Der Datex-Ohmeda S/5 Light Monitor ist für die stationäre und mobile
Patientenüber-wachung von EKG, SpO2, nicht-invasivem Blutdruck, Temperatur,
Respiration und CO2 in Krankenhäusern und Ambulanzen bestimmt. Bei Einsatz
im Freien ist der Monitor mit einer Schutztasche zu schützen.
Der Monitor ist nur von geschultem medizinischem Personal zu bedienen.
Der S/5 Light Monitor ist bestimmt für Patienten mit einem Gewicht ab 5 kg.
Die Respirationsüberwachung ist bestimmt für Patienten ab 3 Jahren.
Klassifikation gemäß IEC 60601-1
•KLASSE I-GERÄT mit INTERNER SPANNUNGSVERSORGUNG
entsprechend dem Schutzgrad gegen Elektroschock.
•TYP BF- oder CF- Gerät entsprechend dem Schutzgrad gegen Elektroschock
ist durch ein Symbol neben jedem Patientenanschluß gekennzeichnet.
•Schutzgrad gegen schädigendes Eindringen von Wasser wie in IEC 60529
aufgeführt:
Monitor: IPX1: vertikal fallende Wassertropfen haben keine schädigenden
Aus-wirkungen (anwendbar, wenn der Monitor in Normalpositon oder auf dem
Rücken liegt). In der Schutzart IPX4 spritzwassergeschützt, wenn die Schutz
tasche geschlossen ist, der Monitor intakt ist und mit Batterie betrieben wird.
Netzteil: IPX0: gebräuchliches Gerät. Kfz.
Adapter für Transportfahrzeuge: IPX1.
•GERÄT nicht geeignet für den Gebrauch in Gegenwart von BRENNBAREN
NARKOSEGASGEMISCHEN mit Luft oder Sauerstoff oder Lachgas.
•DAUERBETRIEB entsprechend des Funktionsmodusses.
•CISPR 11-Klassifikationen: Gruppe 1, Klasse A
Klassifikation entsprechend der EU-Richtlinie für
Medizinprodukte:
•Der Monitor ist klassifiziert als IIb.
Verantwortung des Herstellers
Instrumentarium Corp. ist nur verantwortlich für die Sicherheit, Zuverlässigkeit
und Leistung des Gerätes, wenn:
•Installation, Inbetriebnahme, Erweiterungen, Neueinstellungen, Änderungen,
Wartung und Reparatur durch autorisiertes Personal durchgeführt wird.
•die elektrische Installation in dem entsprechenden Raum die hierfür
notwendigen Anforderungen erfüllt.
•das Gerät entsprechend diesem Referenzhandbuch betrieben wird.
•Die CO
Place, Beaverton, OR 97008-7101 USA hergestellt.
•Die Nellcor Option (N-LNSAT) wird von Mallinckrodit Inc., 675 McDonnel
Boulevard, P.O.Box 5840, St. Louis, MO 63134 USA hergestellt.
-Messoption (N-LCM) wird von Pryon Corp., 8500 S.W. Creekside
2
Warenzeichen
ComWheel, Light, EarSat, FingerSat und Flexlite sind eingetragene
Warenzeichen der Instrumentarium Corp.
Dieses Referenzhandbuch beschreibt die Anwendung und
Wartung des Datex-Ohmeda S/5 Light Monitore F-LM1 und F-LMP
1.
Der Abschnitt Allgemein enthält Informationen über
Sicherheitsaspekte und Installation. Vor dem Einsatz des Monitors
sollte sich der Anwender mit diesem Abschnitt vertraut machen.
Der zweite Abschnitt Grundfunktionen beschreibt die
Grundfunktionen des Monitors.
Der dritte Abschnitt Detaillierte Funktionen beschreibt die
Funktionen des Monitors im Detail.
Die Abschnitte Fehlersuche/Spezifikation und Index enthalten
die für die verschiedenen Situationen erforderlichen Informationen.
