Crown DSI-1000, DSI-4000, DSI-2000 Owners manual

0 (0)
Crown DSI-1000, DSI-4000, DSI-2000 Owners manual

DSi Series

DSi-Serie

Gamme DSi

Serie DSi

 

 

 

 

 

 

 

DSi 1000

Operation Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode d’emploi

 

 

 

 

 

 

DSi 2000

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

 

 

 

 

 

 

 

Manual de Operación

 

 

 

 

 

 

DSi 4000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obtaining Other Language Versions: To obtain information in another language about the use of this product, please contact your local Crown Distributor. If you need assistance locating your local distributor, please contact Crown at 574-294-8000.

This manual does not include all of the details of design, production, or variations of the equipment. Nor does it cover every possible situation which may arise during installation, operation or maintenance.

The information provided in this manual was deemed accurate as of the publication date. However, updates to this information may have occurred. To obtain the latest version of this manual, please visit the Crown website at www.crownaudio.com.

Trademark Notice: Crown, Crown Audio and Amcron are registered trademarks of Crown International. Other trademarks are the property of their respective owners.

Some models may be exported under the name Amcron®.

© 2006 by Crown Audio® Inc., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart, Indiana 46517-9439 U.S.A. Telephone: 574-294-8000

Pour obtenir des versions en d'autres langues: Pour obtenir des informations dans une autre langue quant à l'emploi de ce produit, veuillez contacter votre distributeur Crown local. Si vous avez besoin d'aide pour trouver votre distributeur local, veuillez contactez Crown au 574-294-8000.

Ce manuel ne comprend pas tous les détails de conception, production ou variation de l'équipement. Il ne couvre pas non plus toutes les situations possibles pouvant survenir durant l'installation, l'utilisation ou la maintenance.

Les informations fournies dans ce manuel ont été estimées exactes à la date de publication. Toutefois, des mises à jour de ces informations peuvent avoir été faites. Pour obtenir la dernière version de ce manuel, veuillez visiter le site web Crown: www.crownaudio.com.

Note relative aux marques commerciales: Crown, Crown Audio et Amcron sont des marques déposées de Crown International. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Certains modèles peuvent être exportés sous le nom Amcron®.

© 2006 par Crown Audio® Inc., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart, Indiana 46517-9439 U.S.A. Téléphone: 001-574-294-8000

Weitere Sprachversionen: bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Crown-Vertrieb für eine Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache. Telefonische Auskunft über Ihren zuständigen Vertrieb erhalten Sie bei Crown unter 001- 574-294-8000.

Diese Bedienungsanleitung enthält nicht sämtliche Einzelheiten der Konstruktion, Herstellung und Produktvarianten. Sie berücksichtigt auch nicht alle möglichen Situationen, die während der Installation, Bedienung und Wartung auftreten können.

Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung wurden zum Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung als korrekt erachtet. Sie können jedoch mittlerweile auf einen neueren Stand gebracht worden sein. Für die jeweils jüngste Version dieser Bedienungsanleitung besuchen Sie bitte die Crown-Website unter www.crownaudio.com.

Warenzeichen: Crown, Crown Audio und Amcron sind eingetragene Warenzeichen von Crown International. Andere Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber.

Einige Modelle können unter dem Namen Amcron® vertrieben werden.

© 2006 Crown Audio® Inc., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart, Indiana 46517-9439 U.S.A., Tel. 001-574-294-8000

Obteniendo otras Versiones de Idioma: Para obtener información en otro idioma acerca del uso de este producto, contacte por favor a su Distribuidor Crown local. Si necesita asistencia para localizar a su distribuidor local, favor de contactar a Crown al 574-294-8000.

Este manual no incluye todos los detalles de diseño, producción, o variaciones del equipo. Tampoco cubre cualquier posible situación que pueda surgir durante la instalación, operación o mantenimiento.

La información provista en este manual fue juzgada precisa a la fecha de publicación. Sin embargo, pueden haber ocurrido actualizaciones a esta información. Para obtener la última versión de este manual, por favor visite la página de internet de Crown en www.crownaudio.com.

Nota de Marcas Registradas: Crown, Crown Audio y Amcron son marcas registradas de Crown Internacional. Otras marcas son de la propiedad de sus respectivos dueños.

Algunos modelos pueden ser exportados bajo el nombre de Amcron.®

Derechos reservados por Crown Audio® Inc, © 2006., 1718 W. Mishawaka Rd., Elkhart Indiana 46517-9439 U.S.A., Tel. 001-574-294-8000

139677-1A 9/06

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

Important Safety Instructions

Wichtige Sicherheitsinstruktionen

 

Importantes Instructions de Sécurité

Instrucciones de Seguridad Importantes

 

 

 

IMPORTANT

1)Read these instructions.

2)Keep these instructions.

3)Heed all warnings.

4)Follow all instructions.

5)Do not use this apparatus near water.

6)Clean only with a dry cloth.

7)Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8)Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9)Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10)Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.

11)Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12)Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.

13)Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

14)Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15)WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.

16)DO NOT EXPOSE TO DRIPPING OR SPLASHING. DO NOT PLACE OBJECTS FILLED WITH LIQUID, SUCH AS VASES,ON THIS APPARATUS.

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE TOP OR BOTTOM COVERS. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

À PRÉVENIR LE CHOC ÉLECTRIQUE N’ENLEVEZ PAS LES COUVERCLES. IL N’Y A PAS DES PARTIES SERVICEABLE À L’INTÉRIEUR. TOUS REPARATIONS DOIT ETRE FAIRE PAR PERSONNEL QUALIFIÉ SEULMENT.

PARA PREVENIR UN CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LAS CUBIERTAS SUPERIOR O INFERIOR. NO EXISTEN PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO AL INTERIOR. REMITA EL SERVICICO AL PERSONAL TÉCHNICAL CALIFICADO.

TO COMPLETELY DISCONNECT THIS EQUIPMENT FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE. THE MAINS PLUG OF THE POWER SUPPLY CORD SHALL REMAIN READILY OPERABLE.

POUR DÉMONTER COMPLÈTEMENT L'ÉQUIPEMENT DE L'ALIMENTATION GÉNÉRALE, DÉMONTER LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE SON RÉCEPTACLE. LA PRISE D'ALIMENTATION RESTERA AISÉMENT FONCTIONNELLE.

PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL EQUIPO DEL SUMINSTRO ELECTRICO, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACION DE LA TOMA DE CA. LAS PATAS DEL CONECTOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEBERAN MANTENERSE EN BUEN ESTADO.

WATCH FOR THESE SYMBOLS:

The lightning bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock.

The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance instructions.

REGARDEZ CES SYMBOLES

La triangle avec le sigle ‘’foudre’’ est employée pour alerter l'utilisateur au risque de décharge électrique. Le triangle avec un point d'exclamation est employée pour alerter l'utilisateur d’instruction importantes pour lors opérations de maintenance.

ATENCION CON ESTOS SÍMBOLOS

El triángulo con el símbolo de rayo eléctrico es usado para alertar al usuario de el riesgo de un choque eléctrico.

El triángulo con el signo de admiración es usado para alertar al usuario de instrucciones importantes de operación o mantenimiento.

DSi Series amplifiers require Class 2 output wiring.

Les amplificateurs de série de DSi exigent des câbles de sortie de classe 2.

DSi-Reihe-Verstärker verlangen Klasse die 2 Produktionsverdrahtung.

Los amplificadores de la Serie DSi requieren de un cableado de salida Clase 2.

MAGNETIC FIELD

CAUTION! Do not locate sensitive high-gain equipment such as preamplifiers or tape decks directly above or below the unit. Because this amplifier has a high power density, it has a strong magnetic field which can induce hum into unshielded devices that are located nearby. The field is strongest just above and below the unit.

