Delonghi ECAM23.460.S, ECAM23.460.B Instruction manuals [pt]

SUMÁRIO
1. INTRODUÇÃO ........................................... 41
1.1 Letras entre parênteses ...............................41
1.2 Problemas e reparações ..............................41
2. DESCRIÇÃO .............................................. 41
2.1 Descrição do aparelho ................................41
2.2 Descrição do painel de controlo ...................41
2.3 Descrição dos acessórios ..............................41
2.4 Descrição do recipiente do leite ...................41
3. ANTES DE COLOCAR O APARELHO EM
FUNCIONAMENTO .................................... 41
4. LIGAÇÃO DO APARELHO ............................ 42
5. DESLIGAR A MÁQUINA .............................. 42
6. DEFINIÇÕES DO MENU .............................. 42
6.1 Descalcicação ............................................43
6.2 Instalar o ltro ............................................43
6.3 Substituição do ltro ...................................43
6.4 Acertar a hora..............................................43
6.5 Ligação automática .....................................43
6.6 Desligar automático ....................................43
6.7 Poupança de energia ...................................43
6.8 Denição da temperatura ...........................44
6.9 Denição da dureza da água .......................44
6.10 Ativação / Desativação do aviso sonoro .......44
6.11 Denição do idioma ....................................44
6.12 Iluminação chávena ....................................44
6.13 Valores de fábrica (reset) .............................44
6.14 Função de estatística ...................................44
7. ENXAGUAMENTO ...................................... 44
8. PREPARAÇÃO DO CAFÉ .............................. 45
8.1 Seleção do sabor do café .............................45
8.2 Seleção da quantidade de café na chávena .45
8.3 Personalização da quantidade de café .........45
8.4 Regulação do moinho .................................45
8.5 Conselhos para um café mais quente ..........45
8.6 Preparação do café mediante utilização de
café em grão ...............................................45
8.7 Preparação do café mediante utilização de
café pré-moído............................................46
9. PREPARAÇÃO DE BEBIDAS COM LEITE ........ 46
9.1 Encha e encaixe o recipiente do leite ...........46
9.2 Regule a quantidade de espuma .................47
..................................................................47
..................................................................47
9.5 Programe as quantidades de café e de leite
em chávena para o capuchino .....................47
10. PREPARAÇÃO DE ÁGUA QUENTE ................47
10.1 Modicação da quantidade de água tirada
automaticamente .......................................48
11. LIMPEZA .................................................48
11.1 Limpeza da máquina ...................................48
11.2 Limpeza do circuito interno da máquina .....48
11.3 Limpeza do recipiente das borras de café ....48
11.4 Limpeza do tabuleiro de recolha de gotas e do
tabuleiro de recolha da condensação ..........48
11.5 Limpeza do interior da máquina .................49
11.6 Limpeza do reservatório de água ................49
11.7 Limpeza dos bicos do distribuidor de café ...49
11.8 Limpeza do funil para a introdução de café
pré-moído ...................................................49
11.9 Limpeza do infusor ......................................49
11.10 Limpeza do recipiente de leite.....................49
11.11 Limpeza do bico de água quente / vapor .....50
12. DESCALCIFICAÇÃO .................................... 50
13. PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA ........ 51
13.1 Medição da dureza da água .........................51
13.2 Denição da dureza da água .......................52
14. FILTRO AMACIADOR .................................52
14.1 Instalação do ltro ......................................52
14.2 Substituição do ltro ...................................52
14.3 Remoção do ltro ........................................53
15. DADOS TÉCNICOS .....................................53
15.1 Conselhos para a Poupança de energia ........53
16. MENSAGENS EXIBIDAS NO VISOR ..............54
17. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................... 55
40
Leia sempre o folheto dos avisos de segurança antes de usar o aparelho.
1. INTRODUÇÃO
1.1 Letras entre parênteses
As letras entre parênteses correspondem à legenda referida na Descrição do aparelho (pág. 2-3).
