje w rozdziale „12. Menu ustawień” w celu
ustawienia urządzenia.
Zwróć uwagę:
Po upływie dwóch miesięcy (patrz datownik) lub, gdy urządzenie
nie będzie używane przez 3 tygodnie konieczne jest wyjęcie ltra
nawet, jeżeli urządzenie nie wyświetla takiego komunikatu.
5. POMIAR TWARDOŚCI WODY
Ustawienie twardości wody pozwoli urządzenia na zmniejszenie
częstotliwości odkamieniania. Kontrolka odkamieniania (C5)
włączy się, gdy będzie konieczne odkamienianie na podstawie
rzeczywistej twardości wody z sieci. Postępować następująco:
1819
1. Jeżeli posiadany model jest wyposażony w pasek kontrolny twardości wody (D1), wyjąć go z opakowania.
2. Całkowicie zanurzyć pasek w szklance wody na około
jedną sekundę (rys. 18).
3. Wyjąć pasek z wody i lekko wstrząsnąć (rys. 19). Po upływie około minuty pojawią się 1, 2, 3 lub 4 czerwone kwadraciki. W zależności od twardości wody jeden kwadracik
odpowiada 1 poziomowi.
Total Hardness TestTwardość
1
Niska
2
Średnia
3
Średnio-Wysoka
4
Wysoka
Patrz instrukcje w rozdziale „12. Menu ustawień” w celu ustawienia urządzenia.
6. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Ryzyko oparzenia!
W czasie płukania z otworów dyszy kawy
wielka ilość gorącej wody. Należy uważać, by nie poparzyć się
rozpryskującą się wodą. Aby uniknąć częstego opróżniania
tacki na skropliny (A14), zaleca się zebranie wody z pukania do
pojemniku.
• Aby włączyć urządzenie, wcisnąć przycisk (B1):
dioda LED przycisku włączy się a na panelu sterowania (B)
będą migały diody LED napojów, wskazując nagrzewanie
urządzenia.
8
(A16)wypływa nie-
Page 9
Podczas nagrzewania urządzenie wprowadza wykonuje płukanie; w ten sposób, poza nagrzaniem bojlera, powoduje przepływ gorącej wody w wewnętrznych obwodach, dzięki czemu
również one są nagrzewane.
Urządzenie jest gotowe, gdy diody LED napojów i intensywności są włączone na stałe.
7. WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Przy każdym wyłączeniu, jeżeli wcześniej przygotowano kawę,
urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania.
Ryzyko oparzenia!
W czasie płukania z otworów dyszy do kawy (A16)wypływa niewielka ilość gorącej wody. Należy uważać, by nie poparzyć się
rozpryskującą się wodą. Aby uniknąć częstego opróżniania tacki na
skropliny (A14), zaleca się zebranie wody z pukania do pojemniku.
• Aby wyłączyć urządzenie, wcisnąć przycisk (B1) ;
• na panelu sterowania migają diody LED przycisków napojów: jeżeli przewidziano, urządzenie przeprowadza
płukanie a następnie wyłącza się (stand-by).
Zwróć uwagę:
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu,
należy je odłączyć od sieci elektrycznej:
• najpierw w yłączyć urządzenie, wciskając przycisk
• wyjąć kabel zasilając y z gniazda.
8. PRZYGOTOWYWANIE KAWY
8.1 Przygotowanie kawy
przy użyciu
kawy w
ziarnach
Uwaga!
Nie używać zielonych, karmelizowanych lub kandyzowanych
ziaren kawy, ponieważ mogą się przykleić do młynka i sprawić,
że nie będzie się nadawał do użytku.
1. Wsypać kawę w ziarnach do odpowiedniego pojemnika
(A4) (rys. 20);
Napój
(*)
5. Rozpoczyna się przygotowanie i na panelu sterowania (B)
Ilość do-
(*)
myślna (ml)
≃ 40od ≃20 do ≃ 80
≃ 180od ≃100 do ≃240
Napoje różnego rodzaju i ilości, w zależności od modelu.
miga dioda LED danego napoju.
Ilość możliwa do zaprogramowania (ml)
8.2 Przygotowanie 2 liżanek kawy
1. Ustawić liżanki pod otworami dyszy kawy (A16);
2. Obniżyć dyszę, aby znalazła się jak najbliżej liżanek: w
ten sposób uzyska się lepszą;
3. Wcisnąć
4. Wcisnąć przycisk (B7);
5. Rozpoczyna się przygotowanie i na panelu sterowania (B)
;
miga dioda LED odpowiadająca przyciskowi Espresso.
8.3
Przygotowanie kawy z kawy mielonej
Uwaga!
• Nie wsypywać kawy mielonej do wyłączonego urządzenia, aby jej w nim nie rozsypać i nie zabrudzić ekspresu. W
takim przypadku ekspres mógłby ulec uszkodzeniu.
• Wsypywać zawsze tylko 1 płaską
miarkę kawy (D2), w przeciwnym wypadku wnętrze urządzenia mogłoby się zabrudzić lub
zapchać lejek (A3).
Zwróć uwagę:
Używając kawy mielonej, można jednorazowo przygotować
tylko jedną liżankę kawy.
1. Wcisnąć (B3): włączy się odpowiednia dioda LED;
2. Upewnić się, że lejek nie jest zapchany, następnie wsypać
jedną płaską miarkę kawy mielonej (rys. 22).
(B2): włączy się odpowiednia dioda LED;
2021
2. Ustawić liżankę pod otworami dyszy kawy (A16) (rys. 21);
3. Obniżyć dyszę, aby znalazła się jak najbliżej liżanki: w
ten sposób uzyska się lepszą piankę (rys. 21);
4. Wybrać żądany napój:
9
22
Page 10
Pod otworami dyszy kawy ustawić jedną liżankę (A16)
3.
(rys.21).
4. Wybrać żądany napój (B7);
5. Rozpoczyna się przygotowanie i na panelu sterowania (B)
miga dioda LED danego napoju.
8.4 Ogólne wskazówki na temat
przygotowywania napojów na bazie kawy
• Podczas użytkowania, na panelu sterowania (B) mogą się
włączyć kontrolki, których znaczenie wskazano w rozdziale „17. Znaczenie kontrolek”.
• Aby uzyskać bardziej gorącą kawę, skonsultować paragraf
„8.7 Porady dla uzyskania bardziej gorącej kawy”.
• Jeżeli kawa wypływa kropla za kroplą, jest zbyt słaba,
z małą pianką lub jest zbyt zimna, należy przeczytać
wskazówki podane w rozdziale „18. Rozwiązywanie
problemów”.
• Aby spersonalizować napoje według własnych upodobań, skonsultować paragrafy „8.5 Zmiana intensywności
smaku kawy” i „8.9 Personalizacja ilości w liżance”.
Zwróć uwagę:
W trybie oszczędności energetycznej, ekspres potrzebuje kilku
sekund na wytworzenie pierwszej kawy, ponieważ musi się
nagrzać.
• Przy kolejnym parzeniu, urządzenia zaproponuje ostatnią
wybraną intensywność.
• W przypadku przerwania zasilania elektrycznego, urządzenie powróci do poziomu średniego, ustawionego
domyślnie.
8.6 Płukanie
Za pomocą tej funkcji można wytworzyć gorącą wodę z dyszy
kawy w celu umycia i podgrzania wewnętrznego obwodu
urządzenia.
1. Pod dyszą kawy (A16) ustawić pojemnik o minimalnej
pojemności 100ml (rys. 5).
2. Przytrzymać wciśnięty przycisk (B6) przez przynajmniej 5 sekund: rozpoczyna się wytwarzanie, które zostaje
przerwane automatycznie (jeżeli chce się przerwać wcześniej, ponownie wcisnąć ten sam przycisk).
Zwróć uwagę:
• Jeżeli nie stosuje się ekspresu przez dłużej niż 3-4 dni,
przed ponownym użyciem, po jego włączeniu zalecane
jest przeprowadzenie 2-3 płukań;
• Jest normalne, że po takiej funkcji, w pojemniku na fusy
(A10) znajduje się woda.
• zwiększyć temperaturę kawy (patrz rozdział „12. Menu
ustawień”).
8.8 Regulacja młynka do kawy
Nie należy regulować młynka do kawy, przynajmniej początkowo, ponieważ jest on fabrycznie ustawiony na odpowiednie
wytwarzanie kawy.
Zwróć uwagę:
Pokrętło regulacji może być używane wyłącznie podczas pracy
młynka do kawy, na początkowym etapie przygotowywania
napojów na bazie kawy.
W celu dokonania korekty podczas działania młynka, w następujący sposób wyregulować pokrętło (A2):
Jeżeli kawa wypływa zbyt
wolno lub w ogólne nie
wypływa.
Efekt tej zmiany widoczny jest
dopiero po przygotowaniu co
najmniej 2 kolejnych kaw.
Dla uzyskania mocniejszej
kawy oraz poprawić wygląd
pianki
Efekt tej zmiany widoczny jest
dopiero po przygotowaniu co
najmniej 2 kolejnych kaw.
8.9 Personalizacja ilości
1. Przytrzymać przez kilka sekund przycisk odpowiadający
napojowi do zaprogramowania: gdy dioda LED wybranego napoju szybko miga, urządzenie jest w trybie programowania. Rozpoczyna się wytwarzanie;
10
Przekręcić o jeden przeskok
w kierunku cyfry 7
Przekręcić o jeden przeskok
w kierunku cyfry 1
w
liżance
”“);
Page 11
2. Po osiągnięciu żądanej ilości w liżance, ponownie wcisnąć przycisk napoju: wytwarzanie zostanie przerwane, a
ilość zostanie zapisana.
Zwróć uwagę:
Aby anulować trwające programowanie, wcisnąć przycisk odpo
wiadający innemu napojowi.
9. PRZYGOTOWYWANIE NAPOJÓW Z MLEKIEM
Zwróć uwagę:
• W celu użycia karafki sprawdzić, czy wszystkie komponenty są czyste i włożone w sposób wskazany w paragrae “3.1 Przygotowanie karafki na mleko (E) do użytku”,
upewniając się, że łącznik (E6) (znajdujący się wewnątrz
pojemnika na mleko) jest prawidłowo włożony do swojego gniazda (rys. 11-12).
• Aby nie uzyskać mało spienionego mleka lub pianki z
dużymi pęcherzykami, zawsze wyczyścić pokrywkę pojemnika na mleko (E1) i łącznik karafki (E6) jak opisano w
paragrafach “9.6 Czyszczenie karafki na mleko po każdym
użyciu” i “14. Całkowite czyszczenie karafki na mleko”.
9.1 Jakiego mleka użyć?
Ilość pianki może być różna i zależy od:
• temperatury mleka lub napoju roślinnego (w celu uzyskania jak najlepszego rezultatu, należy zawsze używać
mleka lub napoju roślinnego z lodówki, w temperaturze,
5°C);
• rodzaju mleka lub napoju roślinnego;
• stosowanej marki;
• składników i wartości odżywczych.
9.2 Ile mleka należy wlać?
Na pojemniku na mleko (E7) znajduje się podziałka (rys. 23),
która wskazuje ilość mleka idealną do przygotowania napoju.
Środkowe znaczniki odpowiadają ≃ 20ml.
Znacznik „MIN” odpowiada minimalnej ilości możliwej do
-
zaprogramowania (patrz paragraf „9.7 Personalizacja ilości w
liżance”).
23
Zwróć uwagę:
• W zależności od rodzaju i temperatury użytego mleka,
przepis może się nieco różnić.
• Jeżeli w karafce jest zbyt mało mleka, z rurki wytwarzania
wydobędzie się podmuch pary.
9.3 Napełnić i założyć karafkę na mleko
1. Odczepić pokrywkę (E1) przekręcając ją zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara: linia na pokrywce
musi się pokrywać z symbolem
2. Podnieść pokrywkę (rys. 25) .
(rys. 24);
Mleko krowie
Tłuste
(tłuszcz >3,5%)
Półtłuste
(tłuszcz od 1,5 do 1,8%)
Odtłuszczone
(tłuszcz< 0,5%)
Napoje roślinne
Sojowe
Migdałowe
Owsiane
Zwróć uwagę:
W przypadku napojów roślinnych, zaleca się stosowanie wersji
„Barista” w celu zoptymalizowania ilości pianki.
✓
✓
✓
✓
24
3. Napełnić pojemnik na mleko (E7) wystarczającą ilością
mleka (rys. 23 i 26);
4. Upewnić się, że rurka zanurzana w mleku (E4) znajduje
się na prawidłowym miejscu, na dole pokrywki karafki na
mleko (rys. 27);
11
25
Page 12
26
32
5. Zamknąć karafkę: założyć pokrywkę (linia na pokrywce
musi się pokrywać z symbolem
kierunku symbolu
6. Zaczepić karafkę na łączniku, popychając ją do końca
29). Ekspres wyemituje sygnał dźwiękowy (jeśli funkcja
jest aktywna).
, aż do zaczepienia (rys. 28);
) i przekręcić ja w
27
(rys.
30
2. Wybrać napój mleczy na panelu sterowania.
Zwróć uwagę:
Jeżeli jest aktywny tryb „Oszczędności energii” (patrz rozdział
„12. Menu ustawień”), przygotowanie napoju może wymagać
kilku sekund.
9.6 Czyszczenie karafki na mleko po każdym
użyciu
Po każdym przygotowaniu napoju mlecznego na panelu sterowania miga dioda LED odnosząca się do przycisku (B6) (rys.
31).
28
29
9.4 Wybór intensywności smaku kawy lub
stosowanie kawy mielonej
Po przygotowaniu karafki na mleko, pr zed wybraniem żądanego napoju mlecznego, można spersonalizować intensywność
kawy, jak wskazano w paragrae „8.5 Zmiana intensywności
smaku kawy” lub wybrać kawę mieloną i w konsekwencji wsypać jedną miarkę, jak wskazano w paragrae „8.3 Przygotowa-
nie kawy z kawy mielonej
”
9.5 Przygotowanie napoju mlecznego
1. Ustawić wystarczająco dużą liżankę pod otwory dyszy
kawy (A16) i pod rurką wytwarzania mleka (E3) (rys. 30).
31
Pozostawić w ekspresie włożoną karafkę na mleko (nie jest konieczne opróżnienie pojemnika na mleko);
3. Ustawić liżankę lub inny pojemnik pod dyszą mleka (rys.
32);
4. Wcisnąć przycisk
rąca woda i para. Czyszczenie kończy się automatycznie;
W przypadku kilku napojów przygotowanych kolejno:
• Przystąpić do czyszczenie karafki na mleko po przygotowaniu ostatniego napoju.
Po przygotowaniu, karafka na mleko jest pusta lub ilość
znajdującego się w niej mleka nie pozwala na przygotowanie kolejnych napojów
• Po wykonaniu czyszczenia za pomocą przycisku
, rozmontować karafkę na mleko i wyczyścić wszystkie
12
: z rurki wytwarzania wypłynie go-
Page 13
komponenty zgodnie z procedurą wskazano w paragrae
„14. Całkowite czyszczenie karafki na mleko”.
Po zakończeniu, w karafce pozostała wystarczająca
ilość mleka do przygotowania kolejnych napojów
• Po wykonaniu czyszczenia za pomocą przycisku
wyjąć karafkę na mleko i natychmiast włożyć ją do lodówki. Karafkę z mlekiem można przechowywać w lodówce
maksymalnie przez 2 dni, następnie należy wyczyścić
komponenty jak wskazano w procedurze z paragrafu „14.
Całkowite czyszczenie karafki na mleko”.
Uwaga:
Jeżeli karafka na mleko pozostała na zewnątrz przez dłużej
niż 30 minut, rozmontować i wymyć wszystkie komponenty,
według procedury wskazanej w
czenie karafki na mleko”.
Ogólne informacje po przygotowaniu napojów
mlecznych:
• W niektórych przypadkach, aby w ykonać czyszczenie, należy poczekać na nagrzanie się ekspresu.
• Poczekać na zakończenie. Funkcja jest automatyczna. Nie
należy jej przerywać.
punkcie „14. Całkowite czysz-
,
9.7 Personalizacja ilości w liżance
1. Przytrzymać przez kilka sekund przycisk odpowiadający
napojowi mlecznemu do zaprogramowania: jest się w
menu programowania, gdy kontrolka szybko miga. Rozpoczyna się wytwarzanie;
2. Po osiągnięciu żądanej ilości w liżance, ponownie wcisnąć
przycisk napoju: wytwarzanie pierwszego składnika zostanie
przerwane i rozpocznie się wytwarzanie drugiego składnika;
3. Po osiągnięciu żądanej ilości w liżance, ponownie wcisnąć przycisk napoju: wytwarzanie zostanie przerwane, a
ilość zostanie zapisana.
Zwróć uwagę!
Aby anulować trwające programowanie, wcisnąć przycisk
odpowiadający innemu napojowi
10. WYTWARZANIE GORĄCEJ WODY
Ryzyko Oparzenia!
Podczas wytwarzania gorącej wody nie zostawiać urządzenia
bez nadzoru.
1. Założyć dyszę gorącej wody (rys. 33).
33
2. Ustawić liżankę pod dyszą gorącej wody (rys. 34) (możliwie jak najbliżej, aby uniknąć rozpryskiwania).
3. Wcisnąć przycisk
4. Wytwarzanie zostanie przerwane automatycznie. Jeśli
chce się przerwać, ponownie wcisnąć przycisk
Zwróć uwagę:
W trybie oszczędności energetycznej, ekspres potrzebuje kilku
sekund przed rozpoczęciem wytwarzania.
Hot water.
34
.
10.1 Spersonalizować ilość gorącej wody
1. Przytrzymać wciśnięty przez kilka sekund przycisk
Hot water: szybko migająca kontrolka oznacza, że jest się
w menu programowania
2. Po osiągnięciu żądanej ilości w liżance, ponownie wcisnąć przycisk napoju: wytwarzanie zostanie przerwane, a
ilość zostanie zapisana.
Gorąca
woda
.
Rozpoczyna się wytwarzanie;
Domyślnie
(ml)
250
Do zaprogramowania
(ml)
od ≃ 20 do ≃ 420
Zwróć uwagę!
Aby anulować trwające programowanie, wcisnąć przycisk odpo
wiadający innemu napojowi
11. ZALECENIA DOTYCZĄCE OSZCZĘDNOŚCI
ENERGETYCZNEJ
• Aby ograniczyć zużycie energii, po przygotowaniu jednego lub kilku napojów, wyjąć pojemnik na mleko;
• Ustawić automatyczne wyłączanie na 15 minut (patrz „12.
Menu ustawień”);
• Uaktywnić Oszczędność energetyczną (patrz „12. Menu
ustawień”);
• Gdy urządzenie tego wymaga, przeprowadzić cykl
odkamieniania.
-
13
Page 14
12. MENU USTAWIEŃ
Po wejściu do menu, aktywne przyciski pozwalają na wybranie danych funkcji:
Wcisnąć jedno z ziaren
w celu zainstalowania
lub wymiany ltra
zmiękczającego
Wybór
ustawień
1234
Przytrzymać wciśnięty przez kilka sekund przycisk :
włączą się przyciski odpowiadające ustawieniom.
Wcisnąć przycisk ustawienia do wyregulowania.
WŁOŻONY
Dostęp do
menu ustawień
(*)
Automatyczne wyłączanie
Twardość wody
Potwierdzić wybór
Sygnał dźwiękowy
Wcisnąć symbol kawy
mielonej w celu usunięcia
ltra zmiękczającego
Wcisnąć jedno z ziaren,
aby aktywacji sygnał
dźwiękowego
Wcisnąć symbol kawy mielonej w celu dezaktywacji
symbolu dźwiękowego
WYJĘTY
Potwierdzić wybór
ON
OFF
→
14
Page 15
Temperatura kawy
NISKA
Potwierdzić wybór
1
Oszczędność energetyczna
2
Twardość wody
3
Wcisnąć ziarno
odpowiadające żądanej
temperaturze
Wcisnąć jedno z ziaren w
celu aktywacji oszczędności energetycznej
Wcisnąć symbol kawy
mielonej w celu dezaktywacji oszczędności
energetycznej
Wcisnąć symbol
odpowiadający
poziomowi do ustawienia
ŚREDNIA
WYSOKA
ON
OFF
POZIOM 1
POZIOM 2
POZIOM 3
POZIOM 4
1
Potwierdzić wybór
2
Potwierdzić wybór
3
Automatyczne wyłączanie
4
3. Wyjść z menu:
Wcisnąć symbol
odpowiadający czasowi do
ustawienia
15 MINUT
30 MINUT
1 GODZ.
3 GODZ.
Wcisnąć przycisk :
Urządzenie powróci do stanu gotowości do użytku.
Zwróć uwagę!
Ekspres automatycznie wyjdzie z menu ustawień po 30 sekundach
nieużytkowania.
15
Potwierdzić wybór
4
Page 16
12.1 Resetowanie do ustawień fabrycznych
x 5 sec
Sprawdzić, czy urządzenie znajduje się w trybie stand-by (wyłączone, ale podłączone do sieci elektrycznej).
Przytrzymać wciśnięte przez 5 sekund przyciski odpowiadające
napojom 1, 2 i
do wartości ustawionych fabrycznie.
Ekspres wyemituje dłuższy sygnał beep i wszystkie kontrolki
będą migać, potwierdzając reset
: ustawienia oraz ilości napojów powrócą
12
BEEP
13. CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Uwaga!
• Do czyszczenia urządzenia nie używać rozpuszczalników, ściernych środków czyszczących lub alkoholu. Do czyszczenia automatycznych ekspresów rmy De’Longhi nie jest konieczne stosowanie środków chemicznych.
• Do usuwania kamienia osadowego lub osadów z kawy nie należy używać metalowych przedmiotów, mogłyby one zarysować
metalowe lub plastikowe powierzchnie.
X
MA
✕✕✕
✓✓
50°C
✓✓✓✓✓
16
Page 17
KomponentCzęstotliwośćProcedura
Pojemnika na fusy
Komponenty tacki na
skropliny
Gdy włączy się kontrolka konieczne jest opróżnienie pojemnika na fusy:
urządzenie nie może zaparzyć kawy.
Dopóki pojemnik na fusy nie zostanie wyczyszczony, urządzenie nie może przygotować kawy. Po
upływie 72 godzin od pierwszego przygotowania, urządzenie sygnalizuje konieczność opróżnienia
pojemnika nawet, jeżeli nie jest pełny (aby urządzenie mogło odliczyć 72 godziny, nie wolno go odłączać od zasilania).
Tacka na skropliny jest wyposażona w
czerwony wskaźnik pływakowy poziomu
znajdującej się w niej wody.
Zanim ten wskaźnik zacznie wystawać z
podstawki na liżanki, należy opróżnić
tackę na skropliny i wyczyścić ją
• Wyjąć tackę na skropliny, opróżnić ją i wyczyścić.
• Opróżnić i dokładnie wyczyścić pojemnik na fusy po
kawie usuwając wszystkie nagromadzone na dnie
zanieczyszczenia.
• Sprawdzić (czerwony) zbiornik kondensatu, jeżeli
jest pełen, opróżnić go.
• Wyjąć tackę na skropliny i pojemnik na fusy po
kawie;
• Zdjąć podstawkę na liżanki i kratkę tacki, następnie opróżnić tackę na skropliny i pojemnik na fusy,
a następnie je umyć;
• Sprawdzić czerwony zbiornik na skropliny, jeżeli
jest pełen, opróżnić;
• Ponownie włożyć tackę na skropliny z kratką oraz
pojemnik na fusy.
Podczas wyjmowania tacki na skropliny należy obowiązkowo opróżnić pojemnik na fusy po kawie, nawet jeżeli
nie jest pełny.
Wnętrze urządzeniaOkresowo sprawdzić (raz w miesiącu) czy
wnętrze urządzenia (dostępne po wyjęciu
tacki na skropliny) nie jest zabrudzone.
Otwory dyszy kawyOkresowo czyścić (raz w miesiącu) otwory
dyszy kawy
17
Wyłączyć ekspres i odłączyć go od sieci elektrycznej.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Usunąć resztki kawy za pomocą pędzelka lub gąbki;
• Użyć odkurzacza do usunięcia wszelkich resztek
• Za pomocą gąbki lub szmatki okresowo czyścić
otwory dyszy kawy;
• Sprawdzić, czy nie są zapchane. W razie potrzeby,
usunąć osady z kawy przy pomocy wykałaczki.
Page 18
14. CAŁKOWITE CZYSZCZENIE KARAFKI NA
MLEKO
Wyczyścić karafkę na mleko, jak wskazano poniżej:
1. Odczepić pokrywkę (E1) przekręcając ją zgodnie z ki-
erunkiem ruchu wskazówek zegara: linia na pokrywce
musi się pokrywać z symbolem
5. Wcisnąć przycisk (E5) w celu wyjęcia łącznika (rys. 37).
1
2
37
6. Umyć w zmywarce do naczyń (zalecane) lub ręcznie, jak
wskazano poniżej:
• W zmywarce do naczyń: Wypłukać wszystkie wskaza-
ne wyżej komponenty i pojemnik na mleko pod bieżącą
wodą (przynajmniej 40°C): umieścić je w górnym koszu
zmywarki i uaktywnić program mycia z temperaturą 50°C,
np. ECO standard.
• Ręcznie: Dokładnie wypłukać wszystkie komponenty i
pojemnik na mleko pod bieżącą ciepłą wodą pitną (przynajmniej 40°C) aby usunąć wszystkie widoczne resztki po
mleku. Pamiętać o wypłukaniu wodą wszystkich otworów
znajdujących się na pokrywce (rys. 38). Następnie zanurzyć,
na przynajmniej 30 minut, wszystkie komponenty w ciepłej
wodzie pitnej (przynajmniej 40°C) z płynem do naczyń.
Obcie wypłukać wszystkie komponenty pod bieżącą ciepłą
wodą pitną, pocierając je rękoma.
3839
7. Dokładnie wypłukać łącznik karafki na mleko (E6) (rys.
39). Zachować szczególną ostrożność, aby w kanaliku powietrza (w powiększeniu) (rys. 40)
mleka: ewentualnie
8. Wyczyścić wszystkie komponenty suchą i czystą szmatką;
9. Zmontować wszystkie komponenty pokrywki;
10. Zamknąć karafkę: założyć pokrywkę (linia na pokrywce
musi się pokrywać z symbolem
kierunku symbolu
wyczyścić za pomocą wykałaczki;
, aż do zaczepienia (rys. 28).
nie pozostawały resztki
40
) i przekręcić ją w
15. CZYSZCZENIE AUTOMATU ZAPARZAJĄCEGO
Uwaga!
Nie należy wyjmować automatu zaparzającego (A6), gdy urządzenie jest włączone.