If an equipment rack is used, we recommend locating the amplifier(s) in the bottom of the rack and the preamplifier or other sensitive equipment at the top.

FCC COMPLIANCE NOTICE

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

page 2

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen

Amplificadores de potencia

Crown International, Inc.

DECLARATION of CONFORMITY

Issued By: Crown International, Inc.

COMPLIANCE QUESTIONS ONLY: Sue Whitfield

1718 W. Mishawaka Road

574-294-8289

Elkhart, Indiana 46517 U.S.A.

swhitfield@crownintl.com

 

 

European Representative's Name and Address:

 

Nick Owen

 

35, Bassets Field

 

Thornhill

 

Cardiff. South Glamorgen

 

CF14 9UG United Kingdom

 

Equipment Type: Commercial Audio Power Amplifiers

 

Family Name: DSi

 

Model Names: DSi 1000, DSi 2000, DSi 4000

 

EMC Standards:

EN 55103-1:1997 Electromagnetic Compatibility - Product Family Standard for Audio, Video, Audio-Visual and Entertainment Lighting Control Apparatus for Professional Use, Part 1: Emissions

EN 55103-1:1997 Magnetic Field Emissions-Annex A @ 10 cm and 20 cm

EN 61000-3-2:2001 Limits for Harmonic Current Emissions (equipment input current less than or equal to 16 A per phase)

EN 61000-3-3:2002 Limitation of Voltage Fluctuations and Flicker in Low-Voltage Supply Systems Rated Current less than or equal to16A

EN 55022:2003 Limits and Methods of Measurement of Radio Disturbance Characteristics of ITE: Radiated, Class B Limits; Conducted, Class A

EN 55103-2:1997 Electromagnetic Compatibility - Product Family Standard for Audio, Video, Audio-Visual and Entertainment Lighting Control Apparatus for Professional Use, Part 2: Immunity

EN 61000-4-2:2001 Electrostatic Discharge Immunity (Environment E2-Criteria B, 4k V Contact, 8k V Air Discharge)

EN 61000-4-3:2001 Radiated, Radio-Frequency, Electromagnetic Immunity (Environment E2, criteria A)

EN 61000-4-4:2001 Electrical Fast Transient/Burst Immunity (Criteria B)

EN 61000-4-5:2001 Surge Immunity (Criteria B)

EN 61000-4-6:2003 Immunity to Conducted Disturbances Induced by Radio-Frequency Fields (Criteria A)

EN 61000-4-11:2001 Voltage Dips, Short Interruptions and Voltage Variation

Safety Standard:

IEC 60065: 2001 7th Ed. Safety Requirements - Audio Video and Similar Electronic Apparatus

I certify that the product identified above conforms to the requirements of the EMC Council Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC, and the Low Voltage Directive 73/23/EES as amended by 93/68/EEC.

Signed

Due to line current harmonics, we recommend that you contact your supply authority before connection.

 

En raison des harmoniques du courant, nous vous recommandons de contacter votre compagnie d’électricité avant connexion.

Larry Coburn

Date of Issue: Feb. 1, 2006

Title: Senior Vice President of Manufacturing

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

page 3

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

Table of Contents

 

 

Table des matières

 

Important Safety Instructions .......................................

2

Instructions de sécurité importantes .......................................

2

Declaration of Conformity ............................................

3

Déclaration de conformité.......................................................

3

1 Welcome ..........................................

5

1 Bienvenue ................................................

5

1.1 Features ...........................................................

6

1.1

Fonctionnalités ...........................................................

6

1.2 How to Use This Manual...................................

6

1.2

Comment utiliser ce manuel ......................................

6

2 Setup ...............................................

7

2 Installation ..............................................

7

2.1

Unpack Your Amplifier ....................................

7

2.1

Déballez votre amplificateur .......................................

7

2.2

Install Your Amplifier ......................................

8

2.2

Installez votre amplificateur .......................................

8

2.3

Ensure Proper Cooling ...................................

8

2.3

Assurez une bonne ventilation ...................................

8

2.4

Wiring DSi Amplifiers to the

 

2.4

Connexion des amplificateurs DSi au DSi-8M............

9

 

DSi-8M Monitor Panel ....................................

9

2.5

Choisissez le câble et les connecteurs d'entrée ..........

10

2.5

Choose Input Wire and Connectors ................

10

2.6

Choisissez le câble et les connecteurs de sortie .........

11

2.6

Choose Output Wire and Connectors ..............

11

2.7

Câblez votre système .................................................

12

2.7

Wire Your System ...........................................

12

 

2.7.1 Mode stéréo.......................................................

12

 

2.7.1 Dual Mode .............................................

12

 

2.7.2 Mode mono-bridgé............................................

13

 

2.7.2 Bridge-Mono Mode ................................

13

2.8 Connexion au secteur ...............................................

14

2.8

Connect to AC Mains.......................................

14

2.9 Protégez vos enceintes ..............................................

14

2.9

Protecting Your Speakers ................................

14

2.10 Procédure de mise en route .....................................

15

2.10 Startup Procedure..........................................

15

3 Utilisation ................................................

16

3 Operation ..........................................

16

3.1

Précautions.................................................................

16

3.1 Precautions.......................................................

16

3.2

Commandes et indicateurs de façade..........................

17

3.2 Front Panel Controls and Indicators .................

17

3.3

Commandes et connecteurs de face arrière.................

19

3.3 Back Panel Controls and Connectors................

19

4 Fonctions avancées et options ........................

20

4 Advanced Features and Options ................

20

4.1

Systèmes de protection...............................................

20

4.1 Protection Systems ..........................................

20

 

4.1.1 Limiteur de courant en sortie .............................

20

 

4.1.1 Output Current Limiting ..........................

20

 

4.1.2. Protection CC ...................................................

20

 

4.1.2 DC Protection .........................................

20

 

4.1.3 Protection thermique .........................................

20

 

4.1.3 Thermal Protection .................................

20

 

4.1.4 Protection Anti-Choc .........................................

21

 

4.1.4 Non-Touch Cover ....................................

21

 

4.1.5 Couvertures de Sécurité

 

 

4.1.5 Attenuator Security Covers ......................

21

 

d'Atténuateur.....................................................

21

 

4.1.6 DSP Presets and Processes.....................

22

 

4.1.6 Préréglages et modes DSP ................................

22

5 Troubleshooting ..................................

31

5 Mauvais fonctionnement ...............................

31

6 Specifications .....................................

33

6 Caractéristiques .........................................

33

7 Service .... ........................................

34

7 Maintenance .............................................

34

8 Warranty .. ........................................

36

8 Garantie...................................................

36

Product Registration .....................................................

41

Enregistrement de le produit ..................................................

41

Crown Factory Service Information Form .....................

43

La Forme de Renseignements de Service D'usine de Crown...

43

Inhaltsverzeichnis

Indice

Wichtige Sicherheitshinweise ......................................................

2

Herstellerbescheinigung ..............................................................

3

1 Einleitung ...................................................

5

1.1 Ausstattungsmerkmale ....................................................

6

1.2 Zu dieser Bedienungsanleitung .......................................

6

2 Installation ..................................................

7

2.1

Auspacken der Endstufe .................................................

7

2.2

Einbau der Endstufe ........................................................

8

2.3

Kühlung ..........................................................................

8

2.4

Verkabelung des DSi-Verstärkers mit dem DSi-8M .........

9

2.5

Eingangsverbindungen ...................................................

10

2.6

Ausgangsverbindungen ..................................................

11

2.7

Verkabelung ....................................................................

12

 

2.7.1 Stereo .....................................................................

12

 

2.7.2 Mono-Brückenbetrieb.............................................

13

2.8

Netzanschluß ..................................................................

14

2.9

Lautsprecherschutz .........................................................