1.2 Problemas e reparações
Em caso de problemas, tente primeiro resolvê-los seguindo as instruções referidas nos capítulos “16. Mensagens exibidas no visor” e “17. Resolução de problemas”. Se estas forem inecazes, ou para receber mais esclarecimentos, aconselha-se a consultar a assistência aos clientes, telefonando para o número indicado na folha “Assistência aos clientes” em anexo. Se o seu país não estiver entre os listados na folha, telefone para o número indicado na garantia. Para eventuais reparações, dirija-se exclusivamente à Assistência Técnica De’Longhi. Os endereços encontram-se no certicado de garantia em anexo à máquina.
2. DESCRIÇÃO
2.1 Descrição do aparelho
(pág. 3 - A) A1. Painel de comando A2. Manípulo de regulação do grau de moagem A3. Base de apoio para chávenas A4. Tampa do recipiente para o café em grão A5. Tampa do funil de café pré-moído A6. Funil para a introdução do café pré-moído A7. Recipiente para café em grão A8. Interruptor geral (* apenas alguns modelos) A9. S ede do conector do cabo de alimentação (* apenas mode-
los com cabo extraível) A10. Reservatório de água A11. Porta do infusor A12. Infusor A13. Bico de água quente e vapor A14. Distribuidor de café (regulável em altura) A15. Recipiente para as borras de café A16. Tabuleiro de recolha da condensação A17. Bandeja de apoio de chávenas A18. Indicador do nível de água do tabuleiro de recolha de gotas A19. Tabuleiro de recolha de gotas A20. Grelha do tabuleiro A21. Luzes de iluminação para as chávenas
2.2 Descrição do painel de controlo
(pág. 2 - B)
Algumas teclas do painel de controlo têm uma função dupla: esta é indicada entre parêntesis, dentro da descrição.
B1. Visor: guia o utente na utilização do aparelho B2. Manípulo de seleção: rodando seleciona a quantidade de
café desejada. (Quando aceder ao MENU programação: ro-
dando seleciona a função desejada)
B3. Tecla : para ligar ou desligar a máquina B4. Tecla P para aceder ao menu
B5. Tecla : para efetuar um enxaguamento. (Quando se
acede ao MENU programação, existe a função da tecla "ESC": a qual se prime para sair da função selecionada e voltar ao menu principal)
B6. Tecla de seleção do aroma : prima para selecio-
nar o sabor do café
B7. Tecla : para preparar 1 chávena de café com as deni-
ções exibidas no visor
B8. Tecla : para preparar 2 chávenas de café com as de-
nições exibidas no visor
B9. Tecla para tirar água quente (Quando se acede ao
MENU: tecla OK, prime-se para conrmar o item selecionado)
B10. Tecla CAPUCHINO para preparar o capuchino ou o leite com
espuma
2.3 Descrição dos acessórios
(pág. 2 - C) C1. Tira-teste (* em alguns modelos) C2. Colher medidora de café pré-moído C3. Agente descalcicante (* em alguns modelos) C4. Filtro amaciador (* em alguns modelos) C5. Pincel de limpeza (* em alguns modelos) C6. Distribuidor de água quente C7. Cabo de alimentação (* em alguns modelos)
2.4 Descrição do recipiente do leite
(pág. 2 - D) D1. Manípulo de regulação da espuma e função CLEAN D2. Tampa do recipiente do leite D3. Recipiente do leite D4. Tubo de pesca do leite D5. Tubo de tiragem do leite com espuma (regulável)
3. ANTES DE COLOCAR O APARELHO EM FUNCIONAMENTO
Note bem:
Na primeira utilização, enxague com água quente todos os
acessórios removíveis que são destinados ao contacto com água ou leite.
41
Na primeira utilização, o circuito de água está vazio, por isso a máquina pode fazer muito barulho; o ruído diminui­rá à medida que o circuito se enche.
Eventuais vestígios de café no moinho deve-se aos testes de funcionamento da máquina antes de a colocar no mer­cado e são a prova do cuidado meticuloso que temos com o produto.