HINWEIS: Vor dem Einsatz des Monitors ist dieses
Referenzhandbuch durchzulesen. Besondere Aufmerksamkeit ist
den WARN- und ACHTUNGSHINWEISEN zu widmen.
Anwendung
Themenbezogene Dokumente
S/5 Light Monitor Technical Reference Manual
Das Technical Reference Manual enthält detaillierte technische
Beschreibungen und Anweisungen bzgl. Service, Wartung und
Fehlersuche.
Light Monitor-Schematikdiagramme
Die Schematikdiagramme enthalten Diagramme und
Komponenten Layouts für den Monitor.
Patientenmonitor-Zubehör
Der Patientenmonitor-Zubehörkatalog enthält alle für den Monitor
erforderlichen Zubehörteile.
1
Product name
Symbole und Abkürzungen
Geräte-Sicherheitssymbole
Achtung, Begleitdokumente beachten.
auf der Rückseite
zeigt die Warnung an:
auf der Rückseite zur
Erinnerung an den
Staubfilter:
an der Patientenanschlußseite zeigt
WARNUNG und
ACHTUNG an:
am externen
Netzadapter zeigt
ACHTUNG an:
Elektroschockrisiko. Nicht das Monitorgehäuse öffnen.
Service nur durch geschultes Personal.
Während der Defibrillation weder den Monitor noch
Patientenanschlüsse berühren.
Vor dem Service ist die Stromzufuhr zu unterbrechen.
Den auf der Rückseite befindlichen Staubfilter
regelmäßig überprüfen und mindestens einmal im
Monat reinigen.
Nur 3-fach EKG-Ableitungskabel und die im ZubehörKatalog aufgeführten Zubehör- und Ersatzteile
verwenden.
Sicherstellen, daß die Neutralelektrode der
Elektrochirurgieeinheit einwandfrei am Patienten
angeschlossen ist, um mögliche Verbrennungen an der
EKG-Elektrode oder anderen Meßstellen zu vermeiden.
Die Ausgangssignale sind nicht floatend und dürfen
nicht direkt am Patienten angeschlossen werden.
Zum permanenten Schutz gegen Brand, nur Sicherung
desselben Typs und derselben Leistung verwenden.
Sicherstellen, daß der Spannungswähler entsprechend
der lokalen Spannung eingestellt ist.
Nur für den Betrieb innerhalb des Gebäudes. Bei
Patiententransport im Freien ist der Monitor mit einer
Schutztasche zu schützen und mit Batterie zu betreiben.
Gerät weder in Flüssigkeit eintauchen noch Flüssigkeit
in das Geräteinnere gelangen lassen.
2
Anwendung
d
an der Batterieeinheit zeigt
WARNUNG und
ACHTUNG an:
auf CO
Sensor:
2
Nicht in offenes Feuer werfen. Anschlüsse nicht
kurzschließen. Nicht zerlegen.
Nur mit Batteriemodul od. externem Batterieladegerät
verwenden. Batterien komplett entladen und laden zur
Wiederherstellung der vollen Kapazität. Versiegelte
NiCd-Batterie ist zu recyclen oder einwandfrei zu
entsorgen. Vor Entsorgung entladen.
Sensor nicht in Flüssigkeiten tauchen oder
autoklavieren.
SpO
, CO2: Typ-BF
2
(IEC-60601-1) Schutz gegen Elektroschock, nicht
defibrillationsgeschützt.
NIBD: Typ-BF (IEC-60601-1) defibrillationsgeschützt
Schutz gegen Elektroschock.
Temperatur: Typ-CF (IEC-60601-1) Schutz gegen
Elektroschock.
EKG, Impedanzrespiration, P
, P2: Typ-CF (IEC-60601-
1
1) defibrillationsgeschützt gegen Elektroschock.
Ni-Cd
Ni-C
IPXKlasse:
IPX0
IPX1
IPX4
Batterie-Pack enthält Cadmium (chemisches Symbol
Cd) und ist bei Entsorgung entsprechend den lokalen
Bestimmungen von anderem Abfall zu trennen.
Batterie-Packs enthalten Ni-Cd und können recycled
werden.