14

2.10 Inbetriebnahme .............................................................

15

3 Bedienung ..................................................

16

3.1 Vorsichtsmaßnahmen ......................................................

16

3.2 Vorderseitige Regler und Anzeigen ..................................

17

3.3 Rückseitige Regler und Anschlüsse ..................................

19

4 Fortgeschrittene Ausstattungsmerkmale und

 

Optionen ......................................................

20

4.1

Schutzschaltungen ..........................................................

20

 

4.1.1 Ausgangsstrombegrenzung .....................................

20

 

4.1.2 Gleichstromschutz ..................................................

20

 

4.1.3 Thermischer Schutz .................................................

20

 

4.1.4 Sicherheitsabdeckung .............................................

21

 

4.1.5 Lautstärkeregler-Sicherheitsabdeckungen ...............

21

 

4.1.6 DSP Voreinstellungen und Prozesse........................

22

5 Fehlersuche .................................................

31

6 Technische Daten ..........................................

33

7 Wartung ......................................................

34

8 Garantie .....................................................

36

Produktausrichtung ......................................................................

41

Crown Service-Information...........................................................

43

Instrucciones de seguridad importantes ..................................................

2

Declaración de conformidad ....................................................................

3

1

Bienvenida ..........................................................

5

 

1.1

Características .............................................................................

6

 

1.2

Como usar este manual ...............................................................

6

2

Configuración .......................................................

7

 

2.1

Desempaque su amplificador .....................................................

7

 

2.2

Instale su amplificador.................................................................

8

 

2.3

Asegure una ventilación adecuada ..............................................

8

 

2.4

Conexión de los amplificadores DSi al DSi-8M ..........................

9

 

2.5

Seleccione el cableado y conectores de entrada ..........................

10

 

2.6

Seleccione el cableado y conectores de salida ...........................

11

 

2.7

Cablee su sistema........................................................................

12

 

 

2.7.1 Modo stereo .......................................................................

12

 

 

2.7.2 Modo bridge-mono ............................................................

13

 

2.8

Conecte al suministro eléctrico ...................................................

14

 

2.9

Protección de los altavoces .........................................................

14

 

2.10 Procedimiento de encendido .....................................................

15

3

Operación ...........................................................

16

 

3.1

Precauciones ...............................................................................

16

 

3.2

Controles e indicadores del panel frontal ....................................

17

 

3.3

Controles y conectores del panel trasero .....................................

19

4

Opciones y características avanzadas ..........................

20

 

4.1

Sistemas de protección................................................................

20

 

 

4.1.1 Limitación de la corriente de salida ....................................

20

 

 

4.1.2 Protección contra corriente directa (DC).............................

20

 

 

4.1.3 Protección térmica..............................................................

20

 

 

4.1.4 Cubierta "NoTocar" .............................................................

21

 

 

4.1.5 Cubiertas de la seguridad del control de volumen .............

21

 

 

4.1.6 Funciones preprogramadas y procesos DSP ......................

22

5

Solución de problemas............................................

31

6

Especificaciones ...................................................

33

7

Servicio ..............................................................

34

8

Garantía .............................................................

36

Registro del producto ..............................................................................

41

Formato de información del servicio de fábrica de Crown .......................

43

page 4

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen

Amplificadores de potencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Welcome

Engineered from the ground up for unmatched quality and performance, the Crown® DSi Series of power amplifiers offers three models of 500W, 800W, and 1200W per channel at 4 ohms. Onboard digital signal processing includes crossovers, EQ filters, delay and output limiting. A rear-panel HD-15 connector provides easy input/output connectivity between DSi amplifiers and the new DSi8M System Monitor.

The intuitive front panel LCD screen guides installers through a setup process—featuring presets for the industry-standard JBL cinema loudspeaker sys- tems—to make configuration quick and easy.

At the touch of a button, Crown’s DSi cinema amplifiers deliver perfectly matched performance with each award-winning JBL ScreenArray system, making this the ultimate cinema solution.

Please take the time to study this manual so that you can obtain the best possible service from your amplifier.

1 Bienvenue

Conçu du début à la fin pour une qualité et une performance inégalées, les amplificateurs de puissance Crown® DSi Series vous proposent trois modèles de 500 W, 800 W et 1200 W par canal de 4 ohms. Le processeur de signal digital (DSP) intégré traite les fréquences de coupure, les filtres de correction, le temps de retard et la limitation. Un connecteur HD-15 situé sur la face arrière permet de raccorder facilement l'entrée et la sortie des amplificateurs DSi au nouveau système de surveillance DSi-8M.

L'écran LCD intuitif en façade guide l'installation grâce à un processus de réglage (préréglages caractéristiques pour les systèmes d'enceintes audio vidéo JBL standard) qui simplifie et facilite la configuration de l'amplificateur.

Dès que vous appuyez sur le bouton, les amplificateurs audio vidéo Crown DSi vous livrent une performance adaptée à vos besoins grâce à leurs systèmes primés JBL ScreenArray, qui s'accorde parfaitement à une utilisation audio vidéo.

Lisez attentivement ce mode d'emploi pour utiliser au mieux l'ensemble des fonctionnalités de votre amplificateur.

1 Einleitung

Die Leistungsendstufen der Crown® DSi Modellreihe bieten mit drei Modellen von 500W, 800W, und 1200W pro Kanal an 4 Ohm vom Entwurf her beispiellose Qualität und Performance. Integrierter Bestandteil jeder Endstufe ist ein digitaler Signalprozessor mit EQ-Filtern, Delay und OutputBegrenzung. Ein HD-15-Anschluss an der Rückwand sorgt für komfortable Anbindung der DSi-Ver- stärker an das neue DSi-8M-Monitor-Kontrollpanel.

Das intuitive frontseitige LCD-Display führt den Bediener bei der Installation durch einen SetupProzess mit Presets für JBL-Cinema Lautsprechersysteme nach Industriestandard - damit wird die Einrichtung schnell und einfach.

Auf Knopfdruck bieten die CROWN DSi CinemaVerstärker eine auf das preisgekrönte JBL Screen Array-System perfekt abgestimmte Leistung - eine erstklassige Kinolösung.

Bitte nehmen Sie sich die Zeit zum Durchlesen dieser Anleitung, um die bestmögliche Funktion Ihres Endverstärkers zu gewährleisten.

1 Bienvenida

Concebida desde el principio para lograr una calidad y un desempeño incomparables, la Serie DSi de amplificadores de potencia Crown® ofrece tres modelos de 500W, 800W y 1200W por canal a 4?. El procesamiento de señales digitales incorporado al tablero incluye transiciones, filtros de EQ, retardo y limitación de la salida. Un conector hembra para 15 clavijas de alta densidad en el panel trasero ofrece una sencilla conectividad de entrada y salida entre los amplificadores DSi y el nuevo monitor del sistema DSi-8M.

La intuitiva pantalla de LCD del panel frontal guía a los instaladores durante el proceso de configuración (el cual presenta funciones preprogramadas para los sistemas de altavoces para cine JBL que cumplen con las normas de la industria), para que la configuración resulta más rápida y sencilla.

Con tan sólo pulsar un botón, los amplificadores para cine DSi de Crown funcionan a la perfección y en forma coordinada con el galardonado sistema ScreenArray de JBL, de manera que constituyen lo último en soluciones cinematográficas.

Tómese unos minutos para analizar este manual y así obtener el mejor servicio posible de su amplificador.

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

page 5

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

1.1 Features

Includes three models of 500W, 800W, and 1200W per channel at 4 ohms

Automatic presets for popular JBL cinema speaker systems for quick, easy configuration

Intuitive front-panel LCD screen guides installers through setup

Onboard digital signal processing includes crossovers, EQ filters, delay, and output limiting

Computer connectivity via USB allows fast setup and configuration with HiQnet™ System Architect™ software

Rear-panel HD-15 connector provides easy input/output connectivity between DSi amplifiers and new DSi8M System Monitor

Switch-mode universal power supply

All products fill 2U rack spaces and weigh under 19 pounds.