1. Modelos com cabo extraível (C7): cabo de alimentação na sua sede (A10) na parte traseira do aparelho;
2. Ligue o aparelho à rede elétrica (g. 1); certique-se de que o interruptor geral (A8), posicionado na parte traseira do aparelho, está premido (g. 2);
3. Retire o reservatório de água (A10), encha-o até à linha MÁX. com água fresca (g. 3A) e depois insira novamente o próprio reservatório (g. 3B);
É necessário selecionar o idioma desejado rodando o manípulo de seleção ou deixando que no visor (B1) os idiomas apare­çam automaticamente de modo alternado (a cada 3 segundos aproximadamente):
4. Quando aparecer o português, prima por alguns segundos a tecla (B9) (g. 4) até aparecer no visor a conrma­ção da seleção;
Proceda depois, seguindo as instruções indicadas no visor do próprio aparelho:
5. Verique se o distribuidor de água quente (C6) está inseri­do no bico (A13) e coloque um recipiente por baixo (g. 5) com capacidade mínima de 100 ml;
6. Prima a tecla para conrmar a tiragem de água quente (g. 4): o aparelho tira água do distribuidor e de­pois desliga-se automaticamente.
Agora a máquina de café está pronta para a utilização normal.
Note bem:
Na primeira vez em que a máquina for utilizada é neces­sário tirar 4-5 cafés ou 4-5 capuchinos até que a mesma comece a dar um resultado satisfatório.
Durante a preparação dos primeiros 5-6 capuchinos, é nor­mal ouvir um ruído de água a ferver: subsequentemente, o ruído atenuar-se-á.
Para uma melhor satisfação de café e um melhor desem­penho da máquina, recomendamos a instalação do ltro amaciador (C4) seguindo as indicações no capítulo “14. Fil­tro amaciador” (*se previsto). Se o seu modelo não possuir o ltro em dotação, é possível adquiri-lo junto dos Centros de Assistência Autorizados De’Longh.
Aconselha-se a personalizar o grau de dureza da água o quanto antes, seguindo o procedimento descrito no capí­tulo “13. Programação da dureza da água”.
Insira o conector do
4. LIGAÇÃO DO APARELHO
Note bem:
A cada ligação, o aparelho efetua automaticamente um ciclo de pré-aquecimento e de enxaguamento que não pode ser interrompido. O aparelho está pronto para a utili­zação só após a execução destes ciclos.
Só em modelos com interruptor geral (A8): antes de ligar o aparelho, verique se o interruptor geral, situado na parte traseira do aparelho, está na pos. I «g. 3».
Perigo de queimaduras!
Durante o enxaguamento, sai um pouco de água quente pelos bicos do distribuidor do café (A14); esta água será recolhida no tabuleiro de recolha de gotas subjacente (A19). Preste atenção para não entrar em contacto com borrifos de água.
Para ligar o aparelho, prima a tecla (B3) (g. 6): no visor (B1) e espere.
Uma vez terminado o aquecimento, o aparelho faz um enxagua­mento; desta forma, além de aquecer a caldeira, o aparelho faz correr água quente pelas condutas internas, para que também se aqueçam. O aparelho ca à temperatura ideal quando, no visor, aparece a mensagem indicando o sabor e a quantidade de café.
5. DESLIGAR A MÁQUINA
Sempre que o aparelho se desliga efetua um enxaguamento automático, caso tenha sido preparado um café.
Perigo de queimaduras!
Durante o enxaguamento, sai um pouco de água quente pelos bicos do distribuidor do café (A14). Preste atenção para não en­trar em contacto com borrifos de água.
Para desligar o aparelho, prima a tecla (B3- g. 6). Se pre­visto, o aparelho executa o enxaguamento e, depois, desliga-se (stand-by).
Note bem:
Se o aparelho não for utilizado por períodos prolongados, é aconselhável retirar a cha da tomada. Para os modelos que o preveem, basta premir o interruptor geral (A8) para a posição 0.
Atenção!
Nunca retire a cha ou prima o interruptor geral na posição 0 , para os modelos que o preveem, antes de desligar o aparelho
com a tecla (standby).
6. DEFINIÇÕES DO MENU
Acede-se ao menu de programação premindo a tecla P (B4); as opções selecionáveis no menu são:
42
6.1 Descalcicação
Para as instruções relativas à descalcicação, consulte ao capítu­lo “12. Descalcic ação”.