Schutzgrad gegen schädigendes Eindringen von
Wasser wie in IEC 60529 spezifiziert:
-normales Gerät
-vertikal fallende Wassertropfen haben keine
schädigenden Auswirkungen.
-spritzwassergeschützt
Batterielade-LEDs: LEDs blinken während des
Batterielade-vorgangs und leuchten weiterhin, wenn die
Batterie komplett aufgeladen und der Monitor mit Netz
verbunden ist.
3
Product name
Der Monitor ist mit Netz verbunden (optional).
Die Datenkarte (DataCard) (Option) ist eingeschoben.
Blinkt das Symbol, ist die Karte fehlerhaft oder nicht
richtig eingeschoben.
Ein blinkendes Herz neben der HF oder Pulsfrequenz
weist auf anerkannte Herzschläge hin.
Eine Lunge neben dem Respirationswert bedeutet, daß
die Respirationsfrequenz aus der Impedanzrespiration
errechnet wird.
„Alarm aus“-Indikator. In der linken oberen Ecke: alle
Alarme unterdrückt. Im Menü o. Zahlenfeld: Alarmquelle
ausgeschaltet.
Wechselstrom
Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Ethernetanschlüsse
Druckeranschluß
Probengasauslaß
4
Sensor nicht in Flüssigkeit tauchen.
Warnsymbol für elektrostatisch gefährdete Bauteile. Mit
dem Warnsymbol für elektrostatische Entladung
gekennzeichnete Anschlussstecker nicht berühren.
Verbindungen mit diesen Anschlüssen dürfen nur unter
Beachtung der für elektrostatische Entladungen
geltenden Sicherheitsvorkehrungen ausgeführt werden.
Weitere Hinweise siehe "Vorsichtsmaßnahmen gegen
elektrostatische Entladungen".
Symbol für nichtionisierende elektromagnetische
Strahlung. In der näheren Umgebung von mit diesem
Symbol gekennzeichneten Geräten können Störungen
auftreten.
In diesem Referenzhandbuch verwendete Symbole
Anwendung
Zeigt die Menüeinstellungen an (Drehen und Drücken).
Untermenü. Durch Wählen eines Menüpunktes mit
diesem Symbol wird ein neues Menü geöffnet.
TempTemperatur
Atemwg.Atemwegstemperatur
Axilaxillare Temperatur
BlaseBlasentemperatur
Esoesophageale Temperatur
Myomyocardiale Temperatur
Nasonasopharyngeale Temperatur
Rektrektale Temperatur
RaumRaumtemperatur
HautHauttemperatur
TempTemperatur
Tymptympanische Temperatur
CoreZentraltemperatur
SurfOberflächentemperatur
Diverses:
CascKaskaden-EKG-Kurve
CISPRInternational Special Committee on Radio
In diesem Referenzhandbuch verwendete
Konventionen
Für die Tastaturbezeichnung wurde die Schriftart Bold Helvetica
verwendet, z.B.
Für die auszuwählenden Menüpunkte wurde die Fett-Kursivschrift
gewählt, z.B. Vorheriges Menü.
Für die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen wurde
normale Schriftart verwendet, z.B. ‘Bitte warten’.
Normal-Anzeige.
8
2 Sicherheit
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
weist auf Situationen hin, in denen sich der
Anwender oder Patient in Verletzungs- oder
Lebensgefahr befindet.
EXPLOSIONSRISIKO
•Den Monitor nicht in Gegenwart von brennbaren Narkosegas-
gemischen einsetzen.
ELEKTROSCHOCKRISIKO
•Monitorgehäuse nicht entfernen. Dieses ist nur von
geschultem Servicepersonal durchzuführen.
•Nur krankenhausgerecht geerdete elektrische Ausgänge und
Netzleitung verwenden.
Die Erdungszuverlässigkeit wird nur gewährleistet, wenn das
Gerät an eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen ist.
•Sicherstellen, daß die externen Geräte krankenhausgerecht
geerdet sind, bevor diese an den Monitor angeschlossen
werden. Keine externen Geräte an den Monitor anschließen,
außer die von Datex-Ohmeda vorgeschriebenen.