•Barrier strip outputs, detachable Phoenix-style input.

Three-Year, No-Fault, Fully Transferable Warranty completely protects your investment and guarantees its specifications

1.2 How to Use This Manual

This manual provides you with the necessary information to safely and correctly setup and operate your amplifier. It does not cover every aspect of installation, setup or operation that might occur under every condition. For additional information, please consult Crown’s Amplifier Application Guide (available online at www.crownaudio.com), Crown Technical Support, your system installer or retailer.

We strongly recommend you read all instructions, warnings and cautions contained in this manual. Also, for your protection, please send in your warranty registration card today. And save your bill of sale — it’s your official proof of purchase.

1.1 Fonctionnalites

Composé de trois modèles de 500 W, 800 W et 1200 W par canal de 4 ohms

Préréglages automatiques pour les systèmes courants de haut-parleurs audio vidéo JBL, pour une configuration facile et rapide

Ecran LCD intuitif en façade pour guider l'utilisateur au cours du réglage

Processeur de signal digital intégré qui traite les fréquences de coupure, les filtres de correction, le temps de retard et la limitation

Possibilité de raccordement à un ordinateur grâce à une prise USB, permettant un réglage et une configuration rapide du logiciel HiQnet™ System Architect™

Connecteur HD-15 sur la face arrière qui permet de raccorder facilement l'entrée et la sortie des amplificateurs DSi au nouveau système de surveillance DSi-8M

Alimentation électrique universelle du mode de sélection

Tous nos produits utilisent 2 unités de rack et pèsent moins de 9 kg.

Borniers de sortie, entrée de type Phoenix amovible.

Garantie en cas de panne, pendant 3 ans, transférable, pour protéger totalement votre investissement et vous garantir ses spécification

1.2 Comment utiliser ce manuel

Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour installer et faire fonctionner votre amplificateur de façon sûre et correcte. Il ne couvre pas tous les aspects de l'installation, de la configuration ou du fonctionnement qui peuvent se produire dans certaines conditions. Pour des informations supplémentaires, veuillez consulter l'Amplifier Application Guide de Crown (disponible en ligne sur www.crownaudio.com), le service technique Crown, votre installateur ou détaillant.

Nous vous recommandons fortement de lire toutes les instructions, alertes et précautions contenues dans ce manuel. De plus, pour votre protection, veuillez envoyer votre carte d'enregistrement de garantie aujourd'hui. Conservez votre facture d'achat – c'est votre preuve d'achat officielle.

1.1 Eigenschaften

Verfügbar in drei Modellen mit 500W, 800W, und 1200W pro Kanal an 4 Ohm

Automatische Presets für populäre JBL-Cinema- Lautsprechersysteme zur schnellen, einfachen Konfiguration

Intuitives frontseitiges LCD-Display führt den Bediener durch das Setup

Integrierter Bestandteil jeder Endstufe ist ein digitaler Signalprozessor mit Crossover, EQ-Filtern, Delay und Output-Begrenzung.

Anschlussmöglichkeit an Computer über USB erlaubt schnelles Einrichten und Konfigurieren mit der HiQnet™ System Architect™-Software

HD-15-Anschluss an der Rückwand sorgt für komfortable Anbindung der DSi-Verstärker an das neue DSi- 8M-Monitor-Kontrollpanel.

Universal-Schaltnetzteil

Alle Produkte für 2HE-Rackmontage, Gewicht unter 9 Kilo.

Barrier-Strip-Ausgänge, Eingang als abnehmbarer Phoenix-Anschluss

Dreijährige, verschuldungsunabhängige und voll übertragbare Gewährleistung schützt Ihre Investition, und garantiert die Spezifikation.

1.2 Zu dieser Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung enthält alle nötigen Informationen zur sicheren und korrekten Installation und Bedienung Ihrer Endstufe. Sie deckt jedoch nicht alle Aspekte der Installation und Bedienung ab, die unter sämtlichen möglichen Bedingungen auftreten können. Für weitergehende Informationenen lesen Sie bitte Crown's End- stufen-Ratgeber (unter www.crownaudio.com online erhältlich) oder wenden Sie sich an Ihren zuständigen Vertrieb, Ihren Installateur oder Einzelhändler.

Wir empfehlen, diese Bedienungsanleitung und alle Sicherheitshinweise darin sorgfältig zu lesen. Senden Sie zu Ihrem Schutz die Garantieregistration bitte umgehend ein. Und heben Sie Ihre Quittung als offiziellen Kaufbeleg auf!

1.1 Características

Incluye tres modelos: de 500W, de 800W y de 1200W por canal a 4 ohm

Funciones automáticas preprogramadas para los populares sistemas de altavoces para cine JBL con el fin de que la configuración resulte rápida y sencilla

La intuitiva pantalla de LCD del panel frontal guía a los instaladores durante el proceso de configuración

El procesamiento de señales digitales incorporado al tablero incluye transiciones, filtros de EQ, retardo y limitación de la salida

Conectividad a una computadora mediante un puerto USB que permite una rápida instalación y configuración con el software System Architect™ con red HiQnet™

Conector hembra para 15 clavijas de alta densidad en el panel trasero que ofrece una sencilla conectividad de entrada y salida entre los amplificadores DSi y el nuevo monitor del sistema DSi-8M

Fuente de alimentación universal en modo de conmutación

Todos los productos ocupan los espacios de los gabinetes 2U y pesan menos de 19 libras (8,6 kg).

Salidas de terminales, entrada desmontable del tipo Phoenix.

La garantía por tres años, completamente transferible, extendida sobre un producto libre de defectos protege su inversión íntegramente y asegura las especificaciones del producto.

1.2 Como usar este manual

Este manual le proporciona la información necesaria para configurar y operar, segura y correctamente su amplificador. No cubre todos los aspectos de la instalación, configuración u operación que pudieran ocurrir bajo todas las condiciones. Para información adicional, favor de consultar La Guía de Aplicación de Amplificadores de Crown (disponible en línea en www.crownaudio.com) o, contactar al soporte técnico de Crown, a su instalador del sistema o a su tienda local.

Le exhortamos a que lea todas las instrucciones, advertencias y precauciones contenidas en este manual. También, para su seguridad, envíenos su tarjeta de registro de garantía hoy mismo. Conserve su nota de venta - es su comprobante de compra oficial.

page 6

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen

Amplificadores de potencia

2 Setup

2 Installation

2 Installation

2 Configuración

2.1 Unpack Your Amplifier

Please unpack and inspect your amplifier for any damage that may have occurred during transit. If damage is found, notify the transportation company immediately. Only you can initiate a claim for shipping damage. Crown will be happy to help as needed. Save the shipping carton as evidence of damage for the shipper’s inspection.

We also recommend that you save all packing materials so you will have them if you ever need to transport the unit. Never ship the unit without the factory pack.

YOU WILL NEED (not supplied):

Input wiring cables

Output wiring cables

HD-15 connector (if desired)

Rack for mounting amplifier (or a stable surface for stacking)

WARNING: Before you start to set up your amplifier, make sure you read and observe the Important Safety Instructions found at the beginning of this manual.

2.1 Déballez votre amplificateur

Veuillez déballer et inspecter votre amplificateur à

la recherche de tout dommage pouvant s'être produit durant le transport. Si vous constatez un dommage, prévenez immédiatement la société de transport.

Vous êtes le seul à pouvoir déposer une réclamation pour un dommage de transport. Crown sera ravi de vous aider en cas de besoin. Conservez le carton d'emballage comme preuve du dommage pour l'inspection par le transporteur.