6.2 Instalar o ltro
Para as instruções relativas à instalação do ltro (C4), consulte o parágrafo “14.1 Instalação do ltro”.
6.3 Substituição do ltro
Para as instruções relativas à substituição do ltro (C4), consulte o parágrafo “14.2 Substituição do ltro”.
6.4 Acertar a hora
Caso queira acertar a hora no visor (B1), proceda assim:
1. Prima a tecla P (B4) para entrar no menu;
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que a função desejada seja exibida no visor;
3. Prima a tecla (B9) (g. 3);
4. Rode o manípulo de seleção (g. 7) para modicar as horas;
5. Prima a tecla para conrmar;
6. Rode o manípulo de seleção (g. 7) para modicar os minutos;
7. Prima a tecla para conrmar.
A hora está assim denida: prima depois a tecla (B5) para sair do menu.
6.5 Ligação automática
É possível denir a hora de ligação automática para encontrar o aparelho pronto para utilização a uma determinada hora (por exemplo, de manhã) para poder fazer o café imediatamente.
Note bem:
Para que esta função se ative, é necessário que a hora já tenha sido denida corretamente.
Para ativar a ligação automática, proceda assim:
1. Prima a tecla P (B4) para entrar no menu;
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que a função desejada seja exibida no visor;
3. Prima a tecla (B9);
4. Prima a tecla novamente para conrmar a ativação;
5. Rode o manípulo de seleção para escolher as horas;
6. Prima a tecla para conrmar;
7. Rode o manípulo de seleção (g. 7) para modicar os minutos;
8. Prima a tecla para conrmar;
9. Prima depois a tecla (B5) para sair do menu.
Quando o horário for conrmado, a ativação da ligação automá­tica é assinalada no visor pelo símbolo que é exibido ao lado da hora e por baixo do item do menu Ligação automática. Para desativar a função:
1. Selecione no menu a opção ligação automática;
2. Prima a tecla : no visor aparece a inscrição “Desativar?”;
3. Prima a tecla para conrmar.
O visor já não exibe o símbolo .
6.6 Desligar automático
É possível modicar o intervalo de tempo para fazer com que o aparelho se desligue após 15 ou 30 minutos ou então após 1, 2, ou 3 horas. Para reprogramar o desligar automático, proceda assim:
1. Prima a tecla P (B4) para entrar no menu;
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que a função desejada seja exibida no visor;
3. Prima a tecla (B9);
4. Rode o manípulo de seleção (g. 6) até que apareça o tempo de funcionamento desejado (15 ou 30 minutos ou então 1, 2 ou 3 horas);
5. Prima a tecla para conrmar;
6. Prima depois a tecla (B5) para sair do menu.
Assim, o desligar automático estará programado novamente.
6.7 Poupança de energia
Com esta função é possível ativar ou desativar o modo de poupança de energia. Quando a função está ativa garante um menor consumo de energia, de acordo com as normas europeias em vigor. A ativação do modo de poupança de energia é assinalada por um asterisco por baixo da opção “Poupança de energia” no in­terior do menu. Para ativar ou desativar o modo “Poupança de energia”, proceda assim:
1. Prima a tecla P (B4) para entrar no menu;
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que a função desejada seja exibida no visor;
3. Prima a tecla (B9);
4. Prima novamente a tecla para ativar ou desativar o modo de poupança de energia;
5. Prima depois a tecla (B5) para sair do menu.
A inscrição “Poupança de energia” aparece no visor quando a função é ativada após um período de inatividade.
Note bem:
No modo de poupança de energia a máquina requer alguns segundos de espera antes de tirar o primeiro café ou capu­chino porque deve pré-aquecer-se.
Para preparar qualquer bebida, prima uma qualquer tecla para sair da poupança de energia e depois prima a tecla relativa à bebida desejada.
Quando o recipiente de leite (D) está inserido, a função “poupança de energia” não se ativa.