•Bei Anschluß externer Geräte sicherstellen, daß die gesamte
Einheit dem Sicherheitsstandard IEC 60601-1-1 für
medizinische elektrische Geräte sowie den lokalen
Anforderungen der lokalen Behörden entspricht.
An den Monitor angeschlossene nicht medizinische Geräte
sind über einen zusätzlichen Trenntransformator mit
geerdetem Schutzleiter zu versorgen.
•Vor dem Reinigen ist der Monitor vom Netz zu trennen.
•Weder den Monitor oder Teile des Monitors in Flüssigkeit
eintauchen noch Flüssigkeit in das Innere des Gerätes
gelangen lassen.
•Den Monitor weder mit Dampf noch mit Ethylenoxid
autoklavieren.
•Nach dem Reinigen oder wenn versehentlich Flüssigkeit in
das Geräteinnere gelangt ist, sicherstellen, daß der Monitor
vor Wiederanschluß an das Netz trocken ist.
Sicherheit
9
Product name
PATIENTENSICHERHEIT
•Grundsätzlich sicherstellen, daß die erforderlichen
Alarmgrenzen eingestellt und die Alarme bei der
Patientenüberwachung aktiviert sind.
•Nur einen Patienten zur Zeit an den Monitor anschließen.
•Bei unterdrückten Alarmen ist der Patient permanent zu
beobachten.
•Nur einen Patienten zur Zeit an den Monitor anschließen.
•Permanente Überwachung durch geschultes Personal ist
erforderlich wenn dem Patienten Narkose verabreicht wird
oder dieser an einem Ventilator angeschlossen ist.
Gerätestörungen können trotz Monitoralarm unbeachtet
bleiben.
•Keine antistatischen oder elektrisch leitenden
Beatmungsschläuche verwenden. Diese können das
Verbrennungsrisiko bei der Elektrochirurgie erhöhen.
•Den Monitor nicht während der Kernspintomographie (MRI)
einsetzen.
•EKG, Impedanzrespiration, InvBD: Sicherstellen, daß die
Neutralelektrode des Elektrochirurgiegerätes einwandfrei an
den Patienten angeschlossen ist, um mögliche
Verbrennungen an den EKG-Elektroden oder anderen
Meßstellen zu vermeiden.
•EKG, Impedanzrespiration, InvBD: Sicherstellen, daß kein Teil
der Patientenanschlüsse mit elektrisch leitendem Material
einschließlich Erde in Berührung kommt.
•Impedanzrespiration: Respirationsbewegungen und
Impedanzabweichungen können bei obstruktiver Apnoe
andauern.
•NIBD: Der Monitor stellt die Aufpumpdruckgrenze
entsprechend der ersten Messung automatisch ein. Vor dem
Messen eines neuen Patienten Reset einleiten, um die
Neueinstellung der Aufpumpgrenze festzulegen.
•SCHRITTMACHERPATIENTEN: Es kommt vor, daß der
Monitor bei Herzstillstand oder Arrhythmie die
Schrittmacherpulse als Herzfrequenz ermittelt sowie bei
bestimmten Schrittmachern, besonders im EIN R-Modus.
•SCHRITTMACHERPATIENTEN: Die
Impedanzrespirationsmessung kann Frequenzänderungen
bei Verwendung von Herzschrittmachern (Minute Ventilation
10
Sicherheit
Rate Responsive-Schrittmacher) verursachen. Den
Schrittmacherfrequenzmodus auf Aus stellen oder die
Impedanzrespirationsmessung am Monitor abschalten.
•SpO
•SpO
•Die Ausgangssignale sind nicht floatend und dürfen nicht
•Keine verzögerten Analogsignale für Defibrillations- oder
•Der Monitor ist nur von geschultem medizinischem Personal
•InvBD: Alle Invasivvorgänge beinhalten Risiken für den
•InvBD: Nur Kabel und Transducer mit Defibrillationsschutz
•Der Betrieb des Monitors außerhalb der spezifizierten Werte
•Der Monitor und die zugehörigen Komponenten dürfen nicht
: Ein beschädigter oder nasser Sensor kann während
2
der Elektrochirurgie Verbrennungen verursachen.