1. Wcisnąć przycisk
2. Wyjąć zbiornik na wodę (A9);
3. tworzyć drzwiczki automatu zaparzającego, znajdujące
się na prawym boku (rys. 41);
4.
Wcisnąć do środka dwa kolorowe przyciski zwalniające
i (rys. 42) równocześnie wyjąć automat zaparzający na
zewnątrz;
(B1), aby wyłączyć urządzenie;
18
Page 19
PUSH
PUSH
4142
5. Zanurzyć automat zaparzający w wodzie na ok. 5 minut, a
następnie opłukać pod kranem;
Uwaga!
PRZEPŁUKAĆ WYŁĄCZNIE WODĄ
NIE UŻYWAĆ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH I NIE WKŁADAĆ DO
ZMYWARKI
6. Czyścić automat zaparzający bez użycia środków czyszczących, ponieważ mogą go uszkodzić.
7. Za pomocą pędzelka wyczyścić ewentualne pozostałości
z kawy w miejscu zaczepienia automatu zaparzającego,
widoczne przez drzwiczki;
8. Po wyczyszczeniu, ponownie założyć automat zaparzający wkładając go do wspornika; następnie wcisnąć napis
PUSH, dopóki nie usłyszy się kliknięcia przymocowania;
Zwróć uwagę:
Jeżeli zamocowanie automatu zaparzającego sprawia trudności, należy (przed jego założeniem) doprowadzić go do właściwej pozycji naciskając na dwie dźwignie (rys. 43).
• Zaleca się stosowanie wyłącznie odkamieniacza rmy
De’Longhi. Użycie nieodpowiednich odkamieniaczy, jak
również nieregularnie wykonywane odkamienianie może
doprowadzić do usterek, których gwarancja producenta
nie obejmuje.
• Odkamieniacz może uszkodzić delikatne powierzchnie.
W razie przypadkowego rozlania, należy go natychmiast
wytrzeć.
Aby przeprowadzić odkamienianie
Odkamieniacz Odkamieniacz De’Longhi
PojemnikZalecana pojemność: 2 l
Czas~30min
AkcesoriumDysza gorącej wody (D5)
Uwaga:
Jeżeli jest zainstalowany ltr zmiękczający, należy go
wyjąć przed wlaniem roztworu odkamieniającego.
Następnie, ponownie włożyć ltr na początku fazy 3.
Przeprowadzić odkamienianie urządzenia, gdy na panelu sterowania włączy się kontrolka (C4). Kontrolka będzie migać
wskazując, że trwa cykl odkamieniania.
Zwróć uwagę:
• Po rozpoczęciu cyklu odkamieniania, nie można go przerwać i musi być zakończony z pełnym cyklem płukania. W
tym celu upewnić się o posiadaniu odkamieniacza.
Postępować następująco:
1. Upewnić się, że dysza gorącej wody (D5) jest włożona;
PUSH
4344
9. Po założeniu automatu zaparzającego należy się upewnić,
że obydwa kolorowe przyciski zaskoczyły na zewnątrz
(rys. 44);
10. Zamknąć drzwiczki automatu zaparzającego;
11. Napełnić zbiornik wodą.
16. ODKAMIENIANIE
• Przed użyciem, przeczytać instrukcję i etykietę odkamieniacza, znajdujące się na jego opakowaniu.
Faza 1: Działanie od-
kamieniające
2. Przez przynajmniej 5 sekund przytrzymać przycisk
(B5), dopóki nie zacznie szybko migać odpowiednia dioda
LED. Dioda LED odpowiadająca lekkiej intensywności włącza się, wskazując 1 fazę odkamieniania;
3. Opróżnić tackę na skropliny (A14) i pojemnika na fusy
(A10), ponownie włożyć je na miejsce; całkowicie opróżnić zbiornik na wodę (A9) i wyjąć ltr zmiękczający (jeżeli
obecny);
4. Wlać odkamieniacz do zbiornika na wodę, do poziomu A
(opakowanie 100 ml), zaznaczonego z boku zbiornika (z
tyłu) (rys. 45); następnie dolać wody (jeden litr) do poziomu B (rys. 46); ponownie włożyć zbiornik na wodę;
19
Page 20
B
B
A
B
A
A
45
46
5. Pod dyszami kawy (A16) i wody (D5) ustawić pojemnik o minimalnej pojemności 2 litrów (rys. 47).
2l
47
6. Wcisnąć przycisk, aby uaktywnić program odkamieniania; kontrolka
faza;
7. Przez około dziesięć minut urządzenie automatycznie na
zmianę aktywuje pauzy i wytwarzanie z dyszy gorącej
wody oraz z dyszy kawy.
Po zakończeniu pierwszej fazy cyklu odkamieniania, włączy się
kontrolka braku wody (C2).
Faza 2: Pierwsze płukanie
8. Opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania roztworu odkamieniającego i wyjąć zbiornik na wodę, wypłukać pod
bieżącą wodą, napełnić świeżą wodą pitną do poziomu MAX
(rys. 48) i ponownie włożyć do ekspresu: ustawić pojemnik
pod dyszami;
zacznie migać, wskazując, że trwa 1
48
9. Wcisnąć przycisk (który szybko miga), aby uaktywnić płukanie: dioda LED odpowiadająca średniej intensywności miga wskazując, że trwa 2 faza odkamieniania;
10. Urządzenie automatycznie rozpocznie płukanie z dysz
kawy i gorącej wody;
Po zakończeniu drugiej fazy cyklu odkamieniania, włączy się
kontrolka braku wody (C2).
Faza 3: Drugie płukanie
11. Opróżnić pojemnik zastosowany do zebrania wody z
pierwszego płukania i wyjąć zbiornik na wodę, napełnić
go świeżą wodą pitną do poziomu MAX (rys. 48) i włożyć
ltr zmiękczający, jeżeli jest używany; ponownie włożyć
zbiornik do ekspresu i ustawić pojemnik pod dyszami;
12. Wcisnąć przycisk
nić płukanie: dioda LED odpowiadająca mocnej intensywności miga wskazując, że trwa 3 faza odkamieniania:
następuje płukanie z dyszy gorącej wody;
Faza 4:
Zakończenie
odkamieniania
13. Gdy włączy się dioda LED funkcji kawy mielonej oznacza
to, że odkamienianie zakończyło się prawidłowo;
14. Włączą się kontrolki pojemnika na fusy (C4) i braku wody
(C2). Opróżnij pojemnik na fusy i tackę na skropliny, na
której zbiera się większość wody z płukania; następnie
napełnić zbiornik na wodę.
15. Włożyć komponenty do ekspresu.
Urządzenie jest gotowe do użytku.
Zwróć uwagę:
• Jest normalne, że po wykonaniu cyklu odkamieniania, w
pojemniku na fusy znajduje się woda.
• W przypadku, gdy zbiornika na wodę nie został napełniony do poziomu MAX, urządzenie wymaga trzeciego
płukania: zagwarantuje to całkowite usunięcie roztworu
odkamieniającego z jego wewnętrznych obwodów.
(który szybko miga), aby uaktyw-
20
Page 21
17. ZNACZENIE KONTROLEK
Kontrolka/Dioda LEDZnaczenie
Kontrolki odnoszące się do
napojów migają
Kontrolki odnoszące się do
napojów i ich ustawień są
włączone na stałe
Ekspres nagrzewa się: należy poczekać
Ekspres jest gotowy do
użytku: wybrać napój do
przygotowania i odpowiednie opcje
Zbiornik na wodę nie jest
włożony do urządzenia lub
jest włożony nieprawidłowo: prawidłowo włożyć
zbiornik
Alarm ogólny: wnętrze
urządzenia jest bardzo
brudne. Dokładnie wyczyścić urządzenie. Jeżeli po
czyszczeniu, ekspres wciąż
wyświetla taki komunikat,
skontaktować się z Serwisem Obsługi Klienta i/lub
Autoryzowanym Serwisem
Technicznym
Po wyczyszczeniu nie założono automatu zaparzającego: włożyć automat
zaparzający, jak wskazano
w rozdziale „15. Czyszczenie
automatu zaparzającego”
Kontrolka/Dioda LEDZnaczenie
Brak ziaren: napełnij pojemnik na ziarna, następnie
wcisnąć dowolny przycisk,
aby wyresetować alarm.
Wybrano funkcję z kawą
mieloną bez wsypania kawy
do odpowiedniego lejka
(A3)
Ziarna są zbyt drobno zmielone i dlatego kawa wypływa zbyt wolno i nie do
końca. Wyregulować młynek do kawy (par. „8.8 Regulacja młynka do kawy”)
Użyto zbyt dużo kawy. Wybrać słabszą intensywność
lub zmniejszyć ilość kawy
mielonej
Kawa wypływa zbyt powoli
lub sączy się kroplami.
Kawa jest zbyt drobno
zmielona.
Używać kawy przeznaczonej do ekspresów do kawy
espresso.
→
→
21
Page 22
Kontrolka/Dioda LEDZnaczenie
• Jest wymagane przygotowanie napoju mlecznego, ale pojemnik na
mleko nie jest kompletny
lub nie jest dobrze włożony: sprawdzić, czy pojemnik na mleko posiada
wszystkie komponenty
i są one prawidłowo
założone
• Pojemnik na mleko
został wyjęty podczas
wytwarzania mleka. Ponownie włożyć pojemnik
na mleko: urządzenie
wróci do stanu gotowości do użytku
Jest wymagane przygotowanie gorącej wody, ale nie
ma założonej dyszy: zamocować dyszę wody
Kontrolka/Dioda LEDZnaczenie
Pojemnik na fusy (A10)nie
został włożony lub jest włożony nieprawidłowo: włożyć
tackę na skropliny wraz z
pojemnikiem na fusy, dociskając do oporu
Należy przeprowadzić odkamienianie („16. Odkamie-
nianie
Odkamienianie zostało
przerwane. Zakończyć
cykl, wznawiając od fazy
wskazanej przez diody LED
odpowiadające wyborowi
intensywności.
Odkamienianie w toku
”)
Obwód hydrauliczny jest
pusty. Przygotować gorącą
wodę, wciskając odpowiedni przycisk
Należy opróżnić pojemnik
na fusy (A10)
→
Instalacja/Wymiana ltra
zmiękczającego w toku
22
Page 23
18. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Poniżej podano kilka możliwych nieprawidłowości.
Jeżeli problemu nie można rozwiązać w poniżej opisany sposób, należy się skontaktować z Serwisem Technicznym.
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.Nie włożono wtyczki do gniazdka.Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Kawa nie jest gorąca. Filiżanki nie zostały podgrzane.Podgrzać liżanki pukając je gorącą wodą
(NB: można użyć funkcji gorącej wody).
Wewnętrzne obwody urządzenia ochłodziły się, ponieważ od ostatniego zaparzenia kawy upłynęły 2-3 minuty.
Ustawiona temperatura kawy jest zbyt
niska.
Należy przeprowadzić odkamienianie
ekspresu
Przed przygotowaniem kawy nagrzać wewnętrzne obwody za pomocą funkcji płukania, przytrzymując wciśnięty przez kilka
sekund przycisk
Ustawić
ustawić wyższą temperaturę
kawy w menu ustawień (patrz „12. Menu
ustawień”).
Przeprowadzić odkamienianie. Następnie
sprawdzić stopień twardości wody („5. Pomiar twardości wody”) oraz, czy urządzenie jest ustawione według rzeczywistego
poziomu („12. Menu ustawień”).
(B6).
Kawa nie jest zbyt mocna i jest na niej
mało pianki.
Kawa wypływa zbyt powoli lub sączy się
kroplami.
Urządzenie nie parzy kawyEkspres wykrył zanieczyszczenia
Kawa nie wypływa z jednego lub z obydwu otworów dyszy.
Wytwarzana kawa zawiera zbyt dużo
wody.
Kawa jest zbyt grubo zmielona.Wyregulować stopień zmielenia („8.8
Nieodpowiedni rodzaj kawy.Używać kawy przeznaczonej do ekspre-
Kawa nie jest świeża.Opakowanie z kawą jest otwarte od
Kawa jest zbyt drobno zmielona.Wyregulować stopień zmielenia („8.8
wewnętrzne
Rurki dyszy kawy są zatkane. Wyczyścić rurki szmatką. Jeżeli koniecz-
Lejek do mielonej kawy jest zatkany.Otworzyć drzwiczki i wyczyścić lejek za
Regulacja młynka do kawy”). Efekt będzie widoczny tylko po przygotowaniu
przynajmniej 2 kaw.
sów do kawy espresso.
dawna i kawa straciła swój smak.
Regulacja młynka do kawy”). Efekt będzie widoczny tylko po przygotowaniu
przynajmniej 2 kaw.
Poczekać, aż powróci do stanu gotowości
do użytku i wybrać żądany napój. Jeżeli
problem trwa, zwrócić się do Autoryzowanego Centrum Serwisowego.
ne, użyć wykałaczki w celu usunięcia
ewentualnego osadu.
pomocą pędzelka.
→
23
Page 24
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Nie można wyjąć automatu
zaparzającego.
Po zakończeniu odkamieniania, urządzenie wymaga trzeciego płukania
Duże pęcherzyki na mleku, wypływa rozpryskując się z dyszy mleka (E3) lub jest
niewystarczające spienione.
Napoje mleczne nie są aktywne
Podstawka na liżanki nad ekspresem
jest gorąca
Urządzenie nie jest używane i emituje
hałas lub wydziela niewielkie ilości pary
Urządzenie wydziela parę z tacki na skropliny lub na blacie, na którym stoi znajduje się woda. .
Nie nastąpiło wyłączenie.
Podczas dwóch cykli płukania, zbiornik
na wodę nie został napełniony do poziomu MAX
Mleko nie jest wystarczająco zimne lub
nie jest półtłuste, lub odtłuszczone.
Pokrywka pojemnika na mleko jest
brudna.
Stosuje się napoje roślinne.Wynik znacznie się różni, w zależności od
Pojemnik na mleko nie jest włożony lub
jest włożony nieprawidłowo.
Przygotowano wiele napojów mlecznych
i ekspres musi powrócić do idealnej temperatury, aby przygotować kolejne.
Przygotowano wiele napojów w krótkim
czasie
Urządzenie jest gotowe do użycia lub
zostało niedawno wyłączone i kilka kropli
kondensatu wpadło do wnętrza gorącego
jeszcze odparowywacza.
Po wykonaniu czyszczenia, nie założono
kratki tacki.
Wyłączyć wciskając przycisk .
Wznowić odkamienianie od „Faza 3:
Drugie płukanie”.
Zaleca się stosowanie mleka odtłuszczonego lub półtłustego prosto z lodówki
(około 5°C). Jeżeli uzyskany rezultat jest
ciągle niezadowalający, należy spróbować zmienić rodzaj mleka.
Wymontować komponenty i dokładnie
je wyczyścić, jak wskazano w rozdz. „9.6
Czyszczenie karafki na mleko po każdym
użyciu”. Zwrócić szczególną uwagę na
czyszczenie łącznika karafki na mleko
(E6).
właściwości odżywczych napojów. Zaleca
się zastosowanie wersji „Barista”.
Przygotować pojemnik na mleko i włożyć
go do ekspresu.
Poczekać, aż na panelu sterowania ponownie uaktywnią się wszystkie napoje.
Takie zjawisko jest częścią normalnego
funkcjonowania urządzenia; aby je ograniczyć, powinno się opróżnić tackę na
skropliny.
Włożyć kratkę do tacki na skropliny.
19. DANE TECHNICZNE
Napięcie: 220-240 V~ 50-60 Hz max. 10 A
Moc: 1450W
Ciśnienie: 1,5 MPa (15 barów)
Pojemność zbiornika na wodę: 1,8 l
Wymiary dłxgłxh: 240x440x360 mm
Długość kabla: 1250 mm
Waga (w zależności od modelu): 9,6 kg
Max pojemność pojemnika na ziarna: 250 g
Firma De’Longhi zastrzega sobie prawo do nanoszenia zmian, w
każdej chwili, do właściwości technicznych i wyglądu, z zachowaniem niezmiennych funkcji i jakości produktów.
Før apparatet tas i bruk må man alltid lese heftet med sikkerhetsadvarsler.
1. INNLEDNING
Sett av noen minutter til å lese denne bruksanvisningen. Man
unngår på denne måten farlige situasjoner og at det oppstår
skader på maskinen.
Lysdiodene og lampene i panelet gjør det mulig å samhandle
korrekt med maskinen:
Slukket--
Ten t
BlinkerFunksjon pågår
Blinker hurtig
Dette symbolet brukes også i quick guide som er vedlagt
produktet.
1.1 Bokstaver i parentes
Bokstaver i parentes samsvarer med beskrivelsen av apparatet
(s. 2-3).
1.2 Problemer og reparasjoner
Dersom problemer oppstår må man prøve å løse disse ved å
følge anvisningene som gjengis i kapittel ”17. Beskrivelse av
varsellamper” og ”18. Problemløsning”.
Hvis dette ikke lykkes, eller for andre avklaringer, anbefales
det å kontakte kundeservice på numrene som nnes på www.
delonghi.com.
For eventuelle reparasjoner henvises det til De'Longhi Teknisk
Assistanse. Adressene nnes på siden www.delonghi.com.
2. BESKRIVELSE
2.1 Beskrivelse av apparatet - A
A1. Lokk på bønnebeholder
A2. Reguleringsbryter for kaekvern
A3. Trakt for forhåndsmalt kae
A4. Bønnebeholder
A5. Luke på bryggeenhet
A6. Uttrekkbar bryggeenhet
A7. Strømledning
A8. Lokk på vannbeholder
A9. Vannbeholder
Funksjon
tilgjengelig
Apparatet har
behov for en
handling fra
bruker
A10. Beholder for kaegrut
A11. Koppebrett
A12. Rist til dryppeskål
A13. Vannivåmåler i dryppeskål
A14. Dryppeskål
A15. Kondensoppsamler
A16. Kaeuttak (kan reguleres i høyden)
A17. Luke for tilgang til utstyrskoblingen
A18. Koppebrett
2.2 Beskrivelse av kontrollpanel - B
B1. På/standby-tast med integrert lampe
B2. X2-tast med integrert led-lampe (trykk i 5 sekunder for å
gå til programmeringsmeny)
B3. Valgtast forhåndsmalt kae
B4. Valgtast kaestyrke (mild, medium, sterk)
B5. Valgtast avkalkingssyklus
B6. Clean-tast (rengjøring av melkekanne) med integrert
led-lampe (trykk i 5 sekunder for å aktivere manuell
skylling)
B7. Drikkevalgtast med integrert lampe (* Forskjellige drikker
(*forskjellig type og nummer avhengig av modell)
D1. Reagensstrimmel “Total Hardness Test”
D2. Måleskje for forhåndsmalt kae
D3. Avkalkingsmiddel
D4. Avherdingslter
D5. Vannuttak
2.5 Beskrivelse av melkekanne - E
E1. Lokk med melkeskummer
E2. Tilkobling til uttaksrør for melk (ikke avtakbar)
E3. Uttaksrør for melkeskum
E4. Melkeslange
E5. Utløserknapp for kanne/kannekobling
E6. Melkekannekobling
E7. Melkebeholder
26
Page 27
3. FØRSTE GANGS OPPSTART AV APPARATET
NB:
• Første gang apparatet brukes må alt tilleggsutstyr som
kommer i kontakt med vann eller melk skylles i varmt
vann.
• Eventuelle kaerester i kvernen skyldes funksjonstestene
som utføres med maskinen før den legges ut på markedet, og er et bevis på den omhyggelighet og omsorg vi
viser for produktet.
• Vannkretsen er tom når maskinen tas i bruk, og kan derfor
være støyete. Denne ulyden vil forsvinne etterhvert som
kretsen fylles opp.
• For å starte første gang, se til at vannuttaket (D5) er satt
inn i maskinen.
1. Koble apparatet til strømnettet (g. 1).
12
2. I kontrollpanelet (B) tennes lampen (C2)
ut vanntanken (A9)
MAX-nivå (
(g. 3)
, fyll med friskt drikkevann til
g. 4)
og sett inn vanntanken igjen.
(g. 2)
: ta
5. Trykk på tasten
de innvendige rørkretsene
(g. 6): Apparatet begynner å fylle
med vann og skille ut varmt
vann fra vannuttaket.
6. Tilberedelsen avbrytes. Etter noen sekunder kommer det
varmt vann ut fra kaeuttaket.
Når tilberedelsen er ferdig er
maskinen klar til bruk.
NB!
• Første gang maskinen brukes må man tilberede 4-5 kopper Cappuccino før man begynner å oppnå tilfredsstillende resultater.
• Det anbefales å installere det medfølgende vannlteret
umiddelbart. Når det har gått to måneder (se tidsviser)
eller hvis apparatet står ubrukt i 3 uker, må man bytte
eller erne lteret selv om lampen (C1) ikke tennes.
• Vannhardhet må stilles inn så fort som mulig (kapittel ”5.
Måling av vannhardhet”).
3.1 Gjør klar melkekannen (E) for bruk
Første gang maskinen brukes må man ta ut og rengjøre alle
komponenter i melkekannen som forklart her:
1. Løsne lokket (E1) ved å vri det med klokkeretningen. Linjen på lokket må peke mot symbolet
2. Løft deretter lokket (g. 8).
(g. 7).
65
MAX
3
3. Lampen blinker hurtig i kontrollpanelet (B2)
4. S ett en beholder under uttaket for kae
(g. 5).
(A16) og vann (D5)
4
.
78
3. Trekk ut melkeslangen (g. 9).
4. Vri melkeuttaksrøret til det står vannrett og dra i det til
det løsner (g. 10).
27
Page 28
0,5 L
9
5. Ta ut melkebeholderen (E7) og koblingen (E6).
6. Når alle komponenter er blitt ernet, rengjør man kannen
som forklart i avsnittet “14. Rengjøring av melkekannen”.
Når alle komponenter er blitt rengjort setter man tilbake kannen, sammen med koblingsstykket på den anviste plassen som
følger:
1. Sett inn koblingsstykket i den anviste plassen på lokket
(g. 11).
2. Skyv koblingsstykket helt inn (g. 12). Når det er helt satt
inn kan det kun ernes ved å trykke på den anviste knappen på selve lokket.
1112
Kanne, komplett med alle komponenter, er klar til bruk.
4. AVHERDINGSFILTER
For å holde maskinens ytelse på et konstant nivå over tid, anbefales det å bruke vannavherdingslteret fra De’Longhi.
Ytterligere informasjon på siden www.delonghi.com.
EAN: 8004399327252
For en korrekt bruk av lteret følges instruksjonene som gjengis under.
1. Ta lteret (D4) ut av pakken og vri datoviseren til de neste
2 månedene vises (g. 13).
10
2. For å aktivere lteret må man la det renne drikkevann fra
kranen ned i den midtre lteråpningen og ut av sideåpningene i over ett minutt (g 14).
3. Ta ut vanntanken (A9) fra maskinen (g. 4) og fyll den med
friskt drikkevann. Sett inn lteret i vanntanken og hold den
på skrå under vann i ti sekunder mens du presser den sammen
slik at luftboblene slippes ut (g. 15).
X
MA
15
4. Sett lteret inn i lterholderen
16)
.
5. L
ukk igjen tanken ved å sette på lokket (A8) og sett tan-
ken tilbake på plass i maskinen.
6. Sett inn vannuttaket (D5) hvis det ikke er innsatt.
7. Sett en tom beholder med kapasitet på minst 0,5 liter
under varmtvannsuttaket (g. 5).
8. Se instruksjonene i kapittel ”12. Programmeringsmeny” for
å installere lteret.
9. I kontrollpanelet blinker lterlampen (C1) og led-lampen
til tasten for rengjøring av kanne/manuell skylling (B6)
blinker hurtig.
10. Trykk på tasten for rengjøring av kanne/manuell skylling
(B6) (g. 17).
og trykk det helt inn (g.
1413
MAX
16
28
Page 29
17
11. Apparatet skiller ut varmtvann og stopper deretter
automatisk.
12. Når uttaket er ferdig vil lterlampen slukke, lteret er aktivt og man kan fortsette å bruke maskinen.
NB:
• Hvis lampen i tasten
man på denne tasten. På denne måten begynner maskinen å fylle den innvendige kretsen og eliminerer luftboblene som er blitt skapt. Fortsett deretter med den
ovenfor nevnte installasjonen.
• Når installasjonen er ferdig vil drikkelampene blinke for
å vise at maskinen er under oppvarming for å gjøre seg
klar til bruk.
(B6) blinker hurtig, trykker
4.1 Skifte ut lter
Skift ut lteret (D4) når lampen (C1) tennes.
1. Ta ut vanntanken (A9) og det oppbrukte lteret.
2. Følg operasjonen som er gjengitt i den forrige paragrafen
for å aktivere lteret.
3. Se instruksjoner i kapittel ”12. Programmeringsmeny” for å
stille inn maskinen og gjenta punktene fra 9 til 12 i forrige
avsnitt.
NB:
Når det har gått to måneder (se tidsviser) eller hvis apparatet
står ubrukt i 3 uker, må man bytte lter selv om maskinen ikke
viser denne meldingen i displayet.
4.2 Fjerning av lter
Hvis man ønsker å bruke maskinen uten lter (D4)må man
erne dette og deretter oppdatere maskinen.
1. Ta ut vanntanken (A9) og det oppbrukte lteret.
2. Se instruksjonene i kapittel ”12. Programmeringsmeny” for
å stille inn maskinen.
NB:
Når det har gått to måneder (se tidsviser) eller hvis apparatet står
ubrukt i 3 uker, må man erne lteret selv om maskinen ikke viser
denne meldingen i displayet.
5. MÅLING AV VANNHARDHET
Still umiddelbart inn vannhardhet slik at avkalkingsfrekvensen
reduseres. Avkalkingslampen
reelt behov basert på den faktiske vannhardheten i den enkelte
region. Gjør som følger:
(C5) tennes når det oppstår et
1819
1. Ta ut reagensstrimmelen (D1) fra pakken hvis denne
medfølger på den aktuelle modellen.
2. Dypp strimmelen helt ned i et glass vann i cirka et sekund
(g. 18).
3. Ta ut strimmelen fra vannet og rist litt på den (g. 19).
Etter omtrent et minutt vil 1, 2, 3, eller 4 røde rkanter
bli synlige, avhengig av vannets hardhet. Hver rkant
tilsvarer 1 nivå.
Total Hardness TestHardhet
1
Lav
2
Middels
3
Middels/Høy
4
Høy
Se instruksjonene i kapittel ”12. Programmeringsmeny” for å
stille inn maskinen.
6. SLÅ PÅ APPARATET
Fare for forbrenning!