43
6.8 Denição da temperatura
Caso queira modicar a temperatura da água com a qual o café é tirado, proceda assim:
1. Prima a tecla P (B4) para entrar no menu;
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que a função desejada seja exibida no visor;
3. Prima a tecla (B9);
4. Rode o manípulo de seleção até que a temperatura deseja­da seja exibida no visor (=baixa; ●●●●=alta);
5. Prima a tecla para conrmar;
6. Prima depois a tecla (B5) para sair do menu.
6.9 Denição da dureza da água
Para as instruções relativas à denição da dureza da água, con­sulte o capítulo “13. Programação da dureza da água”.
6.10 Ativação / Desativação do aviso sonoro
Com esta função ativa-se ou desativa-se o aviso sonoro que a máquina emite a cada pressão das teclas e a cada inserção / re­moção dos acessórios: a máquina está predenida com o aviso sonoro ativo. Para desativar ou ativar novamente o aviso sonoro, proceda assim:
1. Prima a tecla P (B4) para entrar no menu;
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que a função desejada seja exibida no visor;
3. Prima a tecla (B9);
4. Prima novamente a tecla para ativar ou desativar o aviso sonoro;
5. A ativação do aviso sonoro é assinalada por um asterisco por baixo da opção “Aviso sonoro” no interior do menu.
Prima depois a tecla (B5) para sair do menu.
6.11 Denição do idioma
Caso queira modicar o idioma do visor (B1), proceda assim:
1. Prima a tecla P (B4) para entrar no menu;
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que a função desejada seja exibida no visor;
3. Prima a tecla (B9);
4. Rode o manípulo de seleção até que o idioma desejado seja exibido no visor;
5. Prima a tecla para conrmar;
6. No visor aparece a inscrição que conrma o idioma instalado;
7. Prima depois a tecla (B5) para sair do menu.
6.12 Iluminação chávena
Com esta função, ativam-se ou desativam-se as luzes de ilumi­nação da chávena (A21): a máquina é predenida com a ilumi­nação ativada. As luzem acendem-se a cada tiragem de café e capuchinos e a cada enxaguamento. Para desativar ou ativar novamente esta função, proceda assim:
1. Prima a tecla P (B4) para entrar no menu;
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que apareça no visor (B1) a inscrição “Iluminação chávena”;
3. Prima a tecla (B9): o visor (B1) exibe a mensagem “Desativar?” ou "Ativar?";
4. Prima a tecla para ativar ou desativar a iluminação chávena;
5. A ativação da função é assinalada por um asterisco por baixo da opção “Iluminação chávena” no interior do menu.
Prima depois a tecla (B5) para sair do menu.
6.13 Valores de fábrica (reset)
Com esta função, são restauradas todas as congurações do menu e todas as programações das quantidades, voltam aos valores de fábrica (com exceção do idioma, que permanece na­quele já denido). Para restaurar os valores de fábrica, proceda assim:
1. Prima a tecla P (B4) para entrar no menu;
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que a função desejada seja exibida no visor;
3. Prima a tecla (B9);
4. Prima novamente a tecla para conrmar e sair.
6.14 Função de estatística
Com esta função são exibidos os dados estatísticos da máquina. Para exibi-los, proceda assim:
1. Prima a tecla P (B4) para entrar no menu;
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que a função desejada seja exibida no visor;
3. Prima a tecla (B9);
4. Rodando o manípulo de seleção (g. 7), é possível vericar:
- quantos cafés foram tirados;
- quantas preparações totais com leite foram tiradas;
- quantos litros de água foram tirados no total;
- quantas descalcicações foram efetuadas;
- quantas vezes o ltro amaciador foi substituído.
5. Prima depois 2 vezes a tecla (B5) para sair do menu.
7. ENXAGUAMENTO
Com esta função, é possível fazer sair água quente pelo distri­buidor de café (A14) e pelo distribuidor de água quente (C6), se inserido, de modo a limpar e aquecer o circuito interno da máquina. Coloque por baixo do distribuidor de café e água quente um reci­piente com capacidade mínima de 100 ml (g. 5).
Atenção! Perigo de queimaduras!
Não deixe a máquina sem vigilância durante a tiragem de água quente.