: Meßstelle häufig wechseln. Sensorstelle wechseln und
2
Haut und Kreislaufzustand alle 2-4 Stunden bei Ewachsenen
und stündlich bei Kindern überprüfen.
direkt an den Patienten angeschlossen werden.
intraaortische Pumpensynchronisation verwenden.
zu bedienen.
Patienten. Aseptische Techniken anwenden. Die
Anweisungen des Katheterherstellers beachten.
verwenden.
kann zu ungenauen Messergebnissen führen.
direkt neben oder über anderen Geräten positioniert werden.
Wenn eine Aufstellung neben- oder übereinander erforderlich
ist, muss überprüft werden, ob Monitor und Komponenten in
der beabsichtigten Konfiguration ordnungsgemäß
funktionieren.
ACHTUNGSHINWEISE
ACHTUNG
weist auf Situationen hin, in denen die Einheit oder
daran angeschlossene Geräte beschädigt werden
könnten.
•Nur geprüfte und zugelassene Patientenkabel und
Zubehörteile verwenden, siehe Datex-Ohmeda Zubehör-/
Ersatzteilkatalog. Andere Kabel und Zubehörteile können das
System beschädigen oder die Messung beeinträchtigen.
•Vor Anschluß der Netzleitung sicherstellen, daß der
Eingangs-spannungswähler am Netzadapter richtig eingestellt
ist.
11
Product name
•Den Monitor im Freien nur mit Batterie betreiben.
•Den Monitor nicht außerhalb des angegebenen
Temperaturbereiches lagern.
•Keine auf Hypochlorit-, Ammoniak-, Phenol- oder Azeton
basierenden Reinigungsmittel verwenden. Diese können den
Monitor beschädigen
•Rückseitigen Staubfilter einmal im Monat oder wenn
erforderlich reinigen.
•Raum für Belüftung lassen, um den Monitor vor Überhitzung
zu schützen.
•Keine Druckluft durch die Ausgänge oder durch die am
Monitor angeschlossenen Schläuche leiten. Druckluft hat
einen Defekt an empfindlichen Elementen zur Folge.
•Bei Einsatz in einem Fahrzeug ist der Monitor fest zu
installieren.
•Gerät u. dessen Teile gemäß den lokal. Bestimmungen
entsorgen.
•Vibrationen während des Transports können die SpO
-, EKG-,
2
Impedanzrespirations- und NIBD-Messungen beeinträchtigen.
•CO
, SpO2: Keine Kraft bei Sensoren oder Sensorkabel
2
anwenden.
•DataCards: Karten keiner extremen Hitze aussetzen, weder
knicken noch in magnetischen Feldern verwenden.
•InvBD: Mechanischer Druck am invasiven
Blutdrucktransducer hat eine Änderung des Nullabgleichs und
der Kalibration sowie falsche Meßwerte zur Folge.
•Im Krankenwagen kann die Gerätefunktion durch
elektromagnetische Störungen von Radio-/Funkfrequenzen
beeinträchtigt werden.
12
HINWEISE ZUR BATTERIE
•Nicht in offenes Feuer werfen.
•Anschlüsse nicht kurzschließen.
•Weder beschädigte noch ausgelaufene Batterien verwenden.
•Batterien nicht zerlegen.
•Nur mit Batteriemodul oder externem Batterieladegerät
verwenden.
•Die Batterien alle drei Monate vollständig entladen und wieder
aufladen, um die volle Batterieleistung wiederherzustellen.
Sicherheit
•Versiegelte NiCd-Batterie ordnungsgemäß recyclen oder
entsorgen. Vor Entsorgung entladen.
Zur Beachtung
•Elektromedizinische Geräte erfordern besondere
Sicherheitsvorkehrungen bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit und müssen gemäß den entsprechenden
Informationen im "Technical Reference Manual" von
qualifiziertem Personal installiert und in Betrieb genommen
werden.