I forbindelse med skyllingen vil tutene på kaeuttaket (A16)
skille ut litt varmt vann. Man må være forsiktig så man ikke
kommer i kontakt med vannspruten. For å unngå å tømme
dryppeskålen (A14) for ofte, anbefales det å bruke en beholder
til å samle opp skyllevannet.
• Trykk på tasten (B1) for å slå på apparatet. Tastelampen tennes og drikkelampene i kontrollpanelet (B)
blinker for å vise at maskinen er under oppvarming.
29
Page 30
Under oppvarming utfører maskinen noen skylleoperasjoner
for å varme opp kjelen. Apparatet lar det renne varmt vann
gjennom de innvendige rørene slik at disse varmes opp.
Apparatet er klart når drikke- og intensitetslampene lyser
uavbrutt.
7. SLÅ AV APPARATET
Hver gang man slår av apparatet vil en automatisk skylling
gjennomføres dersom det har blitt tilberedt kae.
Fare for forbrenning!
I forbindelse med skyllingen vil tutene på kaeuttaket (A16)
skille ut litt varmt vann. Man må være forsiktig så man ikke
kommer i kontakt med vannspruten. For å unngå å tømme
dryppeskålen (A14) for ofte, anbefales det å bruke en beholder
til å samle opp skyllevannet.
• For å slå av apparatet trykker man på tasten
• Lampene i drikketastene på kontrollpanelet blinker:
Apparatet foretar en skylling og slår seg deretter av
(stand-by).
NB:
Dersom apparatet ikke brukes over en lengre periode kan det
kobles fra strømnettet.
• Slå først av apparatet med tasten
• Ta ut strømkabelen fra stikkontakten.
(B1) .
;
8. TILBEREDE KAFFEDRIKKER
8.1 Tilberedelse av
kae ved bruk
av
kaebønner
OBS!
Ikke bruk grønne kaebønner eller kaebønner med sukker
eller glasur, da disse kan klebe seg fast til kaekvernen og
gjøre den ubrukelig.
1. Hell kaebønnene i den anviste beholderen (A4) (g. 20).
2021
2. Sett en kopp under tutene på kaeuttaket (A16) (g. 21).
3. Senk uttaket slik at det kommer så nære koppen som
mulig. Dette vil gi en nere krem (g. 21).
4. Velg ønsket drikk:
Drikk
(*)
modell.
5. Tilberedelsen starter og i kontrollpanelet (B) blinker lam-
Standard-
(*)
mengde
(ml)
≃ 40fra ≃20 til ≃ 80
≃ 180fra ≃100 til ≃240
Type og nummer for hver enkelt drikk avhenger av
pen til drikken som er under tilberedelse.
Programmerbar mengde
(ml)
8.2 Tilberedelse av 2 kaekopper
1. Sett en kopp under tutene på kaeuttaket (A16).
2. Senk uttaket slik at det kommer så nærme koppene som
mulig. Dette vil gi en nere krem.
3. Trykk på tasten
tennes.
4. Trykk på tasten
5. Tilberedelsen starter og i kontrollpanelet (B) blinker lampen til Espresso-tasten.
8.3
Tilberedelse av kae med forhåndsmalt
(B2): Den tilhørende lampen
(B7);
kae
OBS!
• Det må ikke fylles på forhåndsmalt kae når maskinen er
avslått, dette for å unngå at pulveret spres rundt i maskinen og skitner den til. Dersom dette skjer kan maskinen
skades.
• - Bruk aldri mer enn 1 strøken
måleskje (D2), ellers kan maskinen blir skitten innvendig, eller
trakten (A3) kan tilstoppes.
NB:
Hvis man bruker forhåndsmalt kae, kan man kun tilberede en
kopp kae av gangen.
1. Trykk på (B3). Den tilhørende lampen tennes.
2. Se til at trakten ikke er tilstoppet, og tilsett deretter en
strøken måleskje forhåndsmalt kae (g. 22).
30
Page 31
22
3. Sett en kopp under tutene på kaeuttaket (A16) (g.21).
4. Velg ønsket kaedrikk (B7).
5. Tilberedelsen starter og i kontrollpanelet (B) blinker lampen til drikken som er under tilberedelse.
8.4 Generelle anvisninger for kaedrikker
• Når maskinen er i bruk vil forskjellige varsellamper lyse
opp på kontrollpanelet (B). Disse er forklart i kapittel ”17.
Beskrivelse av varsellamper”.
• For å oppnå en varmere kae henvises det til paragraf
”8.7 Råd for en varmere kae”.
• Hvis kaen kommer ut i dråper, med lite krem/fylde, eller
hvis den er for kald, henvises det til anvisningene i kapittel ”18. Problemløsning”.
• For å egendenere smaken på drikkene i henhold til ens
egen smak henvises det til avsnittene ”8.5 Endre kaestyrke” og ”8.9 Stille inn mengde i koppen”.
NB:
I energisparemodus vil maskinen sette av noen sekunder
til oppvarming før den begynner å skille ut den første
kaedrikken.
8.5 Endre kaestyrke
1. Trykk på tasten (B4) for ønsket kaestyrke:
Mild
Middels
8.6 Skylling
Med denne funksjonen kan man skille ut varmt vann fra kaffeuttaket (hvis i bruk), slik at de innvendige rørene i maskinen
varmes opp.
1. Sett en beholder med kapasitet på minst 100 ml (A16)
under kaeuttaket (g. 5).
2. Hold inne tasten (B6) i cirka 5 sekunder. Tilberedelsen starter og avbrytes automatisk (hvis man ønsker å avbryte tidligere trykker man igjen på samme tast).
NB:
• Hvis maskinen ikke blir brukt i løpet av 3-4 dager, bør man
utføre 2-3 skyllinger før den igjen er klar til bruk.
• Det er helt normalt at det kommer litt vann i grutbeholderen (A10) etter at denne funksjonen er blitt utført.
8.7 Råd for en varmere kae
For å oppnå en varmere kae anbefales det:
• Foreta en skylling (se avsnitt ”8.6 Skylling
• Varm opp koppene med varmt vann fra varmtvannsuttaket (Hot Water).
Kaekvernen trenger ikke reguleres. Den er allerede blitt forhåndsinnstilt på fabrikken slik at man oppnår en korrekt tilberedelse av kaedrikken.
NB:
Reguleringsbryteren må kun brukes når kaekvernen er i funksjon i første fase av kaetilberedelsen.
For å foreta en korreksjon når kaekvernen er i bruk, må man
regulere betjeningsbryteren (A2) som følger:
Kaen renner for langsomt
ut, eller kommer i dråper.
Eekten av denne endringen vil
først merkes etter at man har tilberedt minst 2 kaedrikker.
Vri ett hakk mot nummer 7
Sterk
2. Gå videre til valg av ønsket kaedrikk.
NB!
• Ved neste tilberedelse vil maskinen foreslå den sist valgte
intensiteten.
• Hvis strømforsyningen brytes vil maskinen gå tilbake til
standard middelnivå.
For å tilberede en fyldigere
kae og forbedre kremens
utseende
Eekten av denne endringen vil
først merkes etter at man har tilberedt minst 2 kaedrikker.
8.9 Stille inn meng
1. Hold tasten til drikken som skal programmeres inne i noen
sekunder. Når lampen til den valgte drikken blinker hurtig
31
Vri ett hakk mot nummer 1
de i ko
ppen
Page 32
betyr det at maskinen benner seg i programmeringsmodus. Tilberedelsen starter.
2. Når ønsket mengde i koppen er nådd, trykker man på
tasten for ønsket drikk igjen. Tilberedelsen avbrytes og
mengden er lagret.
NB:
For å avbryte den pågående programmeringen trykker man på
tasten for en annen drikk.
9. TILBEREDELSE AV MELKEDRIKKER
NB:
• For å bruke kannen må man kontrollere at alle komponenter er rene og korrekt plassert som forklart i avsnittet
“3.1 Gjør klar melkekannen (E) for bruk”, samt at koblingsstykket (E6) (på innsiden av melkekannen) er satt
korrekt på plass (g. 11-12).
• For å unngå melk med lite skum, eller med store bobler,
må man alltid rengjøre melkelokket (E1) og kannekoblingen (E6) som forklart i avsnittene “9.6 Rengjøring
av melkekannen etter hver bruk.” og “14. Rengjøring av
melkekannen”.
9.1 Hvilken melk skal brukes?
Kvaliteten på skummet kan variere avhengig av:
• Temperaturen til melken eller den vegetabilske drikken
(for optimale resultater bør man bruke melk eller vegetabilsk drikk som holder, 5°C).
• Type melk eller vegetabilsk drikk.
• Anvendt merke.
• Ingredienser og næringsverdi.
9.2 Hvor mye melk
På melkebeholderen (E7) er det en nivåmåler (g. 23) som
er nyttig for å oppnå nøyaktige mengder til tilberedelse av
drikken.
• Avhengig av den brukte melkens type og temperatur, kan
resultatet variere noe.
• Hvis det er for lite melk i kannen vil det komme et pu fra
melkeuttaksrøret.
9.3 Fyll og sett på plass melkekannen.
1. Løsne lokket (E1) ved å vri det med klokkeretningen. Linjen på lokket må peke mot symbolet
2. Løft deretter lokket (g. 25).
(g. 24).
Kumelk
Helmelk
(fettinnhold >3,5%)
Lettmelk
(fettinnhold mellom 1,5 og
1,8%)
Skummet melk
(fettinnhold <0,5%)
Vegetabilske drikker
Soya
Mandel
Havre
NB:
Hvis det skal brukes vegetabilske drikker, anbefales det versjoner av typen “Barista” for å optimalisere skumkvaliteten.
✓
✓
✓
✓
24
3. Fyll melkebeholderen (E7) med en tilstrekkelig melkemengde (g. 23 e 26).
4. Se til at melkeslangen (E4) er godt festet på plassen sin
nederst på lokket til melkekannen (g. 27).
32
25
Page 33
26
32
5. Lukk igjen kannen, sett på lokket (linjen på lokket må
peke mot symbolet
inntil det klikker på plass (g. 28).
6. Fest kannen ved å skyve den helt inn på koblingen (g.
29). Maskinen vil gi fra seg et akustisk signal (hvis den
akustiske signalfunksjonen er blitt aktivert).
) og vri det mot symbolet
27
30
2. Velg melkedrikken fra kontrollpanelet.
NB:
Hvis modusen “Energisparing” er aktivert (se kapittel ”12.
Programmeringsmeny”), kan tilberedelsen av drikken ta noen
ekstra sekunder.
9.6 Rengjøring av melkekannen etter hver
bruk.
Etter hvert melkedrikkuttak, vil lampen til tasten (B6) blinke i
kontrollpanelet (g. 31).
28
29
9.4 Velg kaestyrke eller bruk forhåndsmalt
kae
Når melkekannen er klar, før man går videre til valg av ønsket
melkedrikk, kan man tilpasse kaestyrken som vist i avsnitt
”8.5 Endre kaestyrke”, eller velge å bruke forhåndsmalt kae
og fylle på en måleskje med kae som vist i avsnittet ”8.3 Tilbe-
redelse av kae med forhåndsmalt kae
”
9.5 Uttak av melkedrikken
1. Sett en tilstrekkelig stor kopp under tutene på kaeutta-
ket (A16) og under melkeuttaksrøret (E3) (g 30).
31
La melkekannen stå i maskinen (det er ikke nødvendig å
tømme melkebeholderen).
3. Sett en kopp eller annen beholder under melkeuttaket
(g. 32).
4. Trykk på tasten
det ut varmt vann og damp. Rengjøringen avbrytes
automatisk.
Hvis det skal tilberedes ere drikke etter hverandre:
• Foreta rengjøring av melkekannen etter siste tilberedelse.
Når tilberedelsen er ferdig er melkekannen tom, eller
det er ikke nok melk til andre oppskrifter
• Etter å ha foretatt rengjøring med tasten
man ut melkekannen og rengjør alle komponentene
som forklart i prosedyren i avsnitt ”14. Rengjøring av
melkekannen”.
33
. Fra melkeuttaksrøret kommer
, tar
Page 34
Når tilberedelsen er ferdig er det fortsatt nok melk
igjen til andre oppskrifter
• Etter å ha rengjort med tasten
og setter den tilbake i kjøleskapet. Kannen kan oppbevares i kjøleskap i maksimalt 2 dager før man må rengjøre
alle komponentene som forklart i avsnittet ”14. Rengjøring av melkekannen”.
OBS!
Hvis melkekannen er blitt oppbevart i kjøleskapet i mer enn 30
minutter, må man demontere og rengjøre alle komponenter
i henhold til prosedyren gjengitt i avsnittet
melkekannen”
Generelle merknader for tilberedelse av kaedrikker:
• I noen tilfeller er det nødvendig å avvente til maskinen
• Ventil til operasjonen er ferdig. Funksjonen er automatisk.
.
varmes opp.
Den må ikke stoppes når den pågår.
, tar man ut kannen
”14. Rengjøring av
9.7 Egendenert mengde i koppen
1. Hold inne tasten for den melkedrikken som skal programmeres i noen sekunder. Man benner seg i programmeringsmenyen når lampen blinker hurtig. Tilberedelsen
starter.
2. Når ønsket mengde i koppen er nådd, trykker man enda en
gang på tasten for ønsket drikk. Tilberedelsen av den første
oppskriften avbrytes og tilberedelse av den neste ingrediensen starter.
3. Når ønsket mengde i koppen er nådd, trykker man på
tasten for ønsket drikk igjen. Tilberedelsen avbrytes og
mengden er lagret.
NB!
For å avbryte den pågående programmeringen trykker man
på tasten for en annen drikk.
10. UTTAK AV VARMTVANN
Fare for Brannskader!
Ikke etterlat maskinen uten oppsyn når den skiller ut varmt
vann.
1. Sett inn varmtvannsuttaket (g. 33)..
2. Sett en kopp under varmtvannsuttaket (g. 34) (så
nærme som mulig for å unngå sprut).
3. Trykk på tasten
4. Uttaket avbrytes automatisk. Trykk på tasten
for å avbryte.
NB:
I energisparemodus vil maskinen trenge noen sekunder før den
starter tilberedelsen.
Hot water.
igjen
10.1 Egendenert varmtvannsmengde
1. Hold inne tasten Hot Water i noen sekunder. Man
benner seg i programmeringsmenyen når lampen blinker hurtig. Tilberedelsen starter.
2. Når ønsket mengde i koppen er nådd, trykker man på
tasten for ønsket drikk igjen. Tilberedelsen avbrytes og
mengden er lagret.
Varmt
vann
Standard
(ml)
250
Programmerbar (ml)
fra ≃ 20 til ≃ 420
NB!
For å avbryte den pågående programmeringen trykker man på
tasten for en annen drikk.
11. ANBEFALINGER FOR Å SPARE ENERGI
• For å redusere energiforbruket burde man ta ut melkebeholderen etter tilberedelse av en eller ere drikker.
• Still inn autostopp til 15 minutter (se ”12.
Programmeringsmeny”).
• Ved behov vil maskinen varsle brukeren om at den må
avkalkes.
33
34
34
Page 35
12. PROGRAMMERINGSMENY
Når man benner seg i menyen, kan man bruke tastene som fortsatt er aktive til å velge de forskjellige funksjonene.
Avherdingslter
Kaetemperatur
Energisparing
(*)
Forskjellige drikker avhengig av modell
1. Åpne menyen:
x 5 sec
2. Reguler maskininnstillingen.
Avherdingslter
Trykk på en av bønnene
for å installere eller skifte
ut avherdingslteret
Lydsignal
innstillinger
1234
Valg
Tilgang til
programmeringsmeny
(*)
Automatisk slukking
Vannhardhet
Hold inne tasten i noen sekunder.
Programmeringstastene vil tennes.
Trykk nå på tasten for den innstillingen som ønskes regulert.
Bekreft valget
INNSATT
Lydsignal
Trykk på symbolet for
forhåndsmalt kae for å
erne avherdingslteret
Trykk på en av bønnene
for å aktivere det akustiske varselet
Trykk på symbolet for
forhåndsmalt kae for å
deaktivere det akustiske
varselet
FJERNET
Bekreft valget
ON
OFF
→
35
Page 36
Kaetemperatur
LAV
Bekreft valget
1
Energisparing
2
Vannhardhet
3
Trykk på bønnen
som tilsvarer ønsket
temperatur
Trykk på en av bønnene for å aktivere
energisparing
Trykk på symbolet for
forhåndsmalt kae for å
deaktivere energisparing
Trykk på symbolet som
tilsvarer nivået som skal
innstilles
MEDIUM
HØY
ON
OFF
NIVÅ 1
NIVÅ 2
NIVÅ 3
NIVÅ 4
1
Bekreft valget
2
Bekreft valget
3
Automatisk slukking
4
3. Forlate menyen:
Trykk på symbolet som
tilsvarer tiden som skal
innstilles
15 MINUTTER
30 MINUTTER
1 TIME
3 TIMER
Trykk på tasten :
Maskinen går tilbake til klar til bruk.
NB!
Maskinen forlater innstillingsmenyen automatisk etter 30 sekunder
uten bruk.
36
Bekreft valget
4
Page 37
12.1 Tilbakestille til standardverdier
x 5 sec
Kontroller at maskinen benner seg i stand-by (avslått, men
tilkoblet strømnettet).
Hold inn tastene som tilsvarer drikkene 1, 2 og i 5
sekunder. Alle innstillinger og drikkemengder går tilbake til
standardverdier.
Maskinen gir fra seg en lang pipelyd og alle lampene blinker for
å bekrefte tilbakestillingen
12
BEEP
13. RENGJØRING AV APPARATET
OBS!
• Ved rengjøring av maskinen må man ikke bruke løsemidler, skuremidler eller sprit. Med de automatiske maskinene fra De’Longhi
trenger man ikke bruke kjemiske tilsetninger i forbindelse med rengjøring av maskinen.
• Ikke bruk metallgjenstander til å skrape løs avleiringer eller kaerester, dette kan lage riper i overaten på maskindeler av metall
eller plast.
X
MA
✕✕✕
✓✓
50°C
✓✓✓✓✓
37
Page 38
KomponentHyppighetProsedyre
Kaegrutbeholder
Komponenter i
dryppeskålen
Når man slår på lampen er det
nødvendig å tømme grutbeholderen.
Maskinen kan ikke lage kae.
Inntil man rengjør grutbeholderen kan ikke maskinen lage kae. Apparatet vil varsle om at beholderen
må tømmes 72 timer etter første tilberedelse. Dette vil skje uansett om beholderen er tom eller ikke
(for at tellingen av de 72 timene skal være korrekt må maskinen aldri frakobles strømforsyningen).
Dryppeskålen er utstyrt med en rødfarget
ottør som viser vannivået i denne.
Før denne ottøren begynner å komme
ut fra koppebrettet, må man tømme beholderen og rengjøre denne.
• Ta ut dryppeskålen, tøm og rengjør den.
• Tøm og rengjør grutbeholderen nøye og sørg for å
erne alle rester som kan ha lagt seg på bunnen.
• Kontroller den rødfargede kondensbeholderen og
tøm den dersom den er full.
• Sett tilbake dryppeskålen sammen med
grutbeholderen.
• Ta ut koppebrettet sammen med risten på dryppeskålen, tøm dryppeskålen og grutbeholderen, og
rengjør alle komponenter.
• Kontroller den rødfargede kondensbeholderen og
tøm den dersom den er full
• Sett tilbake dryppeskålen, komplett med risten og
grutbeholderen.
Når dryppeskålen tas ut er det obligatorisk å tømme kaffegrutbeholderen selv om denne ikke er tom.
Innsiden av maskinenKontroller regelmessig (cirka en gang i
måneden) at innsiden av maskinen (bak
dryppeskålen) ikke er skitten.
Dyser i kaeuttakRengjør dysene i kaeuttak regelmessig
(en gang i måneden).
38
Slå av maskinen og koble den fra strømnettet. Man må
aldri legge maskinen i vann.
• Fjern kaerester ved hjelp av en kost og en svamp.
• Bruk en støvsuger til å erne øvrige rester
• Rengjør dysene i kaeuttaket med en svamp eller
en klut.
• Kontroller at sporene i uttaket ikke er blitt tilstoppet. Om nødvendig, ern kaerester med en
tannpirker.
Page 39
14. RENGJØRING AV MELKEKANNEN
Rengjør melkekannen som forklart her:
1. Løsne lokket (E1) ved å vri det med klokkeretningen. Linjen på lokket må peke mot symbolet
2. Løft deretter lokket (g. 25).
3. Trekk ut melkeslangen (g. 35).
(g. 24).
1
3536
4. Vri melkeuttaksrøret til det står vannrett og dra i det til
det løsner (g. 36).
5. Trykk på knappen (E5) for å ta ut koblingen (g. 37).
3839
7. Skyll melkekannekoblingen (E6) godt (g. 39). Vær særlig oppmerksom på luftkanalen (forstørret) (g. 40)
at det ikke er igjen melkerester i denne.
kanalen med en tannpirker.
Skrap eventuelt ut
slik
1
2
37
6. Vask den i oppvaskmaskin (anbefalt) eller for hånd, ved å
følge metodene herunder:
• I oppvaskmaskin: Skyll alle komponentene beskrevet
over og melkebeholderen med rennende varmt vann
(minst 40°C). Legg dem i den øvre skuen i oppvaskmaskinen og start et vaskeprogram på 50°C, eksempelvis ECO
standard.
• For hånd: Skyll alle komponenter og melkebeholderen i
rennende varmt vann (minst 40°C) slik at man erner alle
rester etter melk. Vær særlig påpasselig med hullene på
lokket (g. 38). Legg komponentene i varmt vann (minst
40°C) med oppvaskmiddel i minst 30 minutter. Skyll deretter alle komponenter nevnt ovenfor i store mengder varmt
vann, og skrubb dem for hånd en og en.
8. Tørk alle komponenter med en tørr og ren klut.
9. Sett sammen alle komponentene til lokket.
10. Lukk igjen kannen, sett på lokket (linjen på lokket må
peke mot symbolet
inntil det klikker på plass (g. 28).
) og vri det mot symbolet
15. RENGJØRING AV BRYGGEENHETEN
OBS!
Bryggeenheten (A6) må ikke trekkes ut når maskinen er slått
på.
1. Trykk på tasten
2. Trekk ut vannbeholderen (A9).
3. Åpne luken på bryggeenheten på høyre side (g. 41).
Trykk de to fargede utløsertastene innover og trekk samti-
4.
dig bryggeenheten utover (g. 42).
39
(B1) for å slå av maskinen.
40
Page 40
PUSH
PUSH
4142
5. Legg bryggeenheten i vann i cirka 5 minutter og skyll den
deretter med vann.
OBS!
SKYLL KUN MED VANN
IKKE BRUK VASKEMIDDEL IKKE BRUK OPPVASKMASKIN
6. Rengjør bryggeenheten uten å anvende skadelige
rengjøringsmidler.
7. Bruk børsten for å erne eventuelle kaerester fra holderen på bryggeenheten. Denne er synlig fra luken.
8. Etter rengjøring settes bryggeenheten på plass ved å sette
den inn festet. Tr ykk deretter på teksten PUSH til det høres
en klikkelyd.
NB:
Hvis bryggeenheten er vanskelig å sette inn må den posisjoneres med de to spakene før den settes på plass (g. 43).
PUSH
kan dette føre til skader som ikke dekkes av produsentens
garanti.
• Avkalkningsmiddelet kan skade ømntlige overater.
Hvis produktet velter ved et uhell må man tørke opp
umiddelbart.
For å utføre avkalkning
Avkalking-
De’Longhi avkalkningsmiddel
smiddel
BeholderAnbefalt kapasitet: 2 l
Tid~30min
TilbehørVarmtvannsuttak (D5)
OBS!
Hvis det er satt inn vannavherdingslter må dette ernes før det settes inn avkalkingsløsning.
Sett deretter lteret tilbake på plass i starten av fase 3.
Foreta avkalking av maskinen når lampen (C4) tennes i
displayet. Den samme lampen blinker for å vise at avkalkingssyklusen pågår.
NB:
• Når avkalkingssyklusen har startet opp er det ikke lenger
mulig å avbryte den før både første og andre skylling er
blitt utført. Man må være i besittelse av avkalkingsmiddel
for denne operasjonen.
Gjør som følger:
1. Se til at vannuttaket (D5) er satt inn.
Fase 1: Avkalkingssy-
klus
4344
9. Når den er satt på plass, må man forsikre seg om at de to
røde tastene har klikket på plass mot utsiden av apparatet
(g. 44).
10. Lukk igjen lokket på bryggeenheten.
11. Sett vannbeholderen på plass.
16. AVKALKING
• Før bruk må man lese instruksjonene og merkingen som
er gjengitt på pakken med avkalkningsmiddel.
• Det anbefales å bruke avkalkingsmiddel utelukkende
produsert av De’Longhi. Hvis det anvendes upassende
avkalkningsmidler, eller hvis avkalkningen utføres feil,
2. Hold tasten (B5) inne i minst 5 sekunder inntil den
tilhørende lampen blinker hurtig. Lampen som viser mild
intensitet vil tennes for å vise fase 1 av avkalkingen.
3. Tøm dryppeskålen (A14) og grutbeholderen (A10) og sett
dem tilbake på plass. Tøm vanntanken (A9) helt og ern
avherdingslteret (hvis i bruk).
4. Hell avkalkingsmiddel i vanntanken til nivå A (tilsvarende
en pakke med 100ml middel) som er markert på siden av
tanken (bak) (g. 45). Tilsett deretter vann (1 liter) opptil
nivå B (g. 46) og sett vanntanken tilbake på plass.
40
Page 41
B
B
A
B
A
A
45
46
5. Sett en beholder med kapasitet på minst 2 liter under kaeuttaket (A16) og vannuttaket (D5) (g. 47).
2l
47
6. Trykk på tasten for å starte avkalkingsprogrammet. Lampen
blinker for å vise at fase 1 pågår.
7. I cirka 10 minutter vil maskinen veksle automatisk
mellom pausefase og uttak fra vamtvannsuttaket og
kaeuttaket.
Når den første fasen av syklusen er ferdig vil lampen for manglende vann (C2) tennes.
Fase 2: Første skylling
8. Tøm beholderen som ble brukt til å samle avkalkingsmiddelet og trekk ut vanntanken, tøm den og skylle i rennende
vann. Fyll den til MAX-nivå med friskt drikkevann (g. 48) og
sett den tilbake i maskinen. Sett deretter beholderen på plass
under uttaket.
48
9. Trykk på tasten (som blinker hurtig) for å starte
skyllingen. Den tilhørende lampen for medium intensitet
blinker for å vise at fase 2 av avkalkingen pågår.