1. Para ativar esta função, prima a tecla (B5): no visor (B1) surge a inscrição “ENXAGUAMENTO, Aguarde por favor”;
44
2. Após alguns segundos, primeiro pelo distribuidor do café e a depois pelo distribuidor de água quente (se inserido), sai água quente que limpa e aquece o circuito interno da máquina: no visor surge a inscrição "ENXAGUAMENTO" e uma barra de progresso que se enche à medida que a pre­paração se processa;
3. Para interromper a função prima uma qualquer tecla ou aguarde a interrupção automática.
Note bem:
Quando reacender a máquina e antes de a utilizar, após períodos de inutilização superiores a 3-4 dias, é altamente aconselhado executar 2/3 enxaguamentos;
Depois de ter efetuado essa função é normal que haja água no recipiente das borras de café (A14).
8. PREPARAÇÃO DO CAFÉ
8.1 Seleção do sabor do café
A máquina é predenida na fábrica para tirar café com sabor normal. É possível escolher um destes sabores: Sabor extra-suave Sabor suave Sabor normal Sabor forte Sabor extra-forte Para alterar o sabor, prima várias vezes a tecla de seleção de aroma (B6) (g. 8) até que surja no visor (B1) o sabor desejado.
8.2 Seleção da quantidade de café na chávena
A máquina é predenida na fábrica para tirar café normal. Para selecionar a quantidade de café, rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até que seja exibida no visor (B1) a mensagem rela­tiva à quantidade de café desejada:
Café Selecionado Quantidade na chávena
(ml)
MEU CAFÉ Programável:
de 20 a 180
CURTO
NORMAL
COMPRIDO
EXTRALONGO
406090
120
8.3 Personalização da quantidade de café
A máquina é predenida na fábrica para tirar cerca 30 ml de “meu café”. Para modicar esta quantidade proceda assim:
1. Coloque uma chávena por baixo dos bicos do distribuidor de café (A14) (g. 9);
2. Rode o manípulo de seleção (B2) (g. 7) até visualizar a mensagem “MEU CAFÉ”;
3. Mantenha premida a tecla (B7) (g. 10) até que a má­quina comece a tirar o café; depois solte a tecla;
4. Quando o café atingir o nível desejado na chávena, prima novamente a tecla (g. 10).
Neste momento, a quantidade de café na chávena é programada de acordo com a nova denição.
8.4 Regulação do moinho
O moinho de café não deve ser regulado, pelo menos inicial­mente, pois já foi predenido na fábrica para obter uma tiragem correta de café. No entanto, se depois de fazer os primeiros cafés a tiragem for pouco consistente, com pouco creme ou muito lenta (em gotas), é necessário efetuar uma correção com o manípulo de regulação do grau de moagem (A2) (g. 11).
Note bem:
O manípulo de regulação deve ser rodado apenas enquanto o moinho de café estiver em funcionamento.
Se o café sair muito lentamente ou não sair mesmo, rode um nível em sentido horário na direção do número 7. Ao contrário, para obter uma prepara­ção do café mais encorpada e melhorar o aspeto do creme, rode um nível no
sentido anti-horário em direção ao número 1 (apenas um nível de cada vez, caso contrário o café depois pode sair a gotas). O efeito desta correção só será observado após a preparação de pelo menos 2 cafés seguidos. Se, após esta regulação, não for obtido o resultado desejado, é necessário repetir a correção, ro­dando o manípulo mais um nível.
8.5 Conselhos para um café mais quente
Para obter um café mais quente, aconselha-se que:
efetue um enxaguamento, antes da tiragem, premindo a
tecla (B5), conforme descrito no capítulo “8. prepa­ração do café”;
escalde as chávenas com água quente (use a função água
quente, veja o capítulo “10. Preparação de água quente”);
selecione a temperatura "alta" do café no menu (veja o
parágrafo “6.8 Denição da temperatura”).
8.6 Preparação do café mediante utilização de
café em grão
Atenção!
Não utilize grãos de café caramelizados ou cristalizados, pois podem colar-se no moinho de café e torná-lo inutilizável.
45
Loading...
+ 11 hidden pages