Nous vous recommandons aussi de conserver tous les éléments d'emballage à disposition au cas où vous devriez transporter l'unité. N'expédiez jamais l'unité sans son emballage d'usine.

IL VOUS FAUDRA (non fournis):

Des câbles pour l'entrée,

Des câbles pour la sortie.

Des connecteurs HD-15 (si désiré)

Un rack pour monter l'amplificateur (ou une surface stable pour le poser)

AVERTISSEMENT: Avant de commencer à installer votre amplificateur, veillez à lire et suivre les instructions de sécurité importantes se trouvant au début de ce manuel.

2.1 Auspacken der Endstufe

Bitte untersuchen Sie Ihre Endstufe nach dem Auspacken auf mögliche Transportschäden. Benachrichtigen Sie den Transporteur im Falle eines Schadens umgehend, denn nur Sie können den Schaden geltend machen. Falls nötig wird Crown Sie dabei unterstützen. Bewahren Sie den Versandkarton zum Schadensbeweis auf.

Wir empfehlen auch, das Verpackungsmaterial zum eventuellen Transport des Geräts aufzubewahren. Bitte verschicken Sie das Gerät immer in der Originalverpackung.

SIE BENÖTIGEN (im Lieferumfang nicht enthalten):

Anschlußkabel

Lautsprecherkabel

HD-15-Anschluss (falls gewünscht)

ein Rack zum Einbau der Endstufe (oder eine stabile Oberfläche zum Stapeln)

WARNUNG: Befolgen Sie in jedem Fall die wichtigen Sicherheitshinweise am Anfang dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Installation Ihrer Endstufe beginnen!

2.1 Desempaque su amplificador

Por favor desempaque e inspeccione su amplificador por cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte. Si encuentra algún daño, notifique inmediatamente a la compañía transportista. Solamente usted podrá iniciar una reclamación por daños durante el envío. Crown se complacerá en brindar la ayuda necesaria. Conserve el empaque de envío como prueba del daño para la inspección del remitente.

También le recomendamos conservar todos los materiales de empaque para que cuente con ellos en caso de necesitar transportar la unidad.

Nunca envíe la unidad sin el empaque de fábrica.

USTED NECESITARA (No provisto):

Cables para la conexión de entrada

Cables para la conexión de salida

Conector hembra para 15 clavijas de alta densidad (opcional)

Gabinete para montar el amplificador (o una superficie estable para ponerlo encima)

ADVERTENCIA: Antes de empezar a configurar el amplificador, asegúrese de leer y observar las Instrucciones de Seguridad Importantes que se encuentran al principio de este manual.

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

page 7

2 Setup (continued)

2 Installation (suite)

2 Installation (forts.)

2 Configuration (continuación)

2.2 Install Your Amplifier

CAUTION: Before you begin, make sure your amplifier is disconnected from the power source, with the power switch in the “off” position and all level controls turned completely down (counterclockwise).

Use a standard 19-inch (48.3 cm) equipment rack (EIA RS-310B). See Figure 2.1 for amplifier dimensions.

You may also stack amps without using a cabinet.

NOTE: When transporting, amplifiers should be supported at both front and back.

2.3 Ensure Proper Cooling

When using an equipment rack, mount units directly on top of each other. Close any open spaces in rack with blank panels. DO NOT block front or rear air vents. The side walls of the rack should be a minimum of two inches (5.1 cm) away from the amplifier sides, and the back of the rack should be open.

Figure 2.2 illustrates standard amplifier airflow.

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

2.2 Installez votre amplificateur

ATTENTION: Avant de commencer, assurez-vous que votre amplificateur est déconnecté de la source d'alimentation, avec son interrupteur d'alimentation en position "off" et toutes les commandes de niveau totalement abaissées (dans le sens anti-horaire).

Utilisez un rack pour équipement au standard 19" (48,3 cm) (EIA RS-310B). Voir Figure 2.1 pour lesdimensions de l'amplificateur.

Vous pouvez aussi empiler les amplis sans utiliser de meuble.

NOTE: Lors du transport, les amplificateurs doivent

être soutenus à la fois à l'avant et à l'arrière.

2.3 Assurez une bonne ventilation

Quand vous utilisez un rack d'équipement, montez les unités directement l'une sur l'autre. Fermez tout espace vide d'un rack avec des panneaux vierges. Ne bloquez pas les ventilations situées devant ou derrière. Les faces latérales du rack doivent être à au moins 2" (5,1 cm) des côtés de l'amplificateur et l'arrière du rack devrait être ouvert.

La Figure 2.2 illustre le trajet standard de l'air dans un amplificateur.

Figure 2.1

Dimensions

Figure 2.1

Dimensions

Abb. 2.1

Abmessungen

Figura 2.1

Dimensiones

2.2 Einbau der Endstufe

ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Einbau, daß Ihre Endstufe vom Netz getrennt ist, der Netzschalter in der "OFF"-Position steht und alle Pegelsteller auf Linksanschlag stehen.

Verwenden Sie ein Standard 19"-Rack (48,3 cm; EIA RS-310B). siehe Abbildung 2.1 Zu den Endstufenabmessungen siehe Abbildung 2.1.

Endstufen können auch ohne Rack gestapelt werden.

ACHTUNG: Zum Transport sollte die Endstufe an Vorderund Rückseite abgestützt sein.

2.3 Kühlung

Montieren Sie Geräte in einem Rack direkt übereinander. Verschließen Sie offene Höheneinheiten mit Abdeckplatten. Blockieren Sie UNTER KEINEN UMSTÄNDEN die Belüftungsöffnungen! Die Seitenwände des Racks sollten mindestens 5cm Abstand zu den Seiten der Endstufe, und die Rückseite der Zahnstange sollte geöffnet sein.

Abbildung 2.2 zeigt den Luftstrom der Endstufe.

Figure 2.2

Airflow

Figure 2.2

Flux d’air

Abb. 2.2

Luftstrom

Figura 2.2

Flujo de Aire

2.2 Instale su amplificador

PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese que su amplificador esté desconectado del suministro eléctrico, con el interruptor de encendido en la posición de "off " (apagado) y todos los controles de nivel completamente cerrados (en dirección contraria a las manecillas del reloj).

Use un gabinete estándar para equipo (EIA RS-310B) de 19 pulgadas (48.3cm). Véase figura 2.1 para las dimensiones del amplificador.

Usted también puede apilar amplificadores uno sobre otro sin usar un gabinete.

NOTA: Durante la transportación, los amplificadores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás.

2.3 Asegure una ventilación adecuada

Cuando se use un gabinete para equipo, monte las unidades una directamente sobre otra. Cierre cualquier espacio en el gabinete con paneles sólidos. NO obstruya las ventilaciones de aire frontales o traseras. Las paredes laterales del gabinete deberán estar separadas de los costados de los amplificadores por lo menos dos pulgadas (5.1cm), y la parte trasera del gabinete deberá estar abierta.