10. Maskinen starter automatisk med skylling av kaeuttaket
og varmtvannsuttaket.
Når den andre fasen av syklusen er ferdig vil lampen for manglende vann (C2) tennes.
Fase 3: Andre skylling
11. Tøm beholderen som ble brukt til å samle opp vannet fra
den første skyllingen, trekk ut vanntanken, fyll den til
MAX-nivå med friskt drikkevann (g. 48) og, hvis i bruk,
sett tilbake avherdingslteret. Sett deretter tanken tilbake på plass i maskinen og sett beholderen under uttakene.
12. Trykk på tasten
skyllingen. Den tilhørende lampen Sterk intensitet blinker for å vise at fase 3 av avkalkingen pågår. Skyllingen
fortsetter fra vamtvannsuttaket.
Fase 4:
Fullføring av
avkalkingen.
13. Når lampen til forhåndsmalt funksjon tennes, er avkalkingen blitt avsluttet korrekt.
14. Lampene til grutbeholderen (C4) og manglende vann (C2)
tennes. Tøm grutbeholderen og dryppeskålen som samler
deler av skyllevannet. Fyll deretter vanntanken.
15. Sett tilbake komponentene i maskinen.
Maskinen er klar til bruk.
NB:
• Etter at denne avkalkningen er blitt utført vil det komme
litt vann i beholderen for kaegrut. Dette er helt normalt.
• Apparatet har behov for en tredje skylling hvis vanntanken ikke er helt full med vann. Dette gjøres for å garantere
at det ikke er avkalkningsmiddel igjen i apparatets innvendige rørkretser.
(som blinker hurtig) for å starte
41
Page 42
17. BESKRIVELSE AV VARSELLAMPER
Lysdiode/LampeBetydning
Lampene for de aktuelle
drikkene blinker.
Lampene for de aktuelle
drikkene og deres innstillinger er tent og lyser uavbrutt.
Vent, maskinen er under
oppvarming.
Maskinen er klar til bruk. Gå
videre til valg av drikk som
skal tilberedes og de relative
tilleggsvalgene
Skift ut lter (se kapittel ”4.
Avherdingslter”).
Vannet i tanken er ikke tilstrekkelig. Fyll tanken.
Vanntanken er ikke satt inn
i maskinen, eller den er ikke
korrekt satt inn. Sett inn
tanken på korrekt måte.
Generell alarm. Maskinen
er svært skitten innvendig.
Rengjør maskinen nøye.
Dersom maskinen etter
rengjøring fremdeles viser
denne meldingen, bes man
ta kontakt med et autorisert
Servicesenter
Etter rengjøring er ikke
bryggeenheten blitt satt
inn. Sett inn bryggeenheten som forklart i kapittel ”15. Rengjøring av
bryggeenheten”
Lysdiode/LampeBetydning
Mangler bønner. Fyll
bønnebeholderen og trykk
deretter på en hvilken som
helst knapp for å gå ut av
alarmstatusen.
Det er blitt valgt tilberedelse med forhåndsmalt kae
uten at det er blitt tilsatt
kae i trakten (A3)
Kaen er for nmalt og
kaen renner ut for langsomt eller ikke i det hele
tatt. Reguler kaekvernen
(avsn. ”8.8 Justering av
kaekvernen”)
Det har blitt brukt for mye
kae. Velg en mildere kaestyrke eller redusere mengden forhåndsmalt kae
Kaen renner for langsomt
ut, eller den drypper.
Kaen er for nmalt.
Bruk en kaeblanding som er egnet for
espressomaskiner.
→
→
42
Page 43
Lysdiode/LampeBetydning
• Det er blitt valgt en
melkedrikk, men melkebeholderen er ikke
komplett eller den er
ikke satt inn godt nok.
Kontroller at melkebeholderen er komplett
med alle komponenter
korrekt satt inn.
• Melkebeholderen er
blitt tatt ut underveis i
melketilbredelsen. Sett
inn melkebeholderen.
Maskinen går tilbake til
klar til bruk.
Det er blitt valgt varm melk,
men det aktuelle uttaket er
ikke blitt satt inn. Sett inn
vannuttaket.
Vannkretsen er tom. Skill ut
varmt vann ved å trykke på
den aktuelle tasten.
Lysdiode/LampeBetydning
Grutbeholderen (A10)er
ikke satt inn eller den er
ikke korrekt satt inn. Sett
inn dryppeskålen komplett
med grutbeholder og trykk
dem helt inn.
Det må utføres avkalking
(”16. Avkalking
Avkalkingen er blitt avbrutt.
Fullfør syklusen ved å starte
fra fasen som oppgis med
lampene for valgt intensitet.
Avkalking pågår
Installasjon/Utskifting av
avherdingslter pågår
”“)
Det er nødvendig å tømme
grutbeholderen (A10)
→
43
Page 44
18. PROBLEMLØSNING
Herunder er det gjengitt noen mulige feilfunksjoner.
Dersom problemet ikke løser seg ved å gjøre som beskrevet, burde man ta kontakt med teknisk assistanse.
ProblemÅrsakLøsning
Apparatet vil ikke slå seg på.Støpselet er ikke korrekt satt i.Sett støpselet på plass i kontakten.
Kaen er ikke varm. Koppene er ikke blitt forhåndsvarmet.Skylle koppene i varmt vann (NB: man
kan anvende varmtvannfunksjonen).
De innvendige rørkretsene i apparatet er
nedkjølt fordi det har gått mer enn 2-3
minutter siden forrige kae ble tilberedt.
Den innstilte kaetemperaturen er for
lav.
Maskinen må avkalkes
Kaen er ikke fyldig og har lite krem.Kaen er for grovmalt.Regulere malegraden (”8.8 Justering av
Kaetypen er ikke egnet.Bruk en kaeblanding som er egnet for
Kaetypen er ikke fersk.Pakken har stått åpen lenge og har tapt
Kaen renner for langsomt ut, eller den
drypper.
Maskinen tilbereder ikke kae.Maskinen har oppdaget urenheter
Kaen kommer ikke ut hverken av den
ene eller andre dysen på kaeuttaket.
Den tilberedte kaen er svært tynn.Påfyllingstrakten for forhåndsmalt kae
Bryggeenheten kan ikke trekkes ut.Maskinen er ikke blitt slått av.
Kaen er for nmalt.Regulere malegraden (”8.8 Justering av
innvendig.
Dysene på kaeuttaket er tette. Rengjør dysene med en klut. Hvis nød-
er tilstoppet.
Før det lages kae må de innvendige kretsene
varmes opp med en skylling ved å holde inne
tasten
Still inn en høyere kaetempera-
tur i innstillingsmenyen (se ”12.
Programmeringsmeny”).
Utfør avkalking. Kontroller deretter hardhetsgraden (”5. Måling av vannhardhet”) og kontroller at apparatet er blitt
stilt inn til korrekt hardhetsgrad (”12.
Programmeringsmeny”).
kaekvernen”). Eekten vil først merkes etter at man har tilberedt minst 2
kaedrikker.
espressomaskiner.
seg i smak.
kaekvernen”). Eekten vil først merkes etter at man har tilberedt minst 2
kaedrikker.
Vent til maskinen går tilbake i klar til
bruk og velg ønsket drikk. Hvis problemet
fortsetter bes man kontakte et autorisert
servicesenter.
vendig kan det brukes en tannpirker for å
erne eventuelle skorpedannelser.
Åpne luken og rengjør trakten ved hjelp
av en kost.
Slå av ved å trykke på tasten
(B6) i noen sekunder.
.
→
44
Page 45
ProblemÅrsakLøsning
Når en avkalkning er blitt utført må apparatet skylles for tredje gang.
Det er store bobler i melken, den spruter
ut fra melkeuttaket (E3) , eller den har
lite skum.
Melkedrikkene er ikke aktivert.
Koppebrettet over maskinen er varmt.Det er blitt produsert ere drikker etter
Maskinen brukes ikke, men støyer og skiller ut damp.
Apparatet gir fra seg noen pu med
damp fra dryppeskålen og/eller det er
vann på benken der apparatet er blitt
plassert.
I løpet av de to skyllesyklusene har ikke
vanntanken blitt fylt til MAX-nivå.
Melken er ikke kald nok, eller det er ikke
lettmelk eller skummet melk.
Lokket på melkebeholderen er skittent.Ta av alle komponenter og rengjør dem
Det anvendes en vegetabilsk drikk.Resultatet varierer avhengig av drikke-
Melkebeholderen er ikke satt i, eller den
er blitt satt i feil.
Det er blitt tilberedt ere melkedrikker
etter hverandre og maskinen må tilbake
til ideell temperatur før de neste drikkene
kan tilberedes.
hverandre.
Maskinen er klar til bruk eller er nettopp
blitt avslått. Det drypper derfor vann på
dampenheten inne i maskinen.
Etter rengjøring det ikke blitt satt på rist. Sett tilbake risten på dryppeskålen.
Gjenoppta avkalkingen fra ”Fase 3:
Andre skylling”.
Bruk enten skummet melk eller lettmelk
som holder kjøleskaptemperatur (cirka
5°C). Dersom resultatet fremdeles ikke
er tilfredsstillende anbefales det å bytte
melketype.
nøye som forklart i kap. ”9.6 Rengjøring
av melkekannen etter hver bruk.”. Vær
særlig oppmerksom ved rengjøring av
melkekannekoblingen (E6).
nes ernæringsmessige egenskaper. Det
anbefales å bruke versjoner av typen
“Barista”.
Klargjør melkebeholderen og sett den
korrekt inn i maskinen.
Vent til melkedrikkene igjen blir aktivert i
kontrollpanelet.
Dette fenomenet er del av apparatets
normale funksjon. For å begrense fenomenet må man tømme dryppeskålen.
19. TEKNISKE EGENSKAPER
Spenning: 220-240 V~ 50-60 Hz max. 10 A
Eekt: 1450W
Trykk: 1,5 MPa (15 bar)
Maks. kapasitet vanntank: 1,8 l
Dimensjoner LxDxH: 240x440x360 mm
Lengde på strømledning: 1250 mm
Vekt (avhenger av modell): 9,6 kg
Max. kapasitet bønnebeholder: 250 g
De’Longhi forbeholder seg retten til å endre produktenes tekniske og estetiske egenskaper på et hvilket som helst tidspunkt,
uten at dette har eekt på produktenes funksjonalitet og kvalitet.
19. TEKNISKA DATA .....................................66
46
Page 47
Innan du använder apparaten, läs alltid broschyren med säkerhetsvarningarna.
1. INLEDNING
Ta dig ett par minuter för att läsa dessa bruksanvisningar. På
så sätt kommer du att undvika faror och skador på maskinen.
Lysdioderna och indikationslamporna på di maskins panel hjälper dig att använda maskinen på korrekt sätt:
Avstängd--
Påslagen
BlinkandeFunktion pågår
Snabbt blinkande
Dessa symboler används även i Quick Guide som medföljer
produkten.
1.1 Bokstäver inom parentes
Bokstäverna inom parentes motsvarar beskrivningen av apparaten (sid. 2-3).
1.2 Fel och reparationer
Vid problem ska du först och främst försöka att åtgärda felet
genom att följa de anvisningar som nns i avsnitten ”17. Varningslampornas innebörd” och ”18. Felsökning”.
Om dessa skulle vara otillräckliga eller för ytterligare förklaringar, rekommenderar vi att rådfråga kundtjänst, på numren
som anges på webbplatsen www.delonghi.com.
För eventuella reparationer, vänd dig uteslutande till Teknisk
Assistans hos De’Longhi. Adresserna åternns på webbplatsen
www.delonghi.com.
2. BESKRIVNING
2.1 Beskrivning av apparaten - A
A1. Lock för behållaren för kaebönor
A2. Justeringsratt för kaekvarnen
A3. Tratt för förmalet kae
A4. Behållare för kaebönor
A5. Brygglucka
A6. Utdragbar bryggrupp
A7. Matningskabel
A8. Lock vattentank
A9. Vattentank
Tillgänglig
funktion
Apparaten
kräver ingrepp av
användaren
A10. Behållare för kaesump
A11. Koppställ
A12. Droppkarets galler
A13. Vattennivåindikator i droppkaret
A14. Droppkar
A15. Kar för uppsamling av kondens
A16. Kaemunstycke justerbart i höjd
A17. Lucka för att komma åt tillbehörsanslutningen
A18. Avställningsyta för koppar
2.2 Beskrivning av manöverpanelen - B
B1. Knapp ON/standby med integrerad led-lampa
B2. Knapp X2 med integrerad led-lampa (om intryckt 5 sek-
under, kommer du in i inställningsmenyn)
B3. Knapp för val av förmalet
B4. Knappar för val av intensitet (svag, medium, stark)
B5. Knapp för val av Avkalkningscykel
B6. Knapp Clean (rengöring av mjölkkanna) med integrerad
Sköljning)
B7. Knapp för val av drycker med integrerad led-lam-
pa (* olika drycker per typ och nummer beroende på
modellerna)
2.3 Beskrivning av indikationslamporna - C
C1. Indikationslampa uttjänt lter
C2. Varningslampa vatten saknas
C3. Indikationslampa allmänt larm
C4. Indikationslampa sumpbehållare
C5. Indikationslampa för avkalkning
2.4 Beskrivning av tillbehören - D*
(olika typ och antal beroende på modellerna)
D1. Reaktionssticka "Total Hardness Test"
D2. Doseringsmått för förmalet kae
D3. Avkalkningsmedel
D4. Avhärdningslter
D5. Dispenser för varmt vatten
2.5 Beskrivning av mjölkbehållare - E
E1. Lock med mjölkskummare
E2. Anslutning mjölkrör (inte avtagbar)
E3. Rör för dispensering av skummad mjölk
E4. Mjölk insugningsslang
E5. Knappar för utdragning behållare/utdragning anslutning
• Vid den första användningen, skölj alla avtagbara tillgehör, som är avsedda att komma i kontakt med vatten eller
mjölk, med varmt vatten.
• Eventuella rester av kae i kaekvarnen, beror på funktionstesterna som utförts med maskinen innan den
släppts ut på marknaden och bevisar vår noggranna omsorg om produkten.
• Vid den första användningen är vattenkretsen tom, av
denna anledningen kan maskinen vara mycket bullrig:
bullret avtar allteftersom kretsen fylls.
• För att utföra den första starten, försäkra dig att vattendispensern (D5) är införd i maskinen.
1. Aanslut maskinen till elnätet (g. 1).
12
2. På kontrollpanelen (B) tänds indikationslampan
(C2)
(g. 2)
: dra ut vattentanken (A9)
MAX-linjen med färskt dricksvatten (
själva tanken igen.
(g. 3)
g. 4)
, fyll den till
, för sedan in
MAX
5. Tryck in knappen
fylla de interna kretsarna med vatten
varmt vatten från vattendispensern;
6. Dispenseringen avbryts: efter några sekunder, dispenserar
maskinen varmt vatten från kaedispensern.
När dispenseringen fullbordats, ä
användning.
Observera:
• Vid den första användningen är det nödvändigt att bereda 4-5 cappuccino innan maskinen börjar ge ett tillfredsställande resultat i koppen.
• Vi rekommenderar att installera det medföljande vattenltret. När två månader har förutit (se datumskivan),
eller om apparaten inte används i 3 veckor, byt ut eller
avlägsna ltret även om den relativa indikationslampan
(C1) inte är tänd.
• Anpassa så snart som möjligt vattnets hårdhet (kapitel
”5. Mätning av vattnets hårdhet”).
(g. 6): apparaten kommer att
och dispensera
r maskinen klar för
3.1 Förbered mjölkbehållaren (E) för
användning
Vid den första användningen, montera ner och rengör alla
mjölkbehållarens komponenter, som anges nedan:
1. Haka av locket (E1) genom att vrida det medurs: linjen på
locket ska motsvara symbolen
2. Lyft sedan locket (g. 8).
(g. 7);
65
3
3. På kontrollpanelen blinkar snabbt led-lampan
(B2)
.
4. Placera en behållare under kae
rarna (D5) (g. 5).
(A16) och vattendispens-
4
78
3. Dra ut uppsugningsröret (g. 9);
48
Page 49
4. Vrid mjölkdispenseringsröret i lodrätt läge och dra ut det
(g. 10);
9
5. Dra ut kontakten från (E7) mjölkbehållaren (E6);
6. När alla komponenterna monterats ned, utför rengöringen av behållaren enligt avsnitt “14. Fullständig
rengöring av mjölkbehållaren”.
När rengöringen av alla komponenterna har utförts, montera
behållaren på nytt och för in även anslutningen i dess utrymme
enligt nedan:
1. För in anslutningen i det därför avsedda utrymmet på
locket (g. 11);
2. För anslutningen till botten (g. 12): när den förts in ordentligt, kan den dras ut endast genom att trycka på den
därför avsedda knappen på själva locket.
0,5 L
2. För att aktivera ltret, låt dricksvatten yta i ltrets cen-
10
trala hål, tills vattnet kommer ut ur sidoöppningarna i
över en minut (g. 14);
3. Dra ut vattentanken (A9) ur maskinen (g. 4) och fyll den med
färskt dricksvatten; för in ltret i vattentanken och sänk ner
det helt i ett tiotal sekunder och luta det medan du trycker lätt
för att släppa ut luftbubblorna (g. 15);
X
MA
1413
MAX
1112
Behållaren med alla dess komponenter är klar för användning.
4. AVHÄRDNINGSFILTER
För att bibehålla maskinens prestanda konstant i tiden, rekommenderar vi att använda avhärdningslter från De’Longhi.
Ytterligare informationer på webb.sidan www.delonghi.com.
EAN: 8004399327252
För en korrekt användning av ltret, följ de nedanstående
instruktionerna.
1. Ta ut ltret (D4) ur förpackningen och vrid datumskivan
tills nästa 2 månader visas (g. 13);
15
4. För in ltret i det därför avsedda utrym
botten (g. 16);
5. S
täng tanken med locket (A8), och sätt sedan tillbaka
tanken i maskinen;
6. Om den inte redan nns, för in vattendispensern (D5).
7. Placera en tom behållare under dispensern för varmt vatten, med minimukapacitet på 0,5 liter (g. 5).
8. Se instruktionerna i kapitel ”12. Inställningsmeny” för att
installera ltret;
9. På kontrollpanelen (C1) blinkar ltrets indikationslampa
och led-lampan för knappen rengöring behållare/manuell sköljning (B6) blinkar snabbt;
10. Tryck in knappen för rengöring behållare/manuell sköljning (B6) (g. 17);
49
te och tryck till
16
Page 50
17
11. Maskinen dispenserar varmt vatten och avbryts
automatiskt;
12. Vid avslutad dispensering, släcks indikationslampan, ltret är aktiverat och maskinen kan användas.
Observera:
• Om led-lampan för knappen
tryck in själva knappen. På detta sättet fortsätter maskinen att fylla de interna kretsarna och eliminera luftbubblorna som skapats och fortsätter installationen som
beskrivs ovan.
• Vid avslutad installation, blinkar led-lamporna för dryckerna för att ange att maskinen värms upp för att återgå till
klar för användning.
(B6) blinkar snabbt,
4.1 Byte av ltret
Byt ut ltret (D4) när indikationslampan (C1)tänds.
1. Dra ut vattentanken (A9) och det uttjänta ltret;
2. Fortsätt enligt procedurerna som beskrivs i föregående
avsnitt för att aktivera ltret;
3. Se instruktioner i kapitlet ”12. Inställningsmeny” för att
ställa in maskinen och upprepa punkterna från 9 till 12 i
föregående avsnitt.
Observera:
När de två månader som gäller för ltrets varaktighet har löpt
ut (se datummarkören), eller om apparaten inte har använts på
3 veckor, byt ut ltret även om maskinen inte begär det ännu.
4.2 Avlägsnande av ltret
Om du vill fortsätta att använda apparaten utan lter (D4), är
det nödvändigt att avlägsna det och meddela avlägsnandet.
1. Dra ut vattentanken (A9) och det uttjänta ltret;
2. Se instruktionerna i kapitel ”12. Inställningsmeny” för att
ställa in maskinen.
Observera:
När de två månader som gäller för ltrets varaktighet har löpt ut
(se datummarkören), eller om apparaten inte har använts på 3
veckor, byt ut ltret även om maskinen inte begär det ännu.
5. MÄTNING AV VATTNETS HÅRDHET
Genom att omedelbart ställa in vattnets hårdhet, tillåts maskinen att minska frekvensen av avkalkningen. Indikationslampan för avkalkning
på vattnets verkliga hårdhet i de olika regionerna. Gör så här:
(C5) tänds sedan när det krävs beroende
1819
1. Om den medföljer din modell, ta ut reaktionsstickan ur
dess förpackning (D1).
2. Sänk fullständigt ner stickan i ett glas vatten, i ungefär en
sekund (g. 18).
3. Dra ut stickan från vattnet och skaka den lätt (g. 19).
Efter cirka en minut bildas 1, 2, 3 eller 4 röda rutor, beroende på vattnets hårdhet motsvarar varje ruta 1 nivå.
Total Hardness TestHårdhet
1
Låg
2
Medium
3
Medium/Hög
4
Hög
Se instruktionerna i kapitel ”12. Inställningsmeny” för att ställa
in maskinen.
6. PÅSLAGNING AV MASKINEN
Fara för brännskador!
Under sköljningen, kommer lite varmt vatten ut ur (A16)kaffedispenserns munstycken. Var försiktig att inte komma i kontakt med vattenstänk. För att undvika att tömma droppkaret
(A14)ofta, rekommenderar vi att samla upp sköljvattnet i en
behållare.
• För att slå på apparaten, tryck in knappen (B1):
knappens led-lampa tänds och på kontrollpanelen (B)
blinkar led-lamporna för dryckerna för att ange att maskinen värms upp.
Under uppvärmningen utför maskinen en sköljning; på detta
sättet, utöver att värma upp bryggruppen, låter apparaten
50
Page 51
varmt vatten rinna genom de inre kanalerna så att även dessa
värms upp.
Apparaten är klar när led-lamporna för dryckerna och intensiteten förblir tända med fast ljus.
7. AVSTÄNGNING AV MASKINEN
Vid varje avstängning, utför maskinen en automatisk sköljning,
om kae har beretts.
Fara för brännskador!
Under sköljningen, kommer lite varmt vatten ut ur (A16)kaffedispenserns munstycken. Var försiktig att inte komma i kontakt med vattenstänk. För att undvika att tömma droppkaret
ofta (A14), rekommenderar vi att samla upp sköljvattnet i en
behållare.
• För att stänga av apparaten, tryck in knappen
;
• på kontrollpanelen blinkar led-lamporna för dryck knapparna: om förutsett utför apparaten sköljningen och
släcks sedan (stand-by).
Observera:
Om maskinen inte används under en längre tid, koppla bort
den från elnätet:
• stäng först av maskinen, genom att trycka in knappen
;
• koppla bort matningskabeln från uttaget.
(B1)
8. DISPENSERING AV KAFFEDRYCKER
8.1 Beredning av
kae med använd ni
ung av
kaebönor
Varning!
Använd inte gröna, karamellerade eller kanderade kaebönor
eftersom dessa kan klibba fast i kaekvarnen och göra den
oanvändbar.
1. Inför kaebönorna i den därför avsedda behållaren (A4)
(g. 20);
2021
2. Placera en kopp under kaedispenserns munstycken
(A16) (g. 21);
3. Sänk dispensern så att den kommer så nära kopparna som
möjligt: på så sätt erhåller du bättre skum(g. 21);
4. Välj önskad dryck:
Dryck
(*)
5. Beredningen startar och på kontrollpanelen (B) blinkar
Standard-
(*)
mängd (ml)
≃ 40från ≃20 till ≃ 80
≃ 180från ≃100 till ≃240
Olika typ och antal drycker beroende på modellen.
led-lampan för drycken som bereds.
Programmerbar mängd
(ml)
8.2 Beredning av 2 koppar kae
1. Placera kopparna under kaedispenserns munstycken
(A16);
2. Sänk dispensern så att den kommer så nära kopparna som
möjligt: på så sätt erhåller du bättre skum;
3. Tryck in knappen (B2): motsvarande led-lampa
tänds;
4. Tryck in knappen
5. Beredningen startar och på kontrollpanelen (B) blinkar
led-lampan motsvarande knappen Espresso.
8.3
Beredning av kae med användning av
(B7);
förmalet kae
Varning!
• Inför aldrig förmalet kae i maskinen när den är avstängd, för att undvika att det sprider sig inuti maskinen
och smutsar ner den. I denna händelse kan maskinen ta
skada.
• Inför aldrig mer än 1 struket mått
(D2), annars kan maskinens innandöme smutsas ner eller så kan
tratten (A3) täppas igen.
Observera:
När du använder förmalet kae, är det möjligt att bereda endast en kopp kae åt gången.
1. Tryck in (B3): motsvarande led-lampa tänds;
2. Försäkra dig att tratten inte är igentäppt, för sedan in ett
struket mått förmalt kae (g. 22).
51
Page 52
22
3. Placera en kopp under kaedispenserns munstycken
(A16) (g.21).
4. Välj önskad dryck (B7);
5. Beredningen startar och på kontrollpanelen (B) blinkar
led-lampan för drycken som bereds.
8.4 Allmänna indikationer för beredning av
kaedrycker
• Under användningen, kan indikationslampor tändas på
kontrollpanelen (B), vars innebörd återges i kapitel ”17.
Varningslampornas innebörd”.
• För att erhålla varmare kae, hänvisas till avsnitt ”8.7 Råd
för varmare kae”.
• Om kaet kommer droppvis eller är tunt med lite
skum eller för kallt, läs råden som återges i kapitel ”18.
Felsökning”.
• För att personalisera dryckerna efter den egna smaken,
hänvisas till avsnitten ”8.5 Variation avkaets intensitet”
och ”8.9 Anpassa ängden i koen”.
Observera:
I läge för energibesparing kräver maskinen några minuter av
väntan, innan den första koppen kae bereds, eftersom den
först måste värmas upp.
8.5 Variation avkaets intensitet
1. Tryck in knappen (B4) motsvarande önskad intensitet:
Svag
Medium
Stark
2. Fortsätt genom att välja önskad kaedryck.
Observera:
• Vid påföljande beredning, föreslår maskinen den senaste
valda intensiteten.
• I händelse av strömavbrott, går maskinen tillbaka till
standard minimumnivå.
8.6 Sköljning
Med den här funktionen kan du släppa ut varmvatten från
kaedispensern, för att rengöra och värma upp maskinens inre
krets.
1. Placera under kaedispensern (A16) en behållare med
minimumkapacitet 100ml (g. 5).