•Portable und mobile HF-Kommunikationsgeräte können die
elektromagnetische Ausrüstung beeinträchtigen.
•Die zulässigen Kabel, Transducer und Zubehörteile für das
System sind im Katalog "Supplies and Accessories"
aufgeführt (im Lieferumfang des Monitors enthalten).
•Das Gerät eignet sich für den Einsatz bei elektrochirurgischen
Eingriffen. Die möglichen Einschränkungen in den ParameterKapiteln und im Kapitel "Sicherheitsvorkehrungen" sind zu
beachten.
•Service und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem
Servicepersonal durchgeführt werden.
CISPR 11-Klassifikationen:
•Gruppe 1 enthält alle ISM-Geräte (Industrie, Wissenschaft
und Medizin), die grundsätzlich zur Funktion des jeweiligen
Gerätes notwendige konduktiv gekoppelte HochfrequenzEnergie erzeugen und/oder verwenden.
•Geräte der Klasse A können in allen Einrichtungen außer
Haushalten und Einrichtungen mit direktem Anschluss an das
öffentliche Niederspannungsnetz für Gebäude und Haushalte
verwendet werden.
13
Product name
14
3 Auspacken und Installation
Auspacken
Der Monitor wird in einem Karton geliefert, der folgendes
beinhaltet:
den Datex-Ohmeda S/5 Light Monitor
Datex-Ohmeda Light Monitor-Netzadapter mit Netzkabel oder
optionalem KfZ.-Adapter für Transportfahrzeuge
Referenzhandbuch.
Karton auf Inhalt überprüfen. Sollte einer dieser Posten beschädigt
sein oder fehlen, ist der Kundendienst unverzüglich zu
benachrichtigen.
Aufstellung
Der Monitor kann auf einer ebenen Fläche aufgestellt oder am Griff
an den Bett- oder Wandschienen aufgehängt werden.
Sicherstellen, daß die Fläche oder Schiene Lasten bis zu 10 kg
aushält.
Auspacken und Installation
3-1Installation
Ebenfalls ist eine Schutztasche vorhanden. Sicherstellen, daß der
Monitor hierin aufrecht steht, um einwandfreie Ventilation zu
gewährleisten. Zum Schutz vor Spritzwasser ist sicherzustellen,
daß alle Öffnungen der Tasche ordnungsgemäß geschlossen sind,
der Monitor in einwandfreiem Zustand ist und mit Batterie
15
Product name
betrieben wird. Bei Verwendung im Freien ist die Schutztasche
obligatorisch.
HINWEIS: Die sich in der Schutztasche befindliche Tasche ist nicht
wasserdicht. Keine Teile, die durch Feuchtigkeit beschädigt
werden könnten, in diese Tasche legen.
Universelle Montagelösungen sind separat erhältlich. Sie können
über Datex-Ohmeda bezogen werden.
WARNUNG:
Der Monitor und die zugehörigen Komponenten
dürfen nicht direkt neben oder über anderen
Geräten positioniert werden. Wenn eine Aufstellung
neben- oder übereinander erforderlich ist, muss
überprüft werden, ob Monitor und Komponenten in
der beabsichtigten Konfiguration ordnungsgemäß
funktionieren.
Vorsichtsmaßnahmen gegen elektrostatische
Entladungen
Zur Vermeidung von elektrostatischen Aufladungen wird
empfohlen, die Bauteile bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von
mindestens 30% zu lagern, warten und zu verwenden.
Bodenbeläge sollten aus Materialien bestehen, die
elektrostatische Ladungen ableiten. Bei der Arbeit mit Bauteilen
sollte keine Kleidung aus synthetischem Gewebe getragen
werden. Zur Vermeidung einer elektrostatischen Entladung der
ESD-gefährdeten Bauteile das Metallgehäuse oder einen großen
Metallgegenstand in der Nähe der Komponente berühren. Bei der
Arbeit mit Komponenten sollte - insbesondere, wenn ESDgefährdete Bauteile berührt werden könnten - ein geerdetes
Schutzarmband getragen werden. Einzelheiten zur korrekten
Anwendung sind der Verpackungsbeilage des Erdungsbandes zu
entnehmen.