La figura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplificador.

page 8

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

Bsl/Bsr Amp AMPLI SAG/SAD (amplificateur surround arrière gauche/surround arrière droit)
BSL/BSR AMP (Linker/Rechter Surroundverstärker (hinten))
AMP IET/DET (amplificador izquierdo con efecto envolvente trasero/derecho con efecto envolvente trasero)
Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación
AMPLI SG/SD (amplificateur surround
gauche/surround droit)
LS/RS Amp AMP IE/DE (amplificador izquierdo con efecto envolvente/derecho con efecto envolvente)
LS/RS AMP (Linker/Rechter Surroundverstärker)
Sw Amp
AMPLI CB (amplificateur caisson de basse) SW AMP (subwoofer-verstärker)
AMP SW (amplificador subwoofer)
R Biamp
DBLE AMPLI D (double ampli droit) R BIAMP (biamp rechts)
BIAMP D (biamp. derecho)
C Biamp
DBLE AMPLI C (double ampli central) C BIAMP (biamp mitte)
BIAMP C (biamp. central)
L Biamp
DBLE AMPLI G (double ampli gauch) L BIAMP (biamp links)
BIAMP I (baimp. izquierdo)
VGA CABLES VGA-
CABLES VGA KABEL
CABLES DB-25
DB-25 KABEL
DB-25 CABLES
OPTION CARD I/O OPTION CARTRE I/O
OPTIONSKARTEN-ANSCHLUSS E/S DE TARJETA OPCIONAL

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen

Amplificadores de potencia

2 Setup (continued)

2 Installation (suite)

2 Installation (forts.)

2 Configuration (continuación)

2.4 Wiring DSi Amplifiers to the DSi-8M Monitor Panel

2.4 Connexion des amplificateurs DSi au DSi-8M

2.4 Verkabelung des DSi-Verstärkers mit dem DSi-8M

2.4 Conexión de los amplificadores DSi al DSi-8M

MAIN AUDIO OUTPUTS

SORTIES AUDIO PRINCIPALES

HAUPT-AUDIOAUSGÄNGE

PRINCIPALES SALIDAS DE AUDIO

CINEMA PROCESSOR

PROCESSEUR AUDIO VIDEO

PROCESADOR DE CINE

DSi POWER AMPLIFIERS

PUISSANCE DSi

LEISTUNGSENDSTUFEN

DSi

Figure 2.4 HD-15 Pin

Assignments

Figure 2.4 Affectation des broches HD-15

Abb. 2.4 HD-15 Pin-Belegung

Figura 2.4 Asignaciones de las 15 clavijas de alta densidad

Figure 2.3 Wiring DSi Amplifiers to DSi-8M Monitor Panel with HD-15 Connectors

Figure 2.3 Connexion des amplificateurs DSi au panneau de surveillance DSi-8M en utilisant les connecteurs HD-15

Abb. 2.3 Verkabelung des DSi-Verstärkers mit dem DSi-8M-Monitorpanel über HD-15-Anschluss

Figura 2.3 Conexión de los amplificadores DSi al panel del monitor DSi-8M con conectores hembra para 15 clavijas de alta densidad

page 9

2 Setup (continued)

2 Installation (suite)

2 Installation (forts.)

2 Configuración (continuación)

2.5 Alternative: Choose Input Wire and Connectors

Crown recommends using pre-built or professionally wired balanced line (two-conductor plus shield), 22-24 gauge cables and connectors. At the amplifier inputs, use two 3-pin Phoenix-style connectors (see Figure 2.3).

Unbalanced lines may be used, but may result in hum or RF noise over long cable runs.

NOTE: Custom wiring should only be performed by qualified personnel.

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Figure 2.5 Input Connector Phoenix Wiring, Balanced (Top) and Unbalanced (Bottom)

Figure 2.5 Câblage du connecteur Phoenix pour entrée symétrique et asymétrique

Abb. 2.5 Symmetrischer (oben) und unsymmetrischer (unten)

Figura 2.5 Cableado del Conector Phoenix de la Entrada, Balanceado (Superior) y Desbalanceado (Inferior)

2.5 Alternative: Choisissez le câble et les connecteurs d'entrée

Crown recommande l'emploi de connecteurs et câbles de section 0,2 à 0,35 mm² préfabriqués ou professionnellement câblés pour une ligne symétrique (deux conducteurs + blindage). Vous devez utiliser des connecteurs de type Phoenix (cf. Figure 2.3) pour le câble entrant de l'amplificateur.

Vous pouvez utiliser des lignes asymétriques, mais elles peuvent entraîner des bourdonnements ou du bruit HF lorsque les câbles sont longs.

NOTE: Un câblage personnel ne doit être accompli que par un personnel qualifié.

2.5 Alternative: Wahl der Eingangskabel und Anschlüsse

Crown empfiehlt vorgefertigte oder professionell gefertigte symmetrische Leitungen (zwei Leiter 22-24 plus Abschirmung) und Anschlüsse. Verwenden Sie PhönixAnschlüsse für die Verstärkereingänge (siehe Abbildung 2.3).

Nicht-symmetrische Leitungen können verwendet werden, führen aber möglicherweise zu Brummen oder RF-Raus- chen bei langen Kabellängen.

ACHTUNG: Verwenden Sie nur hochwertige, professionell verdrahtete Kabel.

2.5 Alternativa: Seleccione el cableado y conectores de entrada

Crown recomienda usar una línea balanceada de conexión profesional o incorporada (dos conductores más blindaje), cables de calibre 22-24 y conectores. Para las entradas del amplificador, use conectores del tipo Phoenix (véase la Figura 2.3).

Se puede usar líneas desbalanceadas, pero esto puede ocasionar un zumbido o ruido de RF en las conexiones de cable largas.

NOTA: El cableado especial deberá ser realizado solamente por personal calificado.

page 10

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen

Amplificadores de potencia

2 Setup (continued)

2 Installation (suite)

2 Installation (forts.)

2 Configuración (continuación)

2.6 Choose Output Wire and Connectors

Crown recommends using pre-built or professionally wired, high-quality, two-conductor, heavy gauge speaker wire and spade lug copnnectors or bare wire for your output connectors (Figure 2.4). To prevent the possibility of short-circuits, wrap or otherwise insulate exposed loudspeaker cable connectors.

Using the guidelines below, select the appropriate size of wire based on the distance from amplifier to speaker.

Distance

Wire Size

 

 

up to 25 ft.

16 AWG

 

 

26-40 ft.

14 AWG

41-60 ft.

12 AWG

 

 

61-100 ft.

10 AWG

101-150 ft.

8 AWG

 

 

151-250 ft.

6 AWG

 

 

CAUTION: Never use shielded cable for output wiring.

2.6 Choisissez le câble et les connecteurs de sortie

Crown recommande l'emploi de câbles d'enceinte de bon calibre préfabriqués ou câblés professionnellement, de haute qualité à deux conducteurs et de connecteurs à fourches ou de câbles nus pour les connecteurs de sortie (Figure 2.4). Pour prévenir le risque de court-circuit, isolez les connecteurs de câble d'enceinte exposés.

A l'aide des références ci-dessous, sélectionnez la taille de câble enfonction de la distance séparant l'amplificateur de l'enceinte.

Distance

Section du cable

 

 

Jusqa a 7,5 m

1,5 mm2

7,5

- 12 m

2 mm2

12

- 18 m

3,5 mm2

18

- 30 m

5 mm2

30

- 45 m

8,5 mm2

45

- 75 m

13 mm2

ATTENTION: N'utilisez jamais de câble blindé pour le câblage de sortie.

Figure 2.6 Barrier Strip Output Wiring

Figure 2.6 Câblage du bornier de sortie

Abb. 2.6 Barrier-Strip-Ausgangsverkabelung

Figura 2.6 Cableado de salida con terminales

2.6 Ausgangsverbindungen

Crown empfiehlt vorgefertige oder professionell hergestellte und qualitativ hochwertige Zweileiter-Lautspre- cherkabel mit großem Durchschnitt und Spade-Lug- Anschlüssen, oder Blankdraht für Ihre Ausgänge. (Abbildung 2.4). Um Kurzschlüsse zu verhindern, umwickeln Sie offenliegende Lautsprecherkabelanschlüsse, bzw. verwenden Sie eine geeignete Isolierung.