2. Håll knappen (B6) intryckt i minst 5 sekunder: dispenseringen startar och avbryts automatiskt (om du vill
avbryta tidigare, tryck in samma knapp igen).
Observera:
• För perioder av stillastående över 3-4 dagar rekommenderas starkt, när maskinen satts på igen, att utföra 2/3
sköljningar innan den används;
• Det är normalt efter att ha utfört denna funktionen, att
det nns vatten i behållaren för kaesump (A10).
8.7 Råd för varmare kae
För att erhålla varmare kae, rekommenderar vi att:
• utför en sköljning (se avsnitt ”8.6 Sköljning
”“);
• värm kopparna med varmt vatten genom att dispensera
varmvatten (Hot water);
Kaekvarnen ska inte justeras, åtminstone inte till en början,
eftersom den redan förhandsinställts vid fabriken för att erhålla en korrekt dispensering av kaet.
Observera:
Justeringsratten ska vridas endast medan kaekvarnen är igång, under den första fasen av beredningen av
kaedryckerna.
För att utföra en korrigering, under kaekvarnens funktion,
justera vredet enligt (A2) följande:
Om kaet kommer för
långsamt eller inte alls.
Eekten av denna korrigering,
märks endast efter dispensering
av åtminstone 2 påföljande koppar kae.
För en tjockare dispensering
av kaet och bättre skum
Eekten av denna korrigering,
märks endast efter dispensering
av åtminstone 2 påföljande koppar kae.
Vrid ett hack mot nummer
7
Vrid ett hack mot nummer
1
52
Page 53
8.9 Anpassa äng
1. Håll knappen för drycken som ska programmeras intryckt:
när led-lampan för drycken blinkar snabbt, är maskinen i
programmeringsläge. Dispenseringen startar;
2. När önskad mängd i koppen uppnås, tryck på nytt in knappen för drycken:dispenseringen avbryts och mängden
sparas.
den i ko
en
Observera:
För att annullera den pågående programmeringen, tryck in en
knapp för en annan dryck.
9. BEREDNING AV MJÖLKDRYCKER
Observera:
• För att använda behållaren, kontrollera att alla komponenter är rena och för in dem igen enligt avsnitt “3.1 Förbered mjölkbehållaren (E) för användning” och försäkra
dig att kontakten (E6) (inuti mjölkbehållaren) är korrekt
införd i dess utrymme (g. 11-12).
• För att undvika att erhålla lite skummad mjölk eller med
stora bubblor, rengör alltid mjölkbehållarens lock (E1)
och mjölkbehållaren (E6) som beskrivs i avsnitten “9.6
Rengöring av mjölkbehållaren efter varje användning”,
och “14. Fullständig rengöring av mjölkbehållaren”.
9.1 Vilken mjölk ska jag använda?
Skummets kvalitet kan skifta beroende på:
• mjölkens eller den vegetabiliska dryckens temperatur (för
optimala resultat, använd alltid mjölk eller vegetabiliska
drycker vid, 5°C);
• typ av mjölk eller vegetabilisk dryck;
• använt märke;
• ingredienser och näringsvärden.
Komjölk
Fullmjölk
(fett >3,5%)
Lättmjölk
(fett mellan 1,5 och 1,8%)
Fettfri
(fett< 0,5%)
Vegetabiliska drycker
Soja
Mandel
Havre
✓
✓
✓
✓
Observera:
I händelse av vegetabiliska drycker, rekommenderar vi att
använda versionerna ”Barista” för att optimera kvaliteten på
skummet.
9.2 Hur mycket mjölk?
På mjölkbehållaren (E7) nns en graderad skala (g. 23) som
hjälper er att hälla i den idealiska mängden mjölk för att bereda drycken.
hacken motsvarar ≃ 20ml.
Hacket “MIN” motsvarar den minsta programmerbara mängden (se avsnitt ”9.7 Anpassa mängden i koppen”).
23
Observera:
• Beroende på typen och temperaturen av den använda
mjölken, kan receptet vara något annorlunda.
• Om mjölken i behållaren är för lite, kommer en pu att
komma ut ur dispenseringsröret.
9.3 Fyll på och haka fast mjölkbehållaren
1. Haka av locket (E1) genom att vrida det medurs: linjen på
locket ska motsvara symbolen
2. Lyft sedan locket (g. 25).
24
3. Fyll på mjölkbehållaren (E7) med en tillräcklig mängd
mjölk (g. 23 och 26);
4. Försäkra dig att mjölkuppsugningsröret (E4) är väl infört
i det därför avsedda utrymmet i botten av mjölkbehållarens lock (g. 27);
(g. 24);
25
53
Page 54
26
32
5. Stäng behållaren igen: för in locket på nytt (linjen på locket ska motsvara symbolen
en
tills den är fasthakad (g. 28);
6. Haka fast kannan genom att föra in den till anslutningens
stopp (g. 29). Maskinen avger en ljudsignal (om funktionen är aktiverad).
) och vrid det mot symbol-
27
30
2. Välj mjölkdryck på kontrollpanelen.
Observera:
Om läget “Energibesparing” är aktiverat (se kapitel ”12. Inställningsmeny”), kan dispenseringen av drycken kräva några
sekunders väntan.
9.6 Rengöring av mjölkbehållaren efter varje
användning
Efter varje dispensering av mjölkdrycker, blinkar, på kontrollpanelen, led-lampan för knappen (B6) (g. 31).
28
29
9.4 Välj kaets intensitet eller användning av
förmalet kae
När mjölkbehållaren har förberetts, innan du fortsätter med
valet av önskad mjölkdryck, är det möjligt att anpassa intensitetenn på kaet enligt beskrivningen i avsnittet ”8.5 Variation avkaets intensitet” eller välja användning av förmalet
kae och således hälla i ett mått kae som anges i avsnitt
”8.3 Beredning av kae med användning av förmalet kae
”
9.5 Dispensering av mjölkdrycken
1. Placera en tillräckligt stor kopp under kaedispenserns
munstycken (A16) och under mjölkdispenseringsröret
(E3) (g 30).
31
Lämna mjölkkannan införd i maskinen (det är inte nödvändigt
att tömma mjölkbehållaren);
3. Placera en kopp eller en annan behållare under mjölkdispensern (g. 32);
4. Tryck in knappen
mer varmt vatten och ånga ut. Rengöringen avbryts
automatiskt;
I händelse av era dispenseringar i följd:
• Gå vidare med rengöringen av mjölkkannan efter den
sista tillredningen.
Vid slutet av beredningarna, är mjölkbehållaren tom
eller så är mjölken inte tillräcklig för andra recept
• Efter att ha utfört rengöringen med knappen
ter ner mjölkbehållaren och rengör alla komponenterna
enligt proceduren i avsnitt ”14. Fullständig rengöring av
mjölkbehållaren”.
54
: från dispenseringsröret kom-
, mon-
Page 55
Vid slutet av beredningarna, nns det fortfarande tillräckligt med mjölk i behållaren för andra recept
• Efter att ha utfört rengöringen med knappen
mjölkbehållaren och sätt in den i kylskåpet omedelbart.
Behållaren kan förvaras i kylskåp i inte mer än 2 dagar,
utför sedan rengöringen enligt proceduren i avsnitt ”14.
Fullständig rengöring av mjölkbehållaren”.
Varning:
Om mjölkkannan varit utanför kylskåpet i över 30 minuter,
montera ner och rengör alla komponenterna enligt proceduren som återges i avsnitt
mjölkbehållaren”.
Allmänna observationer efter tillredningen av
mjölkdryckerna:
• I vissa fall är det, för att utföra rengöringen, nödvändigt
att vänta tills maskinen värmts upp.
• Invänta avslutad procedur. Funktionen är automatisk.
Den får inte stoppas medan den pågår.
”14. Fullständig rengöring av
, dra ut
9.7 Anpassa mängden i koppen
1. Håll i några sekunder knappen för mjölkdrycken som ska
programmeras, intryckt: du är i programmeringsmenyn
när indikationslampan blinkar snabbt. Dispenseringen
startar;
2. När önskad mängd uppnås i koppen, tryck på nytt in knappen för drycken: dispenseringen av den första ingrediensen
avbryts och dispenseringen av den andra ingrediensen börjar;
3. När önskad mängd i koppen uppnås, tryck på nytt in knappen för drycken:dispenseringen avbryts och mängden
sparas.
Observera!
För att annullera den pågående programmeringen, tryck in
en knapp för en annan dryck
10. DISPENSERING AV VARMT VATTEN
Fara för brännskador!
Lämna inte maskinen utan uppsyn när varmvatten dispenseras.
1. För in varmvattendispensern (g. 33).
2. Placera en kopp under varmvattendispensern (g. 34) (så
nära som möjligt för att undvika stänk).
3. Tryck in knappen
4. Dispenseringen avbryts automatiskt. Om du vill avsluta
före, tryck på nytt in knappen
Observera:
I läge för energibesparing kräver maskinen några minuters
väntan före dispenseringen.
Hot water.
.
10.1 Anpassa mängden varmt vatten
1. Håll knappen Hot water intryckt i några sekunder:
du är i programmeringsmenyn när indikationslampan
blinkar snabbt. Dispenseringen startar;
2. När önskad mängd i koppen uppnås, tryck på nytt in knappen för drycken:dispenseringen avbryts och mängden
sparas.
Varmt
vatten
Standard
(ml)
250
Programmerbar (ml)
från ≃ 20 till ≃ 420
Observera!
För att annullera den pågående programmeringen, tryck in en
knapp för en annan dryck
11. RÅD FÖR ENERGIBESPARING
• För att minska energiförbrukningen, efter dispenseringen
av era drycker, avlägsna;
• Ställ in automatisk avstängning efter 15 minuter (se ”12.
Inställningsmeny”);
Tryck på en av bönorna för
att installera eller byta ut
avhärdningsltret
Ljudsignal
inställningar
1234
Val
Åtkomst till
inställningsmenyn
(*)
Auto-stop
Vatt. hårdh
Håll knappen intryckt i några sekunder:
knapparna för inställningarna tänds.
Fortsätt genom att trycka in knappen för inställningen som ska
justeras.
Bekräfta valet
INFÖRT
Ljudsignal
Tryck in symbolen för
förmalet för att avlägsna
avhärdningsltret
Tryck på en av bönorna för
att aktivera ljudsignalen
Tryck in symbolen för
förmalet för att inaktivera
ljudsignalen
AVLÄGSNAT
Bekräfta valet
ON
OFF
→
56
Page 57
Kaetemperatur
LÅG
Bekräfta valet
1
Energisparläge
2
Vatt. hårdh
3
Tryck in bönan som
motsvara önskad
temperatur
Tryck in en av bönorna för att aktivera
energibesparing
Tryck in symbolen förmalen för att inaktivera
energibesparingen
Tryck in symbolen som
motsvarar nivån som ska
ställas in
MEDIUM
HÖG
ON
OFF
NIVÅ 1
NIVÅ 2
NIVÅ 3
NIVÅ 4
1
Bekräfta valet
2
Bekräfta valet
3
Auto-stop
4
3. Lämna menyn:
Tryck in symbolen för
tiden som ska ställas in
15 MINUTER
30 MINUTER
1 TIMME
3 TIMMAR
Tryck in knappen :
Maskinen går tillbaka till klar för användning.
Observera!
Maskinen lämnar automatiskt inställningsmenyn efter 30 sekunder
av overksamhet.
57
Bekräfta valet
4
Page 58
12.1 Återställning till fabriksvärden
x 5 sec
Kontrollera att maskinen är i standby-läge (avstängd men ansluten till elnätet).
Håll knapparna för dryckerna 1, 2 och : intryckta i 5 sekunder: alla inställningar och även mängden av dryckerna går
tillbaka till fabriksvärden.
Maskinen avger ett långt pip-ljud och alla indikationslamporna
blinkar för att bekräfta återställningen
12
BEEP
13. RENGÖRING AV APPARATEN
Varning!
• Använd inte lösningsmedel, abrasiva rengöringsmedel eller alkohol för rengöring av maskinen. För de superautomatiska
De’Longhi maskinerna är det inte nödvändigt att använda kemiska tillsatser för rengöringen av maskinen.
• Använd inte metallföremål för att avlägsna kalkavlagringar och kaeavlagringar, eftersom dessa skulle kunna repa metall-och
plastytorna.
X
MA
✕✕✕
✓✓
50°C
✓✓✓✓✓
58
Page 59
KomponentFrekvensProcedur
Sumpbehållare
Droppkarets
komponenter
När indikationslampan tänds är
det
nödvändigt att tömma sumpbehålla-
ren: maskinen kan inte bereda kae.
Maskinen kan inte bereda kae förrän sumpbehållaren rengjorts. Maskinen meddelar behovet att
tömma behållaren även om den inte är full, om 72 timmar har förutit sedan den först utförda beredningen (för att räkningen av de första 72 timmarna ska utföras korrekt, får maskinen aldrig kopplas
bort från matningen).
Droppkaret är försett med en röd ottör,
för vattennivån i dess innehåll.
Innan denna ottör börjar att sticka upp
genom koppstället ska droppkaret tömmas och rengöras
• Dra ut droppkaret, töm det och rengör det.
• Töm och rengör grundligt behållaren för kaesump, var noga med att ta bort alla rester som kan
nnas kvar på botten.
• Kontrollera kondenskaret (rött) och töm det om
nödvändigt.
• Dra ut droppkaret och kaesumpbehållaren;
• Avlägsna koppbrickan , karets galler , töm sedan
droppkaret och behållaren för kaesump och diska
alla komponenterna;
• Kontrollera kondenskaret (rött) och töm det om
nödvändigt;
• Sätt tillbaka droppkaret komplett med galler och
kaesumpbehållaren.
När du drar ut droppkaret är det obligatoriskt att alltid
tömma kaesumpbehållaren även om den är lite fylld.
Maskinens innandömeKontrollera regelbundet (ungefär en
gång i månaden) att maskinens innandöme (åtkomligt när droppkaret har avlägsnats) inte är smutsigt.
Kaffedispenserns
munstycken
Rengör regelbundet (en gång i månaden)
kaedispenserns munstycken
59
Slå av och koppla bort maskinens elnät. Sänk aldrig ner
maskinen i vatten.
• Avl ägsna kaeresterna med en pensel och en
svamp;
• Sug upp alla rester med en dammsugare
• Rengör regelbundet kaedispenserns munstycken
med användning av en svamp eller en duk;
• Kontrollera att hålen i kaedispensern inte är igentäppta. Om nödvändigt, avlägsna kaeresterna
med en tandpetare.
Page 60
14. FULLSTÄNDIG RENGÖRING AV
MJÖLKBEHÅLLAREN
Rengör mjölkkannan enligt beskrivningen nedan:
1. Haka av locket (E1) genom att vrida det medurs: linjen på
locket ska motsvara symbolen
2. Lyft sedan locket (g. 25).
3. Dra ut uppsugningsröret (g. 35).;
(g. 24);
1
3536
4. Vrid mjölkdispenseringsröret i lodrätt läge och dra ut det
(g. 36).
5. Tryck in knappen (E5) för att dra ut anslutningen (g. 37).
3839
7. Skölj mjölkbehållare noggrant (E6) (g. 39). Var särskilt
uppmärksam på luftkanalen (i förstoringen) (g. 40)
inga mjölkrester kvarstår: skr
en tandpetare;
apa eventuellt kanalen med
att
1
2
37
6. Utför diskning i diskmaskin (rekommenderas) eller för
hand, på följande sätt:
• I diskmaskin: Skölj alla komponenterna som beskrivs
ovan och mjölkkannan, med varmt kranvatten (minst
40°C): placera dem sedan i diskmaskinens övre korg
och starta diskprogrammet på 50°C, till exempel ECO
standard.
• För hand: Skölj noggrant alla komponenterna och mjölkkannan med varmt dricksvatten (minst 40°C) så att alla synliga mjölkrester avlägsnas, med uppmärksamhet att låta
varmt vatten rinna igenom lockets hål (g. 38). Sänk sedan,
i minst 30 minuter, ner komponenterna i varmt dricksvatten (minst 40°C) med diskmedel. Skölj sedan rikligt under
varmt kranvatten, alla komponenterna som beskrivs ovan,
och gnid dem en och en med händerna.
8. Torka alla komponenterna med en torr och ren trasa;
9. Återmontera lockets alla komponenter;
10. Stäng behållaren: för in locket igen (linjen på locket ska
motsvara symbolen
tills det hakar fast (g. 28).
och vrid det mot symbolen
15. RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
Varning!
Bryggruppen (A6) kan inte avlägsnas när maskinen är
påslagen.
1. Tryck in knappen
2. Dra ut vattentanken (A9);
3. Öppna bryggluckan som är placerad på höger sida (g.
41);
Tryck in de två färgade bortkopplingsknapparna och (g.
4.
42) samtidigt och dra ut bryggruppen utåt;
60
(B1) för att stänga av maskinen;
40
Page 61
PUSH
PUSH
4142
5. Sänk bryggruppen ungefär 5 minuter i vatten och skölj
den sedan under kranen;
Varning!
SKÖLJ ENDAST MED VATTEN
INGET DISKMEDEL INGEN DISKMASKIN
6. Rengör bryggruppen, utan att använda diskmedel, eftersom dessa kan skada den.
7. Rengör, med hjälp av en pensel, eventuella kaerester
från bryggruppens utrymme, synliga från bryggruppens
lucka;
8. Efter rengöringen, sätt tillbaka bryggruppen, genom att
föra in den i hållaren; tryck sedan på texten PUSH, tills du
hör att den klickar fast;
Observera:
Om det är svårt att föra in bryggruppen, är det nödvändigt,
(före införandet) att föra den till korrekt läge, genom att trycka
på de två spakarna (g. 43).
ningsmedel, liksom ej regelmässigt utförd avkalkning,
kan medföra uppkomst av defekter, som inte täcks av
tillverkarens garanti.
• Avkalkningsmedlet kan skada de ömtåliga ytorna. Om
produkten hälls ut oavsiktligt, torka upp omedelbart.
För att utföra avkalkningen
Avkalknings-
Avkalkningsmedel De’Longhi
medel
BehållareRekommenderad kapacitet: 2 l
Tid~30min
TillbehörVarmvattendispenser (D5)
Varning:
Om avhärdningsltret är installerat, är det nödvändigt
att avlägsna det innan du häller i avkalkningsmedlet.
För därefter in ltret vid början av fas 3.
Avkalka maskinen när indikationslampan (C4)tänds på
kontrollpanelen. Samma indikationslampa blinkar för att ange
att avkalkningscykeln pågår.
Observera:
• När avkalkningscykeln har startat är det inte möjligt
att avbryta den och den ska fullbordas med hela sköljningscykeln. Försäkra av denna anledning att du har
avkalkningsmedlet.
Gör så här:
1. Försäkra dig att varmvattendispensern (D5) är införd;
PUSH
4344
9. När den sedan är införd, försäkra dig att de två röda knapparna har skjutits ut (g. 44);
10. Stäng bryggruppens lucka;
11. Sätt tillbaka vattenbehållaren.
16. AVKALKNING
• Före användningen läs instruktionerna och etiketterna på
avkalkningsmedlet, som återges på själva avkalkningsmedlets behållare.
• Vi rekommenderar att använda uteslutande avkalkningsmedel från De’Longhi. Användning av ej lämpliga avkalk-
Fas 1: Avkalknings-
verkan
2. Håll i minst 5 sekunder knappen intryckt (B5),
tillsden relativa led-lampan blinkar snabbt. Led-lampan
motsvarande låg intensitet tänds för att ange fas 1 av
avkalkningen;
3. Töm droppkaret (A14) och sumpbehållaren (A10) och för
in dem, töm vattentanken (A9) helt och ta ut avhärdningsltret (om närvarande);
4. Häll avkalkningsmedlet i vattentanken till nivå A (motsvarande en förpackning på 100 ml) som är tryckt på tankens sida (baktill) (g. 45); och tillsätt sedan vatten (en
liter) till nivå B (g. 46); för in vattentanken igen;
61
Page 62
B
B
A
B
A
A
45
46
5. Placera under kae (A16) och vattendispensrarna (D5) en
behållare med minimumkapacitet på 2 liter (g. 47).
2l
47
6. Tryck in knappen för att starta avkalkningsprogrammet;
indikationslampan
7. I ett tiotal minuter skiftar maskinen mellan pauser och
dispensering av varmt vatten från varmvattendispensern
och kaedispensern.
Vid fullbordande av den första fasen i avkalkningscykeln, tänds
indikationslampan för avsaknad av vatten (C2).
Fas 2: Första sköljning
8. Töm behållaren som använts för att samla upp avkalkningslösningen och dra ut vattentanken, töm den, skölj den med
kranvatten, fyll den till MAX-nivå med färskt dricksvatten
(g. 48) och för in den i maskinen: sätt tillbaka behållaren
under dispensrarna;
blinkar för att ange att fas 1 pågår;
48
9. Tryck in knappen (som blinkar snabbt) för att starta
sköljningen: led-lampan för medium intensitet blinkar för
att ange att fas 2 av avkalkningen pågår;
10. Maskinen utför automatiskt sköljningen av kae-och
varmvattendispensrarna;
Vid fullbordande av den andra fasen i avkalkningscykeln, tänds
indikationslampan för avsaknad av vatten (C2).
Fas 3: Andra Sköljning
11. Töm behållaren som använts för att samla upp vattnet
från den första sköljningen, fyll det till MAX-nivån med
färskt dricksvatten (g. 48) och, om använt, för in avkalkningsltret, sätt tillbaka tanken i maskinen och sätt
tillbaka behållaren under dispensrarna;
12. Tryck in knappen
ta sköljningen: led-lampan motsvarande stark intensitet
blinkar för att ange att fas 3 av avkalkningen pågår: sköljningen fortsätter från dispensern av ånga/varmt vatten;
Fas 4:
Fullbordande av
avkalkningen
13. När led-lampan för funktionen förmalet tänds, är avkalkningen korrekt fullbordad;
14. Indikationslamporna för sumpbehållaren (C4) och avsaknad av vatten tänds (C2). Töm sumpbehållaren och
droppkaret, där en del av sköljvattnet samlas, fyll sedan
vattentanken.
15. Sätt tillbaka komponenterna i maskinen.
Maskinen är redo för användning.
Observera:
• Det är normalt efter att ha utfört avkalkningscykeln, att
det nns vatten i behållaren för kaesump.
• Apparaten kräver en tredje sköljning, om vattentanken
inte är fylld till MAX nivån: detta för att garantera att det
inte ska nnas avkalkningsmedel i maskinens inre kretsar.
(som blinkar snabbt) för att star-
62
Page 63
17. VARNINGSLAMPORNAS INNEBÖRD
Indikations/Led-lampaInnebörd
Indikationslamporna för
dryckerna blinkar
Indikationslamporna för
dryckerna och de relativa inställningarna är tända med
fast ljus
Maskinen värms upp: vänta
Maskinen är klar för användning: Fortsätt genom att
välja drycken att dispensera
och de relativa alternativen
Byt ut ltret (se kapitel ”4.
Avhärdningslter”)
Vattnet i tanken är inte tillräckligt: fyll på tanken
Vattentanken är inte införd i
maskinen eller så är den inte
korrekt införd: för in tanken
på rätt sätt
Allmänt larm: maskinen
innandöme är mycket smutsigt. Rengör maskinen noggrant. Om maskinen efter
rengöringen fortfarande
visar meddelandet, kontakta kundtjänst och\eller ett
auktoriserat
Bryggruppen har inte satts
tillbaka efter rengöringen:
för in bryggruppen enligt
indikationerna i kapitel ”15.
Rengöring av bryggruppen”
Indikations/Led-lampaInnebörd
Avsaknad av kaebönor:
fyll på behållaren för kaebönor, tryck sedan på vilken
knapp som helst för att
lämna larmet.
Beredning med förmalet
kae har valts utan att kae
har hällts i den särskilda
tratten (A3)
Malningen är för n och
kaet kommer därför ut för
långsamt eller inte alls. Justera kaekvarnen (avs. ”8.8
Justering av kaekvarnen”)
För mycket kae har använts. Välj en svagare intensitet eller minska mängden
förmalet
Kaet kommer för långsamt
eller droppvis.
Kaet är för nmalet.
Använd kae för espresso
maskiner.
→
→
63
Page 64
Indikations/Led-lampaInnebörd
• Dispensering av en
mjölkdryck har begärts,
med mjölkbehållaren
är inte komplett eller är
inte korrekt införd: kontrollera att mjölkbehållaren är komplett med alla
komponenter korrekt
• Mjölkbehållaren har
dragits ut under mjölkdispenseringen. Sätt in
mjölkbehållaren igen:
maskinen går tillbaka till
klar för användning
Dispensering av varmt vatten har begärts, men bryggruppen är inte införd: för in
vattendispensern
Hydraulkretsen är tom.
Dispensera varmt vatten
genom att trycka in den
motsvarande knappen
Indikations/Led-lampaInnebörd
Sumpbehållaren (A10)är
inte korrekt införd: för in
droppkaret komplett med
kaesumpbehållaren och
tryck till botten
Det är nödvändigt att utföra
avkalkningen (”16. Avkalk-
”)
ning
Avkalkningen har avbrutits.
Fullborda cykeln genom att
återuppta från fasen som
anges av led-lamporna för
val av intensitet.
Avkalkning pågår
Installation/Utbyte av
avhärdningslter pågår
Det är nödvändigt att
tömma sumpbehållaren
(A10)
→
64
Page 65
18. FELSÖKNING
Nedan listas en del möjliga felfunktioner upp.
Om problemet inte kan lösas på beskrivet sätt, måste du kontakta Teknisk Assistans.
FelOrsakLösning
Maskinen slås inte på.Kontakten är inte införd i uttaget.Anslut kontakten till uttaget.
kaet är inte varmt. Kopparna har inte förvärmts.Värm kopparna genom att skölja dem
med varmt vatten (OBS: du kan använda
funktionen varmt vatten).
Apparatens interna kretsar har kylts av
eftersom 2-3 minuter har förutit efter
den sista kaeberedningen.
Den inställda kaetemperaturen är
mycket låg.
Det är nödvändigt att avkalka maskinen
Kaet är tunt och har lite skum.Kaet är för grovt malet.Justera malningen (”8.8 Justering av
Kaet är inte lämpligt.Använd kae för espresso maskiner.
Kaet är inte färskt.Kaepaketet har varit öppet för länge och
Kaet kommer för långsamt eller
droppvis.
Maskinen dispenserar inte kaeMaskinen avläser orenheter i dess
Kaet kommer inte ut från dispenserns
ena eller båda munstycken.
Det dispenserade kaet är vattnigt.Tratten för det förmalna kaet är
Bryggruppen kan inte dras ut.Avstängningen har inte utförts.