Alle potentiellen Anwender sollten über das ESD-Warnsymbol
aufgeklärt und hinsichtlich der ESD-Sicherheitsvorkehrungen
geschult werden.
Schulungen über Sicherheitsvorkehrungen gegen elektrostatische
Entladungen sollten mindestens eine Einführung in die Physik von
elektrostatischen Ladungen, die in der Praxis auftretenden
Spannungen und die möglichen Schäden an elektronischen
Bauteilen enthalten, die bei Berührung durch eine statisch
16
aufgeladene Person entstehen können. Ferner sollte erläutert
werden, wie man eine elektrostatische Aufladung vermeidet, wie
und warum man den Körper zur Erde oder zum Gehäuse des
Geräts entlädt und man sich vor einem Kontakt mit Hilfe eines
Handgelenkbands mit dem Gerät verbindet oder erdet.
230 V Netzadapter
Nur dem Monitor beiliegende(s)/(n) Netzkabel und Netzadapter
verwenden.
•Den am Adapter befindlichen Spannungswähler auf rechts
stellen (115V/230V), z.B. mit einem Kugelschreiber.
•Adapterkabel am rückseitigen Anschluß anschließen.
•Netzkabel am Adapter und an die Wandsteckdose
anschließen.
HINWEIS: Den Adapter hängend oder liegend verwenden. Keine
Flüssigkeit in den Adapter gelangen lassen.
Bei externer Stromversorgung leuchtet eine grüne LED auf.
Auspacken und Installation
3-2Netzadapter plazieren
WARNUNG
ELEKTROSCHOCKRISIKO: Nur
krankenhausgerecht geerdete Steckdosen
verwenden.
17
Product name
ACHTUNG
Vor Anschluß des Netzkabels sicherstellen, daß der
Eingangs-spannungswähler im Netzadapter richtig
eingestellt ist.
In Fahrzeugen mit 12 - 32 V Netzspannung ist der Kfz.-Adapter für
Transportfahrzeuge N-LPOWT, zu verwenden. Informationen
bezüglich der Installation und Anwendung des Adapters sind dem
beiliegenden Informationsblatt zu entnehmen.
ACHTUNG:
Im Krankenwagen kann die Gerätefunktion durch
elektromagnetische Störungen von Radio-/
Funkfrequenzen beeinträchtigt werden.
Batterien laden
Monitor am 230 V~ Netz angeschlossen lassen. Die Batterien sind
komplett geladen, wenn die Batterieleistungsanzeige auf dem
Bildschirm VOLL anzeigt und die grünen LEDs im Batteriemodul
aufhören zu blinken.
ACHTUNG:
Die Batterien alle drei Monate vollständig entladen und
wieder aufladen, um die volle Batterieleistung
wiederherzustellen.
Anschluß an Netzwerk
Der Monitor kann an das Netzwerk zwecks zentraler Überwachung
und zum Drucken angeschlossen werden.
•Ethernet- und Standort-ID-Stecker an die entsprechenden
rückseitigen Monitoranschlüsse anschließen.
•Die Standort-IDs in der Datex-Ohmeda S/5 Zentrale
konfigurieren.
Ist der Monitor mit Netzwerk verbunden und eingeschaltet, wird
oben rechts auf dem Bildschirm das Netzwerksymbol angezeigt:
18
Konfiguration
Der Monitor wird mit den vom Hersteller vorgegebenen
Einstellungen geliefert und ist sofort einsatzbereit.
Informationen bezüglich Einstellungsänderungen und individueller
permanenter Konfiguration, sind den Kapiteln Alarme und
Monitoreinstellung in diesem Referenzhandbuch zu entnehmen.
Entsorgung
Monitor und dessen Teile entsprechend den lokalen Umwelt- und
Abfallentsorgungsbestimmungen entsorgen.