Wählen Sie die korrekte Leiterstärke entsprechend der Distanz zwischen Endstufe und Lautsprecher:

Kabellänge

Leiterquerschnitt

bis 7,5m

1,5mm²

 

 

bis 12m

2mm²

 

 

bis 18m

3,5mm²

bis 30m

5mm²

 

 

bis 45m

8,5mm²

bis 75m

13mm²

 

 

VORSICHT: Verwenden Sie nie abgeschirmte Kabel zum Lautsprecheranschluß.

2.6 Seleccione el cableado y conectores de salida

Crown recomienda el uso de cables para altoparlantes de alto calibre y alta calidad, con dos conductores, incorporados o conectados por profesionales y conectores del tipo "perno de pala" o hilo desnudo para los conectores de salida (Figura 2.4). Para evitar la posibilidad de un cortocircuito, cubra o, en su defecto, aísle los cables conectores del altoparlante que estén expuestos.

Usando las referencias siguientes, seleccione el calibre apropiado del cable basado en la distancia del amplificador al altoparlante.

Distancia

Calibre del Cable

 

 

 

Hasta 25 pies.

16

AWG

26-40 pies

14

AWG

 

 

 

41-60 pies

12

AWG

61-100 pies

10

AWG

 

 

 

101-150 pies

8

AWG

 

 

 

151-250 pies

6

AWG

PRECAUCION: Nunca use cable blindado para el cableado de salida.

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

page 11

2 Setup (continued)

2 Installation (suite)

2 Installation (forts.)

2 Configuración (continuación)

2.7 Wire Your System

2.7.1 Dual Mode

Typical input and output wiring is shown in Figure 2.5.

INPUTS: Connect input wiring for both channels.

OUTPUTS: Maintain proper polarity (+/–) on output connectors.

Connect Channel 1 loudspeaker’s positive (+) lead to Channel 1 positive (red) terminal of amp; repeat for negative (–). Repeat Channel 2 wiring as for Channel 1.

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.7 Câblez votre système

2.7.1 Mode Duel

Le câblage typique d'entrée et de sortie est représenté dans la Figure 2.5.

ENTREES: Branchez le câble d'entrée pour les deux canaux.

SORTIES: Conservez la polarité correcte (+/-) sur les connecteurs de sortie.

Connectez l'entrée positive (+) de l'enceinte du canal 1 au bornier positif (rouge) du canal 1 de l'ampli; répétez cela pour le négatif (-). Faites de même pour le canal 2.

Figure 2.7 System Wiring,

Dual Mode

Figure 2.7 Câblage du Système, Mode Duel

Abb. 2.7 Systemverkabelung, Doppelmodus

Figura 2.7 Cableado del Sistema en Modo Dual

2.7 Verkabelung

2.7.1 Doppelmodus

Abbildung 2.5 zeigt die typische Einund Ausgangsverkabelung.

EINGÄNGE: Schließen Sie die Kabel der beiden Eingangskanäle an.

AUSGÄNGE: Achten Sie unbedingt auf korrekte Polarität (+/-) der Anschlüsse.

Verbinden Sie den positiven Leiter (+) eines Lautsprecherkabels mit dem positiven Ausgang (rot) von Kanal 1 der Endstufe und den negativen (-) mit dem negativen Ausgang (schwarz). Schließen Sie das zweite Lautsprecherkabel an Kanal 2 ebenso an.

2.7 Cablee su sistema

2.7.1 Modo Dual

El cableado típico de entrada y salida es mostrado en la Figura 2.5.

ENTRADAS: Conecte los cables de entrada para ambos canales.

SALIDAS: Mantenga la polaridad adecuada (+/-) en los conectores de salida.

Conecte el cable positivo(+) de el altoparlante del Canal 1 a la terminal positiva (roja) del canal 1 del amplificador; repita para el negativo (-). Repita el proceso completo del Canal 1 para el Canal 2.

page 12

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen

Amplificadores de potencia

2 Setup (continued)

2 Installation (suite)

2 Installation (forts.)

2 Configuración

(continuación)

2.7.2 Bridge-Mono Mode

Typical input and output wiring is shown in Figure 2.6.

NOTE: Crown provides a reference of wiring pin assignments for commonly used connector types in the Crown Amplifier Application Guide available at www.crownaudio.com.

OUTPUTS: Cconnect the speaker across barrierstrip terminals 1+ and 2+.

IMPORTANT: Set the Bridge/Normal switch in the LCD screen to “Bridge.” See Section 4.1.5.

NOTE: In Bridge-Mono mode, only the Channel 1 Level control is functional.

Figure 2.8 Bridge-Mono Wiring

 

Abb. 2.8 Bridge-Mono-Verkabelung

Figure 2.8 Câblage mono-bridgé

 

Figura 2.8 Cableado Bridge-Mono

2.7.2 Mode mono-bridgé

Le branchement typique des entrées et des sorties est indiqué sur le figure 2.6.

NOTE: Crown fournit une référence des affectations des broches pour les types de connecteurs communément utilisés dans le " Crown Amplifier Application Guide " disponible sur www.crownaudio.com.

SORTIES: Connectez l'enceinte aux borniers 1+ et 2+.

IMPORTANT: Paramétrez la sélection Bridgé/Normal sur "Bridgé" à partir l'écran LCD. Voir section 4.1.5.

NOTE : En mode Mono-bridgé, seul la commande de niveau du Canal 1 fonctionne.

2.7.2 Mono-Brückenmodus

Die typische Einund Ausgangsverkabelung ist in den Abb. 2.6 dargestellt.

HINWEIS: Crown verfügt über Referenzinformationen zu den Verkabelungspolzuweisungen für gebräuchliche Steckertypen, die Sie im Abschnitt Crown Amplifier Application Guide auf unserer Webseite www.crownaudio.com einsehen können.

AUSGÄNGE: Verbinden Sie die Lautsprecher mit den Barrier-Strip-Anschlüssen 1+ und 2+.

WICHTIG: Stellen Sie den Schalter "Bridge/Normal" (Brücke/Normal) auf dem LCD-Bildschirm auf "Bridge" (siehe Abschnitt 4.1.5).

HINWEIS: Im Mono-Brückenmodus ist ausschließlich der Regler für "Channel 1 Level" (Pegel Kanal 1) funktionsfähig.

2.7.2 Modo bridge-mono

La Figura 2.6 muestran el cableado de entrada y salida típico.

NOTA: Crown brinda una referencia acerca de asignaciones de terminales de cableado para tipos de conectores de uso común en la Guía de Aplicación para Amplificadores Crown disponible en www.crownaudio.com.

SALIDAS: Conecte el altoparlante a las terminales 1+ y 2+.

O bien, conecte el altoparlante a las terminales 1+ y 2+ del conector Speakon® del Canal 1 (como se muestra en la Figura 2.9).

IMPORTANTE: Coloque el interruptor Bridge/ Normal de la pantalla de LCD en la posición "Bridge". Consulte la Sección 4.1.5.

NOTA: En el modo Bridge-Mono, sólo el control de nivel del Canal 1 se encuentra operativo.

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

page 13

2 Setup (continued)

2.8 Connect to AC Mains

Connect your amplifier to the AC mains power source (power outlet) with the supplied AC power cordset. First, connect the IEC end of the cordset to the IEC connector on the amplifier; then, plug the other end of the cordset to the AC mains.

WARNING: The third prong of this connector (ground) is an important safety feature. Do not attempt to disable this ground connection by using an adapter or other methods.

Amplifiers don’t create energy. The AC mains voltage and current must be sufficient to deliver the power you expect. You must operate your amplifier from an AC mains power source with not more than a 10% variation above or a 15% variation below the amplifier’s specified line voltage and within the specfied frequency requirements (indicated on the amplifier’s back panel label). If you are unsure of the output voltage of your AC mains, please consult your electrician.