Kaet är för nmalet.Justera malningen (”8.8 Justering av
innandöme
Kaedispenserns munstycken är
igensatta.
igentäppt.
Innan du bereder kaet, värm de interna
kretsarna med en sköljning, genom att hålla
knappen
Ställ in en högre kaetemperatur i inställ-
ningsmenyn (se ”12. Inställningsmeny”).
Utför avkalkningen. Kontrollera därefter
vattnets hårdhetsgrad (”5. Mätning av
vattnets hårdhet”) och kontrollera att maskinen är inställd enligt de verkliga hårdheten (”12. Inställningsmeny”).
kaekvarnen”). Eekten är synlig endast
efter dispensering av minst 2 koppar
kae.
har förlorat smaken.
kaekvarnen”). Eekten är synlig endast
efter dispensering av minst 2 koppar
kae.
Vänta tills maskinen går tillbaka till klar
för användning och välj önskad dryck.
Om problemet kvarstår, kontakta Auktoriserat Servicecenter.
Rengör munstyckena med en duk. Om
nödvändig, använd en tandpetare för att
avlägsna eventuella igensättningar.
Öppna luckan, rengör tratten med hjälp
av en pensel.
Utför avstängningen genom att trycka in
knappen .
(B6) i några sekunder.
→
65
Page 66
FelOrsakLösning
Vid avslutad avkalkning kräver maskinen
en tredje sköljning
Mjölken har stora bubblor eller kommer
ut sprutande från mjölkdispensern (E3)
eller är lite skummad.
Mjölkdryckerna är inte aktiverade
Koppstället ovanpå maskinen är varmtFlera drycker har tillagats i snabb följd
Apparaten är inte i användning och avger
ljud eller små ångpuar
Apparaten avger ångpuar från droppkaret och/eller så nns det vatten på ytan
där apparaten är placerad.
Under de två sköljningscyklerna, har vattentanken inte fyllts till MAX
Mjölken är inte tillräckligt kall eller är inte
mellanmjölk eller lättmjölk.
Mjölkbehållarens lock är smutsigt.Montera ner komponenterna och rengör
Användning av vegetabiliska drycker.Resultatet varierar mycket beroende på
Mjölkbehållaren är inte införd eller inte
korrekt införd.
Ett stort antal mjölkdrycker har tillagats i
följd och maskinen måste gå tillbaka till
den optimala temperaturen för att bereda de påföljande.
Maskinen är klar för användning eller har
just stängts av och några kondensdroppar faller inuti den fortfarande varma
ångenheten.
Efter rengöringen har inte droppkarets
galler satts tillbaka.
Återuppta avkalkningsproceduren från ”Fas
3: Andra Sköljning”.
Använd lättmjölk eller mellanmjölk. vid
kylskåpstemperatur (ungefär 5°C). Om
resultatet fortfarande inte är det önskade, försök att byta mjölkmärke.
dem noggrant, som anges i kap. ”9.6
Rengöring av mjölkbehållaren efter varje
användning”. Var särskilt uppmärksam på
rengöringen av mjölkbehållarens anslutning (E6).
dryckernas näringsvärden. Vi rekommenderar användning av versionerna
”Barista”.
Förbered mjölkbehållaren och sätt in den
korrekt i maskinen.
Vänta till mjölkdryckerna är aktiverade
på nytt, på manöverpanelen.
Detta fenomen är en del av apparatens
normala funktion; för att begränsa fenomenet, töm droppkaret.
För in droppkarets galler i droppkaret.
19. TEKNISKA DATA
Spänning: 220-240 V~ 50-60 Hz max. 10 A
Kraft: 1450W
Tryck: 1,5 MPa (15 bar)
Vattentankens volym: 1,8 l
dimensioner LxDxH: 240x440x360 mm
Kabelns längd: 1250 mm
Vikt (olika beroende på modell): 9,6 kg
Max kapacitet behållare för kaebönor: 250 g
De’Longhi förbehåller sig rätten att när som helst ändra de tekniska och estetiska egenskaperna, med bibehållande av produkternas funktionsduglighet och kvalitet.
Læs altid sikkerhedsadvarslerne inden du bruger maskinen.
1. INDLEDNING
Brug et par minutter til at læse instruktionerne i denne brugsanvisning. Det vil hjælpe dig til at undgå at blive udsat for fare
eller komme til at beskadige kaemaskinen.
Lysdioder og kontrollamper på din maskines betjeningspanel
hjælper til at interagere korrekt med maskinen:
Slukket--
Tændt
BlinkerFunktion i gang
Hurtigt blink
Symbolerne er også anvendt i quick guiden vedlagt produktet.
1.1 Bogstaver i parentes
Bogstaverne i parentes svarer til beskrivelsen af enheden (side
2-3).
1.2 Problemer og reparationer
I tilfælde af problemer bør du først forsøge at afhjælpe dem
efter anvisningerne i kapitlerne ”17. Kontrollampernes betydning” og ”18. Fejlnding”.
Hvis disse viser sig at være ineektive eller for yderligere afklaringer, er det tilrådeligt at konsultere kundeservice på de
numre, der er angivet på webstedet www.delonghi.com.
Ret kun henvendelse til De’Longhi Teknisk service for eventuelle reparationer. Adresserne kan ndes på hjemmesiden www.
delonghi.com.
2. BESKRIVELSE
2.1 Beskrivelse af maskinen - A
A1. Låg til kaebønnebeholder
A2. Håndtag til justering af kaekværn
A3. Tragt til formalet kae
A4. Kaebønnebeholder
A5. Luge på bryggeenhed
A6. Udtagelig bryggeenhed
A7. El-ledning
A8. Låg til vandbeholder
A9. Vandbeholder
B1. ON/Standby-knap med integreret led
B2. Knapen X2 med integreret led (hvis du trykker i 5 sekun-
der, kommer du ind i indstillingsmenuen)
B3. Knap til valg af formalet
B4. Knapper til valg af intensitet (svag, medium, stærk)
B5. Knap til valg af Afkalkningscyklus
B6. Clean-knap (rengøring af kande) med integreret led (hvis
maan trykker i 5 sekunder aktiveres manuel Skylning)
B7. Knap til valg af drik med integreret led (* forskellige drik-
kevarer efter type og antal i henhold til modellerne)
2.3 Beskrivelse af kontrollamperne - C
C1. Kontrollampe lter opbrugt
C2. Kontrollampe vandmangel
C3. Kontrollampe generel alarm
C4. Kontrollampe kaegrumsbeholder
C5. Kontrollampe for anmodning om afkalkning
2.4 Beskrivelse af tilbehøret - D*
(*forskelligt i type og antal afhængigt af modellen)
D1. Målestrimmel "Total Hardness Test"
D2. Måleske til formalet kae
D3. Afkalkningsmiddel
D4. Kalklter
D5. Vandudløb
2.5 Beskrivelse af mælkekanden - E
E1. Låg med mælkeskummer
E2. Mælkerørsforbindelse (ikke-aftagelig)
E3. Rør til udløb af opskummet mælk
E4. Opsugningsrør til mælk
E5. Knap til udtrækning af kande/kandestik
E6. Mælkekaraelstik
E7. Mælkebeholder
3. FØRSTE BRUG AF KAFFEMASKINEN
Bemærk:
• Første gang du bruger maskinen, skal du skylle alle af-
tagelige dele, som vil komme i kontakt med vand eller
mælk.
68
Page 69
• Eventuelle spor af kae i kværnen skyldes at maskinens
12
4
MA
X
3
funktion er blevet afprøvet inden den afsendes, og er
bevis på vores omhyggelige pleje af produktet.
• Ved første anvendelse er vandkredsløbet tomt, så kaemaskinen larmer muligvis meget, men støjen dæmpes,
efterhånden som kredsløbet fyldes op.
• For at starte op for første gang skal du sørge for, at vandudløbet (D5) er sat ind i maskinen.
1. Tilslut apparatet til elnettet (g. 1).
2. På kontrolpanelet (B) tændes kontrollampen (C2)
(g. 2)
: ern vandbeholderen (A9)
til MAKS-linjen med frisk vand (
(g. 3)
, fyld den op
g. 4
), sæt derefter selve
beholderen i igen.
5. Tryk på knappen
at fylde de interne kredsløb med vand
(g. 6): apparatet fortsætter med
og afgive varmt
vand fra vandudløbet;
6. Udledningen stopper: efter et par sekunder udleder maskinen varmt vand fra kaestudsen.
Når udledningen er færdig, e
r maskinen klar til brug.
Bemærk:
• Der skal laves 4-5 kopper cappuccino, inden kaemaskinen begynder at give et tilfredsstillende resultat i koppen.
• Vi anbefaler straks at installere det medfølgende kalklter. Når de to måneders varighed er gået (se dato), eller
hvis apparatet ikke er brugt i 3 uger, skal du udskifte eller
erne lteret, selvom det tilhørende lampe (C1) ikke er
tændt.
• personalisér hurtigst muligt vandets hårdhed (kapitel ”5.
Måling af vandets hårdhedsgrad”).
3.1 Klargør mælkekanden (E) til brug
Første gang du bruger maskinen, skal du adskille og rengøre
alle mælkekandens komponenter, som angivet nedenfor:
1. Tag låget (E1) af ved at dreje det med uret: stregen på
låget skal nå symbolet
2. Løft derefter låget (g. 8) .
(g. 7);
3. Led'en blinker hurtigt på kontrolpanelet (B2)
4. Stil en beholder under kae- og
(A16) vandudløbene (D5)
(g. 5).
78
3. Fjern opsugningsrøret (g. 9);
4. Drej mælkestudsen til en vinkelret position og træk indtil
.
den kommer ud (g. 10);
9
10
5. Træk konnektoren (E6) ud af mælkebeholderen (E7);
65
69
Page 70
6. Rengør kanden som angivet i afsnit ”14. Komplet
rengøring af mælkekanden”, når alle komponenter er
adskilt.
Når alle komponenter er blevet rengjort, skal du samle kanden
igen ved at sætte konnektoren ind i lejet på følgende måde:
1. Sæt konnektoren i dens leje på låget (g. 11);
2. Skub konnektoren helt i bund (g. 12): Når det er sat helt
ind, kan den kun tages ud ved at trykke på den relevante
knap på låget.
XA
M
MAX
1112
Kanden med alle komponenter er klar til brug.
4. KALKFILTER
Vi anbefaler, at bruge et De’Longhi kalklter for at bevare maskinens præstationer konstant over tid.
Find ere oplysninger på siden www.delonghi.com.
EAN: 8004399327252
For en korrekt brug af lteret skal du følge disse anvisninger.
1. Fjern lteret (D4) fra emballagen og drej datoindikatoren
indtil de næste 2 måneder vises (g. 13);
0,5 L
1413
2. Filteret aktiveres ved at lade vand fra vandhanen løbe ned
i lterets midterste hul, så vandet løber ud af åbningerne
i siden i mere end ét minut (g. 14);
3. Fjern vandbeholderen (A9) fra maskinen (g. 4) og fyld den
med frisk drikkevand; indsæt lteret i vandbeholderen ved at
nedsænke det helt i cirka ti sekunder, vip det og tryk let på det
for at lade luftboblerne slippe ud (g. 15);
15
4. Sæt lteret i lterlejet,
5. L
uk beholderen med låget (A8), og sæt den tilbage på
kaemaskinen;
6. Hvis ikke den er tilstede, indsættes vandudløbet (D5).
7. Placer en tom beholder med en minimumskapacitet på
0,5 liter under varmtvandsudløbet (g. 5).
8. Der henvises til vejledningen i kapitlet ”12. Menu indstillinger” for montering af lteret;
9. På kontrolpanelet blinker lterlampen (C1), og led’en, der
svarer til knappen til rengøring af kanden/manuel skylning (B6), blinker hurtigt;
10. Tryk på knappen til rengøring af kanden/manuel skylning
(B6) (g. 17);
og tryk det i bund (g. 16);
17
11. Apparatet udleder varmt vand og stopper automatisk.
12. Når udledningen er afsluttet, slukker lterlampen, lteret
er aktivt, og du kan fortsætte med at bruge maskinen.
Bemærk:
• Hvis knappens led
trykke på selve knappen. På denne måde fortsætter maskinen med at fylde de interne kredsløb, eliminere de luftbobler, der er blevet skabt, og fortsætter installationen
beskrevet ovenfor.
• Ved afslutningen af installationen blinker drikkevarens
led'er for at angive, at maskinen varmer op for at være
klar til brug igen.
(B6) blinker hurtigt, skal du
16
70
Page 71
4.1 Udskiftning af lteret
Udskift lteret (D4), når kontrollampen tændes
1. Tag vandbeholderen (A9) og det brugte lter ud;
2. Fortsæt med at følge trinnene vist i det foregående afsnit
for at aktivere lteret.
3. Se instruktionerne i kapitlet ”12. Menu indstillinger” om
opsætning af maskinen og gentag punkt 9 til 12 i det foregående afsnit.
(C1).
Bemærk:
Når de to måneders holdbarhed er gået (se datoskive), eller
hvis maskinen har stået ubrugt i 3 uger, skal lteret udskiftes,
også selvom maskinen ikke anmoder om det.
4.2 Udtagning af lter
Hvis man fortsat ønsker at anvende maskinen uden lteret (D4)
skal man erne lteret og notere afmonteringen.
1. Tag vandbeholderen (A9) og det brugte lter ud;
2. Der henvises til kapitlet ”12. Menu indstillinger” for indstilling af maskinen.
Bemærk:
Efter to måneders brug (se datoindikationen), eller hvis apparatet
ikke har været brugt i 3 uger, skal lteret ernes, også selvom ma
skinen ikke anmoder om det.
5. MÅLING AF VANDETS HÅRDHEDSGRAD
Indstilling af vandets hårdhed øjeblikkeligt gør det muligt for
maskinen at reducere hyppigheden for afkalkning. Afkalkningskontrollampen
vendigt baseret på den reelle hårdhed af vandet, der bruges i
de forskellige regioner. Gå frem som følger:
(C5) vil derefter tænde, når det er nød-
1819
1. Hvis udstyret ndes i din model, skal du erne teststrimlen fra emballagen (D1).
2. Dyp strimlen helt ned i et glas vand i ca. et sekund (g.
18).
3. Tag strimlen op af vandet og ryst den let (g. 19). Efter
cirka et minut dannes 1, 2, 3 eller 4 små røde rkanter
alt efter vandets hårdhedsgrad. Hver rkant svarer til 1
niveau.
Total Hardness TestHårdhed
Der henvises til kapitlet ”12. Menu indstillinger” for indstilling
af maskinen.
6. TÆNDING AF APPARATET
Fare for skoldning!
Under skylningen kommer der en smule varmt vand (A16)ud
fra kaestudsen. Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene. For at undgå at tømme drypbakken ofte (A14), er
det tilrådeligt at samle skyllevandet i en beholder.
• For at tænde for apparatet skal du trykke på knappen
-
Under opvarmningen udfører maskinen en skylning; maskinen
lader varmt vand løbe gennem de indvendige rør for at opvarme dem udover at opvarme kedlen.
Maskinen er klar, når drikke- og intensitets-led'erne lyser
konstant.
(B1): knappens led lyser og drikke led'erne blinker
på kontrolpanelet (B) for at angive, at maskinen varmer
op.
7. SLUKNING AF APPARATET
Hver gang du slukker for kaemaskinen, udfører den en automatisk skylning, hvis der er blevet tilberedt kae.
Fare for skoldning!
Under skylningen kommer der en smule varmt vand (A16)ud
fra kaestudsen. Pas på ikke at komme i kontakt med vandsprøjtene. For at undgå at tømme drypbakken ofte (A14), er
det tilrådeligt at samle skyllevandet i en beholder.
• For at slukke apparatet, trykkes på knappen
• Led'erne for drikketasterne blinker på kontrolpanelet: hvis
de ndes, skylles apparatet og slukkes derefter (standby).
Bemærk:
Hvis maskinen ikke anvendes i længere perioder, skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes:
• sluk først kaemaskinen ved at trykke på knappen
;
• tag ledningen ud af stikkontakten.
1
Lav
2
Medium
3
Medium/Høj
4
Høj
(B1);
71
Page 72
8. UDLEDNING AF KAFFEDRIKKE
8.3
Tilberedning af kae med formalet kae
8.1 Tilberedning af
Advarsel!
Undgå at bruge grønne, karamelliserede eller kandiserede kaffebønner, da de risikerer at sidde fast i kaekværnen og gøre
den uanvendelig.
1. Kom kaebønnerne i kaebønnebeholderen (A4) (g.
20);
kae me
d kaebønner
2021
2. Placér en kop under kaeudløbet (A16) (g. 21);
3. Sænk kaeudløbet for at nærme den koppen mest muligt: Det giver en bedre creme (g. 21);
4. Vælg den ønskede drik:
Drikkeva-
(*)
model.
5. Tilberedningen begynder, og led'en, der relaterer til den
Standard-
rer
mængde
(*)
(ml)
≃ 40fra ≃20 a ≃ 80
≃ 180fra ≃100 a ≃240
Drikke forskellige efter type og nummer afhængigt af
drik, der tilberedes, blinker på kontrolpanelet (B).
Programmerbar mængde
(ml)
8.2 Tilberedning af 2 kopper kae
1. Stil kopperne under kaestudserne (A16);
2. Sænk kaestudsen for at nærme den mest muligt til koppen. Det giver en bedre creme;
3. Tryk på knappen
4. Tryk på knappen (B7);
5. Forberedelsen begynder, og led'en for Espresso-knappen
blinker på kontrolpanelet (B).
(B2): den tilsvarende led lyser;
Advarsel!
• Den formalede kae må aldrig påfyldes, når kaemaskinen er slukket, for at undgå at kaen spredes indvendigt i
maskinen og tilsmudser den. Det vil kunne skade
kaemaskinen.
• Tilsæt højst 1 strøget måleske
(D2). Ellers kan kaemaskinen
blive snavset indvendigt eller
tragten (A3) tilstoppet.
Bemærk:
Hvis der bruges formalet kae, er det kun muligt at tilberede
én kop kae ad gangen.
1. Tryk på (B3): den tilsvarende led tændes;
2. Det skal sikres, at tragten ikke er tilstoppet, hvorefter der
tilsættes en strøget måleske formalet kae (g. 22).
22
3. Placér en kop under kaestudsen (A16) (g.21).
4. Vælg den ønskede drik (B7);
5. Tilberedningen begynder, og led'en, der relaterer til den
drik, der tilberedes, blinker på kontrolpanelet (B).
8.4 Generelle anvisninger til tilberedning af
kaedrikke
• Under brugen kan nogle kontrollamper tænde på betjeningspanelet (B). Deres betydning er beskrevet i kapitel
”17. Kontrollampernes betydning”.
• Hvis du ønsker en varmere kae, anbefaler vi, at du læser
kapitel ”8.7 Råd til at opnå en varmere kae”.
• Hvis kaen løber ud i dråber eller løber for hurtigt ud
med for lidt creme, eller hvis kaen er for kold, kan du
læse vores tips og gode råd i afsnittet og kapitlet ”18.
Fejlnding”.
• Se afsnittene ”8.5 Variation af kaens intensitet” og ”8.9
Personalisér mængden i koppen” for at personalisere drikkene efter din smag.
Bemærk:
I energisparemodus har kaemaskinen brug for nogle sekunder, inden den første kop kae, fordi den skal varme op.
72
Page 73
8.5 Variation af kaens intensitet
1. Tryk på den knap (B4), der svarer til den ønskede
intensitet:
Let
Medium
For at foretage en justering, mens kaekværnen kører, skal
man dreje drejeknappen (A2) på følgende måde:
Hvis kaen udledes for
langsomt eller slet ikke.
Virkningen af justeringen mærkes først efter tilberedning af
mindst yderligere 2 kopper kae.
Drej et hak mod nummer 7
Kraftig
2. Fortsæt med at vælge den ønskede kaedrik.
Bemærk venligst:
• Ved næste forberedelse foreslår maskinen den sidst valgte
intensitet.
• I tilfælde af strømafbrydelse vender maskinen tilbage til
standardgennemsnitsniveauet.
8.6 Skylning
Med denne funktion kan du udlede varmt vand fra kaeudløbet, så kaemaskinens indvendige kredsløb rengøres og
varmes op.
1. Placer en beholder med en minimumskapacitet på 100 ml
under kaestudsen (A16) (g. 5).
2. Hold knappen (B6) nede i ca. 5 sekunder: udledningen starter og stopper automatisk (hvis du vil stoppe tidligere, tryk på samme knap igen).
Bemærk:
• Ved perioder uden brug, som overskrider 3-4 dage, anbefaler vi kraftigt at gennemføre 2/3 skylninger, når maskinen tændes, inden du bruger den;
• Efter skyllefunktionen er det normalt, at der er vand i kaffegrumsbeholderen (A10).
8.7 Råd til at opnå en varmere kae
Hvis du ønsker en varmer kae, anbefaler vi, at du:
• udfør en skylning (se kapitel ”8.6 Skylning
• opvarm kopperne med varmt vand ved at udlede varmt
vand (Hot water);
• øge kaetemperaturen (se kapitel ”12. Menu
indstillinger”).
”“);
8.8 Justering af kaekværnen
Der er ikke behov for at justere kaekværnen, i det mindste
ikke i begyndelsen, fordi den er allerede indstillet, så kaen
tilberedes korrekt.
Bemærk:
Drejeknappen må kun drejes, mens kaekværnen er i gang i
den indledende fase for tilberedning af kaedrikke.
For en fyldigere og mere
cremet kae
Virkningen af justeringen mærkes først efter tilberedning af
mindst yderligere 2 kopper kae.
8.9 Personalisér mæng
1. Hold tasten for den drik, der skal programmeres nede i
nogle få sekunder: når led'en for den valgte drik blinker
hurtigt, er maskinen i programmeringstilstand. Udledningen begynder
2. Tryk på tasten for drikken igen når den ønskede mængde
er i koppen: udledningen stopper, og mængden er gemt i
hukommelsen.
Drej et hak mod nummer 1
den i kop
pen
Bemærk:
Tryk på knappen for en anden drik for at annullere den igangvæ
rende programmering.
9. TILBEREDNING AF DRIKKE MED MÆLK
Bemærk:
• For at bruge kanden skal man kontrollere, at alle komponenter er rene, og sat på dem som angivet i afsnittet ”3.1
Klargør mælkekanden (E) til brug”, idet man skal sikre sig,
at konnektoren (E6) (i mælkebeholderen) er sat korrekt i
lejet (g. 11-12).
• For at undgå at få mælk med lidt skum eller store bobler,
skal du altid rengøre mælkelåget (E1) og kandetilslutningen (E6) som beskrevet i afsnit ”9.6 Rengøring af
mælkekanden efter hver brug”, og ”14. Komplet rengøring
af mælkekanden”.
9.1 Hvilken mælk skal man bruge?
Skumkvaliteten kan variere afhængigt af:
• temperatur på mælken eller vegetabilsk drikkevarer (for
de bedste resultater skal du altid bruge mælk eller vegetabilsk drikkevarer ved køleskabstemperatur, 5°C);
• typen af mælk eller vegetabilsk drik;
• anvendt mærke;
• ingredienser og næringsværdi.
-
73
Page 74
Komælk
Sødmælk
(fedt >3,5%)
Letmælk
(fedt mellem 1,5 og 1,8%)
Skummetmælk
(fedt <0,5%)
Vegetabilske drikkevarer
Soja
Mandel
Havre
Bemærk:
I tilfælde af vegetabilske drikke anbefales brugen af "Barista"
versioner for at optimere kvaliteten af skummet.
✓
✓
✓
✓
9.2 Hvor meget mælk skal du hælde i?
Der er en gradueret skala på mælkebeholderen (E7) (g. 23),
som hjælper dig med at hælde den ideelle mængde til tilberedning af drikken i.
De mellemliggende hak svarer til ≃ 20ml.
"MIN"-hakket svarer til den mindste programmerbare mængde (se afsnit ”9.7 Personalisér mængden i koppen”).
24
3. Fyld mælkebeholderen (E7) med en tilstrækkelig mængde mælk (g. 23 og 26);
4. Sørg for, at mælkeopsugningsrøret (E4) er godt placeret i
bunden af låget på mælkekanden (g. 27);
26
5. Luk kanden: sæt låget på igen (stregen på låget skal svare
til symbolet
den låser på plads (g. 28);
6. Hægt på ved at skubbe kanden fast på stikket (g. 29).
Maskinen udsender et akustisk signal (hvis funktionen er
aktiv).
), og drej den mod symbolet , indtil
25
27
23
Bemærk:
• Afhængigt af den anvendte mælks type og temperatur
kan opskriften være lidt anderledes.
• Er der for lidt mælk i kanden, kommer der et suk ud af
mælkestudsen.
9.3 Fyld og sæt mælkekanden på
1. Tag låget (E1) af ved at dreje det med uret: stregen på
låget skal nå symbolet (g. 24);
2. Løft derefter låget (g. 25) .
28
9.4 Valg af kaestyrke eller brug af formalet
kae
Når mælkekanden er klargjort, er det, før man går videre med
valget af den ønskede mælkedrik, muligt at tilpasse styrken af
kaen som angivet i afsnittet ”8.5 Variation af kaens intensi-
74
29
Page 75
tet” eller vælge brugen a ormalet kae og følgelig indsætte et
kaemål som angivet i paragraen ”8.3 Tilberedning af kae
med formalet kae
”
9.5 Udledning af mælkedrikken
1. Stil en tilstrækkelig stor kop under kaestudsen (A16) og
under mælkestudsen (E3) (g 30).
30
2. Vælg mælkedrikken fra kontrolpanelet.
Bemærk:
Hvis tilstanden "Energibesparelse” er aktiveret (se kapitel ”12.
Menu indstillinger”), kan udledningen af drikken kræve et par
sekunders ventetid.
9.6 Rengøring af mælkekanden efter hver brug
Efter hver udledning af mælkedrikke blinker LED'en svarende til
knappen (B6) på kontrolpanelet (g. 31).
• Efter rengøring med knappen adskilles mælkekanden og alle komponenter rengøres som beskrevet i proceduren i afsnittet ”14. Komplet rengøring af mælkekanden”.
Ved afslutningen af forberedelserne er der stadig nok
mælk i karaen til andre opskrifter
• Efter rengøring med knappen
kekanden og straks stille den i køleskabet. Kanden kan
opbevares i køleskabet i højst 2 dage, og fortsæt derefter
med at rense alle komponenter som beskrevet i afsnittet
”14. Komplet rengøring af mælkekanden”.
Advarsel:
Hvis mælkekanden har holdt sig ude af køleskabet i mere end
30 minutter, demonteres og rengøres alle komponenter
i henhold til proceduren i afsnit
mælkekanden”.
Generelle noter efter tilberedning af mælkedrikkevarer:
• I nogle tilfælde er det nødvendigt at tænde for maskinens
opvarmning for at udføre rengøringen.
• Vent på, at operationen er færdig. Funktionen er automatisk. Skal ikke stoppes, mens den er i gang.
skal du erne mæl-
”14. Komplet rengøring af
9.7 Personalisér mængden i koppen
1. Hold tasten for mælkedrikken, der skal programmeres,
trykket i nogle sekunder: du er i menuen, når kontrollampen blinker hurtigt. Udledningen begynder
2. Tryk på tasten for drikken igen når den ønskede mængde er
i koppen: udledningen af den første ingrediens afbrydes, og
udledningen af den anden ingrediens begynder.
3. Tryk på tasten for drikken igen når den ønskede mængde
er i koppen: udledningen stopper, og mængden er gemt i
hukommelsen.
Bemærk !
Tryk på knappen for en anden drik for at annullere den
igangværende programmering
3132
Lad mælkekanden stå i maskinen (det er ikke nødvendigt at
tømme mælkebeholderen);
3. Placer en kop eller en anden beholder under mælkestudsen (g. 32);
4. Tryk på knappen
af mælkestudsen. Rengøringen slutter automatisk;
I tilfælde af ere forberedelser efter hinanden:
• Fortsæt med rengøring af mælkekanden efter den sidste
forberedelse.
Ved afslutningen af forberedelserne er mælkekanden
tom, eller der er ikke nok mælk til andre opskrifter
: varmt vand og damp kommer ud
10. UDLEDNING AF VARMT VAND
Fare for forbrændinger!
Gå ikke fra maskinen, mens den udleder varmt vand.
1. Indsæt varmtvandsudløbet (g. 33).
33
75
34
Page 76
2. Stil en kop under varmtvandsudløbet (g. 34) (så tæt på
som muligt for at undgå stænk).
3. Tryk på knappen
4. Udløbet afbrydes automatisk. Hvis man ønsker at afbryde
før, trykkes på knappen
Bemærk:
I energisparetilstand skal maskinen vente et par sekunder, før
den begynder at dispensere.
Hot water.
.
10.1 Personaliser mængden af varmt vand
1. Hold tasten for drikken Hot water trykket i nogle
sekunder: du er i menuen, når kontrollampen blinker hurtigt. Udledningen begynder
2. Tryk på tasten for drikken igen når den ønskede mængde
er i koppen: udledningen stopper, og mængden er gemt i
hukommelsen.
Stan-
Programmérbar (ml)
dard
(ml)
Varmt
vand
250
fra ≃ 20 til ≃ 420
Bemærk !
Tryk på knappen for en anden drik for at annullere den igangvæ
rende programmering
11. RÅD TIL ENERGISPAREFUNKTIONEN
• Fjern mælkebeholderen for at reducere energiforbruget
efter udledning af en eller ere drikke;
• Indstil autosluk til 15 minutter (se ”12. Menu
indstillinger”).
• Aktiver Energisparefunktion (se ”12. Menu indstillinger”).
• Udfør en afkalkningscyclus når maskinen anmoder om
det.
-
12. MENU INDSTILLINGER
Når menuen er åbnet, kan man vælge følgende funktioner med de knapper, der forbliver aktive:
Adgang til
menuindstillinger
Kalklter
Lydsignal
Vælg
indstillinger
(*)
Kaetemperatur
Energibesparelse
(*)
Forskellige drikke afhængigt af modellen
1234
76
Automatisk slukning
Vandets hårdhedsgrad
Page 77
1. Gå ind i menuen:
x 5 sec
2. Justere maskinindstillinger:
Kalklter
Tryk på en af bønnerne
eller udskift kalklteret
Hold knappen trykket i nogle sekunder:
tasterne vedrørende indstillingerne lyser.
Fortsæt ved at trykke på knappen for indstillingen, der skal
justeres.
Bekræft valget
ISAT
Lydsignal
Kaetemperatur
1
Tryk på kaepulversymbolet for at erne
kalklteret
Tryk på en af bønnerne for
at aktivere lydsignalet
Tryk på kaepulversymbolet for at deaktivere
lydsignalet
Tryk på bønnen for dne
ønskede temperatur
FJERNET
ON
OFF
LAV
MIDDEL
HØJ
Bekræft valget
Bekræft valget
1
→
77
Page 78
Energibesparelse
2
Tryk på en af bønnerne for at aktivere
energibesparelse
Bekræft valget
ON
2
Vandets hårdhedsgrad
3
Automatisk slukning
4
3. Forlad menuen:
Tryk på kaepulversymbolet for at deaktivere
energibesparelse
Tryk på symbolet ud
for niveauet, der skal
indstilles
Tryk på symbolet ud for
tiden, der skal indstilles
OFF
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
15 MINUTTER
30 MINUTTER
1 TIME
3 TIMER
Bekræft valget
3
Bekræft valget
4
Tryk på knappen :
Maskinen er igen klar til brug.
Bemærk !
Maskinen forlader automatisk indstillingsmenuen efter 30 sekun
der uden brug.
78
-
Page 79
12.1 Nulstil til fabriksværdier
x 5 sec
Kontrollér om maskinen er i stand-by (slukket, men tilsluttet
elnettet).
Hold tasterne for drikkene 1, 2 og trykket i 5 sekunder
: alle indstillinger og mængden af drikke vender tilbage til
standardværdierne.
Maskinen udsender et langt bip, og alle kontrollamper blinker
for at bekræfte nulstillingen
12
BEEP
13. RENGØRING AF MASKINEN
Advarsel!
• Der må ikke anvendes opløsningsmidler, slibende rengøringsmidler eller sprit til rengøring af kaemaskinen. Det er ikke nødvendigt at anvende kemiske tilsætningsstoer for rengøring af De'Longhis superautomatiske kaemaskiner.
• Anvend ikke metalgenstande til at erne kalk eller kaeaejringer, da de kan ridse metal- eller plastikoveraderne.
X
MA
✕✕✕
✓✓
50 °C
✓✓✓✓✓
79
Page 80
KomponentFrekvensProcedure
Kaegrumsbeholder
Komponenter til
drypbakke
Når kontrollampen tænder skal
kaegrumsbeholderen tømmes.
Hvis man ikke rengør beholderen med kaegrums, kan maskinen ikke brygge kae. Apparatet signalerer, at det er nødvendigt at tømme beholderen, også når den ikke er fuld, hvis der er gået 72
timer fra den første tilberedning (for at tællingen til de 72 timer udføres korrekt, må maskinen altid
frakobles strømforsyningen).
Drypbakken er udstyret med en ydende
rød indikator for niveauet af det indeholdte vand.
Før denne indikator begynde at komme
frem på bakken, hvor kopperne anbringes, skal bakken tømmes og rengøres.
• Træk drypbakken ud, tøm og rengør den.
• Tøm og rengør omhyggeligt kaegrumsbeholderen, og sørg for at erne alle rester, der er aejret
på bunden.
• Kontrollér kondensopsamleren (rød), og tøm den,
hvis den er fuld.
• Træk drypbakken og kaegrumsbeholderen ud;
• Fjern kopbakken, bakkeristen, og tøm drypbakken
og kaegrumsbeholderen. Vask alle delene;
• Kontrollér kondensopsamleren (rød), og tøm den,
hvis den er fuld.
• Sæt drypbakken, risten og kaegrumsbeholderen
tilbage på plads.
Når drypbakken ernes, skal kaegrumsbeholderen,
også selvom den ikke er særlig fuld, altid tømmes.
Indvendigt i maskinenKontrollér jævnligt (ca. en gang om må-
neden), at kaemaskinen ikke er snavset
indvendigt (ern drypbakken for at få
adgang).
KaestudserRengør kaestudserne regelmæssigt (en
gang om måneden)
80
Sluk maskinen of kobl den fra strømforsyningen. Sænk
aldrig kaemaskinen ned i vand.
• Fjern kaeaejringer med en pensel og en svamp.
• Støvsug alle rester.
• Rengør kaestudserne regelmæssigt med en
svamp eller en klud.
• Kontrollér, at hullerne i kaestudsen ikke er tilstoppede. Fjern eventuelle kaeaejringer med en
tandstik.
Page 81
14. KOMPLET RENGØRING AF MÆLKEKANDEN
Rengør mælkekanden som beskrevet nedenfor:
1. Tag låget (E1) af ved at dreje det med uret: stregen på
låget skal nå symbolet
2. Løft derefter låget (g. 25) .
3. Fjern opsugningsrøret (g. 35).;
(g. 24);
1
3536
4. Drej mælkestudsen til en vinkelret position og træk indtil
den kommer ud (g. 36).
5. Tryk på knappen (E5) for at trække stikket ud (g. 37).
3839
7. Skyl mælkekandens stik (E6) grundigt (g. 39). Vær særligt opmærksom på, at der ikke er mælkerester tilbage på
: Sk
luftkanalen (i forstørrelsen) (g. 40)
digt kanalen med en tandstik;
rab om nødven-
1
2
37
6. Fortsæt med vask i opvaskemaskinen (anbefalet) eller i
hånden, på følgende måder:
• I opvaskemaskinen: Skyl alle de ovenfor beskrevne
komponenter og mælkebeholderen med varmt drikkevand (mindst 40°C): anbring dem derefter på opvaskemaskinens øverste kurv, og start et 50°C vaskeprogram,
eksempelvis ECO-standard.
• I hånden: Skyl alle komponenter og mælkebeholderen
grundigt med varmt postevand (mindst 40°C) for at erne
synlige rester af mælk, og sørg for at lede vandet gennem
alle hullerne i låget (g. 38). Nedsænk derefter alle komponenter i varmt drikkevand (mindst 40°C) med opvaskemiddel i mindst 30 minutter. Skyl derefter grundigt under
varmt drikkevand alle komponenterne som beskrevet ovenfor, gnid dem individuelt med dine hænder.
8. Tør alle komponenter af med en ren og tør klud;
9. Saml derefter alle lågets komponenter igen;
10. Luk kanden igen: sæt låget på igen (stregen på låget skal
passe til symbolet
dtil den låser på plads (g. 28).
og drej den mod symbolet, in-
15. RENGØRING AF BRYGGEENHEDEN
Advarsel!
Bryggeenheden (A6) må ikke tages ud, når maskinen er tændt.
1. Tryk på knappen
2. Tag vandbeholderen ud (A9);
3. Åbn lågen til infusionsenheden, der er placeret på højre
side (g. 41);
Tryk de to farvede udløserknapper indad og (g. 42) træk
4.
samtidig infusionsenheden udad;
81
(B1) for at slukke maskinen;
40
Page 82
PUSH
PUSH
4142
5. Læg bryggeenheden i blød i vand i ca. 5 minutter, og skyl
den derefter under hanen.
Advarsel!
SKYL KUN MED VAND
INGEN RENGØRINGSMIDLER INGEN OPVASKEMASKINE
6. Rengør bryggeenheden uden brug af rengøringsmidler,
da de vil kunne beskadige den.
7. Ved hjælp af penslen erner du eventuelle kaerester fra
bryggeenhedens leje, som ses fra bryggeenhedens luge.
8. Efter rengøringen sættes bryggeenheden på plads ved at indsætte den i holderen og trykke på PUSH, til der høres et klik;
Bemærk:
Hvis det er svært at indsætte bryggeenheden, skal den (inden
den indsættes) trykkes lidt sammen ved at trykke på de to
håndtag (g. 43).
• Afkalkningsmidlet kan beskadige sarte overader. Hvis produktet, ved et uheld, hældes ud, skal man straks tørre det op.
Sådan afkalker du
Afkalkning-
De’Longhi afkalkningsmiddel
smiddel
BeholderAnbefalet kapacitet: 2 l
Tid~30min
TilbehørVarmtvandsudløb (D5)
Advarsel:
Hvis kalklteret er installeret, skal det ernes inden afkalkningsvæsken hældes på.
Indsæt derefter lteret igen i begyndelsen af fase 3.
Afkalk maskinen, når lampen tændes på kontrolpanelet
(C4). Samme lampe blinker for at indikere at afkalkningscyklussen er i gang.
Bemærk:
• Når afkalkningscyklussen er startet, er det ikke muligt
at afbryde den, og den skal færdiggøres med den komplette skyllecyklus. Til dette skal du sørge for at have
afkalkningsmidlet.
Gå frem som følger:
1. Sørg for, at vandudløbet (D5) er isat;
Fase 1: Afkalkning
PUSH
4344
9. Når den er indsat, skal det sikres, at de to farvede knapper
er slået ud igen (g. 44);
10. Luk lugen til bryggeenheden.
11. Indsæt vandbeholderen.
16. AFKALKNING
• Læs instruktionerne og etiketten på afkalkningmidlets
pakning, inden du afkalker maskinen.
• Det anbefales at kun anvende De’Longhi afkalkningsmiddel. Brugen af uegnede afkalkningsmidler samt uregelmæssig afkalkning, kan medføre, at der opstår fejl, som
ikke dækkes af fabrikantens garanti.
2. Hold knappen nede i mindst 5 sekunder (B5), indtilled’en blinker hurtigt. Lysintensitets-led'en lyser for at
angive fase 1 af afkalkningen;
3. Tøm drypbakken (A14) og grumsbeholderen (A10) og sæt
dem i igen; tøm vandbeholderen (A9) helt og ern blødgøringslteret (hvis det ndes);
4. Hæld afkalkningsmiddel i vandbeholderen op til niveau A
(svarende til en pakke på 100 ml), som er trykt på beholderens side (bagpå) (g. 45). Hæld derefter vand (en liter) på op
til niveau B (g. 46) og sæt vandbeholderen på plads igen;
B
A
B
A
45
82
46
Page 83
5. Stil en beholder med en minimumskapacitet på 2 liter under
kae-(A16) og vandudløbene (D5) (g. 47).
2l
47
6. Tryk på tasten for at starte afkalkningsprogrammet; lampen
blinker for at angive, at fase 1 er i gang;
7. I cirka ti minutter skifter maskinen automatisk mellem
pauser og leveringer fra damp-/varmtvandsudløbet og
kaestudsen.
Når den første fase af afkalkningscyklussen er afsluttet, lyser
indikatoren for intet vand (C2).
Fase 2: Første skylning
8. Tøm beholderen, der blev brugt til at opsamle afkalkningsopløsningen, og ern vandbeholderen, tøm den, skyl den med
rindende vand, fyld den op til MAKS-niveauet med frisk vand
(g. 48), og sæt den ind i maskinen: Genplacer beholderen
under studserne;
Fase 3: Anden skylning
11. Tøm beholderen, der blev brugt til at opsamle vandet
fra den første skylning, ern vandbeholderen, fyld den
op til MAKS-niveauet med frisk vand (g. 48), og indsæt
blødgøringslteret igen, hvis det er i brug; sæt beholderen ind i maskinen igen, og genplacer beholderen under
studserne;
12. Tryk på knappen
skylningen: Led’en med høj intensitet blinker for at indikere, at fase 3 af afkalkningen er i gang: skylningen fortsætter fra damp-/varmtvandsudløbet;
Fase 4:
Afslutning af
afkalkning
13. Når led’en vedrørende formalet-funktionen tændes, er
afkalkningen afsluttet korrekt;
14. Kontrollamper til kaegrumsbeholder (C4) og manglende vand tændes (C2). Tøm grumsbeholderen og drypbakken, hvor en del af skyllevandet samler sig; fyld derefter
vandbeholderen.
15. Sæt komponenterne tilbage i maskinen.
Maskinen klar til brug.
Bemærk:
• Når afkalkningscyklussen er gennemført, er det normalt,
at der er vand i kaegrumsbeholderen.
• Apparatet kræver en tredje skylning, hvis vandbeholderen
ikke er blevet fyldt til maks.-niveauet. Dette sikrer, at der
ikke er noget afkalkningsmiddel tilbage i maskinens indvendige kredsløb.
(som blinker hurtigt) for at starte
B
A
48
9. Tryk på knappen (som blinker hurtigt) for at starte
skylningen: led’en der relaterer til den gennemsnitlige
intensitet blinker for at angive, at fase 2 af afkalkningen
er i gang;
10. Maskinen skyller automatisk kae- og
varmtvandsudløbene;
Når den anden fase af afkalkningscyklussen er afsluttet, lyser
indikatoren for intet vand (C2).
17. KONTROLLAMPERNES BETYDNING
Kontrollampe/LedBetydning
Kontrollamperne for drikke
blinker
Kontrollamperne for drikke
og for tilhørende indstillinger lyser fast
83
Maskinen opvarmer: vent
Maskinen er klar til brug:
fortsæt med at vælge drikken, der skal udledes og de
tilhørende muligheder
Udskift lteret (se kapitel ”4.
Kalklter”)
→
Page 84
Kontrollampe/LedBetydning
Der er ikke tilstrækkeligt
med vand i beholderen: fyld
beholderen op
Kontrollampe/LedBetydning
Malegraden er for n, og
kaen strømmer for langsomt ud eller slet ikke. Justér kaekværnen (afs. ”8.8
Justering af kaekværnen”)
Vandbeholderen sidder ikke
i maskinen eller er ikke isat
korrekt: sæt vandbeholderen rigtigt i
Generel alarm: Kaemaskinen er meget snavset
indvendigt. Rengør omhyggeligt kaemaskinen.
Hvis kaemaskinen stadig
viser meddelelsen efter
rengøringen, skal du rette
henvendelse til kundeservice og/eller et autoriseret
servicecenter.
Bryggeenheden er ikke blevet indsat efter rengøringen:
indsæt bryggeenheden som
angivet i kapitlet ”15. Rengøring af bryggeenheden”
Kaebønner mangler: Fyld
kaebønnebeholderen, tryk
bagefter på en vilkårlig knap
for at forlade alarmen.
Tilberedning med formalet
kae er valgt uden at hælde
kaen i den passende tragt
(A3)
Der er brugt for meget kae.
Vælg en svagere styrke
eller reducer mængden af
formalet
Kaen løber for langsomt
eller dråbevis ud.
Kaen er malet for nt.
Anvend kae til
espressomaskine.
• Der er anmodet om brygning af en mælkedrik,
men mælkebeholderen
er ikke komplet eller ikke
rigtigt sat i: kontrollér,
at mælkebeholderen er
komplet med alle komponenter sat rigtigt i
• Mælkebeholderen er
taget ud under mælkeudløbet. Sæt mælkebeholderen i igen: maskinen bliver klar til brug
Der er anmodet om udledning af varmt vand, men
udløbet er ikke sat i: sæt
vandudløbet i
→
→
84
Page 85
Kontrollampe/LedBetydning
Vandkredsløbet er tomt.
Udled varmt vand ved at
trykke på knappen
Kontrollampe/LedBetydning
Afkalkning er blevet afbrudt. Fuldfør cyklussen
med at genoptage fra den
fase, der er angivet af led'erne til intensitetsvalg.
Kaegrumsbeholderen skal
tømmes (A10)
Kaffegrumsbeholderen
(A10)er ikke sat i eller er ikke
isat korrekt: sæt drypbakken
med kaegrumsbeholderen
på plads ved at trykke den i
Det er nødvendigt at udføre
afkalkning(”16. Afkalkning
”” )
→
Afkalkning i gang
Installer/udskift
blødgøringslter i gang
85
Page 86
18. FEJLFINDING
Herunder nævnes nogle mulige fejlfunktioner.
Hvis problemet ikke kan løses på den beskrevne måde, skal du rette henvendelse til et servicecenter.
ProblemÅrsagLøsning
Maskinen tænder ikke.Stikket er ikke indsat i stikkontakten.Sæt stikket i stikkontakten.
Kaen er ikke varm. Kopperne er ikke blevet forvarmede.Varm kopperne ved at skylle dem med
varmt vand (bemærk: varmtvandsfunktionen kan bruges).
Apparatets indvendige kredsløb er afkølet, fordi der er gået 2-3 minutter siden
sidste brygning.
Kaetemperaturen er indstillet lavt.
Du skal afkalke kaemaskinen
Kaen er tynd eller for lidt cremet.Kaen er malet for groft.Justér kaekværnen (”8.8 Justering
Kaen er ikke egnet.Anvend kae til espressomaskine.
Kaen er ikke frisk.Posen med kae har været åben for
Kaen løber for langsomt eller dråbevis
ud.
Maskinen udleder ikke kaeMaskinen registrerer indvendig
Der kommer ikke kae ud af en eller
begge udløb på kaestudsen.
Den tilberedte kae er fortyndet.Kaepulvertragten er tilstoppet.Åbn lågen, rengør tragten med en pensel.
Bryggeenheden kan ikke tages ud.Slukningen af maskinen er ikke blevet
Kaen er malet for nt.Justér kaekværnen (”8.8 Justering
tilsmudsning
Kaestudsens dyser er tilstoppede. Rengør dyserne med en klud. Brug om
udført.
Opvarm de indvendige kredsløb med en skylning, inden du tilbereder kae, ved at trykke
på knappen
Indstil en højere kaetemperatur i indstil-
lingsmenuen (se ”12. Menu indstillinger”).
Udfør afkalkning. Kontrollér derefter van-
dets hårdhedsgrad (”5. Måling af vandets
hårdhedsgrad”) og kontrollér, om apparatet er indstillet i henhold til den reelle
hårdhed (”12. Menu indstillinger”).
af kaekværnen”). Virkningen er først
mærkbar efter tilberedning af mindst 2
kopper kae.
længe og har mistet smagen.
af kaekværnen”). Virkningen er først
mærkbar efter tilberedning af mindst 2
kopper kae.
Vent, til maskinen igen er klar til brug, og
vælg den ønskede drik. Hvis problemet
fortsætter skal det autoriserede servicecenter kontaktes.
nødvendigt en tandstikker til at erne
eventuelle aejringer.
Udfør slukning ved at tryk på knappen
(B6) i nogle sekunder.
.
→
86
Page 87
ProblemÅrsagLøsning
Når afkalkningen er afsluttet, anmoder
apparatet om en tredje skylning
Mælken har store bobler eller udledes i
sprøjt fra mælkeudløbet (E3) eller er ikke
tilstrækkeligt opskummet.
Mælkedrikke er ikke aktiveretMælkebeholderen er ikke sat i eller er
Kopbakkepladen over maskinen er varmDer er blevet tilberedt ere drikke hurtigt
Maskinen er ikke i brug og udsender støj
eller små damppust
Apparatet udsender dampe fra drypbakken , og/eller der er vand på overaden,
hvorpå apparatet er placeret.
Under de to skyllecyklusser er vandbeholderen ikke blevet fyldt til niveauet
MAX.
Mælken er ikke tilstrækkelig kold, eller
det er ikke letmælk eller skummetmælk.
Låget på mælkebeholderen er snavset.Afmontér komponenterne og rengør den
Brug af vegetabilske drikke.Resultatet varierer meget afhæn-
ikke sat rigtigt i.
Der er blevet tilberedt ere mælkedrikke
efter hinanden, og maskinen skal tilbage
til den ideelle temperatur for at tilberede
de næste drikke.
efter hinanden
Maskinen er klar til brug, eller er blevet
slukket for nylig, og dråber af kondensat
drypper indvendigt i den endnu varme
fordamper.
Bakkeristen er ikke blevet indsat efter
rengøringen .
Genoptag afkalkningsoperationen fra ”Fase
3: Anden skylning”.
Anvend køleskabskold (cirka 5 °C) skummetmælk eller letmælk. Hvis resultatet
endnu ikke er som ønsket, kan du forsøge
med et andet mærke mælk.
grundigt som angivet i kap. ”9.6 Rengøring af mælkekanden efter hver brug”.
Vær særlig opmærksom på at rense mælkekandens stik (E6).
gigt af drikkenes ernæringsmæssige
egenskaber. Det anbefales at bruge
”Barista”-versionen.
Klargør mælkebeholderen og sæt den
rigtigt i maskinen.
Vent på at mælkedrikkene igen aktiveres
på betjeningspanelet.
Dette fænomen er en del af apparatets
normale drift; for at begrænse fænomenet skal du tømme drypbakken.
Genindsæt bakkeristen i drypbakken.
19. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V~ 50-60 Hz maks. 10 A
Eekt: 1450W
Tryk: 1,5 MPa (15 bar)
Vandbeholderens kapacitet: 1,8 l
Dimensioner LxHxD: 240x440x360 mm
Ledningslængde: 1250 mm
Vægt (forskellig afhængig af modellen): 9,6 kg
Maks. kapacitet bønnebeholder: 250 g
De’Longhi forbeholder sig ret til, når som helst, at ændre de tekniske og æstetiske egenskaber, samtidig med at produkternes
funktionalitet og kvalitet opretholdes.
19. TEKNISET TIEDOT ................................. 108
88
Page 89
Lue aina turvallisuusohjeet sisältävä asiakirja
ennen laitteen käyttöä.
1. JOHDANTO
Varaa itsellesi muutama minuutti tutustuaksesi käyttöohjeisiin.
Näin vältyt vaaratilanteilta tai keittimen vahingoittumiselta.
Keittimesi merkkivalot auttavat käyttämään keitintä
oikeaoppisesti:
Sammunut--
Päällä
Vilkkuu
Vilkkuu nopeasti
Näitä symboleita käytetään myös tuotteen mukana toimitetussa quick guidessa.
1.1 Suluissa olevat kirjaimet
Suluissa olevat kirjaimet vastaavat keittimen kuvausta (s. 2–3).
1.2 Ongelmat ja korjaustoimenpiteet
Jos ongelmia ilmenee, yritä ratkaista ne ensisijaisesti noudattamalla varoituksia, joista on kerrottu luvuissa ”17. Merkkivalojen selitys” ja ”18. Vianetsintä”.
Jos niistä ei ole apua tai jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteyttä
soittamalla asiakaspalveluun, jonka numerot on annettu osoitteessa www.delonghi.com.
Jos korjauksia tarvitaan, käänny ainoastaan De´Longhin teknisen huoltopalvelun puoleen. Osoitteet löytyvät sivustolta
www.delonghi.com.
• Huuhtele ensimmäisellä käyttökerralla kuumalla vedellä
kaikki irrotettavat osat, jotka joutuvat kosketuksiin veden
tai maidon kanssa.
• Keittimen toiminta testataan tehtaalla. Mahdolliset kahvijäämät kahvimyllyssä ovat osoitus tarkasta
laadunvalvontaprosessistamme.
• Ensimmäisellä käyttökerralla vesipiirin on tyhjä, joten keitin voi pitää kovaa ääntä. Ääni vaimenee piirin täyttyessä.
• Ensimmäisen käynnistyksen suorittamiseksi varmista,
että vesisuutin (D5) on keittimessä.