2.9 Protecting Your Speakers

It’s wise to avoid clipping the amplifier signal. Not only does clipping sound bad, it can damage high-frequency drivers. To prevent clipping, turn on the built-in clip limiter (see Section 4.1.5). That way, no matter how strong a signal your mixer produces, the amplifier will not clip.

Also, avoid sending strong subsonic signals to the amplifier. High-level, low-frequency signals from breath pops or dropped microphones can blow out drivers. To prevent subsonic signals, use the amplifier’s DSP to insert a highpass filter (see Section 4.1.5). Alternatively, switch in highpass filters at your mixer. Set the filter to as high a frequency as possible that does not affect your program. For example, try 35 Hz for music and 75 Hz for speech. On each mixer input channel, set the filter frequency just below the lowest fundamental frequency of that channel's instrument.

DSi Series Power Amplifiers

Amplificateurs de puissance

Leistungsendstufen Amplificadores de potencia

2 Installation (suite)

2.8 Connexion au secteur

Connectez votre amplificateur à la source électrique (prise secteur) avec le cordon d'alimentation fourni. D'abord, connectez l'extrémité CEI du cordon à l'embase CEI de l'amplificateur; puis branchez l'autre extrémité du cordon à la prise secteur.

AVERTISSEMENT: La troisième fiche de ce connecteur (terre) est un dispositif de sécurité important. N'essayez pas de le contourner en utilisant un adaptateur ou une autre méthode.

Les amplificateurs ne créent pas d'énergie. La tension et le courant du secteur doivent être suffisants pour produire la puissance que vous attendez. Vous devez faire fonctionner votre amplificateur depuis une source électrique n'ayant pas plus de 10% de variation supérieure ou 15% de variation inférieure à la tension spécifiée de l'amplificateur et en restant dans les besoins de fréquence spécifiés (indiqués sur l'étiquette en face arrière de l'amplificateur. Si vous n'êtes pas sûr de la tension produitepar votre alimentation électrique, veuillez consulter votre électricien.

2.9 Protégez vos enceintes

Il est avisé d'éviter un écrêtage du signal de l'amplificateur. Non seulement l'écrêtage donne un son désagréable, mais il peut endommager vos haut-parleurs de hautes fréquences. Pour empêcher l'écrêtage, activez le limiteur d'écrêtage intégré (voir section 4.1.5). Ainsi, quelle que soit la force du signal produit par votre table de mixage, l'amplificateur n'écrêtera pas.

Aussi, évitez d'envoyer de forts signaux subsoniques à l'amplificateur. Des signaux de basse fréquence et de haut niveau venant de souffles ou de chutes de microphones peuvent détruire les haut-parleurs. Pour empêcher les signaux subsoniques, utilisez le DSP de l'amplificateur pour insérer un filtre passe-haut (voir section 4.1.5). Sinon, activez les filtres passe-haut de votre table de mixage. Paramétrez les filtres sur la fréquence la plus élevée possible qui n'affecte pas votre programme. Par exemple, essayez 35 Hz pour la musique et 75 Hz pour les voies. Sur chaque canal d'entrée de la table de mixage, paramétrez la fréquence du filtre juste en dessous de la fréquence fondamentale la plus basse de chaque instrument du canal.

2 Installation (forts.)

2.8 Netzanschluß

Verbinden Sie Ihre Endstufe über das mitgelieferte Netzkabel mit einer geeigneten Wechselstromquelle (Steckdose). Verbinden Sie zuerst den IEC-Stecker des Kabels mit der IEC-Buchse der Endstufe, bevor Sie den Netzstecker mit der Steckdose verbinden.

WARNUNG: Die Masseverbindung des Netzsteckers dient zu Ihrer Sicherheit. Versuchen Sie unter keinen Umständen, diese Verbindung durch einen Adapter oder andere Methoden zu trennen.

Endstufen erzeugen keine Energie. Es muß ausreichend Netzspannung und -strom vorhanden sein, um die gewünschte Leistung zu erzeugen. Die Netzspannung darf innerhalb der angegebenen Netzfrequenz (siehe Etikett auf der Rückseite der Endstufe) um maximal +10%/-15% schwanken. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, falls Sie sich der Ausgangsspannung Ihres Netzes nicht sicher sind.

2.9 Schutz Ihrer Lautsprecher

Es empfiehlt sich, die Übersteuerung des Endstufensignals zu vermeiden. Eine Übersteuerung führt nicht nur zu einem schlechten Klang, sondern kann auch die Hochfrequenztreiber beschädigen. Zur Verhinderung des Übersteuerns schalten Sie den eingebauten Begrenzer ein (siehe Abschnitt 4.1.5). Auf diese Weise führt die Endstufe unabhängig von der Stärke des von Ihrem Mischpult erzeugten Signals keine Übersteuerung durch.

Vermeiden Sie außerdem, starke Unterschallsignale an die Endstufe zu schicken. Niederfrequenzsignale mit hohem Pegel, die aufgrund von Atemstößen oder fallen gelassenen Mikrofonen entstehen, können die Treiber funktionsunfähig machen. Zur Vermeidung von Unterschallsignalen ist der DSP der Endstufe zum Einfügen eines Hochpassfilters zu verwenden (siehe Abschnitt 4.1.5). Alternativ können Sie Hochpassfilter an Ihrem Mischpult einschalten. Stellen Sie den Filter auf eine möglichst hohe Frequenz, die Ihr Programm nicht beeinträchtigt. Versuchen Sie es beispielsweise mit 35 Hz für Musik und 75 Hz für Sprache. Stellen Sie die Filterfrequenz auf jedem Mischpult-Eingangskanal etwas unterhalb der niedrigsten Grundfrequenz des Instruments des Kanals ein.

2 Configuración (continuación)

2.8 Conexión al Suministro Eléctrico

Conecte su amplificador a la fuente de suministro eléctrico (toma de corriente) con el cable de AC provisto. Primero, conecte el extremo IEC del cable al conector IEC del amplificador; luego, conecte el otro extremo del cable a la toma de corriente.

ADVERTENCIA: El tercer contacto de este conector (tierra) es una característica de seguridad importante. No intente deshabilitar esta conexión a tierra usando un adaptador o cualquier otro método.

Los amplificadores no crean energía. El voltaje y corriente del suministro eléctrico deben ser suficientes para que puedan entregar la potencia esperada. Debe operar su amplificador desde un suministro de energía con variaciones no mayores al 10% hacia arriba o 15% hacia abajo del voltaje de línea especificado para el amplificador y dentro de los requerimientos de frecuencia especificados (indicados en la etiqueta que se encuentra en el panel trasero del amplificador). Si no está seguro del voltaje de su toma eléctrica, favor de consultarlo con un electricista.

2.9 Protección de los altavoces

Lo más prudente es evitar la saturación de la señal del amplificador. No sólo porque la saturación genera un sonido de mala calidad, sino porque puede dañar los altavoces de alta frecuencia. Para evitar la saturación, encienda el limitador de saturación incorporado (consulte la sección 4.1.5). De ese modo, el amplificador no generará una saturación sea cual fuere la potencia de la señal que emita la mezcladora.

Asimismo, evite enviar señales subsónicas potentes al amplificador. Las señales de baja frecuencia y alto nivel provenientes de resoplidos o micrófonos caídos pueden hacer que los altavoces se apaguen. Para evitar las señales subsónicas, use el DSP del amplificador para instalar un filtro de paso de altas (consulte la Sección 4.1.5). O bien, conecte los filtros de paso de altas en su mezcladora. Configure el filtro a la mayor frecuencia posible que no afecte su programa. Por ejemplo, intente con 35 Hz para la música y 75 Hz para la voz. En cada canal de entrada de la mezcladora, configure la frecuencia del filtro justo por debajo de la frecuencia fundamental más baja del instrumento de ese canal.

page 14

Operation Manual Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de Operación

Loading...
+ 30 hidden pages