1. Liitä keitin sähkövirtaan (kuva 1).
12
2. Ohjauspaneelissa (B) syttyy merkkivalo (C2)
2)
: poista vesisäiliö (A9)
asti raikkaalla juomavedellä (
(kuva 3)
, täytä se MAX-viivaan
kuva 4)
ja laita säiliö sitten
takaisin.
(kuva
5. Paina näppäintä
ja annostelee kuumaa vettä vesisuuttimesta.
vedellä
(kuva 6): keitin täyttää sisäpiirit
6. Annostelu keskeytyy: keitin annostelee kuumaa vettä kah-
visuuttimesta muutaman sekunnin jälkeen.
Kun annostelu on valmis, k
eitin on käyttövalmis.
Tärkeää:
• Valmista keittimen ensimmäisen käyttöönoton yhtey-
dessä 4-5 cappuccinoa. Vasta tämän ensikäytön jälkeen
maku on paras mahdollinen.
• Suosituksena on asentaa heti mukana toimitettu veden-
suodatin. Kun on kulunut kaksi kuukautta (katso päivyri),
tai kun keitintä ei ole käytetty 3 viikkoon, suodatin on
poistettava, vaikka vastaava merkkivalo (C1) ei pala.
• Mukauta vedenkovuus mahdollisimman pian (luku ”5.
Veden kovuuden mittaaminen”).
3.1 Valmistele maitokannu (E) käyttöä varten
Pura ja puhdista kaikki maitokannun osat seuraavien ohjeiden
mukaan ensimmäisellä käyttökerralla:
1. Irrota kansi (E1) kääntämällä sitä myötäpäivään: kannen
viivan tulee saavuttaa symboli
2. Nosta sitten kantta (kuva 8).
(kuva 7).
65
MAX
3
3. Ohjauspaneelissa vilkkuu nopeasti led-valo (B2)
4. Laita astia kahvisuuttimen
alle (kuva 5).
(A16) ja maitosuuttimen (D5)
4
.
78
3. Irrota imuputki (kuva 9);
4. Käännä maidon annosteluputki kohtisuoraan ja vedä
siitä, kunnes se irtoaa (kuva 10);
90
Page 91
0,5 L
9
5. Irrota maitosäiliöstä (E7) liitin (E6);
6. Kun kaikki osat on purettu, puhdista kannu noudattamalla ohjeita kappaleesta “14. Maitokannun puhdistus
kokonaan”.
Kun kaikki osat on puhdistettu, asenna kannu laittamalla myös
liitin paikoilleen seuraavasti:
1. Laita liitin kannessa olevaan sille varattuun kohtaan (kuva
11);
2. Työnnä liitin pohjaan (kuva 12); kun se on kunnolla paikoillaan, se voidaan irrottaa vian painamalla asianmukaista kannessa olevaa painiketta.
1112
Kannu kaikkine osineen on käyttövalmis.
4. PEHMENNYSSUODATIN
Jotta keittimen suorituskyky pysyisi tasaisena ajan kuluessa,
suosituksena on käyttää De’Longhin pehmennyssuodatinta.
Lue lisää sivulta www.delonghi.com.
EAN: 8004399327252
Noudata seuraavassa annettuja ohjeita suodattimen oikeaa
käyttöä varten.
1. Poista suodatin (D4) pakkauksestaan ja käännä päivyriä,
kunnes näet seuraavat 2 kuukautta (kuva 13).
10
2. Suodattimen aktivoimiseksi anna juomaveden virrata
suodattimen keskiaukosta, kunnes vettä tulee ulos sivuaukoista yli minuutin ajan (kuva 14).
3. Poista vesisäiliö (A9) keittimestä (kuva 4) ja täytä se raikkaalla
juomavedellä; laita suodatin vesisäiliöön kokonaan upoksiin
noin kymmeneksi sekunniksi ja kallista ja paina sitä varoen,
jotta ilmakuplat tulevat ulos (kuva 15);
X
MA
15
4. Aseta suodatin tarkoituksenmukais
se pohjaan (kuva 16).
5. S
ulje säiliö kannella (A8) ja laita säiliö sitten takaisin
keittimeen.
6. Jos sitä ei ole, lisää vesisuutin (D5).
7. Aseta kuumavesisuuttimen alle tyhjä astia, jonka vähimmäistilavuus on 0,5 (kuva 5).
8. Katso luvusta ”12. Asetusten valikko” ohjeet suodattimen
asentamiseksi.
9. Ohjauspaneelilla vilkkuu suodattimen merkkivalo (C1) ja
kannun puhdistuksen / manuaalisen huuhtelun led-valo
(B6) vilkkuu nopeasti.
11. Keitin annostelee kuumaa vettä ja keskeyttää
automaattisesti;
12. Kun annostelu on päättynyt, suodattimen merkkivalo
sammuu, suodatin on päällä ja keitintä voidaan käyttää.
Tärkeää:
• Jos näppäimen
ti, paina sitä. Näin toimimalla keitin täyttää sisäosat
poistaen syntyneet vesikuplat ja jatkaa yllä kuvailtua
asennusta.
• Kun asennus on valmis, juomien led-valot vilkkuvat osoittaen näin, että keitin lämpenee palatakseen
toimintavalmiuteen.
(B6) led-valo vilkkuu nopeas-
4.1 Suodattimen vaihto
Vaihda suodatin (D4) kun syttyy merkkivalo (C1).
1. Poista vesisäiliö (A9) ja vanhentunut suodatin.
2. Jatka noudattamalla edellisen kappaleen ohjeita suodattimen aktivoimiseksi;
3. Katso luvusta ”12. Asetusten valikko” ohjeet keittimen asetuksia varten ja toista edellisen kappaleen kohdat 9–12.
Tärkeää:
Kun on kulunut kaksi kuukautta (katso päivyri), tai kun keitintä
ei ole käytetty 3 viikkoon, suodatin täytyy vaihtaa, vaikka keitin ei siitä vielä ilmoita.
4.2 Suodattimen poisto
Jos haluat jatkaa keittimen käyttöä ilman suodatinta (D4), suodatin on poistettava ja sen poistosta on ilmoitettava.
1. Poista vesisäiliö (A9) ja vanhentunut suodatin.
2. Katso luvusta ”12. Asetusten valikko” ohjeet keittimen asetuksia varten.
Tärkeää:
Kun on kulunut kaksi kuukautta (katso päivyri), tai kun keitintä ei
ole käytetty 3 viikkoon, suodatin on poistettava, vaikka keitin ei
siitä vielä ilmoita.
5. VEDEN KOVUUDEN MITTAAMINEN
Kun veden kovuus asetetaan heti, keitin voi vähentää kalkinpoistotiheyttä. Kalkinpoiston merkkivalo (C5) syttyy, kun
kalkinpoisto on tarpeen aluekohtaisen todellisen veden kovuuden perusteella. Toimi seuraavalla tavalla:
1819
1. Jos reagenssiliuska kuuluu mallin toimitukseen, poista se
pakkauksesta (D1).
2. Upota liuska kokonaan vesilasiin noin sekunniksi (kuva
18).
3. Ota liuska pois vedestä ja ravistele sitä kevyesti (kuva 19).
Noin minuutin kuluttua liuskalle ilmestyy joko 1, 2, 3 tai
4 punaista neliötä veden kovuudesta riippuen. Jokainen
neliö vastaa 1 kovuusastetta.
Total Hardness TestKovuus
1
Alhainen
2
Keskisuuri
3
Keskisuuri/korkea
4
Korkea
Katso luvusta ”12. Asetusten valikko” ohjeet keittimen asetuksia
varten.
6. KEITTIMEN KÄYNNISTYS
Palovammavaara!
Kahvisuuttimen putkista (A16)valuu jonkin verran kuumaa
vettä huuhteluvaiheen aikana. Ole erityisen varovainen, ettei
kuumaa vettä pääse roiskumaan päällesi. Jotta tippa-alustaa ei
jouduttaisi tyhjentämään usein (A14), suosituksena on kerätä
huuhteluvesi astiaan.
• Keittimen käynnistämiseksi paina näppäintä
(B1): näppäimen led-valo syttyy ja ohjauspaneelissa (B)
vilkkuvat juomien led-valot osoittaen näin, että keitin on
lämpenemässä.
Keitin suorittaa yhden huuhtelun lämmityksen aikana. Näin
keitin lämmittää säiliön ja valuttaa kuumaa vettä sisäosissa,
jotta myös nämä lämpenisivät.
92
Page 93
Keitin on käyttövalmis, kun juomien ja voimakkuuden led-valot palavat yhtäjaksoisesti.
7. KEITTIMEN SAMMUTUS
Jokaisen sammutuksen yhteydessä keitin suorittaa automaattisen huuhtelun, mikäli kahvia on valmistettu.
Palovammavaara!
Kahvisuuttimen putkista (A16)valuu jonkin verran kuumaa
vettä huuhteluvaiheen aikana. Ole erityisen varovainen, ettei
kuumaa vettä pääse roiskumaan päällesi. Jotta tippa-alustaa ei
jouduttaisi tyhjentämään usein (A14), suosituksena on kerätä
huuhteluvesi astiaan.
• Sammuta keitin painamalla näppäintä
• juomien näppäinten led-valot vilkkuvat ohjauspaneelissa: tarvittaessa keitin suorittaa huuhtelun ja sammuu
sitten (stand-by).
Tärkeää:
Mikäli et aio käyttää keitintä pitkään aikaan, kytke se irti
verkkovirrasta:
• sammuta keitin painamalla näppäintä
• irrota virtajohto pistorasiasta.
(B1).
.
8. KAHVIJUOMIEN ANNOSTELU
8.1 Kahvin
Varoitus!
Älä käytä kahvimyllyssä vihreitä, karamellisoituja tai sokeroituja kahvipapuja, sillä ne saattavat liimautua kahvimyllyyn ja
vahingoittaa sen korjauskelvottomaksi.
1. Kaada kahvipavut tarkoitusta varten olevaan kahvipapusäiliöön (A4) (kuva 20).
valmistu
s kahvipavuista
2021
2. Laita kuppi kahvisuuttimien alle (A16) (kuva 21).
3. Madalla suutinta niin, että se on mahdollisimman lähellä
kuppia. Näin saat parempaa vaahtoa (kuva 21).
4. Valitse haluamasi juoma:
Juoma
(*)
mallikohtaisia.
5. Valmistus alkaa, ja ohjauspaneelissa (B) vilkkuu valmis-
Oletusmää-
(*)
rä (ml)
≃ 40≃20 - ≃ 80
≃ 180≃100 - ≃240
Valittavissa olevien juomien tyyppi ja lukumäärä ovat
tettavan juoman led-valo.
Ohjelmoitava määrä (ml)
8.2 2 kahvikupillisen valmistus
1. Laita kupit kahvisuuttimen putkien alle (A16).
2. Madalla suutinta niin, että se on mahdollisimman lähellä
kuppeja. Näin saat parempaa vaahtoa.
3. Paina näppäintä
4. Paina näppäintä (B7).
5. Valmistus alkaa, ja ohjauspaneelissa (B) vilkkuu Espresso-näppäimen led-valo.
8.3
Kahvin valmistus esijauhetusta kahvista
Varoitus!
• Älä koskaan kaada esijauhettua kahvia keittimeen silloin
kun se on sammutettuna. Kahvi saattaa joutua keittimen
sisäosiin ja liata sen. Tässä tapauksessa keitin voisi
vahingoittua.
• Älä koskaan kaada suppiloon
yhtä tasaista annoslusikallista
enempää kahvia (D2). Muuten
kahvia voi joutua keittimen
sisäosaan tai suppilo (A3) voi
tukkiintua.
Tärkeää:
Kahvijauhetta kahvia käyttäessäsi voit valmistaa vain yhden
kahvikupillisen kerrallaan.
1. Paina näppäintä (B3): vastaava led-valo syttyy.
2. Varmista, ettei suppilo ole tukossa ja kaada suppiloon
sitten yksi tasainen annoslusikallinen esijauhettua kahvia
(kuva 22).
(B2): vastaava led-valo syttyy.
93
Page 94
22
3. Laita kuppi kahvisuuttimien alle (A16) (kuva 21).
4. Valitse haluamasi juoma (B7);
5. Valmistus alkaa, ja ohjauspaneelissa (B) vilkkuu valmistettavan juoman led-valo.
8.4 Yleiset ohjeet kahvijuomien valmistukseen
• Käytön aikana ohjauspaneelissa (B) saattaa syttyä merkkivaloja, joiden merkitys on kerrottu luvussa ”17. Merkkivalojen selitys”.
• Jos kahvi valuu tippumalla tai se on liian laihaa tai kylmää
tai vaahtoa on liian vähän, lue ohjeet, jotka on annettu
luvussa ”18. Vianetsintä”.
• Jos tahdot muokata juomia oman maun mukaiseksi,
katso kappaleita ”8.5 Kahvin voimakkuuden vaihtaminen” e ”8.9 Kupissa olevan määrän muokkaus”.
Tärkeää:
Energiansäästötilassa kestää muutaman sekunnin, ennen kuin
keitin valmistaa ensimmäisen kahvin, sillä keittimen täytyy
ensin lämmetä.
8.5 Kahvin voimakkuuden vaihtaminen
1. Paina näppäintä (B4), joka vastaa haluttua voimakkuutta:
Kevyt
Keskisuuri
Vahva
2. Jatka valitsemalla haluamasi kahvijuoman.
Tärkeää:
• Seuraavan valmistuksen yhteydessä keitin ehdottaa viimeisintä valittua voimakkuutta.
• Jos tapahtuu sähkökatkos, keitin palaa oletusarvoiselle
keskitasolle.
8.6 Huuhtelu
Tällä toiminnolla kuumaa vettä voidaan annostella kahvisuuttimesta niin, että keittimen sisäinen piiri puhdistuu ja
lämpenee.
1. Aseta kahvisuuttimen (A16) alle astia, jonka vähimmäistilavuus on 100 ml (kuva 5).
2. Pidä painettuna näppäintä (B6) vähintään 5 sekunnin ajan: annostelu alkaa ja keskeytyy automaattisesti (jos
halutaan keskeyttää aiemmin, paina samaa näppäintä
uudelleen).
Tärkeää:
• Jos keitintä ei käytetä 3–4 päivään, seuraavalla käyttökerralla kannattaa tehdä 2–3 huuhtelua ennen käyttöä.
• On aivan normaalia, että kyseisen toiminnon jälkeen sakkasäiliössä (A10) on vettä.
8.7 Vinkit kuumempaa kahvia varten
Saadaksesi kahvista kuumempaa, toimi seuraavasti:
• suorita huuhtelu (katso kappale ”8.6 Huuhtelu
””).
• lämmitä kupit kuumalla vedellä annostelemalla kuumaa
vettä (Hot water).
• lisää kahvin lämpötilaa (ks. lukua ”12. Asetusten
valikko”).
8.8 Kahvimyllyn säätö
Kahvimylly on säädetty tehtaalla jauhatukselle, joka sopii erittäin hyvin kahvin valmistukseen. Älä siis säädä sitä heti ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä.
Tärkeää:
Käännä jauhatuskarkeuden säätönuppia ainoastaan silloin, kun kahvimylly on päällä kahvijuomien valmistuksen
alkuvaiheessa.
Voit muuttaa asetusta kahvimyllyn toimiessa kääntämällä säätönuppia (A2) seuraavasti:
Jos kahvi tiputtaa tai sitä ei
tule lainkaan.
Huomaat tapahtuneen muutoksen vaikutuksen vasta seuraavien kahden kupillisen valmistuksen jälkeen.
Kahvin sakeuttamiseksi ja
vaahdon parantamiseksi
Huomaat tapahtuneen muutoksen vaikutuksen vasta seuraavien kahden kupillisen valmistuksen jälkeen.
Käännä yhden naksahduksen verran kohti numeroa 7
Käännä yhden naksahduksen verran kohti numeroa 1
94
Page 95
8.9 Kupissa olevan määr
1. Pidä ohjelmoitavan juoman näppäintä painettuna muutaman sekunnin ajan: kun valitun juoman led-valo vilkkuu
nopeasti, keitin on ohjelmointitilassa. Annostelu alkaa;
2. Kun kupissa on sopiva määrä juomaa, paina juoman näppäintä uudelleen: annostelu lakkaa ja määrä on tallennettu muistiin.
än muok
kaus
Tärkeää:
Voit peruuttaa meneillään olevan ohjelmoinnin painamalla toista
juomaa vastaavaa näppäintä.
9. MAITOJUOMIEN VALMISTUS
Tärkeää:
• Kannun käyttämiseksi tarkista, että kaikki osat puhdistetaan ja laitetaan uudelleen, kuten kerrottu kappaleessa “3.1 Valmistele maitokannu (E) käyttöä varten”
varmistaen, että liitin (E6) (joka on maitosäiliön sisällä)
on asetettu kunnolla paikoilleen (kuvat 11–12).
• Jotta maito ei olisi vähävaahtoista tai suurikuplaista, puhdista aina maidon kansi (E1) ja kannun liitin (E6) noudattamalla ohjeita kappaleista “9.6 Maitokannun puhdistus
jokaisen käyttökerran jälkeen” ja “14. Maitokannun puhdistus kokonaan”.
9.1 Mitä maitoa kannattaa käyttää?
Vaahdon laatu voi vaihdella seuraavien seikkojen perusteella:
• maidon tai kasvijuoman lämpötila (erinomaisen tuloksen
saamiseksi käytä aina jääkaappikylmää, 5°C, maitoa tai
kasvijuomaa);
• maito- tai kasvijuomatyyppi;
• käytetty merkki;
• ainesosat ja ravintoarvot.
Tärkeää:
Kasvijuomien tapauksessa suosituksena on käyttää ”Barista”-tason juomia vaahdon laadun optimoimiseksi.
9.2 Minkä verran maitoa käytetään?
Maitosäiliössä (E7) on asteikko (kuva 23), jonka avulla voit lisätä määrän, joka on ihanteellinen juoman valmistukseen.
Keskiviivat vastaavat ≃ 20 ml.
”MIN”-viiva vastaa pienintä ohjelmoitavaa määrää (katso kappale ”9.7 Kupissa olevan määrän muokkaus”).
23
Tärkeää:
• Käytetyn maidon lämpötilan ja tyypin perustella resepti
voi olla hieman erilainen.
• Jos kannussa on liian vähän maitoa, maidon annosteluputkesta tulee puhallus.
9.3 Täytä maitokannu ja kiinnitä se
1. Irrota kansi (E1) kääntämällä sitä myötäpäivään: kannen
viivan tulee saavuttaa symboli
2. Nosta sitten kantta (kuva 25).
(kuva 24).
Täysmaito
(rasvaa >3,5 %)
Kevytmaito
(rasvaa 1,5 - 1,8 %)
Rasvaton maito
(rasvaa <0,5 %)
Soija
Manteli
Kaura
Lehmänmaito
Kasvijuomat
✓
✓
✓
✓
24
3. Täytä maitosäiliö (E7) riittävällä maitomäärällä (kuvat 23
ja 26).
4. Varmista, että maidon imuputki (E4) on asetettu kunnolla
maitokannun kannen pohjassa olevaan tarkoituksenmukaiseen paikkaan (kuva 27).
95
25
Page 96
26
32
5. Sulje kannu: laita takaisin kansi (kannen viivan tulee
vastata symbolia
kunnes se kiinnittyy (kuva 28).
6. Kiinnitä kannu liittimeen työntämällä se pohjaan (kuva
29). Keitin antaa äänimerkin (jos äänimerkkitoiminto on
päällä).
) ja käännä se kohti symbolia ,
27
30
2. Valitse maitojuoma ohjauspaneelista.
Tärkeää:
Jos ”Energian säästö” -tila on päällä (katso luku ”12. Asetusten valikko”), juoman annostelu saattaa kestää muutaman
sekunnin.
9.6 Maitokannun puhdistus jokaisen
käyttökerran jälkeen
Jokaisen maitojuoman valmistuksen jälkeen ohjauspaneelissa
vilkkuu led-valo, joka liittyy näppäimeen (B6) (kuva 31).
28
29
9.4 Valitse kahvin voimakkuus tai esijauhetun
kahvin käyttö
Kun maitokannu on valmistettu, ennen halutun maitojuoman
valitsemista kahvin voimakkuus voidaan mukauttaa noudattamalla ohjeita kappaleesta ”8.5 Kahvin voimakkuuden vaihtaminen” tai voidaan valita esijauhettu kahvi ja lisätä sitten mittalusikallinen kahvia noudattamalla ohjeita kappaleesta ”8.3
Kahvin valmistus esijauhetusta kahvista
”
9.5 Maitojuoman annostelu
1. Aseta riittävän suuri kuppi kahvisuuttimien (A16) ja mai-
don annosteluputken alle (E3) (kuva 30).
31
Jätä maitokannu kiinni keittimeen (maitosäiliötä ei tarvitse
tyhjentää)
3. Aseta kuppi tai jokin muu astia maitosuuttimen alle (kuva
32).
4. Paina näppäintä
ta tulee kuumaa vettä ja höyryä. Puhdistus keskeytyy
automaattisesti.
Erilaisten peräkkäisten valmistusten tapauksessa:
• Siirry maitokannun puhdistukseen viimeisen valmistuksen jälkeen.
Valmistusten jälkeen maitokannu on tyhjä tai maito ei
riitä muihin resepteihin
• Kun on puhdistettu näppäimellä
ja puhdista kaikki osat noudattamalla menetelmää kappaleesta ”14. Maitokannun puhdistus kokonaan”.
96
: nyt maidon annosteluputkes-
, pura maitokannu
Page 97
Valmistusten jälkeen kannussa on yhä riittävästi maitoa muita reseptejä varten
• Kun puhdistus on tehty näppäimestä
tokannu ja laita se heti takaisin jääkaappiin. Kannua
voidaan säilyttää jääkaapissa enintään 2 päivää: puhdista
sitten kaikki osat noudattamalla menetelmää kappaleesta ”14. Maitokannun puhdistus kokonaan”.
Varoitus:
Jos maitokannu ei ole ollut jääkaapissa yli 30 minuuttia, irrota ja puhdista kaikki osat kuten on osoitettu kappaleessa ”14.
• Joissakin tapauksissa ennen puhdistusta on tarpeen odottaa, että keitin kuumenee.
• Odota, että keitin on kuumentunut. Toiminto on automaattinen. Sitä ei saa pysäyttää kun se on käynnissä.
, irrota mai-
9.7 Kupissa olevan määrän muokkaus
1. Pidä ohjelmoitavaan maitojuomaan liittyvää näppäintä
painettuna muutaman sekunnin ajan: olet ohjelmointivalikossa, kun merkkivalo vilkkuu nopeasti. Annostelu alkaa;
2. Kun kupissa on sopiva määrä juomaa, paina juoman näppäintä uudelleen: ensimmäisen ainesosan annostelu lakkaa
ja seuraavan ainesosan annostelu alkaa;
3. Kun kupissa on sopiva määrä juomaa, paina juoman näppäintä uudelleen: annostelu lakkaa ja määrä on tallennettu muistiin.
Tärkeää!
Voit peruuttaa meneillään olevan ohjelmoinnin painamalla
toista juomaa vastaavaa näppäintä
3. Paina Hot water -näppäintä.
4. Annostelu keskeytyy automaattisesti. Jos halutaan keskeyttää aiemmin, paina uudelleen näppäintä
Tärkeää:
Energiansäästötilassa kestää muutaman sekunnin, ennen kuin
keitin valmistaa ensimmäisen kahvin.
.
10.1 Kuuman veden määrän muokkaus
1. Pidä painettuna muutaman sekunnin ajan
water -näppäintä: olet ohjelmointivalikossa, kun merkkivalo vilkkuu nopeasti. Annostelu alkaa;
2. Kun kupissa on sopiva määrä juomaa, paina juoman näppäintä uudelleen: annostelu lakkaa ja määrä on tallennettu muistiin.
Kuuma
vesi:
Oletus
(ml)
250
Ohjelmoitava (ml)
≃ 20 – ≃ 420
Hot
Tärkeää!
Voit peruuttaa meneillään olevan ohjelmoinnin painamalla toista
juomaa vastaavaa näppäintä
11. VINKIT ENERGIAN SÄÄSTÄMISEKSI
• Energian kulutuksen vähentämiseksi irrota maitosäiliö
yhden tai useamman juoman annostelun jälkeen.
Paina yhtä esijauhetun
kahvin symbolia ottaaksesi summerin pois päältä
POISTETTU
Vahvista valinta
ON
OFF
→
98
Page 99
Kahvin lämpötila
ALHAINEN
Vahvista valinta
1
Energian säästö
2
Veden kovuus
3
Paina kahvipapua, joka
vastaa haluamaasi
lämpötilaa
Paina yhtä kahvipavuista
aktivoidakseksi energian
säästön
Paina yhtä esijauhetun
kahvin symbolia aktivoidakseksi energian säästön
Paina symbolia, joka
vastaa asetettavaa tasoa
NORMAALI
KORKEA
ON
OFF
TASO 1
TASO 2
TASO 3
TASO 4
1
Vahvista valinta
2
Vahvista valinta
3
Automaattinen sammutus
4
3. Poistu valikosta:
Paina symbolia, joka
vastaa asetettavaa aikaa
15 MINUUTTIA
30 MINUUTTIA
1 TUNTI
3 TUNTIA
Paina näppäintä :
Keitin on jälleen käyttövalmis.
Tärkeää!
Keitin poistuu automaattisesti asetusvalikosta 30 sekunnin käyttä
mättömyyden jälkeen.
99
Vahvista valinta
4
-
Page 100
12.1 Nollaus oletusasetuksiin
x 5 sec
Tarkista, että keitin on lepotilassa (sammuksissa, mutta kytkettynä verkkovirtaan).
Pidä painettuna 5 sekunnin ajan juomien näppäimiä 1, 2 ja
: nyt kaikki asetukset ja myös juomien määrät palaavat
oletusasetuksiin.
Keittimestä kuuluu pitkä piippaus, ja kaikki merkkivalot vilkkuvat vahvistaen näin nollauksen
12
BEEP
13. KEITTIMEN PUHDISTUS
Varoitus!
• Älä käytä liuotinaineita, hankausaineita tai denaturoitua spriitä keittimen puhdistukseen. Kemiallisten lisäaineiden käyttö ei ole
tarpeen De’Longhin täysin automaattisten keittimien puhdistuksessa.
• Älä käytä metallisia välineitä kalkkikerrostumien tai kovettuneen kahvin poistoon, sillä ne saattavat naarmuttaa keittimen metalli- tai muovipintoja.
X
MA
✕✕✕
✓✓
50°C
✓✓✓✓✓
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.